6.4 Changer la liste des chaînes TV, Radio et Chaînes Favorites 15
6.5 Sélectionner la langue Audio 16
6.6 Fonction Télétexte 16
6.7 Fonction sous-titres 16
6.8 Enregistrement 16
6.9 Lecture 16
7.0 PROBLÈMES ET SOLUTIONS 17
8.0 SPÉCIFICATION TECHNIQUES 17
Français
STRONG déclare que ce point est conforme aux exigences de base
et aux autres dispositions et directives applicables
CE 2004/108/EEC et 73/23EEC
RoHS 2002/95EEC
Merci d’avoir choisi ce récepteur satellite complet de dernière génération. Ce récepteur est l’un
de nos derniers modèles et il a été conçu pour mettre à jour le logiciel via satellite et via USB.
Nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel pour pouvoir installer en toute sécurité le
récepteur et pour avoir les meilleures prestations possibles.
La notice d’utilisation se réfère aux Récepteurs Satellites Numériques STRONG SRT 6202, SRT
6205 et à leurs accessoires. Il est conseillé de lire avec attention ce manuel pour pouvoir installer le
récepteur en toute sécurité.
STRONG a développé ces produits en utilisant les innovations les plus récentes. STRONG se
réserve le droit de modifier la production du logiciel utilisé par les récepteurs satellites sans le
communiquer. Pour mettre à jour le récepteur et vérifier qu’il est compatible et mis à jour avec la
version la plus récente, nous vous conseillons de visiter notre site www.strong.tv pour chercher la
version la plus récente.
1.0 INTRODUCTION
1.1 Instructions de sécurité
Attention:
NE PAS INSTALLER LE RÉCEPTEUR :
Dans un endroit fermé ou mal aéré;
Directement sur ou sous un autre appareil;
Sur une surface qui peut obstruer les trous de ventilation.
NE PAS EXPOSER LE RÉCEPTEUR OU SES ACCESSOIRES:
À la lumière directe ou près d’autres appareils qui produisent de la chaleur;
À la pluie ou à une forte humidité;
À des chocs qui peuvent endommager d’une façon permanente le récepteur;
À des objets magnétiques, tels que les haut-parleurs, les transformateurs, etc.;
À des vibrations intenses;
Ne jamais ouvrir le couvercle. Il est dangereux de toucher la partie interne du récepteur.
À l’intérieur, aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. La garantie n’est plus
valable si le récepteur est ouvert.
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, il est conseillé de
débrancher le câble de la prise de courant.
Ne pas utiliser de câble endommagé. Il peut s’incendier ou provoquer des décharges électriques.
Ne pas toucher le câble avec des mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Positionner le récepteur dans un endroit bien aéré.
Assurez- vous que le récepteur est hors tension lorsque vous connectez les câbles.
Ne pas utiliser le récepteur dans un milieu humide.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’installer le récepteur.
Cette Notice contient toutes les instructions pour effectuer une installation correcte du récepteur.
Les symboles utilisés sont les suivants:
Caractères Gras: indiquent une touche de la télécommande ou de récepteur. Caractères Italiques:
inique une option du menu Affichage sur écran (OSD - On Screen Display)
2
PART 3 • Français
Afin de garantir le fonctionnement correct du récepteur, il est conseillé de suivre les instructions suivantes:
Lire attentivement le Manuel et suivre parfaitement les instructions fournies.
Si besoin, nettoyer le récepteur avec un chiffon doux légèrement imbibé avec un
détergent neutre après l’avoir débranché de l’alimentation.
Pour nettoyer le récepteur, ne pas utiliser de détergents à base d’alcool ou d’ammoniaque
Ne pas ouvrir le couvercle du récepteur. Risque de décharge électriques. À l’intérieur,
aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.
La garantie n’est plus valable si le récepteur est ouvert.
Ne positionner aucun objet sur le récepteur parce que cela peut compromettre le
refroidissement correct des composants internes.
Vérifier qu’aucun objet ne tombe dans les ouvertures de la ventilation parce que cela peut
provoquer des incendies et des courts-circuits.
Attendre quelques secondes après l’extinction du récepteur avant de le déplacer ou de
débrancher un connecteur;
Vérifier que le courant correspond au voltage indiqué sur la plaque d’identification à
l’arrière du récepteur.
N’utiliser qu’une rallonge homologuée et des câbles compatibles adaptés au courant
électrique du récepteur.
Si après avoir suivi attentivement les instructions contenues dans la notice, le récepteur ne
fonctionne pas correctement, il est conseillé de s’adresser au revendeur ou au réseau d’assistance.
1.2 Emballage
Le récepteur et les accessoires sont emballés et livrés dans un emballage qui les protège des décharges
électrostatiques et de l’humidité. Lorsque l’emballage est ouvert, vérifier que tous les accessoires
indiqués sont présents et les tenir loin de la portée des enfants. Pour déplacer le récepteur d’un lieu à
un autre ou pour le renvoyer sous garantie, l’emballer dans l’emballage original avec ses accessoires. Si
l’emballage original n’est pas respecté, la garantie ne sera plus valable.
Français
1.3 Mise en fonction de l’appareil
Pour la mise en fonction correcte de l’appareil, s’adresser à un installateur qualifié ou suivre avec
attention les instructions suivantes:
Se référer au Manuel d’instructions du téléviseur et de la parabole.
Vérifier que le câble coaxial UHF est en bonnes état.
Vérifier que les connexions du câble coaxial UHF sont bien blindées.
Vérifier que les éléments externes de la parabole sont en bonnes conditions.
Vérifier que la parabole est pointée sur le satellite souhaité.
Vérifier que la parabole est connectée correctement au câble et qu’elle est en
bonnes conditions.
3
PART 3 • Français
Si vous n’êtes pas sûr de la façon dont le récepteur doit être connecté, n’essayez pas de le faire tout
seul. Adressez-vous à votre revendeur. Les revendeurs ont été instruits par nos techniciens. Même
si des passionnés peuvent installer tout seuls le récepteur satellite, l’installation demande des
connaissances technologiques et techniques spécifiques et un équipement adapté. N’hésitez pas à
contacter votre revendeur pour lui poser des questions relatives à l’installation.
Il est possible de connecter le récepteur en utilisant des câbles d’antenne, des câbles SCART, et/ou
des câbles Audio/Vidéo avec des connecteurs RCA.
Ce Manuel guide l’utilisateur dans toutes les opérations d’installation et de mise en fonction du
récepteur satellite.
Les symboles utilisés dans le manuel sont le suivants:
Attentionil indique un avertissement.
Note: il indique des informations importantes et utiles.
MENU il indique une touche de la télécommande ou du récepteur
Note: ne pas recharger ni court-circuiter les piles et ne pas mélanger des piles
différentes.
2.0 LE RÉCEPTEUR
2.1 Face Avant
2.2 Face arrière
1. TO TV (uniquement sur les modèles SRT 6205)
Si le câble SCART n’est pas utilisé pour connecteur le récepteur au téléviseur ou si un
câble a été connecté à l’entrée ANT, utiliser ce connecteur pour connecter le récepteur
au téléviseur en utilisant un câble coaxial.
2. ANT IN (uniquement sur les modèles SRT 6205)
Pour connecter l’antenne terrestre ou le téléviseur en utilisant un câble coaxial
3. SAT OUT
Sortie SAT. Permet de connecter un récepteur (analogique ou numérique)
supplémentaire
4. SAT IN
Entrée SAT.
5. CONNECTEUR TV SCART
Pour connecter le récepteur au téléviseur en utilisant un câble péritélévision.
4
Figure 1
Figure 2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.