Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux
personnes malvoyantes. En raison du grand nombre d’images qu’il
contient et de leur complexité, il n’a pas été possible d’intégrer de
descriptions textuelles des images.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité
de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce
document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur
un autre support, sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord
de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée,
reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite
préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs
enregistrés de la licence du produit décrit ci-après sont autorisés à
imprimer une copie du présent document pour leur usage personnel.
Tous les produits et noms de sociétés sont des marques de commerce
™ ou déposées ® de leurs détenteurs respectifs. Pour de plus amples
informations, rendez-vous sur le site www.steinberg.net/trademarks.
4Conventions typographiques
4Comment nous contacter
5Système requis et installation
5Système requis
6Installation du programme
7Clé USB-eLicenser
9Enregistrement de votre logiciel
9Configuration de votre système
11Prise en Main
11L’enregistrement en trois étapes simples
11Projets
12Enregistrement à l’aide du panneau
d’enregistrement
13Exportation de votre enregistrement
Table des Matières
15Description détaillée
15Boîte de dialogue Projets
16Fenêtre Projet
18Nettoyage de votre projet
18Édition d’événements audio
22Personnalisation du programme
24Boîte de dialogue Réglages
28Enregistrement de données de Timecode MIDI
28Enregistrement facile
29Panneau d’enregistrement
31Marqueurs
33Boîte de dialogue Raccourcis Clavier
3
Page 4
Introduction
Conventions typographiques
De nombreux raccourcis clavier définis par défaut utilisent des touches
mortes qui peuvent différer d’un système d’exploitation à l’autre.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont
mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte
Windows, selon la formule suivante :
•[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl]
sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis appuyez sur [Z]”.
Ce manuel fait par exemple souvent référence au clic droit pour
l’ouverture des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur
Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
Les commandes de l’interface utilisateur (options des menus, boutons
et titres des boîtes de dialogue) sont écrites en caractères gras :
•Dans la section Mode de Sortie, sélectionnez Mode multipiste.
Comment nous contacter
Dans le menu Aide, vous trouverez des options qui vous permettront
d’obtenir de l’aide et des informations supplémentaires. Le menu
contient des liens vers diverses pages Web Steinberg. La commande
Inscription vous permet d’enregistrer votre produit auprès de
Steinberg.
4
Page 5
Système requis et installation
Système requis
Windows
•Windows 7
•Processeur double-cœur Intel ou AMD
•2 Go de RAM
•2 Go d’espace disque
Mac OS X
•Interface audio compatible Windows, interface compatible ASIO
recommandée pour une latence plus faible
•Résolution d’affichage de 1280 x 800 pixels recommandée
•Port USB pour la clé USB-eLicenser (gestion des licences)
•Lecteur CD/DVD-ROM double-couche (pour la version livrée sur
disque d’installation)
•Connexion internet (quand le produit est téléchargé depuis
Internet et pour l’activation de la licence)
•Mac OS X 10.7
•Processeur Intel double-cœur
•2 Go de RAM
•2 Go d’espace disque
•Carte audio compatible CoreAudio
•Résolution d’affichage de 1280 x 800 pixels recommandée
•Port USB pour la clé USB-eLicenser (gestion des licences)
5
Page 6
Système requis et installation
PROCÉDERAINSI
Installation du programme
•Lecteur CD/DVD-ROM double-couche (pour la version livrée sur
disque d’installation)
•Connexion internet (quand le produit est téléchargé depuis
Internet et pour l’activation de la licence)
Installation du programme
Vous avez deux possibilités pour l’installation du programme : via
l’application Start Center ou manuellement.
Installation du programme via Start Center
L’application Start Center vous permet d’installer votre programme en
toute simplicité et de vous tenir informé des nouveautés ou des
modifications de dernière minute. Il est recommandé d’installer le
logiciel via Start Center.
•Si votre logiciel Steinberg vous a été fourni sur un support
d’installation, Start Center se lance automatiquement quand vous
insérez le disque dans le lecteur CD/DVD de votre ordinateur, à
condition que la fonction autorun ait été activée.
•Si vous avez téléchargé votre logiciel Steinberg depuis Internet,
Start Center se lance quand vous double-cliquez le fichier
téléchargé.
1.Dans Start Center, cliquez sur Installation.
2.Suivez les instructions à l’écran.
Installation manuelle du programme
Si vous ne souhaitez pas installer le programme via Start Center, vous
pouvez l’installer manuellement.
•Sur les systèmes Windows, double-cliquez sur le fichier
“Setup.exe” et suivez les instructions à l’écran.
•Sur les systèmes Mac OS X, double-cliquez le fichier “Nuendo
Live.mpkg” et suivez les instructions à l’écran.
6
Page 7
Système requis et installation
À NOTER
Clé USB-eLicenser
Clé USB-eLicenser
Pour utiliser les logiciels de Steinberg, il est souvent nécessaire de
recourir à une clé USB-eLicenser. Il s’agit d’un périphérique matériel (ou
“dongle”) de protection contre la copie.
La clé USB-eLicenser est un périphérique USB sur lequel sont
stockées vos licences logicielles Steinberg. Tous les produits Steinberg
protégés de cette manière utilisent le même type de périphérique et il
est possible de stocker plusieurs licences sur une seule clé. Les
licences peuvent – dans certaines limites – être transférées d’une clé
USB-eLicenser à une autre.
Si votre logiciel Steinberg n’est pas fourni avec une clé USB-eLicenser,
vous pouvez en acheter une sur la boutique en ligne Steinberg.
Le eLicenser Control Center vous permet d’activer les nouvelles
licences et de voir quelles licences sont installées sur votre clé
USB-eLicenser. Une fois votre application Steinberg installée, le
eLicenser Control Center s’ouvre via le menu Démarrer sous Windows
et à partir du dossier Applications sous Mac OS X.
Si vous utilisez d’autres produits de Steinberg protégés contre la copie,
vous souhaiterez probablement transférer toutes les licences de vos
applications sur une même clé USB-eLicenser, afin de n’utiliser qu’un
seul port USB de votre ordinateur. Reportez-vous à l’Aide d’eLicenser
Control Center pour obtenir de plus amples informations sur le transfert
des licences d’une clé USB-eLicenser à une autre.
7
Page 8
Système requis et installation
PROCÉDERAINSI
Clé USB-eLicenser
Activation de votre licence
Il est obligatoire d’activer la licence. Si votre clé USB-eLicenser contient
déjà une licence activée, vous pouvez ignorer cette section.
CONDITIONPRÉALABLE
Connectez-vous à Internet.
Si vous avez acheté votre produit via la boutique en ligne Steinberg,
vous avez reçu un courrier électronique vous fournissant un code
d’activation de licence. Ce code vous permet de télécharger votre
licence sur votre clé USB-eLicenser.
Si votre produit vous a été fourni sur un support d’installation, il se peut
que la boîte du produit contienne une clé USB-eLicenser vide et la
feuille Essential Product License Information (informations essentielles
sur la licence du produit), laquelle contient un code d’activation.
1.Branchez votre clé USB-eLicenser sur un port USB de votre
ordinateur.
2.Lancez le logiciel eLicenser Control Center.
3.Cliquez sur le bouton Entrer Code d’Activation.
4.Saisissez votre code d’activation et cliquez sur Suivant.
RÉSULTAT
La licence est alors téléchargée sur votre clé USB-eLicenser et activée.
8
Page 9
Système requis et installation
PROCÉDERAINSI
Enregistrement de votre logiciel
Enregistrement de votre logiciel
Enregistrez votre produit sur le portail client en ligne MySteinberg. En
tant qu’utilisateur enregistré, vous avez accès à un service d’assistance
technique, à des offres exclusives telles que des mises à niveau ou des
mises à jour logicielles, et à bien plus encore.
CONDITIONPRÉALABLE
Connectez-vous à Internet et lancez votre logiciel.
1.Sélectionnez Aide > Enregistrement.
Un formulaire d’enregistrement en ligne s’ouvre dans votre navigateur
Web.
2.Suivez les instructions à l’écran pour enregistrer votre produit sur
MySteinberg.
Configuration de votre système
Pour pouvoir enregistrer et lire des données, il vous faut d’abord établir
toutes les connexions physiques entre Nuendo Live et les autres
éléments de votre système, configurer votre interface audio et
sélectionner un mode de sortie pour la lecture.
Configuration pour l’enregistrement
CONDITIONPRÉALABLE
Procédez au branchement des éléments matériels de votre système.
Consultez la documentation fournie avec votre matériel pour de plus
amples détails.
9
Page 10
Système requis et installation
PROCÉDERAINSI
Configuration de votre système
Désactivez les options d’économie d’énergie de votre ordinateur afin
d’éviter tout problème de performance et de faire en sorte que
l’ordinateur ne se mette pas en veille pendant les longs enregistrements.
1.Démarrez Nuendo Live et cliquez sur Réglages.
2.Dans la section Système audio, sélectionnez le pilote ASIO que
vous souhaitez utiliser.
3.Facultatif : cliquez sur Tableau de bord afin de configurer les
paramètres de votre pilote ASIO.
Si vous utilisez des connexions numériques, il est recommandé de
paramétrer la console de mixage en tant que maîtresse de l’horloge
Word Clock. Quand Nuendo Live reçoit des signaux Word Clock
provenant du périphérique maître, il indique la fréquence
d’échantillonnage du matériel correspondant.
4.Dans la liste Ports audio, désactivez les ports de votre
périphérique ASIO que vous ne souhaitez pas utiliser.
Mode de Sortie
À la création d’un projet, une piste est prévue pour chaque port d’entrée
activé.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
Les options de la section Mode de Sortie dans la boîte de dialogue
Réglages déterminent comment votre enregistrement sera lu.
Mode multipiste
Permet de lire les pistes audio enregistrées via le nombre
correspondant de ports ASIO. Vous pouvez ainsi procéder aux
balances sans que les artistes soient présents, par exemple.
Mode stéréo
Les pistes sont mixées sur deux ports. Dans la liste des pistes,
chaque piste est dotée d’un fader de niveau et de panoramique.
Une commande de Niveau de Sortie Stéréo située en haut de la
liste de pistes vous permet de contrôler le processus de mixage.
Dans ce mode, vous pouvez écouter votre enregistrement à l’aide
d’un casque, par exemple.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
10
Page 11
Prise en Main
PROCÉDERAINSI
L’enregistrement en trois étapes simples
Nuendo Live offre une solution simple et rapide pour les ingénieurs du
son qui enregistrent des concerts. Quelques étapes suffisent pour
préparer et lancer l’enregistrement.
1.Démarrez Nuendo Live et créez un nouveau projet.
2.Ouvrez le panneau d’enregistrement.
Projets
3.Cliquez sur le bouton Record.
RÉSULTAT
Le programme lance l’enregistrement sur autant de pistes que vous
avez d’entrées audio disponibles sur votre carte son.
Les enregistrements effectués avec Nuendo Live s’enregistrent en tant
que fichiers de projets.
Ces projets regroupent toutes les données créées lors de
l’enregistrement. Les projets s’ouvrent dans la fenêtre Projet, qui est la
fenêtre principale de Nuendo Live.
•Les fichiers de projet portent l’extension .nlpr.
•Il n’est possible d’ouvrir qu’un projet à la fois.
•Les fichiers de projet de Nuendo Live peuvent être ouverts dans
Nuendo (version 5.5.4 ou supérieure).
11
Page 12
Prise en Main
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Enregistrement à l’aide du panneau d’enregistrement
Création d’un projet
CONDITIONPRÉALABLE
Configurez les paramètres nécessaires pour les besoins de votre projet
dans la boîte de dialogue Réglages.
1.Démarrez Nuendo Live et, dans la boîte de dialogue Projets,
sélectionnez Nouveau projet.
Vous pouvez également sélectionner Fichier > Nouveau projet.
2.Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer le
nouveau projet et cliquez sur OK.
Le nom du projet prendra le nom du dossier. Pour renommer un projet,
sélectionnez Fichier > Enregistrer sous.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
Enregistrement à l’aide du panneau
d’enregistrement
Le panneau d’enregistrement vous permet de configurer les paramètres
d’enregistrement et de lancer l’enregistrement.
1.Cliquez sur le bouton Panneau d’enregistrement pour ouvrir le
panneau d’enregistrement.
2.Cliquez sur Armer les pistes.
Toutes les pistes reliées à des ports d’entrée sont alors prêtes pour
l’enregistrement.
3.Facultatif : cliquez sur Caler sur fin.
Le curseur de projet se cale sur la fin du dernier enregistrement.
4.Cliquez sur RECORD.
L’enregistrement commence et des événements audio sont créés dans
la fenêtre Projet.
12
Page 13
Prise en Main
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Exportation de votre enregistrement
5.Facultatif : cliquez sur le bouton Verrouiller afin d’éviter tout risque
d’interruption involontaire de l’enregistrement.
6.Pour arrêter l’enregistrement, cliquez à nouveau sur RECORD.
LIENSASSOCIÉS :
Panneau d’enregistrement à la page 29
Lecture de vos enregistrements
Vous pouvez vérifier la qualité de votre enregistrement en revenant au
début et en le réécoutant.
1.Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Aller au Marqueur précédent / À la position Zéro de manière à placer le curseur de
projet au début du projet.
2.Cliquez sur le bouton Démarrer.
Exportation de votre enregistrement
Vous pouvez exporter vos enregistrements sous forme de mixages
audio ou de fichiers AAF.
Exportation d’un mixage audio
Vous pouvez créer un mixage stéréo de votre enregistrement afin de
l’exporter vers un fichier unique.
CONDITIONPRÉALABLE
Vous devez avoir sélectionné Mode stéréo dans la boîte de dialogue
Réglages.
1.Servez-vous des faders de niveau et de panoramique de vos pistes
pour mixer votre enregistrement.
2.Utilisez le fader Niveau de sortie stéréo situé en haut de la liste
des pistes pour régler le niveau général.
13
Page 14
Prise en Main
PROCÉDERAINSI
IMPORTANTIMPORTANTIMPORTANTIMPORTANT
Exportation de votre enregistrement
3.Pour exporter une partie de votre projet, délimitez la zone voulue
4.Sélectionnez Fichier > Mixage Audio.
5.Dans la boîte de dialogue Mixage, sélectionnez le format du fichier
6.Précisez si vous souhaitez exporter tout le projet ou seulement une
7.Cliquez sur OK.
RÉSULTAT
Un fichier unique est exporté vers le dossier de projet. Le fichier du
mixage porte le même nom que le projet.
Exportation en AAF
en plaçant les délimiteurs sur la règle.
cible : MP3 ou WAV.
partie.
Si vous souhaitez modifier vos enregistrements dans des logiciels
audio-numériques autres que Nuendo, vous pouvez exporter votre
projet sous forme de fichier AAF. Ce format est compatible avec les
formats de plusieurs logiciels audio-numériques.
CONDITIONPRÉALABLE
Les fichiers audio sont enregistrés au format Broadcast Wave.
•Sélectionnez Fichier > Exporter fichier AAF.
RÉSULTAT
Le projet est exporté vers le dossier de projet dans un seul fichier AAF.
Ce fichier AAF contient uniquement des références aux fichiers audio
du projet. Si vous souhaitez exporter votre projet pour le modifier par la
suite, vous aurez besoin du fichier AAF, mais également de tous les
fichiers audio compris dans le projet d’origine.
14
Page 15
Description détaillée
Cette section contient une description détaillée des fonctions de
Nuendo Live.
Boîte de dialogue Projets
La boîte de dialogue Projets s’affiche à l’ouverture de Nuendo Live. Elle
vous permet d’ouvrir un projet existant ou d’en créer un nouveau.
Ouvrir la Sélection
Ouvre le projet sélectionné dans la liste à gauche. Sélectionnez
Nouveau projet pour ouvrir un projet vierge.
Ouvrir un autre projet
Ouvre un sélecteur de fichier vous permettant d’accéder à vos
projets.
Réglages
Ouvre la boîte de dialogue Réglages.
Quitter
Pour quitter le programme.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
15
Page 16
Description détaillée
Fenêtre Projet
Fenêtre Projet
Chaque projet s’affiche dans une fenêtre Projet qui lui est propre.
Barre d’outils
Ligne d’infos
La barre d’outils vous donne accès aux principaux menus et boîtes de
dialogue, à plusieurs outils et options d’édition, ainsi qu’aux commandes
de transport.
La ligne d’infos vous fournit des informations sur le projet. Vous pouvez
modifier certains de ces paramètres dans la boîte de dialogue
Réglages.
16
Page 17
Description détaillée
Fenêtre Projet
Affichage des vumètres
Pendant la lecture, les niveaux des pistes sont visibles dans l’affichage
des vumètres. Le nombre de vumètres affichés dépend du nombre de
pistes.
Liste des pistes
La liste des pistes montre toutes les pistes comprises dans le projet et
offre plusieurs commandes pour chaque piste.
Commandes globales
Les commandes globales se trouvent en haut de la liste des pistes.
Le numéro le plus à gauche correspond aux pistes du projet. Les
boutons Rendre Muet et Solo vous permettent de désactiver tous
les boutons Rendre Muet ou Solo. À droite, le nombre de pistes
activées pour l’enregistrement est indiqué à côté du bouton
permettant d’activer toutes les pistes pour l’enregistrement.
Commandes des pistes
Les commandes situées sur les pistes elles-mêmes vous
permettent de les rendre muettes, de les lire en solo et de les
activer pour l’enregistrement. En mode multipiste, les noms des
ports d’entrée et de sortie utilisés par la piste y sont également
affichés. En mode stéréo, vous pouvez régler le volume et la
position panoramique de la piste dans le mixage stéréo.
Affichage d’événements
L’affichage d’événements situé à droite de la liste des pistes vous
montre les événements audio, ainsi que les marqueurs quand la piste
marqueur est affichée. La règle, les commandes de zoom et le curseur
de projet vous aideront à vous déplacer dans le projet et à vous caler
sur certaines positions.
Règle
Au dessus de l’affichage, la règle vous permet de vous situer dans
la chronologie du projet. Les deux marqueurs triangulaires qui
figurent sur la règle sont les délimiteurs. Ils déterminent la zone de
bouclage.
17
Page 18
Description détaillée
Nettoyage de votre projet
Commandes de zoom
Les curseurs de zoom horizontal et de zoom vertical vous
permettent d’agrandir et de rétrécir l’affichage principal. Quand
vous cliquez sur le triangle situé au dessus du curseur de zoom
vertical, le menu local de zoom apparaît. Vous pouvez y
sélectionner un préréglage de zoom.
Curseur de projet
La ligne blanche verticale est le curseur de projet. Celui-ci vous
montre la position de lecture. Quand la lecture est stoppée, c’est
à cet emplacement que les éditions s’opèrent.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
Nettoyage de votre projet
Avant de transférer votre projet vers un autre logiciel audio-numérique
pour continuer à travailler, il est recommandé de nettoyer votre
enregistrement.
Nuendo Live offre de nombreux outils et options d’édition qui facilitent
la gestion des projets, par exemple, en vous permettant d’éliminer les
pistes ou événements devenus inutiles.
Édition d’événements audio
Vous pouvez vous servir des fonctions d’édition pour préparer les
événements audio enregistrés à la post-production ou au mixage.
Édition globale
Vous pouvez choisir d’appliquer vos opérations d’édition à une seule
piste ou à toutes les pistes à la fois.
Normalement, les éditions s’appliquent à l’événement sélectionné ou à
celui sur lequel vous avez cliqué avec un outil. Quand vous sélectionnez
Édition > Édition Globale (Toutes les Pistes), l’édition s’opère sur
toutes les pistes.
18
Page 19
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Édition d’événements audio
Duplication d’événements
Il est possible de dupliquer des événements afin d’utiliser les mêmes
enregistrements en différents endroits.
1.Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2.Sélectionnez Édition > Dupliquer.
RÉSULTAT
L’événement est dupliqué et sa copie s’insère à droite de l’événement
d’origine.
Copie d’événements
Il est possible de copier des événements en sélectionnant Édition >
Copier ou en maintenant la touche [Alt]/[Option] enfoncée et en faisant
glisser les événements à l’endroit où vous souhaitez les insérer.
Scinder des événements
En scindant des événements, vous pouvez supprimer des parties
d’enregistrement dont vous n’avez plus besoin ou déplacer des parties
d’événements.
1.Il existe deux méthodes pour scinder des événements :
•Placez le curseur de projet à l’endroit où vous souhaitez scinder les
événements et sélectionnez
Tous les événements sont scindés sur toutes les pistes à la
position du curseur de projet.
•Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez sur un événement à l’endroit
où vous souhaitez le scinder.
Édition > Couper au curseur.
19
Page 20
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Édition d’événements audio
Rogner le début et la fin d’un événement
Il est possible de faire glisser les bordures des événements afin de
masquer des parties de l’enregistrement ou de les rendre à nouveau
visibles.
1.Survolez la bordure inférieure gauche ou droite d’un événement
avec le pointeur de la souris, de sorte que celui-ci prenne la forme
d’une double flèche.
2.Cliquez sur la bordure et faites-la glisser.
La longueur de l’enregistrement détermine jusqu’où vous pouvez faire
glisser la bordure. L’événement ne pourra pas être étendu au delà des
limites de l’enregistrement audio.
Quand vous relâchez le bouton de la souris, un fondu de 10 ms est créé
afin d’adoucir les transitions.
LIENSASSOCIÉS :
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
Modification du routage des pistes
Il est possible de modifier le routage en réarrangant les pistes dans la
liste des pistes. Ceci peut s’avérer nécessaire quand un instrument est
connecté à une autre entrée de la console, par exemple.
1.Cliquez sur une piste et déplacez-la vers le haut ou le bas dans la
liste des pistes.
Les pistes sont toujours routées sur les pistes disponibles dans l’ordre
descendant.
20
Page 21
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Édition d’événements audio
Sélection d’intervalles
L’outil de Sélection d’Intervalle vous permet de créer des intervalles de
sélection sur autant de pistes que vous le souhaitez dans le projet.
1.Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle.
2.Cliquez dans la fenêtre Projet et faites glisser le curseur jusqu’à ce
que la sélection couvre tout l’intervalle souhaité.
Déplacer des sections d’événements
Il est possible de déplacer une section d’un événement à un autre
endroit du projet.
1.Définissez un intervalle de sélection.
2.Faites glisser la sélection à une autre position.
RÉSULTAT
Les événements sont coupés aux limites de l’intervalle. La section
sélectionnée est déplacée à la nouvelle position.
Sélection de tous les événements situés sous le curseur
Il est possible de sélectionner tous les événements du projet qui se
trouvent sur la même position temporelle. Vous pouvez ainsi appliquer
la même édition à tous ces événements.
1.Placez le curseur à l’endroit du projet où vous souhaitez
sélectionner les événements.
2.Sélectionnez Édition > Sélection sous Curseur.
Tous les événements audio et marqueurs en contact avec le curseur de
position sont sélectionnés.
21
Page 22
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Personnalisation du programme
Personnalisation du programme
En personnalisant le programme, vous pourrez travailler plus rapidement
et plus facilement.
Attribuer des couleurs aux pistes et événements
Les couleurs peuvent vous aider à identifier des éléments apparentés,
par exemple d’après les instruments joués ou les musiciens.
1.Procédez de l’une des manières suivantes :
•Pour colorer une piste, sélectionnez-la et assurez-vous qu’aucun
événement n’est sélectionné.
•Pour colorer un événement, sélectionnez-le.
2.Dans la barre d’outils, ouvrez le menu local Couleurs et
sélectionnez une couleur.
Renommer des pistes
Il vous sera plus facile de vous y retrouver dans votre projet si vous
donnez des noms parlants à vos pistes. Vous pouvez par exemple les
nommer en fonction des instruments enregistrés.
1.Double-cliquez sur le nom de la première piste dans la liste des
pistes et saisissez un nouveau nom.
2.Appuyez sur la touche [Tab] du clavier de votre ordinateur afin de
sélectionner le nom de la piste suivante, renommez-la et procédez
de même pour toutes les pistes de votre projet.
Les événements enregistrés sont nommés d’après le nom de leur piste.
Les noms des événements et fichiers déjà créés ne changent pas quand
vous renommez une piste.
22
Page 23
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Personnalisation du programme
Ajout de pistes
Vous pouvez ajouter des pistes manuellement, ce qui vous permet de
modifier la configuration automatique des pistes définie lors de la
création du projet.
1.Sélectionnez Projet > Ajouter Pistes Audio.
2.Saisissez le nombre de pistes audio que vous souhaitez ajouter et
cliquez sur OK.
Changement de la langue du programme
L’interface utilisateur de Nuendo Live est disponible dans plusieurs
langues.
1.Sélectionnez Fichier > Langue et choisissez une autre langue
dans le sous-menu.
2.Redémarrez l’application pour que le changement de langue
prenne effet.
23
Page 24
Description détaillée
À NOTER
Boîte de dialogue Réglages
Boîte de dialogue Réglages
La boîte de dialogue Réglages vous permet de configurer des
paramètres spécifiques au projet, de définir les connexions entre
Nuendo Live et la carte son de votre ordinateur, et de sélectionner le
mode de sortie de vos enregistrements.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, sélectionnez Fichier > Réglages.
Section Projet
Cette section ne s’affiche que quand un projet est ouvert.
Heure de Départ
Position de début du projet. La valeur que vous définissez ici est
affichée en tant que valeur de départ sur la règle.
Durée du Projet
Détermine la longueur de l’axe temporel quand vous créez un
nouveau projet.
Si la durée de votre enregistrement dépasse cette longueur, la durée du
projet augmentera automatiquement. Vous ne perdez pas de données.
24
Page 25
Description détaillée
À NOTER
Boîte de dialogue Réglages
Fréquence d’Échantillonnage
Détermine la fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement.
Cette fréquence d’échantillonnage doit correspondre à la fréquence
d’échantillonnage du matériel.
Type de Fichier d’Enregistrement
Détermine le type de fichier utilisé pour vos enregistrements.
•Broadcast Wave est le format le plus utilisé. Il intègre des
métadonnées telles que la position de timecode ou l’artiste et
n’entraîne aucune perte de qualité.
•Sélectionnez le format Wave si vous souhaitez utiliser les fichiers
enregistrés sur un système qui ne prend pas en charge les fichiers
Broadcast Wave. À noter que le format Wave ne vous permet pas
d’enregistrer des fichiers de plus de 4 heures à 48 kHz.
•Le format Wave 64 permet de réaliser des enregistrements
supérieurs à 4 Go. Cependant, il n’est pas universellement pris en
charge. Vous pouvez néanmoins recourir à ce format si vous
souhaitez utiliser vos enregistrements sur un système Nuendo plus
ancien.
•Pour les enregistrements supérieurs à 4 Go, la norme utilisée est
EBU RIFF 64. Quand l’enregistrement s’effectue sur un disque
FAT 32 (ce qui n’est pas recommandé), les fichiers audio sont
automatiquement divisés.
Résolution en Bits de l’Enregistrement
Détermine la résolution en bits utilisée pour vos enregistrements.
•La résolution la plus commune est de 24 bits.
•En 16 bits, les fichiers sont moins volumineux. Cependant, cette
résolution peut avoir des incidences sur la qualité des données
audio si vous enregistrez des signaux de très faible niveau.
•La résolution 32 bits flottant est celle qui offre la meilleure qualité
pour la post-production. Choisissez cette option si vous souhaitez
traiter les fichiers enregistrés à l’aide d’un système Nuendo.
Fréquence d’images
Détermine la fréquence d’images du projet. Si vous souhaitez
synchroniser vos enregistrements sur de la vidéo lors de la
post-production, sélectionnez une fréquence d’images
compatible. Si Nuendo Live reçoit des données de timecode
pendant l’enregistrement, cette valeur se configure
automatiquement.
25
Page 26
Description détaillée
Boîte de dialogue Réglages
Rétablir réglages par défaut
Cette fonction fait en sorte qu’à chaque port d’entrée activé
corresponde une piste audio disponible et assignée à ce port.
Selon le nombre de ports d’entrée, des pistes peuvent être créées
ou supprimées.
Section Système audio
Pilote ASIO
Vous pouvez ici sélectionner le pilote ASIO à utiliser.
Tableau de Bord
Ouvre le tableau de bord du pilote ASIO sélectionné. Les options
proposées dépendent de votre interface audio.
Réinitialiser
Réinitialise le pilote ASIO. Ceci permet de rétablir la
communication entre la carte son et Nuendo Live. Cette fonction
peut servir à résoudre les problèmes rencontrés avec votre
système son.
État ASIO
Quand le pilote ASIO ne fonctionne pas correctement, un
message d’erreur apparaît ici.
Latence d’entrée
Indique la latence d’entrée de votre système son.
Latence de sortie
Indique la latence de sortie de votre système son.
Fréquence d’échantillonnage du matériel
Indique la fréquence d’échantillonnage de l’interface.
Temps de pré-enregistrement
Lorsque vous armez une piste, l’audio entrant est
automatiquement enregistré dans un buffer. Ce paramètre
détermine la taille du buffer. C’est-à-dire si vos pistes sont armées
et que vous ayez déclenché d’enregistrement un moment trop tard,
vous pourrez rétablir l’audio à l’aide des données enregistrées
dans la buffer.
26
Page 27
Description détaillée
À NOTER
À NOTER
À NOTER
À NOTER
À NOTER
Boîte de dialogue Réglages
La fonction de pré-enregistrement utilise de la mémoire RAM pour
chaque entrée. Avec des fréquences d’échantillonnage élevées (96 kHz,
192 kHz), la mémoire de votre ordinateur risque de s’avérer insuffisante.
En règle générale, une durée de pré-enregistrement d’une
jusque 8 Mo par piste à 48 kHz et 16 Mo à 96 kHz.
Quand vous enregistrez un grand nombre de pistes (plus de 64), une
valeur de pré-enregistrement trop élevée peut engendrer une certaine
lenteur dans le rafraîchissement de l’image.
minute utilise
Ports audio
La colonne Actif indique quels ports sont utilisés pour
l’enregistrement et la lecture.
À la création d’un projet, une piste est créée pour chaque port d’entrée
activé.
Quand vous ouvrez un projet dans la version complète de Nuendo, le
routage des pistes sur les bus de Nuendo Live n’est pas rétabli dans
Nuendo.
Section Mode de sortie
Mode multipiste
Quand cette option est activée, chacune des pistes audio est
transmise vers une sortie distincte de votre carte son.
Mode stéréo
Quand cette option est activée, toutes les pistes audio sont
groupées au sein d’un mixage stéréo.
Quand vous ouvrez un projet dans la version complète de Nuendo, tous
les paramètres de niveau et de panoramique configurés en mode stéréo
sont assignés au Aux Send 1.
27
Page 28
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
PROCÉDERAINSI
Enregistrement de données de Timecode MIDI
Enregistrement de données de Timecode
MIDI
En général, dans les productions qui contiennent de la vidéo, il n’y a
qu’un seul timecode central à être diffusé. Vous pouvez enregistrer les
données de timecode de vos enregistrements afin de les situer plus
facilement dans le temps lors de la phase de post-production.
1.Dans la barre d’outils, activez le bouton MTC.
2.Cliquez dans le champ situé à droite du bouton et sélectionnez la
source d’entrée du Timecode MIDI.
3.Lancez l’enregistrement.
Enregistrement facile
Nuendo Live est doté d’une fonction qui permet de lancer
immédiatement l’enregistrement sans avoir au préalable à armer les
pistes. Cette fonction peut s’avérer utile si un artiste commence à jouer
sans attendre que les préparatifs de l’enregistrement soient terminés.
•Appuyez sur [Ctrl]/[Command]-[*].
RÉSULTAT
•Toutes les pistes sont armées.
•L’enregistrement commence.
•L’option Verrouiller du panneau d’enregistrement s’active.
LIENSASSOCIÉS :
Panneau d’enregistrement à la page 29
Boîte de dialogue Réglages à la page 24
Rogner le début et la fin d’un événement à la page 20
28
Page 29
Description détaillée
Panneau d’enregistrement
Panneau d’enregistrement
Le panneau d’enregistrement contient tous les paramètres et
commandes liés à l’enregistrement.
Section Métadonnées
Les données figurant dans la section située en haut à gauche
s’enregistrent avec les fichiers Broadcast Wave.
Date/Heure
Indique la date et l’heure actuelles.
Production
Nom de la production.
Cochez la case Inclure production dans nom de fichier si vous
souhaitez que le nom de la production soit automatiquement
ajouté au nom du fichier.
29
Page 30
Description détaillée
Panneau d’enregistrement
Artiste
Nom de l’artiste.
Cochez la case Inclure artiste dans nom de fichier si vous
souhaitez que le nom de l’artiste soit automatiquement ajouté au
nom du fichier. Cochez la case Créer sous-dossier pour artiste
si vous souhaitez enregistrer vos données dans un sous-dossier
du nom de l’artiste dans le dossier de projet.
Ingénieur
Ingénieur du son du projet.
Réaliseur
Réaliseur du projet.
Dossier d’enregistrement
Dossier dans lequel vos enregistrements sont stockés. Cliquez sur
le chemin d’accès pour ouvrir le dossier.
Section Boutons d’enregistrement
Armer les pistes
Cliquez sur ce bouton afin d’armer pour l’enregistrement toutes les
pistes assignées à une entrée audio.
Caler sur fin
Cliquez sur ce bouton pour placer le curseur de projet sur la fin du
dernier enregistrement.
Record
Cliquez sur ce bouton pour lancer l’enregistrement.
Verrou
Cliquez sur ce bouton pour verrouiller l’enregistrement. Quand ce
bouton est activé, il ne vous est plus possible d’arrêter
l’enregistrement, ni de modifier l’armement des pistes.
Section Affichages temps
Position temporelle du Projet
Position actuelle du curseur de projet.
Enregistrement Max.
Temps d’enregistrement qu’il vous reste en fonction des
paramètres de votre projet et de l’espace disponible sur votre
disque dur.
30
Page 31
Description détaillée
Marqueurs
Enregistrement Actuel
Enregistrement total
Section Marqueurs
Ajouter Marqueur
Supprimer un Marqueur
Durée de l’enregistrement actuel.
Durée totale des données audio enregistrées dans le projet actuel.
Seule la durée des données enregistrées est prise en compte. Les
pauses entre les prises ne sont pas comprises dans cette durée.
Cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur à la position du
curseur de projet.
Cliquez sur ce bouton pour supprimer le marqueur sélectionné.
Marqueurs
Liste de marqueurs
Dans la première colonne, un symbole indique quel marqueur est
actif. La seconde colonne indique l’identifiant du marqueur. La
troisième colonne indique la position du marqueur. En modifiant
cette valeur, il est possible de déplacer un marqueur dans le projet.
Dans la quatrième colonne, vous pouvez saisir une description
pour votre marqueur. Ceci vous permet de structurer plus
facilement votre projet.
Les marqueurs correspondent à des positions spécifiques de votre
enregistrement.
Vous pouvez ajouter des marqueurs qui déterminent le début et la fin
d’un morceau au sein d’un enregistrement plus long, qui marquent un
emplacement à éditer, etc. Pour afficher et déplacer les marqueurs, vous
pouvez vous servir de la piste marqueur dans la fenêtre Projet. Le
panneau d’enregistrement vous permet d’ajouter des marqueurs à la
volée et de les nommer.
31
Page 32
Description détaillée
PROCÉDERAINSI
Marqueurs
Affichage de la piste marqueur
Il est possible d’afficher ou de masquer la piste marqueur. Ceci n’affecte
en rien le fonctionnement des marqueurs. Les marqueurs créés peuvent
être utilisés même quand ils ne sont pas affichés dans la fenêtre Projet.
Pour ouvrir la piste marqueur, sélectionnez Projet > Afficher Piste Marqueur. La piste marqueur apparaîtra au dessus des pistes audio
dans la fenêtre Projet.
Création de marqueurs
Vous pouvez créer des marqueurs à l’aide des fonctions prévues à cet
effet dans le panneau d’enregistrement.
CONDITIONPRÉALABLE
Ouvrez le panneau d’enregistrement.
1.Cliquez sur le bouton Ajouter Marqueur.
2.Attribuez un nom parlant à votre marqueur.
RÉSULTAT
Le marqueur est inséré au curseur de projet.
Placement sur les marqueurs
Il existe plusieurs moyens de caler le curseur de position sur les
marqueurs :
•Dans la liste des pistes, ouvrez le menu local de la piste marqueur
et sélectionnez un marqueur.
•Cliquez sur un marqueur de la piste marqueur.
•Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Caler sur marqueur
et sélectionnez un marqueur dans la liste. Si la liste de marqueurs
est trop longue, vous pouvez vous servir de la fonction de
recherche textuelle pour réduire cette liste.
•Dans le panneau d’enregistrement, cliquez sur un marqueur
dans la colonne la plus à gauche.
32
Page 33
Description détaillée
À NOTER
Boîte de dialogue Raccourcis Clavier
Boîte de dialogue Raccourcis Clavier
Il est possible de contrôler de nombreuses fonctions de Nuendo Live à
l’aide de raccourcis clavier. Les raccourcis disponibles sont regroupés
au sein d’une liste dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, sélectionnez Fichier > Raccourcis clavier.
Vous ne pouvez ni ajouter de raccourcis clavier, ni modifier ceux qui
figurent dans cette boîte de dialogue.
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.