Steinel IS 140-2 User Manual

DEUTSCH
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit.Der eingebaute pyro­elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den angeschlossenen Verbraucher.Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher durch
einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (D- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,-SEV 1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden
Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise
– 
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun)
Anschluss mit Unterputzzuleitung
N = Neutralleiter (meistens blau)
Anschluss mit Aufputzzuleitung PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb) Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig:ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden muss. Optimale Montagehöhe: 2 m Wandmontage.
Funktion
Dämmerungseinstellung (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux): Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca.2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux. Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Zeiteinstellung (Werkseinstellung: 8 Sek.): Einstellbare Leuchtdauer von 8 sek. bis 35 min. Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit (8 sek.) Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min.) Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Justierung des Erfassungsbereiches (mit Schwenkvorrichtung)
 – 
 – 
Reichweite 2 – 12 m, durch Schwenken der Sensorlinse um 90°.
Schwenken zum Ausrichten an
der Wand. Reichweite 1 – 12 m. In Max.-Stellung ist Erfassung entlang der Hauswand möglich
.
durch Abdeckaufkleber,um z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen. Wichtig: Die sicherste
Bewegungserfassung haben Sie, wenn der Sensor seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf den Sensor zugehen.
Betriebsstörungen (Störung / Ursache Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet neue Sicherung, Netzschalter einschalten, Leitung
mit Spannungsprüfer überprüfen. Schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell warten bis Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen / Leuchtmittel defekt Leuchtmittel austauschen / Netzschalter AUS einschalten / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt neu justieren. Schaltet nicht aus / dauerhafte
Bewegung im Erfassungsbereich Bereich ändern. Schaltet immer EIN/AUS / Leuchte befindet sich im Erfassungs-bereich Bereich umstellen, Abstand vergrößern. Schaltet unerwünscht ein / Erfassung von z.B. Autos auf der Straße Bereich umstellen, Sensor abschwenken. Reichweitenänderung / andere Umge- bungstemperaturen bei Kälte Sensorreichweite durch Abschwenken verkürzen, bei Wärme höher stellen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 06/95/EG, die EMV-Richtline 04/108/EG und die RoHS-Richtlinie 02/95/EG.
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vor­schriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten.Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausge­schlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung,Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
DEUTSCH
D
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
Principle
Movement triggers lights, alarms and many other devices - for your convenience and safety.The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people, animals, etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that activates the load connected. Heat radiation is not detected through obstacles, such as walls or glass, and will therefore not activate the light.
Safety warnings
During installation, the electrical wiring being connected must be dead. Therefore, switch off the power first
and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected.
Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This must therefore be carried out
in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions. (D- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,-SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation
– 
L = live conductor (usually black or brown) Connection with concealed wiring N = neutral conductor (usually blue)
Connection with exposed wiring
PE = any protective earth conductor (green/yellow) Attention: Loop the protective-earth conductor through if necessary.A mains power switch for turning the unit
ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit. Please note that the circuit must be protected by a 10 A circuit breaker. Optimum mounting height: 2 m for wall mounting
Function
Twilight setting (factory setting: daylight operation at 2000 lux): The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2 – 2000 lux. Control dial set to = daylight operation at approx. 2000 lux. Control dial set to = night-time operation at approx. 2 lux. To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
Time setting (factory setting: 8 sec.): Light 'ON' time can be set from 8 secs. to 35 mins. Control dial set to – = shortest time (8 sec.) Control dial set to + = longest time (35 min.) When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Adjust detection zone at swivel mount  –
 –
Reach can be adjusted to between 2 and 12 m by tilting the lens through 90°.Swivelling for align-
ment on the wall.
Reach 1 – 12 m. Max. setting permits detection along the building wall .Using
adhesive shrouds, e.g. to mask out paths or neighbouring property. Important: The most reliable way of detect­ing movement is to install the sensor so that it points across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of vision. Reach is restricted when you walk straight towards the sensor.
Troubleshooting
(Fault / Cause Remedy)
No power / Fuse faulty, not switched on new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester. Will not switch ON / Surroundings still too bright wait until response threshold is reached or adjust setting /
Bulb faulty change bulb / Power switch OFF switch on / Detection zone not properly targeted readjust.
Will not switch OFF / Permanent movement in the detection zone adjust detection zone. Keeps switching ON/OFF / There is a light in the detection zone change detection zone, increase distance. Switches ON when unwanted / Detecting cars on the road, for example change detection zone, tilt sensor down. Reach changing / Differing ambient temperatures at low temperatures, shorten reach by tilting sensor
down; at high temperatures, tilt sensor up.
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and RoHS Directive 02/95/EC.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect condition and proper working order.The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the con­sumer.We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts, nor does it cover damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts. Further consequential damage to other objects shall be excluded. The warranty will only be honoured if the product is sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
ENGLISH
GB
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, un simple mouvement allume la lumière, commande une alarme,etc. Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche le consommateur raccordé. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Consignes de sécurité
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée par un spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement. (
F
- NF C-15100,D- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,-SEV 1000)
Utiliser uniquement des pièces de rechange STEINEL
Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé.
Installation
– 
L = phase (généralement noir ou marron) Raccord avec conduite encastré N = neutre (généralement bleu)
Raccord avec conducteur en saillie
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune) Attention : si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre.Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne 10 A. Hauteur d'installation : 2 m montage mural.
Fonctionnement
Réglage de crépuscularité (réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux) : Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2000 lux. Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux. Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne env. 2 lux. Pour régler la zone de détection en lumière du jour,il faut placer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
Temporisation (réglage effectué en usine : 8 s) : Durée d'éclairage réglable de 8 s à 35 min. Bouton de réglage sur – = durée minimum (8 s), Bouton de réglage sur + = durée maximum (35 min) Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Ajustage de la zone de détection à l'aide du dispositif d'orientation
 –
–Portée du détecteur réglable entre 2 et 12 m, par orientation de la lentille de 90º.Orienter le détecteur pour un
positionnement mural.
Portée du détecteur réglable entre 1 et 12 m. En position maximale, possibilité de détection le
long du mur de la maison
.
Au moyen de caches autocollants afin d'exclure de cette zone les trottoirs ou les terrains
avoisinants. Important : la détection des mouvements est la plus fiable quand le détecteur est monté latéralement par rap- port au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée. La portée est limitée si vous avancez directement vers le détecteur.
Dysfonctionnements (Problème / Cause Remède)
Aucune tension / Fusible défectueux, appareil hors circuit ➩changer le fusible défectueux, mettre l’interrupteur en circuit, vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. Ne s'allume pas / La luminosité ambiante est encore trop élevée
attendre
que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur / L'ampoule est défectueuse
changer l'ampoule / Interrupteur
secteur sur ARRET
le mettre en circuit / Le réglage de la zone de détection manque de précision ➩refaire le réglage.
Ne s'éteint pas / Mouvement permanent dans la zone de détection
modifier la zone. S'allume et s'éteint en permanence /
Lampe dans la zone de détection
modifier la zone, augmenter la distance. S'allume de façon intempestive / Détection de
voitures par ex. passant dans la rue
modifier la zone, orienter le capteur plus vers le bas. Changement de la portée /
Variations de la température ambiante
par temps froid, réduire la portée en orientant le détecteur plus vers le bas, par temps
chaud, le remonter.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagnétique 04/108/CE et à la directive RoHS 02/95/CE.
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des pro­cédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défec­tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après­vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'ex­piration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
FRANÇAIS
F
18
13
7 8
79
10
11
12
710
IS 140-2
i
9599501
11a
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde pyro-elek­trische infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. De z o geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de aangesloten verbruikers. Door hin­dernissen, zoals bijv.muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Veiligheidsvoorschriften
Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet daarom door een vakman en volgens
de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (-NEN 1010,
B
-(AREI) NBN 15-101,D-VDE 0100,A-ÖVE/ÖNORM E8001-1,-SEV 1000).
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd.
Installatie
– 
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin) Aansluiting leiding in de muur N = nuldraad (meestal blauw) Aansluiting leiding op de muur PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: Aardedraad indien nodig afisoleren. In de netspanningskabel kan vanzelfsprekend een netschakelaar voor het in- en uitschakelen gemonteerd worden. Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot beschadiging van de apparatuur. Houd er rekening mee,dat de lamp met een veiligheidsschakelaar voor een 10 A-leiding moet worden beveiligd. Optimale montagehoogte: 2 m wandmontage.
Functie
Instelling van de schemerschakelaar (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux): Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2 – 2000 lux. Instelregelaar op gezet = daglichtstand ca. 2000 lux. Instelregelaar op gezet = schemerstand ca. 2 lux. Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet de instelregelaar op (daglichtstand) worden gezet.
Tijdsinstelling (instelling af fabriek: 8 sec.): Brandduur instelbaar van 8 sec. tot 35 min. Instelregelaar op – = kortste tijd (8 sec.), Instelregelaar op + = langste tijd (35 min.) Wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen.
Aanpassing van het registratiebereik met het draaimechanisme
–Reikwijdte 2 – 12 m, door draaien van de sensorlens met 90°.Draaien voor afstelling op de wand.
Reikwijdte 1 – 12 m. In de max.-stand is een registratie langs de huiswand mogelijk
.
D.m.v. afdek-
stickers, om bijv.trottoirs of aangrenzende percelen buiten de registratie te laten. Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u als de sensor zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren. De reikwijdte is beperkt als u recht op de sen­sor toeloopt.
Bedrijfsstoringen (Storing / Oorzaak Oplossing)
Zonder netspanning / zekering defect, niet ingeschakeld nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen,
leiding met spanningstester controleren. Schakelt niet in / omgeving nog te licht wachten tot de drempel- waarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / lamp defect lamp vervangen / netschakelaar UIT inscha- kelen / registratiebereik niet doelgericht ingesteld opnieuw instellen. Schakelt niet uit / omgeving nog niet licht genoeg wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / permanente beweging in het registratiebereik bereik veranderen. Schakelt steeds AAN/UIT / lamp in het registratiebereik bereik
anders instellen, afstand vergroten. Schakelt ongewenst in / registratie van bijv.auto's op straat bereik anders instellen, sensor wegzwenken. Reikwijdteverandering / andere omgevingstemperaturen bij kou sensorreikwijdte door kantelen verkorten, bij warmte hoger draaien.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de RoHS-richtlijn 2002/95/EG.
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu­wen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliers­stempel) goed verpakt aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde service-adres op te sturen.
NEDERLANDS
NL
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
Il principio
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Per il vostro comfort e la vostra sicurezza.Il rilevatore a raggi infra­rossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica invisibile emessa da corpi in movimento (uomini, animali, ecc.). L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasformato elettronicamente, il che provoca l'accensione dell'utenza allaccia­ta. Eventuali ostacoli, come muri o lastre di vetro, impediscono il riconoscimento della radiazione di calore e pertanto il sensore non entra in funzione.
Avvertenze per la sicurezza
Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Per questo motivo essa deve essere eseguita da un esperto con rispetto delle norme per l'installazione e delle condizioni di allacciamento vigenti nel singolo paese. (
D
- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,-SEV 1000)
Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Non smontate l'apparecchio da soli. La riparazione deve essere effettuata esclusivamente da un'officina specializzata.
Indicazioni per l'installazione
– 
L = filo di fase (in genere nero o marrone) Allacciamento cavo sotto intonaco N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu)
Allacciamento cavo sopra intonaco PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo) Attenzione: in caso di necessità effettuate un loop passante con il conduttore di terra. Nella linea di allacciamento alla rete può ovviamente essere montato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento. Importante: Uno scambio nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio. Ricordate che la lampada deve essere assicurata con un interruttore di potenza automati­co a 10 A. Ottimale altezza di montaggio: 2 m montaggio a muro.
Funzionamento
Regolazione crepuscolare (impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux): Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2 a 2000 Lux. Regolatore impostato su = funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux. Regolatore impostato su = funzionamento con luce crepuscolare ca. 2 Lux. Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve venire impostato su (funzionamento con luce diurna).
Regolazione del periodo di accensione (impostazione da parte del costruttore: 8 sec.): Durata d’illuminazione regolabile tra 8 sec. e 35 min. Regolatore impostato su – = durata minima (8 sec.) Regolatore impostato su + = durata massima (35 min.) Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo più breve.
Regolazione del campo di rilevamento con il dispositivo di ribaltamento
– 
– 
raggio d'azione 2 – 12 m, regolabile ribaltando la lente del sensore di 90°.Ribaltare per allineare al muro.
Raggio d'azione 1 – 12 m. Nella posizione max. è possibile il rilevamento lungo il muro della casa .mediante calotte ade­sive di copertura ai fini di escludere per es. marciapiedi o terreni adiacenti. Importante:Il più sicuro rilevamento del movimento lo ottenete se il sensore viene montato lateralmente rispetto alla direzione di marcia e se non vi sono ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettano la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato se vi muovete direttamente verso il sensore.
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa Rimedio)
Assenza di tensione / Fusibile guasto, non acceso➩Nuovo fusibile, accendere l'interruttore, controllare la linea di alimentazio­ne con un voltmetro. Non si accende / Ambiente circostante ancora troppo chiaro
Attendere fino a quando viene raggiunta la
soglia di intervento o impostare un nuovo valore di soglia / Lampadina guasta
Sostituire la lampadina / Interruttore di rete
spento Accendere / Campo di rilevamento non impostato in modo mirato
Nuova regolazione. Non si spegne / Ambiente
circostante non ancora sufficientemente chiaro
Attendere fino a quando viene raggiunta la soglia di intervento o impostare un
nuovo valore di soglia / Movimento continuo all'interno del campo di rilevamento
Modificare il campo. Si accende e spegne
in continuazione / La lampada si trova all'interno del campo di rilevamento
Cambiare il campo di rilevamento, aumentare
la distanza. Si accende a sproposito / Rilevamento per es. della presenza di automobili sulla strada
Modificare il campo,
ribaltare il sensore verso il basso. Modifica del raggio d'azione / Altre temperature ambiente
In caso di basse temperature
ridurre il raggio d'azione del sensore ribaltando quest'ultimo in basso, in caso di alte temperature alzare.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto soddisfa la direttiva sulla bassa tensione 06/95/CE, la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 04/108/CE e la direttiva sulla riduzione delle sostanze inquinanti 02/95/CE.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in confor­mità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La Steinel si assume la garanzia della perfezione di fabbricazione e di funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizza­tore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. L'obbligo di prestazione della garanzia si estingue in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni e difetti che si dovessero presentare a causa di trattamento o manuten­zione inadeguati o di impiego di pezzi non originali. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompa­gnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
Servizio di assistenza:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto, a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ITALIANO
I
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones, para su comodidad y seguridad. El sensor infrarrojo piroe­léctrico integrado registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando los receptores conectados. Obstáculos como paredes o cristales impiden la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de activación.
Indicaciones de seguridad
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto,desconecte primero la corriente y com­pruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto por un técnico electricista, de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país. (
D
- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
No desmonte usted mismo el aparato. La reparación sólo la puede realizar un taller especializado.
Indicaciones de instalación
– 
L = fase (generalmente negro o marrón)Conexión línea empotrada N = neutro (generalmente azul)
Conexión línea sobre superficie PE = posible toma de tierra (verde/amarillo) Atención: Cablear de paso el cable de toma de tierra según necesidad. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La conexión con los conductores invertidos puede originar daños en el aparato. Tenga en cuenta que hay que proteger el circuito con un interruptor automático de 10 A. Montaje óptimo: Montaje en la pared 2 m.
Función
Regulación crepuscular (regulación de fábrica: Funcionamiento a la luz del día 2000 Lux): Umbral de respuesta con regulación continua del sensor de 2 – 2000 Lux. Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 Lux. Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento crepuscular aprox. 2 Lux. Para la regulación del campo de detección con luz diurna, el tornillo de regulación debe ponerse en (funcionamiento a la luz del día).
Temporización (regulación de fábrica: 8 seg.).Temporización regulable desde 8 seg. hasta 35 min. Tornillo de regulación ajustado a
= tiempo más corto (8 seg.)
Tornillo de regulación ajustado a
+
= tiempo más largo (35 min.)
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Ajuste del área de detección con el dispositivo de giro
– 
– 
Alcance 2 – 12 m, girando la lente del sensor a 90°.Girar para alinear en la pared.Alcance 1 – 12 m. En
la posición máx. se detecta el ángulo de detección a lo largo de la pared
.
mediante cobertores adhesivos para
excluir p.ej. caminos o terrenos colindantes. Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando el sensor en sentido lateral respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos (como p.ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente al sensor.
Fallos de funcionamiento (Fallo / Causa
Solución)
Sin tensión / fusible defectuoso, sin conectar ➩fusible nuevo, conectar interruptor de alimentación, comprobar la línea con un comprobador de tensión. No conmuta / entorno demasiado claro
espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el
valor de nuevo / bombilla defectuosa
sustituya la bombilla / interruptor de alimentación DESCONECTADO ➩conectar /
campo de detección no ajusto correctamente
ajustar de nuevo. No se desconecta / movimiento continuo en el campo de
detección
cambiar de zona. Se enciende y se apaga continuamente / la lámpara está dentro del campo de detección
cambiar de zona, aumentar la distancia. Se enciende de forma involuntaria / detección p. ej.de los vehículos en la calle
cambiar de zona, orientar el sensor hacia abajo. Modificación del alcance / otras temperatures ambientales ➩reducir en caso de frío el alcance del sensor, orientándolo hacia abajo,en caso de calor levantarlo.
Declaración de conformidad
El producto cumple con la Directiva de Baja Tensión 06/95/CE,la Directiva CEM 04/108/CE y la Directiva RoHS 02/95/CE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar.Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados y los causados por el uso de piezas de otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, junto al justifi­cante de caja o factura (fecha de compra y sello del comercial), embalado correctamente y remitido a la estación de asi­stencia técnica correspondiente.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
ESPAÑOL
E
18
13
7 8
7
9
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
O princípio
O movimento acciona a luz, o alarme e muitas outras coisas - para seu conforto e para a sua segurança. O detector pireléctrico por raios infravermelhos integrado detecta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). Esta radiação térmica detectada é transformada por via electrónica e liga o consumidor conectado. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação.
Instruções de segurança
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal,desligar primeiro a corrente e verifi­car se não há tensão, usando um busca-pólos.
A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por um técnico profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (
D
- VDE 0100,A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,-SEV 1000)
Use exclusivamente peças de origem.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
Instruções referentes à instalação
– 
L = fase (geralmente preto ou castanho)
Conexão com cabo de alimentação embutido
N = neutro (geralmente azul)
Conexão com cabo de alimentação à superfície PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo) Atenção: Se for necessário, conectar o condutor de protecção juntamente. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: Se trocar as ligações, pode danificar o aparelho. Tenha em atenção que a lâmpada tem de ser protegida com um disjuntor de protecção de condutores de 10 A.Altura de montagem ideal: 2 m para a montagem de parede.
Função
Regulação crepuscular (regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux): O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 2 a 2000 lux. Regulador em = regime diurno (aprox. 2000 lux) Regulador em = regime crepuscular (aprox. 2 lux) Para regular a área de detecção à luz do dia, o regulador tem de estar em (regime diurno).
Ajuste do tempo (regulação de fábrica: 8 seg.): Tempo de iluminação regulável de 8 seg. a 35 min. Regulador em – = tempo mais curto (8 seg.), Regulador em + = tempo mais longo (35 min.). Ao determinar a área de detecção, é recomendável escolher o tempo mais curto.
Ajuste da área de detecção com o dispositivo de orientação
– 
– 
Alcance 2 – 12 m, girando a lente sensórica em 90°.Girar para alinhar na parede.Alcance 1 – 12 m. Na
posição máx. é possível a detecção ao longo da parede da casa
.
através de autocolantes, a fim de excluir áreas como por ex. passeios ou propriedades vizinhas. Importante: será possível detectar os movimentos de forma mais segura se o sensor estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar directamente do sensor.
Falhas de funcionamento (Falha / Causa Solução)
Não tem tensão / Fusível fundido, não está ligado➩Fusível novo, ligar interruptor de rede, verificar o cabo com medidor de tensão. O candeeiro não acende / O ambiente ainda está demasiado claro
Esperar até ser alcançado o limiar de resposta
ou definir valor novo / Lâmpada fundida
Substituir a lâmpada / O interruptor de rede está DESLIGADO➩Ligar / A área de
detecção não está ajustada com precisão
Reajustar. O candeeiro não apaga / O ambiente ainda não está suficientemente
claro
Esperar até ser alcançado o limiar de resposta ou definir valor novo / Movimentação permanente dentro da área de
detecção
Alterar a área. Está constantemente a LIGAR/DESLIGAR / O candeeiro encontra-se dentro da área de detec-
ção
Modificar a área, aumentar a distância. Liga inadvertidamente / São detectados,p.ex., carros que passam na estrada
Modificar a área, afastar o sensor. Alteração do alcance / Outras temperaturas ambiente➩Estando frio, reduzir o alcance
do sensor afastando-o, estando calor,colocá-lo mais alto.
Declaração de Conformidade
O produto cumpre as Directivas do Conselho "Baixa tensão" 06/95/CE, "Compatibilidade electromagnética" 04/108/CE e "Redução de substâncias perigosas" 02/95/CE.
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as nor­mas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória.A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como pela utilização de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem emba­lado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
PORTUGUÊS
P
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
Princip
Rörelsevakt IS 1 ger komfort, säkerhet och energibesparing. Den integrerade infraröda sensorn är försedd med en pyrosensor som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc).Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt en ansluten belastning (t.ex. en lampa). Murar, fönster etc. hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn så att anslutna lampor inte tänds.
Säkerhetsanvisningar
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare
att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorn installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och
enligt gällande installationsföreskrifter.
Använd endast original reservdelar.
Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av behöriga verkstäder.
Installation
– 
L = Fas (oftast svart eller brun) Anslutning med infälld kabel N = Nolledare (oftast blå)
Anslutning med utanpåliggande kabel PE = eventuellt skyddsledare (grön/gul) OBS! Skyddsledaren ska endast vidarekopplas. Sensorn kan naturligtvis förkopplas med en strömställare. Viktigt! En förväxling av kablarna kan förstöra produkten. Produkten ska avsäkras med 10A. Optimal montagehöjd: 2 m väggmontage
Funktion
Skymningsnivå (Leveransinställning: 2000 lux): Den önskade aktiveringströskeln kan ställas in steglöst från ca 2 – 2000 lux. Ställskruven vid = drift i dagsljus ca. 2000 lux Ställskruven vid = aktivering vid skymning ca. 2 lux Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste ställskruven vara vid (dagsljusdrift).
Inställning efterlystid (Leveransinställning: ca 8 sek): Inställbar efterlystid från 8 sek.till 35 min. Ställskruven vid siffran – = kortaste tiden (8 sek), Ställskruven vid siffran + = längsta tiden (35 min.) Vid inställning av bevakningsområdet bör man använda den kortaste efterlystiden.
Justering av bevakningsområdet med sidledjustering
 – 
 – 
Räckvidd 2 –12 m, genom att tippa linsen i 90°.Vridning av linsen för att ställa in riktningen.
Räckvidd 1 – 12 m. Vid inställning enligt max räckvidd är detektering längs husvägg också möjligt .
med klisterlappar kan man skärma bort gångstigar och granntomter. Viktigt. Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorn monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder (murar, träd etc.) finns i vägen för sensorn. Räckvidden för sensorn förkortas markant vid rörelse rakt emot sensorn.
Driftstörningar (störning / orsak Åtgärd)
Utan spänning / defekt säkring, ej inkopplad byt säkring, slå till spänningen. Testa med spänningsprovare. Ljuset tänds inte / omgivande ljus är för starkt vänta tills inställd ljusnivå har underskridits eller ändra
värdet / ljuskälla trasig byt ljuskälla / strömställaren frånslagen slå till strömställaren / bevakningsområdet felinställt justera området. Ljuset släcks inte / det är för mörkt (omgivande ljus är för svagt) vänta tills
det ljusnat mer eller ställ in nytt ljusvärde / ständiga rörelser i bevakningsområdet justera bevakningsom­rådet. Sensorn tänder och släcker ständigt / andra lampor stör sensorn flytta sensorn eller ändra bevakningsområdet. Sensorn tänds oönskat / rörelse från t.ex bilar ändra bevakningsområdet. Sensorns
räckvidd förändras / annan omgivningstemperatur vid kyla vrid sensorn neråt, vid värme ställ den högre.
CE – överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, EMC-direktivet 2004/108/EG och RoHS-direktivet 2002/95/EG.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följdskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen lämnas eller sändes väl för­packad med en kort felbeskrivning, fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till inköpsstället för åtgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras på vår verkstad. Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
Svenska
S
18
13
7 8
79
10
11
12
710
11a
IS 140-2
i
9599501
Loading...
+ 16 hidden pages