Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Christina Kaboth, Insa Mingers, Matthias Obrecht, Sabine Pfeifer,
Benjamin Schütte, Marita Sladek
Traduction: Gaël Vigouroux
Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes. En raison
du grand nombre d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il n’a pas été possible
d’intégrer de descriptions textuelles des images.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent
aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document
fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé
spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite
ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies
GmbH. Les détenteurs enregistrés de la licence du produit décrit ci-après sont autorisés à imprimer une
copie du présent document pour leur usage personnel.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires
respectifs. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site www.steinberg.net/trademarks.
7Documentation et systèmes d'exploitation
7À propos de la documentation
8Conventions
9Raccourcis clavier
10Informations techniques
11Configuration de votre système
11Configuration audio
19Configuration MIDI
22Connexion d’un synchroniseur
22Configuration de la vidéo
24VST Connexions
24Fenêtre VST Connexions
25Renommer les entrées et les sorties de
l’interface
26Ajouter des bus d’entrée et de sortie
27Préréglages des bus d’entrée et de sortie
28À propos du Monitoring
28Éditer les configurations de bus
30Fenêtre de projet
31Afficher/masquer des zones
31Zone de projet
42Zone gauche
49Zone inférieure
53Zone droite
58Focus du clavier dans la fenêtre Projet
59Zoom dans la fenêtre Projet
62Fonction de Calage
65Curseur Réticule
66Boîte de dialogue Historique des
modifications
68Gestion des projets
68Création de nouveaux projets
68Hub
70Assistant de projet
71À propos des fichiers de projet
71À propos des fichiers de modèle
73Boîte de dialogue Configuration du projet
76Ouvrir des fichiers de projet
78Enregistrer des fichiers de projet
79Revenir à la dernière version enregistrée
79Choisir l’emplacement d’un projet
79Supprimer les fichiers audio inutilisés
80Créer des projets autonomes
83Pistes
83Paramètres de l'Inspecteur de piste
85Configuration des commandes des pistes
87Pistes Audio
92Pistes d’Instrument
97Pistes MIDI
102Pistes Échantillonneur(Cubase Elements
uniquement)
106Piste Arrangeur
108Piste d’Accords
110Pistes de voie FX
114Pistes Répertoire
116Pistes de Groupe
120Piste Marqueur
122Piste Règle
123Piste Vidéo
124Gestion des pistes
124Ajout de pistes
127Suppression de pistes
127Déplacer des pistes dans la liste des pistes
127Renommer des pistes
127Colorer des pistes
128Afficher les images de piste
130Configuration de la hauteur des pistes
131Sélection des pistes
132Duplication de pistes
132Désactiver des pistes(Cubase Elements
uniquement)
133Organisation des pistes dans des pistes
Répertoire
133Gestion des données audio superposées
134Affichage des événements sur les pistes
Répertoire
134Modifier l’Affichage d’événements sur les
pistes Répertoire
134Préréglages de piste
140Conteneurs et événements
140Événements
144Conteneurs
146Techniques d'édition des conteneurs et
événements
159Édition d’intervalles
159Création d’un intervalle de sélection
161Édition des intervalles de sélection
3
Table des matières
164Lecture et Transport
164Palette Transport
166Menu Transport
172Transport
172Délimiteurs gauche et droit
174Placement du curseur du projet
175Défilement automatique
176Formats temps
176Punch In et Punch Out
177Métronome
179Suivi
181Clavier virtuel
181Enregistrement MIDI avec le Clavier virtuel
182Options du Clavier virtuel
183Enregistrement
183Méthodes d’enregistrement de base
186Monitoring
189Spécificités de l’enregistrement audio
194Spécificités de l’enregistrement MIDI
201Temps d’enregistrement max.
201Verrouiller Enregistrement
202Quantification de données MIDI et audio
202Fonctions de quantification
203Quantification du début des événements MIDI
204Quantifier la longueur des événements MIDI
204Quantification de la fin des événements MIDI
205Quantification du début des événements
audio
205Panneau de quantification
213Fondus et fondus enchaînés
213Fondus basés sur des événements
218Créer des fondus basés sur les clips
220Fondus enchaînés
224Fondus et fondus enchaînés automatiques
227Piste Arrangeur(Cubase Elements
uniquement)
228Ajouter des événements arrangeur sur la
piste Arrangeur
228Éditeur arrangeur
232Configurer une chaîne Arrangeur et ajouter
des événements
235Mode Jump
237Arranger de la musique sur une vidéo
238Marqueurs
238Marqueurs de position
238Marqueurs de cycle
239Fenêtre Marqueurs
243Piste Marqueur
245Importation et exportation de marqueurs
247MixConsole
247MixConsole de la zone inférieure
248Fenêtre de la MixConsole
283Effets audio
283Effets d’insert et effets Send
286Effets d’insert
291Effets Send
295Effets de Dithering(Cubase Elements
uniquement)
296Interfaces des effets
297Préréglages d’effet
302Fenêtre Informations sur les plug-ins
305Traitements et fonctions audio
305Paramètres et fonctions communs
306Enveloppe
307Fondu d’entrée et Fondu de sortie
308Gain
309Fusion avec le presse-papiers
309Porte de bruit
310Normaliser
311Inverser la phase
311Supprimer la composante continue
311Rééchantillonnage
312Inversion
312Silence
312Permutation stéréo
313Modification de la durée
314Geler les modifications
315Détecter les silences
318Analyse de spectre
320Statistiques
321Algorithmes de modification de la durée
324Éditeur d’échantillons
326Barre d'outils
331Ligne d’infos
331Barre d’aperçu
332Inspecteur de l'Éditeur d'échantillons
333Règle
333Affichage de forme d’onde
335Édition d’intervalles
340Liste de régions
342Point de synchronisation
345Repères
345Calcul des repères
348Naviguer entre les repères dans la fenêtre
Projet
348Tranches
350Créer une table de quantification groove
351Créer des marqueurs
351Créer des régions
352Créer des événements
352Créer des notes MIDI
de pistes Échantillonneur(Cubase Elements
uniquement)
365Créer des pistes Échantillonneur
366Commandes de l’échantillonneur
377Fonctions d'édition et de lecture des
échantillons
379Transférer des échantillons des Commandes
de l’échantillonneur vers des instruments
VST
380Bibliothèque
380Fenêtre Bibliothèque
384Utilisation de la Bibliothèque
401MediaBay
401MediaBay de la zone droite
402Fenêtre de la MediaBay
418Utilisation de la MediaBay
422Utilisation des fenêtres associées à la
MediaBay
424Utilisation des bases de données de disques
426Paramètres de la MediaBay
427Raccourcis clavier de la MediaBay
428Automatisation
428Enregistrement de vos actions
428Courbes d’automatisation
429Ligne de valeur statique
429Écrire/Lire l’automatisation
430Données des conteneurs MIDI et
automatisation des pistes
430Écriture des données d’automatisation
433Éditer les événements d’automatisation
436Pistes d’Automatisation
438Instruments VST
438Ajouter des instruments VST(non compris
dans Cubase LE)
439Créer des pistes d’Instrument
439Instruments VST dans la zone droite(non
compris dans Cubase LE)
440Fenêtre VST Instruments(non compris dans
Cubase LE)
440Barre d’outils des instruments VST(non
compris dans Cubase LE)
441Commandes des instruments VST(non
compris dans Cubase LE)
443Préréglages d’instruments
445Lecture des instruments VST
447À propos de la latence
447Options d’importation et d’exportation
449Contrôles instantanés VST(non compris
dans Cubase LE)
452Installation et gestion des plug-ins
452Installer des plug-ins VST
452Gestionnaire de plug-ins
455Créer une collection d’effets
457Télécommande de Cubase
457Configuration
459Opérations
461Le périphérique générique
466L’éditeur de télécommande Remote control
editor(Cubase Elements uniquement)
473Apple Remote (Mac OS X uniquement)
475Paramètres en temps réel
475Paramètres de piste MIDI
475Paramètres MIDI
480Transposer et Vélocité sur la ligne d'infos
481Utilisation de périphériques MIDI
481Périphériques MIDI – paramètres généraux
et gestion des programmes
489Traitement MIDI
489Fonctions MIDI et paramètres MIDI
489Quels sont les événements affectés par les
fonctions MIDI?
490Transposer
491Rendre les réglages permanents
493Dissoudre les conteneurs
495Répéter la boucle
495Autres fonctions MIDI
501Éditeurs MIDI
501Fonctions communes des éditeurs MIDI
509Éditeur Clavier
521Opérations dans l’éditeur Clavier
541Éditeur de partition
548Opérations dans l’Éditeur de partition
557Éditeur de rythme
572Opérations dans l’Éditeur de rythme
576Drum Maps
582Fonctions d’accord
582Piste d’Accords
583Événements d’accords
588Événements de gamme
589Voicings
591Conversion d’événements d’accords en MIDI
592Contrôler la lecture MIDI à l’aide de la piste
d’Accords
596Assigner des voix à des notes
597Extraction d’événements d’accords à partir
d’événements MIDI
598Enregistrement d’événements d’accords à
partir d’un clavier MIDI
599Pads d’accords
599Pads d’accords
602Menu Fonctions
603Préparatifs
603Chord Assistant
605Assignation d’accords à des pads d’accords
608Déplacement et copie des pads d’accords
608Lecture et enregistrement des accords
610Réglages des pads d’accords –
Télécommande
5
Table des matières
613Réglages des pads d’accords – Joueur
616Réglages des pads d’accords – Disposition
des pads
617Préréglages de pads d’accords
618Créer des événements à partir de pads
d’accords
619Éditer le tempo et la mesure
619Modes de tempo du projet
619Éditeur de piste Tempo
621Configurer des changements de tempo dans
un projet
623Définir un tempo de projet fixe
625Calculatrice de tempo
626Régler la définition en fonction du tempo
628Exporter un mixage audio
629Exportation du mixage dans des fichiers
audio
630Voies disponibles pour l'exportation
630Location
633Format de fichier
641Sortie Moteur audio
642Importer dans le projet
643Post-traitement
644Synchronisation
644Présentation
645Timecode (références de position)
646Sources d’horloge (références de vitesse)
648La boîte de dialogue Réglages de
synchronisation du projet
651Fonctionnement en synchronisation
651Utilisation de VST System Link
656Activer VST System Link
665Vidéo
665Avant de commencer
668Préparation d’un projet vidéo
671Lecture vidéo
675Montage vidéo
675Extraction des données audio d’un fichier
vidéo
676Remplacement des données audio d’un
fichier vidéo
677ReWire(non compris dans Cubase LE)
677Introduction
678Lancer et quitter
678Activation des voies ReWire
679Utilisation des commandes de transport et
de tempo
680Gestion des voies ReWire
680Routage MIDI via ReWire
681Considérations et limitations à prendre en
compte
682Raccourcis clavier
682Introduction
683Configuration des raccourcis clavier
687Définition des touches mortes des outils
687Les raccourcis clavier par défaut
699Gestion des fichiers
699Importation de fichiers audio
705Exportation et importation de fichiers MIDI
standard (SMF)
709Exporter/importer des boucles MIDI
710Personnaliser
710Utilisation des options de Configuration
711Apparence
715Application des couleurs dans la fenêtre
La documentation couvre les produits Steinberg suivants : Cubase Elements, Cubase AI et
Cubase LE.
Il est clairement indiqué quand une fonction est uniquement disponible dans Cubase
Elements et non dans Cubase AL ou dans Cubase LE. Les captures d’écran ont été prises
dans Cubase Elements.
Documentation et systèmes d'exploitation
Cette documentation a été établie pour les systèmes d'exploitation Windows et Mac OS.
Les fonctionnalités et les paramètres spécifiques à l'un ou l'autre de ces systèmes sont
clairement mis en évidence. Dans tous les autres cas, les descriptions et procédures de la
documentation valent pour Windows comme pour Mac OS.
Remarques:
•
Les captures d'écran ont été prises sous Windows.
•
Certaines fonctions du menu Fichier sous Windows se trouvent dans le menu du nom
du programme sous Mac OS.
À propos de la documentation
La documentation comprend plusieurs documents. Vous pouvez les lire en ligne ou les
télécharger à la page suivante: steinberg.help. Pour vous rendre sur steinberg.help,
procédez de l'une des manières suivantes:
•
Saisissez www.steinberg.help dans la barre d'adresse de votre navigateur Web.
•
Dans le programme, sélectionnez Aide> Aide de Cubase.
Guide Rapide
Sans entrer dans les détails, ce guide couvre les domaines suivants :
•
Configuration minimale, procédure d’installation et activation de la licence.
•
Configuration de votre système.
Mode d’emploi
Il s’agit du principal document de Cubase référence, il décrit en détail les
opérations, les paramètres, les fonctions et les techniques du programme.
Pupitres de télécommande
Liste des périphériques de télécommande MIDI pris en charge.
7
Introduction
Conventions
Référence des plug-ins
Ce document décrit les fonctionnalités et les paramètres des plug-ins VST et des
instruments VST intégrés.
HALion Sonic SE
Ce document décrit les fonctionnalités et les paramètres de l’instrument VST
intégré HALion Sonic SE.
Groove Agent SE
Ce document décrit les fonctionnalités et les paramètres de l’instrument VST
intégré Groove Agent SE.
Conventions
Nous avons utilisé des éléments typographiques et des repères pour structurer les
informations contenues dans cette documentation.
Éléments typographiques
Les éléments typographiques et leurs significations sont indiqués ci-dessous.
CONDITION PRÉALABLE
Une opération doit être effectuée ou une condition doit être remplie avant qu'une
procédure puisse être démarrée.
PROCÉDER AINSI
Liste des étapes à suivre pour obtenir le résultat escompté.
IMPORTANT
Informations sur des problèmes qui pourraient affecter le système ou le matériel
connecté, ou engendrer un risque de perte de données.
À NOTER
Informations à prendre en considération.
EXEMPLE
Exemple illustrant la procédure.
RÉSULTAT
Résultat auquel aboutit la procédure.
À LA FIN DE CETTE ÉTAPE
Informations sur les opérations ou les tâches que vous pouvez accomplir après
avoir mené la procédure à bien.
LIENS ASSOCIÉS
Liste des rubriques connexes que vous pouvez trouver dans cette documentation.
8
Introduction
Raccourcis clavier
Conventions typographiques
Les noms des menus, options, fonctions, boîtes de dialogue, fenêtres (etc.) sont inscrits en
caractères gras.
EXEMPLE
Pour ouvrir le menu Fonctions, cliquez sur Menu Fonctions dans le coin supérieur droit de laMixConsole.
Une suite de mots en gras séparés par des signes supérieur correspond à une suite de
différents menus à ouvrir.
EXEMPLE
Sélectionnez Projet> Ajouter une piste.
Raccourcis clavier
De nombreux raccourcis clavier par défaut utilisent des touches de modification dont
certaines changent en fonction du système d’exploitation utilisé.
Par exemple, le raccourci clavier par défaut de la fonction Annuler est Ctrl-Z sous
Windows et Cmd-Z sous Mac OS. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches de
modification sont mentionnés dans ce manuel, ils sont d’abord indiqués avec la touche de
modification de Windows, selon la formule suivante:
•
touche de modification Windows/touche de modification Mac OS - touche
EXEMPLE
Ctrl/Cmd-Z signifie: appuyez sur Ctrl sous Windows ou Cmd sous Mac OS, puis appuyez sur
Z.
9
Informations techniques
Configuration de votre système
Pour utiliser Cubase, vous devez configurer votre système audio et, si nécessaire, votre
système MIDI.
Configuration audio
IMPORTANT
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions.
Configuration simple des entrées et sorties stéréo
Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Cubase, vous pouvez relier
votre carte son (par exemple les entrées de votre carte ou de votre interface audio)
directement à la source d’entrée et les sorties à un amplificateur ou des enceintes
amplifiées.
Connexions audio
La manière dont vous allez configurer votre système dépend de différents facteurs, tels
que le type de projet que vous désirez créer, les périphériques externes que vous souhaitez
11
Configuration de votre système
Configuration audio
utiliser ou l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que des
suggestions.
La façon de connecter vos équipements externes, c’est-à-dire par des connexions
numériques ou analogiques, dépend également de votre configuration.
À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
Lorsque vous reliez vos différents appareils, assurez-vous que l’impédance et les niveaux
des sources audio et des entrées correspondent bien. Employez les bons types d’entrées
pour éviter la distorsion ou le bruit de fond dans vos enregistrements. Pour les micros, par
exemple, il existe plusieurs types d’entrées, notamment le niveau ligne grand public (-10
dBV) et le niveau ligne professionnel (+4 dBV).
Il est parfois possible de configurer les caractéristiques des entrées sur l’interface audio
elle-même ou sur son panneau de configuration. Pour plus de détails, veuillez vous référer à
la documentation fournie avec votre interface audio.
IMPORTANT
Cubase ne procède à aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la carte
audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage du niveau
d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique fournie avec l’interface, soit
depuis son panneau de configuration.
Connexions Word clock
Si vous effectuez les connexions en numérique, il est souvent nécessaire de connecter le
word clock, signal de référence entre la carte audio et les appareils externes. Pour plus de
détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre interface audio.
IMPORTANT
Veillez à configurer correctement la synchronisation Word Clock ou vous risquez d’entendre
des parasites sur vos enregistrements.
Sélectionner un pilote audio
En sélectionnant un pilote audio, vous autorisez Cubase à communiquer avec l'interface
audio. Normalement, quand vous lancez Cubase, une boîte de dialogue vous invite à
sélectionner un pilote, mais vous pouvez également sélectionner le pilote de votre interface
audio en procédant comme indiqué ci-dessous.
À NOTER
Sous Windows, nous vous recommandons d’utiliser le pilote ASIO spécialement conçu pour
votre interface. Si aucun pilote ASIO n’a été installé, contactez le fabricant de l’interface
audio pour obtenir des informations sur les pilotes ASIO disponibles. Si aucun pilote ASIO
adéquat n’est disponible, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la liste des Périphériques, sélectionnez Système audio VST.
12
Configuration de votre système
Configuration audio
3.Ouvrez le menu local Pilote ASIO et sélectionnez le pilote de votre interface audio.
4.Cliquez sur OK.
Configuration de l'interface audio
CONDITION PRÉALABLE
Vous avez sélectionné un pilote pour votre interface audio.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la liste des Périphériques à gauche, sélectionnez le pilote afin d’accéder aux
paramètres du pilote de votre interface audio.
3.Procédez de l'une des manières suivantes pour ouvrir le panneau de configuration de
votre interface audio:
•
Sous Windows, cliquez sur Panneau de configuration.
•
Sous Mac OS, cliquez sur Open Config App.
Ce bouton n’est disponible que pour certains équipements. S’il n’est pas
disponible dans votre configuration, reportez-vous à la documentation de votre
interface audio.
À NOTER
Le panneau de configuration est fourni par le fabricant de l’interface audio et il est
spécifique à chaque marque et à chaque modèle d’interface. Néanmoins, les panneaux
de configuration du pilote ASIO générique à faible latence (Windows uniquement) sont
fournis par Steinberg.
4.Configurez les paramètres de votre interface audio en suivant les recommandations du
fabricant.
Système audio VST
Dans la section Système audio VST, vous pouvez sélectionner un pilote ASIO pour votre
interface audio.
•Pour ouvrir la section Système audio VST, sélectionnez Périphériques> Configurationdes périphériques et sélectionnez Système audio VST dans la liste des Périphériques
à gauche.
13
Configuration de votre système
Configuration audio
Voici les options disponibles :
Pilote ASIO
Permet de sélectionner un pilote.
Libérer le pilote ASIO si l’application est en tâche de fond
Permet de libérer le pilote afin que d'autres applications puissent lire le signal
via votre interface audio, même quand Cubase est en cours d'exécution.
Latence d’entrée
Indique la latence d’entrée de l'interface audio.
Latence de sortie
Indique la latence de sortie de l'interface audio.
Latence ASIO-Guard
Indique la latence ASIO-Guard.
Fréquence d’échantillonnage du matériel
Indique la fréquence d’échantillonnage de votre interface audio.
Pull-Up/Down du matériel
Indique le statut Pull Up/Pull Down de l'interface audio.
Réinitialiser aux valeurs par défaut
Permet de restaurer les paramètres par défaut.
14
Configuration de votre système
Configuration audio
Activer le multitraitement
Permet de répartir équitablement la charge de traitement entre tous les
processeurs disponibles. Cubase peut ainsi exploiter pleinement la puissance
combinée de plusieurs processeurs.
Activer ASIO-Guard
Permet d'activer la fonction ASIO-Guard Cette option n'est disponible que si vous
avez également activé l’option Activer le multitraitement.
Niveau ASIO-Guard
Permet de définir le niveau de la fonction ASIO-Guard. Plus le niveau est élevé,
plus le traitement est stable et meilleures sont les performances de traitement
audio. Néanmoins, avec un niveau élevé, la fonction ASIO-Guard engendre
davantage de latence et utilise plus de mémoire.
Priorité de l’audio (Windows uniquement)
Ce paramètre doit être configuré sur Normal si vous travaillez avec des pistes
audio et MIDI. Si vous n'utilisez pas de pistes MIDI, vous pouvez le configurer sur
Accentuer.
Activer Mode optimisé pour la puissance audio de Steinberg
Quand cette option est activée, tous les modes de préservation de la puissance
qui ont une incidence sur le traitement en temps réel sont désactivés. À noter
que cette option n'est utile que quand la latence est très faible et engendre une
augmentation des besoins en puissance.
Préchargement disque
Permet de définir le nombre de secondes de signal audio préchargé dans la
mémoire RAM avant le début de la lecture. La lecture gagne en stabilité grâce à
cette option.
Ajuster à la latence d’enregistrement
Quand cette option est activée, la latence des plug-ins est prise en compte
pendant l'enregistrement.
Décalage d’enregistrement
Permet de décaler les enregistrements de la valeur définie.
Configuration du pilote ASIO
Cette section vous permet de configurer votre pilote ASIO.
•Pour ouvrir la section dans laquelle se configure le pilote ASIO, sélectionnez
Périphériques> Configuration des périphériques et sélectionnez le pilote audio dans
la liste des Périphériques à gauche.
15
Configuration de votre système
Configuration audio
Voici les options disponibles :
Tableau de bord
Permet d'ouvrir le panneau de configuration de l’interface audio.
Latence d’entrée
Indique la latence d’entrée du pilote audio.
Latence de sortie
Indique la latence de sortie du pilote audio.
Source d’horloge
Permet de sélectionner une source d'horloge.
Synchronisé à une horloge externe
Activez cette option si vous utilisez une source d'horloge externe.
Monitoring direct
Activez cette option pour écouter le son à partir de votre interface audio et pour
la contrôler à partir de Cubase.
Réinitialiser les ports
Permet de réinitialiser les noms et la visibilité de tous les ports.
E/S
Statut des entrées/sorties des ports.
16
Configuration de votre système
Configuration audio
Port
Nom du port pour le système.
Afficher comme
Permet de renommer le port. Le nom que vous lui attribuez ici est utilisé dans
les menus locaux Routage d'entrée et Routage de sortie.
Visible
Permet d’activer/désactiver les ports audio.
État
État du port audio.
Utiliser des sources d’horloge externes
Si vous utilisez une source d’horloge externe, il vous faut indiquer à Cubase qu’il reçoit des
signaux d’horloge externes et doit aligner sa vitesse sur cette source.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Sélectionnez la page du pilote de votre interface audio dans la liste des Périphériques.
3.Activez Synchronisé à une horloge externe.
RÉSULTAT
Cubase adopte alors la vitesse de la source externe.
À NOTER
Pour une lecture et un enregistrement corrects des données audio, vous devez aligner la
fréquence d’échantillonnage du projet sur celle des signaux d’horloge entrants.
Quand il y a différence entre les fréquences d’échantillonnage, le champ Formatd’enregistrement de la barre d’état est affiché dans une autre couleur. Cubase accepte la
différence de fréquences d'échantillonnage, ce qui veut dire que lecture sera plus rapide ou
plus lente.
Utilisation de plusieurs applications audio à la fois
Vous pouvez faire en sorte que d'autres applications puissent lire le signal via votre interface
audio, même quand Cubase est en cours d'exécution.
CONDITION PRÉALABLE
Les autres applications audio qui accèdent à l'interface sont configurées pour libérer le
pilote audio.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la liste de Périphériques, sélectionnez la page Système audio VST.
3.Activez Libérer le pilote ASIO si l’application est en tâche de fond.
17
Configuration de votre système
Configuration audio
RÉSULTAT
L’application qui est en focus a alors accès à l’interface audio.
Configuration de l'interface audio
Les plupart des cartes son sont fournies avec une ou plusieurs applications qui vous
permettent de configurer votre interface.
Les paramètres se trouvent normalement dans un panneau de configuration que vous
pouvez ouvrir directement à partir de Cubase, ou séparément si Cubase n’est pas en cours
d’exécution. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre interface.
Voici les paramètres que vous pouvez configurer:
•
Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
•
Configurer la synchronisation via word clock.
•
Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte.
•
Régler les niveaux pour chaque entrée.
•
Régler les niveaux pour chaque sortie de façon à les adapter aux appareils que vous
utilisez pour l’écoute de contrôle.
•
Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
•
Faire les réglages des buffers audio.
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO
Les interfaces de la gamme UR de Steinberg fonctionnent en Plug & Play dans Cubase.
Ces périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Cubase
utilise automatiquement le pilote de la gamme UR et reconfigure les connexions VST en
conséquence.
Steinberg ne garantit pas qu’il en sera de même avec d’autres équipements. Si vous n’êtes
pas sûr que votre interface fonctionne en Plug & Play, reportez-vous à la documentation de
votre interface.
IMPORTANT
Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que
l’ordinateur fonctionne, il risque d’être endommagé.
Configuration des ports d'entrée et de sortie
Après avoir sélectionné et configuré le pilote de votre interface audio, il vous faut choisir les
entrées et sorties qui seront utilisées.
CONDITION PRÉALABLE
Vous avez sélectionné un pilote pour votre interface audio.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la liste des Périphériques à gauche, sélectionnez le pilote afin d’accéder aux
paramètres du pilote de votre interface audio.
18
Configuration de votre système
Configuration MIDI
3.Configurez les paramètres souhaités.
4.Cliquez sur OK.
LIENS ASSOCIÉS
Configuration du pilote ASIO à la page 15
Configuration des bus audio
Cubase utilise un système de bus d’entrée et de sortie pour l’échange de données audio
entre le programme et l’interface audio.
•
Les bus d’entrée permettent de router le signal audio depuis les entrées de votre
interface audio dans Cubase. Le signal audio est donc toujours enregistré via un ou
plusieurs bus d’entrée.
•
Les bus de sortie permettent de router le signal audio depuis Cubase vers les sorties
de votre interface audio. Le signal audio est donc toujours lu via un ou plusieurs bus de
sortie.
Après avoir configuré les bus d’entrée et de sortie internes, vous pouvez connecter votre
source audio (un micro, par exemple) à votre interface audio et commencer à enregistrer, lire
et mixer.
LIENS ASSOCIÉS
VST Connexions à la page 24
Monitoring
Dans Cubase, le terme Monitoring signifie l’écoute du signal d’entrée pendant
l’enregistrement.
Il existe plusieurs moyens d’écouter en Monitoring.
•
En externe, en écoutant le signal avant qu’il n’entre dans Cubase.
•
Via Cubase.
•
En utilisant l’ASIO Direct Monitoring.
Il s’agit d’une combinaison des deux autres méthodes.
LIENS ASSOCIÉS
Monitoring externe à la page 187
Monitoring via Cubase à la page 186
ASIO Direct Monitoring à la page 187
Configuration MIDI
IMPORTANT
Éteignez tous les équipements avant de procéder aux branchements.
2.Installez les pilotes de vos périphériques MIDI.
19
Configuration de votre système
Configuration MIDI
RÉSULTAT
Vous pouvez utiliser vos périphériques MIDI dans Cubase.
Connexions MIDI
Pour lire et enregistrer des données MIDI à partir de votre périphérique MIDI (un clavier
MIDI, par exemple), il vous faut connecter les ports MIDI.
Branchez le port de sortie MIDI de votre périphérique MIDI sur le port d’entrée MIDI de votre
interface audio. Le périphérique MIDI transmet alors des données MIDI qui peuvent être lues
ou enregistrées par votre ordinateur.
Branchez le port d'entrée MIDI de votre périphérique MIDI sur le port de sortie MIDI de
votre interface audio. Vous pourrez ainsi transmettre des données MIDI de Cubase vers le
périphérique MIDI. Par exemple, vous pouvez enregistrer une prestation, éditer les données
MIDI dans Cubase, puis les faire lire par le clavier et enregistrer le signal audio qu’il émet.
Afficher/Masquer des ports MIDI
Vous pouvez choisir d’afficher ou non un port MIDI dans les menus locaux MIDI du
programme.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la boîte de dialogue Configuration des périphériques, sélectionnez Configuration
des ports MIDI dans la liste de Périphériques à gauche.
3.Pour masquer un port MIDI, désactivez-le dans la colonne Visible.
4.Cliquez sur OK.
Configuration de toutes les entrées MIDI
Quand vous enregistrez des données MIDI, vous pouvez définir l’entrée MIDI qui sera utilisée
par chaque piste MIDI. Vous pouvez néanmoins enregistrer les données MIDI provenant de
n’importe quelle entrée MIDI si vous le souhaitez. Pour définir quelles entrées prendre en
compte, sélectionnez All MIDI Inputs sur une piste MIDI.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la boîte de dialogue Configuration des périphériques, sélectionnez Configuration
des ports MIDI dans la liste de Périphériques à gauche.
3.Activez Dans ’All MIDI Inputs’ pour un port.
À NOTER
Si vous avez connecté un périphérique de contrôle MIDI, veillez à désactiver l’option
Dans ’All MIDI Inputs’ sur cette entrée MIDI. Vous éviterez ainsi d’enregistrer des
données provenant du périphérique de contrôle quand l’entrée de la piste MIDI est
configurée sur All MIDI Inputs.
4.Cliquez sur OK.
20
Configuration de votre système
Configuration MIDI
RÉSULTAT
Quand vous sélectionnez All MIDI Inputs dans le menu Routage d’entrée d’une piste MIDI
dans l’Inspecteur, la piste MIDI utilise toutes les entrées MIDI que vous avez définies dans la
Configuration des ports MIDI.
Configuration des ports MIDI
La section Configuration des ports MIDI de la boîte de dialogue Configuration des
périphériques regroupe les périphériques MIDI connectés et vous permet de configurer
leurs ports.
•Pour ouvrir la section Configuration des ports MIDI, sélectionnez Périphériques>
Configuration des périphériques et activez Configuration des ports MIDI dans la liste
des Périphériques à gauche.
Voici les colonnes que vous pouvez trouver:
Périphérique
Les périphériques MIDI connectés.
E/S
Statut des entrées/sorties des ports.
Port
Nom du port pour le système.
Afficher comme
Permet de renommer le port. Le nom que vous lui attribuez ici est utilisé dans
les menus locaux Routage d'entrée et Routage de sortie.
Visible
Permet d’activer/désactiver les ports MIDI.
État
État du port MIDI.
21
Configuration de votre système
Connexion d’un synchroniseur
Dans ‘All MIDI Inputs’
Permet d’enregistrer des données MIDI à partir de toutes les entrées MIDI.
À NOTER
Désactivez cette option si vous utilisez des périphériques de télécommande.
Voici les options disponibles :
Utiliser l'horodatage système pour les entrées 'Windows MIDI'
Activez cette option si vous rencontrez systématiquement des problèmes de
temps, tels que des notes décalées, par exemple. Quand cette option est activée,
l'horodatage système sert de référence temporelle.
Utiliser 'DirectMusic' périphérique
Si vous n'utilisez pas de périphérique avec un pilote de périphérique DirectMusic,
vous pouvez laisser cette option désactivée. Les performances système seront
meilleures.
Utiliser l'horodatage système pour les entrées 'DirectMusic'
Activez cette option si vous rencontrez systématiquement des problèmes de
temps, tels que des notes décalées, par exemple. Quand cette option est activée,
l'horodatage système sert de référence temporelle.
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques MIDI USB
Cubase prend en charge les périphériques MIDI USB Plug & Play. Ces périphériques peuvent
être branchés et activés alors que l’application tourne.
Connexion d’un synchroniseur
Quand vous utilisez Cubase avec des magnétophones externes, il vous faut généralement
utiliser un synchroniseur.
IMPORTANT
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions.
Pour savoir comment brancher et configurer votre synchroniseur, veuillez vous reporter à la
documentation de l’appareil.
LIENS ASSOCIÉS
Synchronisation à la page 644
Configuration de la vidéo
Cubase peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, notamment AVI, QuickTime ou
MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en charge
dépend des codecs vidéo installés sur votre système.
Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans interface particulière, via un port
FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, par exemple.
22
Configuration de votre système
Configuration de la vidéo
Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifique, installez-la et configurez-la en
suivant les recommandations du fabricant.
À NOTER
Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Cubase, nous vous recommandons de tester votre
configuration matérielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre équipement
et/ou avec l’application QuickTime Player.
LIENS ASSOCIÉS
Vidéo à la page 665
Périphériques de sortie vidéo à la page 667
23
Pour lire et enregistrer avec Cubase, configurez les bus d’entrée et de sortie dans la fenêtre
VST Connexions.
Les types de bus requis dépendent de votre carte son, de votre configuration audio globale)
et de vos projets.
Fenêtre VST Connexions
La fenêtre VST Connexions permet de configurer les bus d’entrée et de sortie.
•Pour ouvrir la fenêtre VST Connexions, sélectionnez Périphériques> VST Connexions.
Onglets entrée/sortie
VST Connexions
Les onglets Entrée et Sortie permettent de définir et de configurer les bus d’entrée et de
sortie.
Voici les options disponibles au-dessus de la liste des bus :
+- Tout
Permet de développer/réduire tous les bus de la liste des bus.
Ajouter bus
Permet d’ouvrir la boîte de dialogue Ajouter bus d’entrée et de créer une
nouvelle configuration de bus.
Préréglages
Permet d’ouvrir le menu Préréglages et de sélectionner des préréglages de
configuration de bus. Enregistrer : permet d’enregistrer une configuration
de bus dans un préréglage. Supprimer: permet de supprimer le préréglage
sélectionné.
Voici les colonnes disponibles dans la liste des bus :
24
VST Connexions
Renommer les entrées et les sorties de l’interface
Nom de bus
Liste les bus. Cliquez sur le nom d’un bus pour le sélectionner ou le renommer.
HP
Indique la configuration de haut-parleurs (mono, stéréo) de chaque bus.
Périphérique audio
Indique le pilote ASIO sélectionné.
Port périphérique
Indique quelles entrées/sorties physiques de la carte son sont utilisées par le
bus. Permet de développer l’entrée du bus pour afficher tous les canaux de hautparleurs. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le premier port utilisé par le bus
est visible.
Le menu local Port périphérique indique combien de bus sont connectés à tel ou
tel port. Les bus sont indiqués entre crochets à côté du nom du port.
Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus de cette manière.
Quand davantage de connexions ont été effectuées, un numéro figure à la fin du
nom du port.
Par exemple, « Adat 1 [Stereo1] [Stereo2] [Stereo3] (+2) » signifie que le port
Adat1 est assigné à trois bus stéréo et à deux bus supplémentaires.
Clic (uniquement sur l’onglet Sorties)
Vous pouvez router le clic du métronome vers un bus de sortie spécifique.
Renommer les entrées et les sorties de l’interface
Avant de configurer des bus, il est conseillé de modifier les noms par défaut des entrées
et des sorties de votre carte son. Cette opération permet de transférer les projets entre
différents ordinateurs et différentes configurations.
Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que la carte audio
de ce studio soit d’un modèle différent. Toutefois, si vous avez convenu avec les autres
utilisateurs du studio d’attribuer des noms identiques aux entrées et sorties, Cubase corrige
automatiquement les entrées et les sorties de vos bus.
À NOTER
Quand vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur dont les noms des ports sont
différents ou dont la configuration des ports n’est pas la même, la boîte de dialogue Portsmanquants apparaît. Elle vous permet de router manuellement les ports initialement
utilisés dans le projet vers les ports disponibles sur l’ordinateur.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Dans la page Système audio VST, assurez-vous que le pilote sélectionné pour la carte
son est le bon.
Quand c’est le cas, votre carte son apparaît dans la liste des Périphériques, à gauche
de la fenêtre Configuration des périphériques.
25
VST Connexions
Ajouter des bus d’entrée et de sortie
3.Sélectionnez votre carte son dans la liste des périphériques.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre carte audio sont listés à droite.
4.Dans la colonne Afficher comme, cliquez sur un nom de port et saisissez un nouveau
nom.
5.Répétez l’étape précédente pour renommer tous les ports nécessaires.
6.Cliquez sur OK.
LIENS ASSOCIÉS
Re-routage des ports manquants à la page 77
Masquer les ports
Vous pouvez masquer les ports qui ne sont pas utilisés. Les ports masqués ne s’affichent
pas dans la fenêtre VST Connexions.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Sélectionnez votre carte son dans la liste des périphériques.
3.Dans la colonne Visible, désactivez les ports que vous souhaitez masquer.
4.Cliquez sur OK.
Activer et désactiver les ports (Mac uniquement)
Sur les systèmes d’exploitation Mac, il est possible de définir les ports d’entrée et de sortie
qui sont actifs. Ainsi, vous pouvez utiliser l’entrée microphone au lieu de l’entrée ligne ou
désactiver l’entrée ou la sortie de la carte son.
À NOTER
Cette fonction est uniquement disponible pour les interfaces audio intégrées, les
périphériques audio USB standards et certaines autres cartes son.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> Configuration des périphériques.
2.Sélectionnez votre carte son dans la liste des périphériques.
3.Cliquez sur Tableau de bord.
4.Activez/désactivez les ports.
5.Cliquez sur OK.
Ajouter des bus d’entrée et de sortie
PROCÉDER AINSI
1.Dans la boîte de dialogue VST Connexions, cliquez sur l’onglet Entrées ou sur l’onglet
Sorties.
2.Cliquez sur Ajouter bus.
26
VST Connexions
Préréglages des bus d’entrée et de sortie
3.Dans la boîte de dialogue Ajouter bus d’entrée, configurez le bus.
4.Facultatif : Saisissez un nom pour le bus.
Quand vous ne saisissez pas de nom, le bus est nommé d’après la configuration de
canaux.
5.Cliquez sur Ajouter bus.
Le nouveau bus est ajouté à la liste des bus.
6.Pour chaque canal de haut-parleur du bus, cliquez dans la colonne Port périphérique
et sélectionnez un port pour votre carte son.
Configuration du bus de sortie par défaut (Main Mix)
Le Main Mix est le bus de sortie par défaut sur lequel chaque nouvelle voie audio, de Groupe
ou FX est automatiquement routée. Quand il n’y a qu’un seul bus de disponible, il est
automatiquement utilisé comme bus de sortie par défaut.
CONDITION PRÉALABLE
Vous avez créé un bus de sortie.
PROCÉDER AINSI
1.Dans la boîte de dialogue VST Connexions, cliquez avec le bouton droit sur le bus de
sortie que vous souhaitez utiliser comme bus de sortie par défaut.
2.Sélectionnez Définir <nom du bus> comme Mix principal.
RÉSULTAT
Le bus sélectionné est utilisé comme bus par défaut. Le Main Mix est celui dont le nom est
accompagné d’une icône de haut-parleur.
Préréglages des bus d’entrée et de sortie
Il est possible d’utiliser des types de préréglage différents pour les configurations de bus
d’entrée et de sortie.
•
Un certain nombre de configurations de bus standard.
•
Des préréglages automatiquement créés pour être adaptés à votre configuration
matérielle spécifique.
Au démarrage, Cubase analyse les entrées et sorties physiques dont dispose votre
carte son et crée un certain nombre de préréglages adaptés à votre interface.
•
Vos propres préréglages.
À NOTER
Vous pouvez créer des préréglages de configurations de bus d’entrée et de sortie par défaut.
Ces préréglages par défaut s’appliqueront quand vous créerez un projet vide. Pour créer
des préréglages par défaut, enregistrez les configurations de bus d’entrée et de sortie
souhaitées sous le nom Défaut. Si vous n’avez pas défini de préréglages par défaut, c’est la
dernière configuration de bus d’entrée et de sortie utilisée qui s’applique quand vous créez
un projet vide.
27
VST Connexions
À propos du Monitoring
Enregistrer un préréglage de configuration de bus
Vous pouvez enregistrer votre propre configuration de bus d’entrée et de sortie dans un
préréglage.
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> VST Connexions.
2.Définissez votre configuration de bus.
3.Cliquez sur Enregistrer .
4.Dans la boîte de dialogue Entrez nom du préréglage, saisissez un nom.
5.Cliquez sur OK.
RÉSULTAT
Le préréglage est disponible dans le menu Préréglages.
Supprimer un préréglage de configuration de bus
PROCÉDER AINSI
1.Sélectionnez Périphériques> VST Connexions.
2.Dans le menu Préréglages, sélectionnez le préréglage que vous souhaitez supprimer.
3.Cliquez sur Supprimer .
RÉSULTAT
Le préréglage est supprimé.
À propos du Monitoring
Le bus de sortie par défaut (Main Mix) est utilisé pour le Monitoring. Vous pouvez régler le
niveau du Monitoring dans la MixConsole.
LIENS ASSOCIÉS
Configuration du bus de sortie par défaut (Main Mix) à la page 27
Éditer les configurations de bus
Une fois les bus configurés pour un projet, vous pouvez éditer leurs noms et modifier leurs
assignations de port. La configuration de bus s’enregistre avec le projet.
Supprimer des bus
PROCÉDER AINSI
•Dans la fenêtre VST Connexions, cliquez avec le bouton droit sur un bus de la liste et
sélectionnez Supprimer bus.
Vous pouvez également sélectionner le bus et appuyer sur Retour arrière.
28
VST Connexions
Éditer les configurations de bus
Modifier l’assignation des ports
Vous pouvez modifier l’assignation des ports des bus dans la fenêtre VST Connexion.
•
Pour modifier une assignation de ports, cliquez sur la colonne Port périphérique d’un
bus et sélectionnez un nouveau port.
•
Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, ouvrez le menu local Portpériphérique de la première entrée sélectionnée, appuyez sur Maj et sélectionnez un
port périphérique.
Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port disponible.
•
Pour assigner un même port à tous les bus sélectionnés, ouvrez le menu local Portpériphérique de la première entrée sélectionnée, appuyez sur Maj-Alt et sélectionnez
un port périphérique.
Renommer plusieurs bus
Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois en utilisant des suites de numéros
ou de lettres.
•
Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélectionnez les bus que vous désirez
renommer et attribuez un nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus.
Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées « Entrée 1, Entrée 2, …,
Entrée 8 », sélectionnez tous les bus et saisissez le nom Entrée 1 pour le premier
bus. Tous les autres bus sont ensuite renommés automatiquement.
•
Pour utiliser les lettres de l’alphabet, sélectionnez les bus à renommer et attribuez à
l’un des bus un nom suivi d’un espacement et d’une lettre majuscule.
Par exemple, pour renommer trois voies FX « FX A, FX B et FX C », sélectionnez tous
les canaux et saisissez le nom FX A pour la première. Tous les autres canaux seront
renommés automatiquement. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous
avez sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les dernières
entrées sont ignorées.
À NOTER
Vous pouvez commencer à renommer les pistes à partir de n’importe quelle position dans la
liste. La suite de noms commence à partir du bus dont vous avez modifié le nom, se prolonge
jusqu’en bas de la liste et reprend au début jusqu’à ce que tous les bus sélectionnés soient
renommés.
Identifier les assignations de ports exclusives
Pour certains types de canaux, l’assignation des ports est exclusive.
Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou une voie de ce type, il ne doit pas être assigné à
un autre bus, faute de quoi la connexion avec le premier bus sera rompue.
Les ports correspondants sont marqués dans la fenêtre VST Connexions du menu local Portpériphérique.
29
Fenêtre de projet
La fenêtre Projet offre un aperçu du projet et vous permet de vous déplacer dedans, ainsi
que de procéder à des éditions de grande ampleur.
À chaque projet correspond une fenêtre Projet. La fenêtre Projet s’affiche dès que vous
ouvrez ou créez un projet.
•Pour ouvrir un projet, sélectionnez Fichier> Ouvrir.
•Pour créer un projet, sélectionnez Fichier> Nouveau projet.
La fenêtre Projet se répartit en plusieurs zones :
1.Zone gauche
La zone gauche montre l'Inspecteur de piste pour la piste sélectionnée ou l'Inspecteur
de l'éditeur pour l'éditeur de la zone inférieure.
2.Zone de projet
30
Loading...
+ 742 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.