ewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute pyro-
B
elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den angeschlossenen
erbraucher. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
V
erfolgt also auch keine Schaltung.
Sicherheitshinweise
n Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
bschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
a
n Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher durch
einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt
erden. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
w
n Nur Original-Ersatzteile verwenden
n Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
nstallationshinweise
I
= Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun)
L
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
chtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter
A
zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des
Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10A-Leitungsschutzschalter abgesichert
erden muss. Optimale Montagehöhe: 2 m Wandmontage.
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux.
instellregler aufgestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
E
Einstellregler aufgestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Zeiteinstellung (Werkseinstellung: 8 Sekunden): Einstellbare Leuchtdauer von 8 s bis 35 min
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit (8 s)
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Justierung des Erfassungsbereiches (mit Schwenkvorrichtung) 7 – 0
– 9 Reichweite 2 – 14 m, durch Schwenken der Sensorlinse um 90°. 0 Schwenken zum Ausrichten an
7
der Wand. ¡Reichweite 1 – 14 m. In Max.-Stellung ist Erfassung entlang der Hauswand möglich ¡a.
durch Abdeckaufkleber, um z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen. Wichtig: Die sicherste
“
Bewegungserfassung haben Sie, wenn der Sensor seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse
(wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie
direkt auf den Sensor zugehen.
Leistung
Glüh-/ Halogenlampenlast1000 WNiedervolt Halogenlampen1000 VA
Leuchtstofflampen EVG430 WLED < 2 W16 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA2 W < LED < 8 W 64 W
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 500 VALED > 8 W 64 W
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 500 VAKapazitive Belastung 88 µF
Betriebsstörungen (Störung / Ursache È Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet È neue Sicherung, Netzschalter einschalten, Leitung
mit Spannungsprüfer überprüfen. Schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell È warten bis Ansprechschwelle
erreicht ist oder Wert neu einstellen / Leuchtmittel defekt È Leuchtmittel austauschen / Netzschalter AUS È
einschalten / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt È neu justieren. Schaltet nicht aus / dauerhafte
Bewegung im Erfassungsbereich È Bereich ändern. Schaltet immer EIN/AUS / Leuchte befindet sich im
Erfassungsbereich È Bereich umstellen, Abstand vergrößern. Schaltet unerwünscht ein / Erfassung von
z.B. Autos auf der Straße È Bereich umstellen, Sensor abschwenken. Reichweitenänderung / andere Umgebungstemperaturen È bei Kälte Sensorreichweite durch Abschwenken verkürzen, bei Wärme höher stellen.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU- Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem
Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch
ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und
beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,
die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
1-8
Anschluss mit Unterputzzuleitung
7
nschluss mit Aufputzzuleitung
A
8
·
a
3
HERSTELLER
GARANTIE
H
E DEUTSCH
D
usdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
A
Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
TEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
S
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden
•
oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
•
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut-
ches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
i
IS 140-2
s
Warenkauf (CISG).
eltendmachung
G
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
ir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
W
Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
Service:
Nach Ablauf der Garantie zeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
110070913 05/2019_A
110070912 05/2019_A
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
M
i
a
110070913 05/2019_A
110070912 05/2019_A
IS 140-2
B ENGLISH
G
rinciple
P
ovement triggers lights, alarms and many other devices - for your convenience and safety. The integrated
M
pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people, animals, etc.).
The heat detected in this way is converted electronically into a signal that activates the load connected. Heat
adiation is not detected through obstacles, such as walls or glass, and will therefore not activate the light.
r
Safety warnings
n During installation, the electrical wiring being connected must not be live. Therefore, switch off the power
first and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected.
Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This must therefore be carried out
n
in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
n
n Do not dismantle the unit yourself. It may only be repaired by a specialist workshop.
Installation
L = live conductor (usually black or brown)7 Connection with concealed wiring
= neutral conductor (usually blue)
N
PE = protective earth conductor (green/yellow)
ttention: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains power switch for turning the unit
A
ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Important: Reversing the connections may
result in damage to the unit. Please note that the circuit must be protected by a 10 A circuit breaker.
ptimum mounting height: 2 m for wall mounting
O
Function
Twilight setting (factory setting: daylight operation at 2000 lux):
The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2 – 2000 lux.
ontrol dial set to= daylight operation at approx. 2000 lux.
C
Control dial set to= night-time operation at approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
Time setting (factory setting: 8 sec): Light ON time can be set from 8 sec to 35 min.
Control dial set to – = shortest time (8 sec)
Control dial set to + = longest time (35 min)
When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Adjusting the detection zone (via swivel mount) 7
7
ment on the wall. ¡Reach 1 – 14 m. Max. setting permits detection along the building wall ¡a. “Using
adhesive shrouds, e.g. to mask out paths or neighbouring property. Important: The most reliable way of detecting movement is to install the sensor so that it points across the direction in which a person would walk and by
ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of vision. Reach is restricted when you
walk straight towards the sensor.
No power / Fuse faulty, not switched on È new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester.
Will not switch ON / Surroundings still too bright È wait until response threshold is reached or adjust setting /
Bulb faulty È change bulb / Power switch OFF È switch on / Detection zone not properly targeted È readjust.
Will not switch OFF / Permanent movement in the detection zone È adjust detection zone. Keeps switching
ON/OFF / There is a light in the detection zone È change detection zone, increase distance. Switches ON
when unwanted / Detecting cars on the road, for example È change detection zone, tilt sensor down.
Reach changing / Differing ambient temperatures È at low temperatures, shorten reach by tilting sensor
down; at high temperatures, tilt sensor up.
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance
with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect
condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by
repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts,
nor does it cover damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts.
Further consequential damage to other objects shall be excluded. The warranty will only be honoured if the product
is sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the fault,
receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please
send the product well packed to your nearest Service Centre.
1-8
onnection with exposed wiring
C
8
¶
-
–
Reach can be adjusted to between 2 and 14 m by tilting the lens through 90°. 0 Swivelling for align-
9
1000 W
430 W
500 VA
500 VA
500 VA
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
0
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 µF
3
ANS
FABRICANT
D
i
a
110070913 05/2019_A
IS 140-2
R FRANÇAIS
F
e principe
L
our votre confort et votre sécurité, un simple mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Le détecteur
P
infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche le
onsommateur raccordé. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur
c
et empêchent toute commutation.
Consignes de sécurité
n
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et
'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
s
n
L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée par un
spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement.
FR : NF C-15100, DE : VDE 0100, AT : ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH : SEV 1000)
(
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
n
n
Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier
pécialisé.
s
Installation
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention : si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : une inversion des branchements peut
e
10 A. Hauteur d'installation optimale : 2 m montage mural.
Fonctionnement
Réglage du seuil de déclenchement (réglage effectué en usine : fo nctionnement diurne 2000 lux) :
S
Bouton de réglage positionné sur= fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur= fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur(fonctionnement diurne).
Temporisation (réglage effectué en usine : 8 s) : Durée d'éclairage réglable de 8 s à 35 min.
Bouton de réglage sur – = durée minimum (8 s), bouton de réglage sur + = durée maximum (35 min)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Ajustage de la zone de détection (à l'aide du dispositif d'orientation)
7
un positionnement mural. ¡Portée du détecteur réglable entre 1 et 14 m. En position maximale, possibilité de détection le
long du mur de la maison
rains avoisinants. Important : la détection des mouvements est la plus fiable quand le détecteur est monté latéralement par
rapport au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée. La portée est limitée si
vous avancez directement vers le détecteur.
Puissance
lampe à incandescence / halogène
tubes fluorescents avec ballast électronique
tubes fluorescents non compensés
tubes fluorescents compensés par série
tubes fluorescents compensés en parallèle
Dysfonctionnements (Problème / Cause È Remède)
Aucune tension / Fusible défectueux, appareil hors circuit Èchanger le fusible défectueux, mettre l’interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. Ne s'allume pas / La luminosité ambiante est encore trop élevée
que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur/ L'ampoule est défectueuse
secteur sur ARRET
Ne s'éteint pas / Mouvement permanent dans la zone de détection
Luminaire dans la zone de détection
voitures par ex. passant dans la rue
Variations de la température ambiante
chaud, le remonter.
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Uniquement pour les pays de l’UE: conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent
être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement
irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou
échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une
utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
1-8
ntraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne
7
Raccord avec conduite encastré
Raccord avec conducteur en saillie
8
¶
euil de réaction du détecteur réglable progressivement de 2 à 2000 lux.
Portée du détecteur réglable entre 2 et 14 m, par orientation de la lentille de 90º. 0Orienter le détecteur pour
-
9
Au moyen de caches autocollants afin d'exclure de cette zone les trottoirs ou les ter-
¡a. “
1000 W
430 W
500 VA
500 VA
500 VA
È
le mettre en circuit / Le réglage de la zone de détection manque de précision Èrefaire le réglage.
È
modifier la zone, augmenter la distance. S'allume de façon intempestive / Détection de
È
modifier la zone, orienter le détecteur plus vers le bas. Changement de la portée /
È
par temps froid, réduire la portée en orientant le détecteur plus vers le bas, par temps
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
7-0
lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
charge capacitive
È
changer l'ampoule / Interrupteur
È
modifier la zone. S'allume et s'éteint en permanence /
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 µF
È
attendre
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
F
i
a
110070913 05/2019_A
IS 140-2
L NEDERLANDS
N
et principe
H
eweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde pyro-elektri-
B
sche infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. De zo
geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de aangesloten verbruikers. Door hinder-
issen, zoals bijv. muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt er ook geen schakeling plaats.
n
Veiligheidsvoorschriften
n Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
troom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
s
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet daarom door een vakman en volgens
n
de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (NL: NEN 1010,
BE: (AREI) NBN 15-101, DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) .
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen
n
n Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd.
Installatie
1-8
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin) 7 Aansluiting leiding in de muur
= nuldraad (meestal blauw)
N
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: aardedraad indien nodig isoleren. In de netspanningskabel kan vanzelfsprekend een netschakelaar
voor het in- en uitschakelen gemonteerd worden. Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot
eschadiging van de apparatuur. Houd er rekening mee dat de lamp met een veiligheidsschakelaar voor een
b
10 A-leiding moet worden beveiligd. Optimale montagehoogte: 2 m wandmontage.
Functie
¶
Instelling van de schemerschakelaar (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux):
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2 – 2000 lux.
nstelregelaar opgezet = daglichtstand ca. 2000 lux.
I
Instelregelaar op gezet = schemerstand ca. 2 lux.
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet de instelregelaar op(daglichtstand) worden
gezet.
Tijdsinstelling (instelling af fabriek: 8 sec.): brandduur instelbaar van 8 sec. tot 35 min.
Instelregelaar op – = kortste tijd (8 sec.), instelregelaar op + = langste tijd (35 min.)
Wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen.
Aanpassing van het registratiebereik met het draaimechanisme
7
- 9 Reikwijdte 2 – 14 m, door draaien van de sensorlens met 90°. 0 Draaien voor afstelling op de wand.
Reikwijdte 1 – 14 m. In de max.-stand is een registratie langs de huiswand mogelijk ¡a. “ D.m.v.
¡
afdekstickers, om bijv. trottoirs of aangrenzende percelen buiten de registratie te laten. Belangrijk: de veiligste
bewegingsregistratie heeft u als de sensor zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen
(zoals bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren. De reikwijdte is beperkt als u recht op de sensor
toeloopt.
Zonder netspanning / zekering defect, niet ingeschakeld È nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen,
leiding met spanningstester controleren. Schakelt niet in / omgeving nog te licht È wachten tot de drempel-
waarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / lamp defect È lamp vervangen / netschakelaar UIT È inscha-kelen / registratiebereik niet doelgericht ingesteld È opnieuw instellen. Schakelt niet uit / omgeving nog niet
licht genoeg È wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / permanente beweging in
het registratiebereik È bereik veranderen. Schakelt steeds AAN/UIT / lamp in het registratiebereik È bereik
anders instellen, afstand vergroten. Schakelt ongewenst in / registratie van bijv. auto's op straat È bereik
anders instellen, sensor wegzwenken. Reikwijdteverandering / andere omgevingstemperaturen È bij kou
sensorreikwijdte door kantelen verkorten, bij warmte hoger draaien.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de
geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije
werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten
die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen die aan slijtage
onderhevig zijn, bij schade of gebreken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van
vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend,
als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel) goed verpakt aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd.
Service: Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepa-
reerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde service-adres op te sturen.
ansluiting leiding op de muur
8 A
1000 W
430 W
500 VA
500 VA
500 VA
7 - 0
halogeenlampen, laag voltage
led < 2 W
2 W < led < 8 W
led > 8 W
capacitieve belasting
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 µF
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
D
i
a
110070913 05/2019_A
IS 140-2
T ITALIANO
I
l principio
I
l movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Per il vostro comfort e la vostra sicurezza. Il rilevatore a raggi infra-
I
rossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica invisibile emessa da corpi in movimento (uomini, animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasformato elettronicamente, il che provoca l'accensione dell'utenza allacciata.
ventuali ostacoli, come muri o lastre di vetro, impediscono il riconoscimento della radiazione di calore e pertanto il sensore non
E
entra in funzione.
Avvertenze per la sicurezza
n
Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed
ccertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
a
n
L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Per questo motivo essa deve essere eseguita da
un esperto con rispetto delle norme per l'installazione e delle condizioni di allacciamento vigenti nel singolo paese.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
(
n
Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali.
n
Non smontate l'apparecchio da soli. La riparazione deve essere effettuata esclusivamente da un'officina specializzata.
ndicazioni per l'installazione
I
= filo di fase (in genere nero o marrone)
L
N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
ttenzione: in caso di necessità effettuate un loop passante con il conduttore di terra. Nella linea di allacciamento alla rete può
A
ovviamente essere montato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento. Importante: uno scambio nell'allacciamento
dei fili può danneggiare l'apparecchio. Ricordate che la lampada deve essere assicurata con un interruttore di potenza automati-
o a 10 A. Ottimale altezza di montaggio: 2 m montaggio a muro.
c
Funzionamento
egolazione crepuscolare (impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux):
R
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2 a 2000 Lux.
Regolatore impostato su= funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
egolatore impostato su= funzionamento con luce crepuscolare ca. 2 Lux.
R
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve essere impostato su (funzionamento con
luce diurna).
Regolazione del periodo di accensione (impostazione da parte del costruttore: 8 sec.):
Durata d’illuminazione regolabile tra 8 sec. e 35 min.
Regolatore impostato su – = durata minima (8 sec.) Regolatore impostato su + = durata massima (35 min.)
Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo più breve.
Regolazione del campo di rilevamento con il dispositivo di ribaltamento
7
- 9
raggio d'azione 2 – 14 m, regolabile ribaltando la lente del sensore di 90°. 0Ribaltare per allineare al muro.
Raggio d'azione 1 – 14 m. Nella posizione max. è possibile il rilevamento lungo il muro della casa ¡a. “mediante calotte
adesive di copertura ai fini di escludere per es. marciapiedi o terreni adiacenti. Importante: il più sicuro rilevamento del movi-
mento lo ottenete se il sensore viene montato lateralmente rispetto alla direzione di marcia e se non vi sono ostacoli (come per
es. alberi, muri, ecc.) che compromettono la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato se vi muovete direttamente verso il
sensore.
Potenza
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 1000 W Lampade alogene a basso voltaggio 1000 VA
Lampade fluorescenti ballast elettronici430 WLED < 2 W 16 W
Lampade fluorescenti non compensato500 VA2 W < LED < 8 W 64 W
Lampade fluorescenti compensato in serie500 VALED > 8 W 64 W
Lampade fluorescenti compensato in parallelo500 VACarico capacitivo88 µF
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e
alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati
dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa È Rimedio)
Assenza di tensione / Fusibile guasto, non accesoÈNuovo fusibile, accendere l'interruttore, controllare la linea di alimentazio-
ne con un voltmetro. Non si accende / Ambiente circostante ancora troppo chiaro
soglia di intervento o impostare un nuovo valore di soglia / Lampadina guasta
spento È Accendere / Campo di rilevamento non impostato in modo mirato
circostante non ancora sufficientemente chiaro
un nuovo valore di soglia / Movimento continuo all'interno del campo di rilevamento
spegne in continuazione / La lampada si trova all'interno del campo di rilevamento
aumentare la distanza. Si accende a sproposito / Rilevamento per es. della presenza di automobili sulla strada
campo, ribaltare il sensore verso il basso. Modifica del raggio d'azione / Altre temperature ambiente
perature ridurre il raggio d'azione del sensore ribaltando quest'ultimo in basso, in caso di alte temperature alzare.
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La Steinel si assume la garanzia
della perfezione di fabbricazione e di funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra
discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. L'obbligo di prestazione della garanzia si estingue in caso di
danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni e difetti che si dovessero presentare a causa di trattamento o manutenzione inadeguati o di impiego di pezzi non originali. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti su oggetti
estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro
del rivenditore) e ben imballato.
Servizio di assistenza:Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto, a prestazioni di garan-
zia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
1-8
llacciamento cavo sotto intonaco
7
A
8
Allacciamento cavo sopra intonaco
¶
7 - 0
¡
È
Attendere fino a quando viene raggiunta la
È
Sostituire la lampadina / Interruttore di rete
È
È
Attendere fino a quando non si raggiunge la soglia d'intervento o impostare
Nuova regolazione. Non si spegne / Ambiente
È
Modificare il campo. Si accende e
È
Cambiare il campo di rilevamento,
È
Modificare il
È
In caso di basse tem-
3
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
D
i
a
110070913 05/2019_A
IS 140-2
S ESPAÑOL
E
l concepto
E
l movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones, para su comodidad y seguridad. El sensor infrarrojo piroe-
E
léctrico integrado registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica
registrada se transforma electrónicamente, activando los receptores conectados. Obstáculos como paredes o cristales impiden la
etección de una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de activación.
d
Indicaciones de seguridad
n
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
a instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto por un técnico electricista,
n
L
de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
Utilice sólo piezas de repuesto originales!
n
¡
n
No desmonte usted mismo el aparato. La reparación solo la puede realizar un taller especializado.
Indicaciones de instalación
L = fase (generalmente negro o marrón)
= neutro (generalmente azul)
N
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Conectar en paralelo el cable de toma de tierra según necesidad. Naturalmente, el cable de alimentación de red
uede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La conexión con los conductores
p
invertidos puede originar daños en el aparato. Tenga en cuenta que hay que proteger el circuito con un interruptor automático
de 10 A. Altura de montaje óptima: Montaje en la pared 2 m.
Función
¶
Regulación crepuscular (regulación de fábrica: Funcionamiento a la luz del día 2000 Lux):
mbral de respuesta con regulación continua del sensor de 2 – 2000 Lux.
U
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 Lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento crepuscular aprox. 2 Lux.
Para la regulación del campo de detección con luz diurna, el tornillo de regulación debe ponerse en (funcionamiento
a la luz del día).
Temporización (regulación de fábrica: 8 seg.). Temporización regulable desde 8 seg. hasta 35 min.
Tornillo de regulación ajustado a
Tornillo de regulación ajustado a
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Ajuste del área de detección (con el dispositivo de giro)
Alcance 2 – 14 m, girando la lente del sensor a 90°. 0Girar para alinear en la pared. ¡Alcance 1 – 14 m. En
7
- 9
la posición máx. es posible una detección a lo largo de la pared
caminos o terrenos colindantes. Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando el sensor en
sentido lateral respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos (como p.ej., árboles, muros etc.) impidan el registro
del sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente al sensor.
Fallos de funcionamiento (Fallo / Causa
Si n tensión / fusible defectuoso, sin conectar Èfusible nuevo, conectar interruptor de alimentación, comprobar la línea con un
comprobador de tensión. No conmuta / entorno demasiado claro
valor de nuevo / bombilla defectuosa
campo de detección no ajustado correctamente
È
cambiar de zona. Se enciende y se apaga continuamente / la lámpara está dentro del campo de detección
detección
cambiar de zona, aumentar la distancia. Se enciende de forma involuntaria / detección p. ej. de los vehículos en la calle
cambiar de zona, orientar el sensor hacia abajo. Modificación del alcance / otras temperatures ambientales Èreducir en
caso de frío el alcance del sensor, orientándolo hacia abajo, en caso de calor levantarlo.
Potencia
carga de bombilla incandescente/halógena 1000 Wlámparas halógenas bajo voltaje 1000 VA
balastros electrónico lámparas fluorescentes 430 WLED < 2 W 16 W
lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA2 W < LED < 8 W 64 W
lámparas fluorescentes compensadas en serie 500 VALED > 8 W 64 W
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 500 VAcarga capacitiva 88 µF
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y
seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza
el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio
de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas
de desgaste, daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados y los causados por el uso de piezas de
otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólamente se
le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, junto al justificante de caja o factura (fecha de compra y sello del comercial), embalado correctamente y remitido a la estación de asistencia técnica correspondiente.
Servicio:Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las
lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
1-8
7
Conexión línea empotrada
onexión línea sobre superficie
8
C
–
= tiempo más corto (8 seg.)
+
= tiempo más largo (35 min.)
7 - 0
mediante cobertores adhesivos para excluir p.ej.
¡a. “
È
Solución)
È
È
sustituya la bombilla / interruptor de alimentación DESCONECTADO Èconectar /
È
ajustar de nuevo. No se desconecta / movimiento continuo en el campo de
espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el
È
È
i
a
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
G
110070913 05/2019_A
IS 140-2
T PORTUGUÊS
P
princípio
O
movimento aciona a luz, o alarme e muitas outras coisas. Para seu conforto e para a sua segurança. O detetor pirelétrico por
O
raios infravermelhos integrado deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.).
Esta radiação térmica detetada é transformada por via eletrónica e liga o consumidor conectado. Os obstáculos, como p. ex.
uros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação.
m
Considerações em matéria de segurança
n
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por
n
A
um profissional segundo as respetivas prescrições de montagem e as condições de conexão nacionais em vigor.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
tilize somente peças de reposição originais.
n
U
n
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
Instruções de instalação
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
E = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
P
Atenção: se for necessário, conecte o condutor de proteção juntamente. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado
um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: se trocar as ligações, pode danificar o aparelho. Tenha em atenção
ue o circuito de corrente tem de ser protegido com um disjuntor de proteção de condutores de 10 A. Altura de montagem ideal:
q
2 m para a montagem de parede.
Funcionamento
Regulação crepuscular (regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux):
limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 2 a 2000 lux.
O
Potenciómetro em= regime diurno aprox. 2000 lux.
Potenciómetro em= regime crepuscular aprox. 2 lux.
Para regular a área de deteção à luz do dia, o potenciómetro tem de estar em (regime diurno).
Ajuste do tempo (regulação de fábrica: 8 s): duração da iluminação regulável de 8 s até 35 min.
Potenciómetro em – = tempo mais curto (8 s)
Potenciómetro em + = tempo mais longo (35 min.)
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto.
Ajuste da área de deteção (com dispositivo de oscilação)
Alcance 2-14 m, virando a lente em 90°. 0Virar para alinhar na parede. ¡Alcance 1-14 m. Na posição máx. é
7 - 9
possível a deteção ao longo da parede da casa
seios ou propriedades vizinhas. Importante: será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o sensor estiver
instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros,
etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do sensor.
Potência
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo1000 W Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem 1000 VA
Lâmpadas fluorescentes, balastros eletrónicos 430 W LED < 2W 16 W
Lâmpadas fluorescentes, descompensado500 VA 2W < LED < 8W 64 W
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série 500 VA LED > 8W 64 W
Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo
Falhas de funcionamento (Falha / Causa È Solução)
Não tem tensão / Fusível fundido, não está ligado È Fusível novo, ligar interruptor de rede, verificar o cabo com medidor de
tensão. Não se acende/ O ambiente ainda está demasiado claro
um valor novo / Lâmpada fundida
da com precisão
mente a LIGAR/DESLIGAR / O candeeiro encontra-se dentro da área de deteção
Liga-se inadvertidamente / São detetados, p. ex., carros que passam na estrada
Alteração do alcance / Outras temperaturas ambiente
aumentá-lo.
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida
útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento
do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos
de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso
critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção
incorrecta, bem como pela utilização de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos
estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura
(data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência
técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondicionado ao nosso centro de
assistência técnica mais próximo de si.
1-8
abo embutido
C
7
Ligação do cabo montado à superfície
8
¶
7 - 0
Através de autocolantes, a fim de excluir áreas como, p. ex., pas-
¡a. “
500 VA Carga capacitiva88 µF
È Reajustar. Não se desliga / Movimento permanente na área de deteção È Alterar a área. Está constante-
È Substituir lâmpada / Interruptor de rede DESL È Ligar / A área de deteção não está ajusta-
È Esperar até ser alcançado o limiar crepuscular ou redefinir
È Modificar a área, aumentar a distância.
È Estando frio, reduzir o alcance do sensor afastando-o; estando calor,
È Modificar a área, afastar o sensor.
E Svenska
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
T
a
S
rincip
P
örelsevakt IS 140-2 ger komfort, säkerhet och energibesparing. Den integrerade infraröda sensorn är försedd
R
med en pyrosensor som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc).
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt en ansluten belastning
t.ex. en lampa). Murar, fönster etc. hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn och då tänds inte
(
lamporna.
Säkerhetsanvisningar
n Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare
tt alla parter är spänningslösa.
a
n Eftersom sensorn installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och
enligt gällande installationsföreskrifter.
Använd endast original reservdelar.
n
i
IS 140-2
n Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av behöriga verkstäder.
Installation
L = strömförande ledning (oftast svart eller brun)7Anslutning med infälld kabel
= nolledare (oftast blå)
N
PE = eventuellt skyddsledare (grön/gul)
OBS! Skyddsledaren ska endast vidarekopplas. Sensorn kan naturligtvis förkopplas med en strömställare.
iktigt! En förväxling av kablarna kan förstöra produkten. Produkten ska avsäkras med 10A.
V
Optimal montagehöjd: 2 m väggmontage.
Funktion
Skymningsnivå (Leveransinställning: 2000 lux):
Den önskade aktiveringströskeln kan ställas in steglöst från ca 2 – 2000 lux.
tällskruven vid= drift i dagsljus ca 2000 lux
S
Ställskruven vid= aktivering vid skymning ca 2 lux
Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste ställskruven vara vid(dagsljusdrift).
Inställning efterlystid (Leveransinställning: ca 8 sek): Inställbar efterlystid från 8 sek. till 35 min.
Ställskruven på – = kortaste tiden (8 sek)
Ställskruven på + = längsta tiden (35 min)
Vid inställning av bevakningsområdet bör man använda den kortaste efterlystiden.
Justering av bevakningsområdet med sidledjustering
7
¡
“
vakningen uppnås när sensorn monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder (murar, träd etc.)
finns i vägen för sensorn. Räckvidden för sensorn förkortas markant vid rörelse rakt emot sensorn.
Effekt
Glöd-/halogenlamplast1000 WLågvolt-halogenlampor1000 VA
Lysrör elektr. förkoppl.don 430 WLED < 2 W 16 W
Lysrör okompenserade 500 VA2 W < LED < 8 W 64 W
Lysrör seriekompenserade500 VALED > 8 W 64 W
Lysrör parallellkompenserade500 VAKapacitiv belastning88 µF
Driftstörningar (störning / orsak È åtgärd)
Utan spänning / defekt säkring, ej inkopplad È byt säkring, slå till spänningen. Testa med spänningsprovare.
Ljuset tänds inte / omgivande ljus är för starkt È vänta tills inställd ljusnivå har underskridits eller ändra
värdet / ljuskälla trasig È byt ljuskälla / strömställaren frånslagen È slå till strömställaren / bevakningsområdet
felinställt È justera området. Ljuset släcks inte / ständiga rörelser i bevakningsområdet È justera
bevakningsområdet. Sensorn tänder och släcker ständigt / andra lampor stör sensorn È flytta sensorn eller
ändra bevakningsområdet. Sensorn tänds oönskat / rörelse från t.ex bilar È ändra bevakningsområdet.
Sensorns räckvidd förändras / annan omgivningstemperatur È vid kyla vrid sensorn neråt, vid värme ställ den
högre.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning
i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
Tillverkargaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt
gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel.
Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och
skador orsakade av felaktig hantering eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följdskador på
främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen lämnas eller
sändes väl förpackad med en kort felbeskrivning, fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till
inköpsstället för åtgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan du sänder tillbaka produkten för reparation.
1-8
nslutning med utanpåliggande kabel
A
8
¶
Räckvidd 2 – 14 m, genom att tippa linsen i 90°. 0Vridning av linsen för att ställa in riktningen.
- 9
Räckvidd 1 – 14 m. Vid inställning enligt max räckvidd är detektering längs husvägg också möjligt ¡a.
med klisterlappar kan man skärma bort gångstigar och granntomter. Viktigt: Den säkraste rörelsebe-
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
7 - 0
110070913 05/2019_A
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.