GSM 900/1800
Primera edición (marzo de 2005)
Esta guía de usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía.
Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en
cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios
necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos,
falta de precisión en la información actual o mejoras de los
programas y los equipos. No obstante, estos cambios se
incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Reservados todos los derechos.
Número de publicación: ES/LZT 108 7618 R1A
Nota: Algunas redes admiten todos los servicios incluidos en esta
guía del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor de
servicios.
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices sobre uso seguro y efectivo y Garantía limitada.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y
enviar contenido adicional, p. ej., tonos de llamada. El uso de dicho
contenido puede estar limitado o prohibido mediante derechos de
terceras partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud
de las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson,
es plenamente responsable del contenido adicional que descargue o
envíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido
adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de dicho
contenido está debidamente autorizado mediante licencia o cualquier
otro modo. Sony Ericsson no garantiza la precisión, integridad o
calidad de cualquier contenido adicional o contenidos de terceras
partes. Sony Ericsson no se responsabilizará bajo ninguna
circunstancia y de ningún modo del uso indebido que realice
del contenido adicional o de terceras partes.
QuickShare™, PlayNow™ y MusicDJ™ son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications. La entrada de texto T9™ se
fabrica bajo licencia de una o más de las siguientes: Pat. de EE.UU.
Nº 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Pat. de Canadá Nº 1,331,057; Pat. del Reino Unido Nº 2238414B;
Pat. estándar de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República
de Singapur Nº 51383; Euro. Pat. Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en otras
partes del mundo.
Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y logotipos
son marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en EE.UU. y otros
países. Contrato de licencia de usuario final de Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitaciones: El software es información confidencial con copyright
de Sun y la titularidad de todas las copias la conserva Sun y/o
quienes dispongan de licencia. El cliente no modificará el software,
ni lo descompilará, desmontará, desencriptará, extraerá o al contrario.
El software no se puede alquilar, ni asignar u otorgar una segunda
licencia en su totalidad o en parte alguna.
2 Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos,
está sujeto a las leyes de control de exportación de EE. UU.,
incluyendo la ley de administración de exportaciones de EE. UU.
(Export Administration Act) y sus regulaciones asociadas, y puede
estar sujeto a normas de importación o exportación en otros países.
El cliente está de acuerdo en ajustarse de forma estricta a todas
esas normas y conoce su responsabilidad de obtener licencias de
exportación, reexportación o importación de software. El software
no puede descargarse ni exportarse o reexportarse (i) dentro del
territorio, a un residente o a un nacional de Cuba, Irak, Irán, Corea
del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado que esta lista debe revisarse
cada cierto periodo de tiempo) o a cualquier país con el que EE. UU.
tenga embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio
de Hacienda de EE. UU. de países especialmente designadas o la tabla
de denegación de pedidos del Departamento de Comercio de EE. UU.
Los siguientes símbolos de instrucciones pueden encontrarse
en esta guía de usuario:
% Consulte también la página ...
} Utilice la tecla de navegación para desplazarse
y seleccione % 15 Desplazamiento por los menús.
Nota.
Este símbolo indica que un servicio o función varía
en función de la red y de la suscripción. Debido a esto,
puede que no estén disponibles en el teléfono todos
los menús. Póngase en contacto con su operador de
red para obtener más información.
Inserte la tarjeta SIM, conecte y cargue la batería para utilizar
el teléfono.
Tarjeta SIM
Al registrarse como abonado con un operador de red,
se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación
de abonado). Esta tarjeta contiene, entre otras cosas, un
chip informático que realiza un seguimiento del número
de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción
y la información de la agenda.
Guarde los contactos en su tarjeta SIM antes de
retirarla de cualquier otro teléfono. Los contactos
pueden haberse guardado en la memoria del teléfono
% 22 Agenda.
1Presione la cubierta para retirarla.
2Levante la cubierta.
3Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que ésta queda
colocada bajo los soportes plateados.
4Coloque la batería en el teléfono con los conectores
uno frente al otro y el lado etiquetado hacia arriba.
5Coloque la cubierta sobre el teléfono.
6Presione la cubierta para fijarla.
PIN (Número de identificación personal)
Puede que necesite un PIN (Número de identificación
personal) de su operador de red para activar los servicios
de su teléfono. Cada dígito del PIN aparece como *, a menos
que empiece por los dígitos de los números de emergencia,
por ejemplo 112. De esta forma, podrá ver y llamar a un
número de emergencia sin necesidad de introducir un PIN
%21 Llamadas de emergencia. Pulse para corregir
errores.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces
Imágenes
Sonidos
Vídeos
Temas
Juegos
Aplicaciones
Otro
ReproductorAgenda**
*Algunos menús dependen de la red, de la suscripción y del operador.
**El menú depende de la agenda que se haya seleccionado de forma
predeterminada.
Aparece ...Más ajustes.
Mensajes
Escribir nuevo
Bandeja entrada
Mis amigos*
Llam. buzón voz
Email
Borradores
Plantillas
Bandeja de salida
Elem. enviados
Elem. guardados
Ajustes
Contactos**
Opciones
Marcación rápida
Mi tarjeta visita
Grupos
Números SIM
Númer. especiales
Avanzadas
Nuevo contacto
Números SIM**
Opciones
Marcación rápida
Mi tarjeta visita
Contactos
Númer. especiales
Avanzadas
Nuevo número
Para introducir letras con la entrada de texto
de varias pulsaciones
•Pulse –
• Pulse para alternar entre letras mayúsculas y
hasta que aparezca el carácter deseado.
minúsculas.
• Mantenga pulsada las teclas
los números.
– para introducir
• Pulse para añadir un espacio.
• Pulse para introducir los signos de puntuación más
habituales.
• Pulse para introducir un signo +.
• Mantenga pulsada la tecla para cambiar el método
de entrada.
Entrada de texto T9™
El método de entrada de texto T9™ utiliza un diccionario
incorporado para reconocer la palabra más utilizada para cada
secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo, cada tecla
sólo se pulsa una vez, incluso si la letra que desea no es la
primera en la tecla.
Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra dentro
del área de cobertura de una red para realizar y recibir
llamadas % 11 Para encender y apagar el teléfono. Si su
suscripción incluye el servicio de identificación del emisor
de la llamada y se identifica el número del emisor, aparecerá
el número en la pantalla. Si el número está en la agenda,
se mostrará el nombre, el número y la imagen del remitente.
Si se trata de un número restringido, aparece Restringido.
Para realizar una llamada
1Introduzca el código de área y el número de teléfono.
2}Llamar para realizar la llamada.
3}Fin llam. para terminarla.
Para realizar llamadas internacionales
1Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca
un signo + en la pantalla.
2Introduzca el código del país, el código de área (sin el
cero inicial) y el número de teléfono y pulse } Llamar.
Para volver a marcar un número
Si la conexión ha fallado, aparece ¿Reintentar?}Sí.
No se acerque el teléfono al oído mientras espera.
Al establecerse la conexión, el teléfono emite una
señal fuerte.
Para responder o rechazar una llamada
} Sí para responder una llamada. } No para rechazar
1 Pulse } Apagar micrófono, o mantenga pulsado .
2}Mic. cone., o vuelva a pulsar , para reanudar.
Para comprobar las llamadas perdidas
1En el modo de espera, } Llam. y vaya a la ficha
de llamadas perdidas.
2Para llamar a un número de la lista, vaya al número
y pulse }Llamar.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia
internacionales 112, 911 y 08. Esto significa que se puede
utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier
país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está
dentro de la cobertura de una red GSM.
Elija su agenda predeterminada entre una de las siguientes:
• Contactos - información detallada guardada en el teléfono.
• Números SIM - sólo nombres y números de la tarjeta SIM.
Para seleccionar la agenda predeterminada
1}Agenda}Opciones}Avanzadas}Agenda predet.
2Seleccione Contactos o Números SIM.
Para obtener información y ajustes en cualquiera
de las agendas }Opciones.
Memoria
El número de entradas que puede guardar depende
de la cantidad de memoria disponible en el teléfono
oenlatarjeta SIM.
Para comprobar el estado de la memoria
} Agenda } Opciones } Avanzadas } Estado de memoria.
Contactos
Guarde hasta 510 números, añada imágenes, tonos de
llamada e información personal, como direcciones postales,
de correo electrónico y de Internet. La información añadida
a un contacto se organiza en cinco fichas. Utilice , ,
y para desplazarse entre las fichas.
Para añadir un contacto
1}Agenda}Nuevo contacto}Agregar.
2Introduzca el nombre } Aceptar.
3Introduzca el número } Aceptar.
4Seleccione un tipo de número.
Para guardar automáticamente nombres y números
de teléfono en la tarjeta SIM
1}Agenda}Opciones}Avanzadas}Guard. aut. en SIM.
2Seleccione Activar.
Envío de contactos
Envíe contactos a través de un mensaje de texto o de imagen.
Para enviar un contacto
} Agenda y seleccione un contacto } Otras } Enviar contacto.
Para enviar todos los contactos
} Agenda } Opciones } Avanzadas } Envi. todos contac.
Para añadir una imagen o un tono de llamada
a un contacto
1}Agenda y seleccione el contacto al que desea añadir
una imagen o un tono de llamada personal } Otras
} Editar contacto.
2Seleccione una ficha y, a continuación, Imagen:
o Tono de llamada:}Editar. Irá a Gestor archivos.
Seleccione un archivo } Guardar.
Realización de una llamada desde la agenda
Si los contactos son la agenda predeterminada, puede llamar
desde los contactos o desde la tarjeta SIM. Si los números
SIM son la agenda predeterminada, sólo puede llamar a los
números de la tarjeta SIM.
Para llamar a un contacto
1}Agenda. Desplácese o introduzca la primera carta
del contacto al que desee llamar.
2Cuando se resalte el contacto, pulse o para
En el modo en espera, introduzca un número de marcación
rápida (del 1 al 9) }Llamar.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador, las
personas que llamen pueden dejar un mensaje de voz cuando
no pueda contestar una llamada.
Para introducir su número de buzón de voz
Si no ha establecido su número de buzón de voz, mantenga
pulsado . } Sí introduzca el número.
Para llamar al buzón de voz
Si ha guardado su número del buzón de voz, mantenga
pulsado . El proveedor de servicios le proporcionará
dicho número.
Para comprobar su número de buzón de voz
} Mensajes } Ajustes } Número buzón voz.
Control de voz
Gestione las llamadas con la voz y un manos libres. Cree
comandos de vozpara marcar, responder o rechazar llamadas
por voz. La grabación de un comando de voz puede durar
hasta 2 segundos con un límite máximo de 50 comandos
de voz. Los comandos de voz no se pueden guardar
en la tarjeta SIM.
Siga las instrucciones que aparecen, seleccione guardar
cuando haya finalizado.
No podrá utilizar la respuesta de voz si ha
seleccionado un archivo MP3 como tono de llamada.
Palabra mágica
Grabe y utilice un comando de voz como una palabra mágica
para activar el control de voz sin pulsar ninguna tecla. La
palabra mágica sólo se puede utilizar con un manos libres.
Para establecer y grabar la palabra mágica
1}Ajustes} ficha General}Control de voz
} Palabra mágica } Activar.
2Siga las instrucciones que aparecen, seleccione guardar
cuando haya finalizado.
Para activar el control de voz y realizar una llamada
1En el modo en espera, mantenga pulsado Llam. o con
un manos libres, diga la palabra mágica o pulse el botón
de manos libres.
2Espere a oír el tono y diga el nombre que grabó
anteriormente, por ejemplo “móvil de Juan”;
a continuación, se establecerá la llamada.
Para responder o rechazar una llamada
Cuando suene el teléfono, diga “Responder” o “Ocupado”.
Reproduzca el nombre del remitente
Escuche los comandos de voz grabados para los nombres
de contactos cuando reciba una llamada.
Si tiene una llamada en curso y una llamada en espera, puede:
• }Alternar entre las dos llamadas.
•Pulse } Incorpor. llamadas para conectar las dos
llamadas.
•Pulse }Transferir llam. para conectar las dos llamadas.
Usted se desconectará de ambas.
Póngase en contacto con su operador de red para
comprobar si se admite esta función.
• }Fin llam., pulse Sí para recuperar la llamada en espera.
• }Fin llam.}No para terminar ambas llamadas.
• No se puede responder a un tercera llamada sin finalizar
una de las dos primeras o unirlas en una llamada de
conferencia.
Llamadas de conferencia
Una llamada de conferencia se inicia uniendo una llamada
en curso y una llamada en espera. A continuación, puede
dejar la conferencia en espera para llamar y añadir hasta
cinco interlocutores más o simplemente para realizar otra
llamada.
Para unir dos llamadas en una llamada
de conferencia
Pulse }Incorpor. llamadas.
Para añadir un nuevo interlocutor
1}Espera para poner en espera las llamadas
en conferencia.
2 Pulse } Añ. llam. y llame a la siguiente persona.
3Pulse }Incorpor. llamadas.
4Repita los pasos 1-3 para incluir más interlocutores.
Para activar o desactivar la restricción de llamadas
1}Ajustes} ficha Llamadas}Admin. llamadas
} Restring. llamadas y seleccione una opción.
2Seleccione Activar o Desactivar, introduzca la contraseña
} Aceptar.
Marcación fija
La función de marcación fija permite realizar llamadas sólo
a determinados números que están guardados en la tarjeta
SIM. Estos números están protegidos por el código PIN2.
Puede seguir llamando al número de emergencia
internacional 112, aunque la función de marcación
fija está activada.
Se pueden guardar números parciales. Por ejemplo, si guarda
0123456 podrá realizar llamadas a todos los números que
empiecen por este número.
Cuando la marcación fija está activada, no se puede
visualizar ni gestionar ningún número de teléfono que
esté guardado en la tarjeta SIM.
Para activar o desactivar la marcación fija
1}Agenda}Opciones}Númer. especiales
} Marcación fija.
2Seleccione Activar o Desactivar.
3Introduzca su PIN2 } Aceptar y a continuación
} Aceptar de nuevo para confirmar.
Para guardar un número fijo
1}Agenda}Opciones}Númer. especiales
} Marcación fija } Núms. fijos } Nuevo número.
2Introduzca su PIN2 } Aceptar e introduzca la información.
La duración de una llamada se muestra mientras ésta está
en curso. Puede comprobar la duración de la última llamada,
de las llamadas salientes y el tiempo total si contrata este
servicio. También puede comprobar el coste de la última
llamada y el coste total de las llamadas.
Si contrata la posibilidad de consultar información
de coste, deberá introducir el PIN2 para borrar
el contador de coste o duración.
Para comprobar la duración de la llamada
} Ajustes } ficha Llamadas } Tiempo y costes
} Temporiz. llamada.
Para poner a cero el contador de duración
de la llamada
} Ajustes } ficha Llamadas } Tiempo y costes
} Temporiz. llamada } Otras y seleccione Rest. total
o Rest. saliente.
Para comprobar el coste de la llamada
} Ajustes } ficha Llamadas } Tiempo y costes
} Costes llamadas.
Para poner a cero el contador de coste de la llamada
} Ajustes } ficha Llamadas } Tiempo y costes
} Costes llamadas } Otras } Borrar cost. tot.
Límite de crédito para llamadas
Introduzca un importe total estimado para realizar llamadas.
Cuando el total se reduzca a cero, ya no podrá realizar más
llamadas.
e introduzca su PIN2 }Aceptar.
2Seleccione Limitado e introduzca una cantidad o Ilimitado
} Aceptar.
Servicio de prioridad de llamada
Solicite una determinada prioridad cuando realiza una
llamada, si su suscripción admite el servicio de prioridad de
llamada. El operador de red define los niveles de prioridad,
que normalmente van de 0 a 4, dónde 0 representa la máxima
prioridad.
Para comprobar o cambiar el nivel de prioridad
estándar
1}Ajustes} ficha Llamadas}Admin. llamadas
} Prioridad predet.
2Elija entre los niveles de prioridad disponibles enviados
por la red.
Para cambiar la prioridad de una llamada
Introduzca un número } Otras } Prioridad llamada
y seleccione una prioridad.
Grupos cerrados
Si su red admite grupos de usuarios cerrados, es posible
que pueda realizar llamadas a un menor coste. Puede guardar
hasta diez grupos. Su operador de red deberá proporcionarle
un número de índice.
Para realizar llamadas sólo dentro del grupo } Desactivar.
Señales de tono
Utilice servicios de banca telefónica o controle un contestador
automático mediante el envío de señales de tono durante una
llamada.
• Para enviar los tonos, pulse - , o .
• Para borrar la pantalla cuando finalice la llamada,
pulse.
• Para activar o desactivar los tonos durante una llamada,
pulse en el modo de espera y seleccione Activar tonos
o Desactivar tonos.
Bloc de notas
Anote un número de teléfono durante una llamada. Cuando
finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla para
que pueda volver a llamar o guardarlo en la agenda.
Presentación y ocultación del número
de teléfono
Si la suscripción admite la Restricción de la identificación del
emisor de la llamada, puede ocultar su número cuando realice
una llamada.
El teléfono admite varios servicios de mensajería. Consulte
a su proveedor de servicios para que le indique los servicios
que puede utilizar o para obtener más información, visite el
sitio Web www.SonyEricsson.com/support.
Mensajes de texto
Los mensajes de texto también pueden contener imágenes,
animaciones, melodías y efectos de sonido. Los mensajes
de texto se pueden enviar a una persona, a varios destinatarios
o a un grupo guardado en la agenda.
Antes de comenzar
Su operador de red le proporcionará el número del centro de
servicio para enviar y recibir mensajes de texto. Puede que ya
lo tenga guardado en la tarjeta SIM o puede añadir el número
usted mismo.
Para consultar o añadir un número del centro
de servicio
1}Mensajes}Ajustes}Mensaje texto}Centro servicio.
El número se muestra si está guardado en la tarjeta SIM.
2Si no hay números } Agregar e introduzca el número,
incluido el signo “+” internacional y el código de país
} Guardar.
Para escribir y enviar un mensaje de texto
o guardar un borrador
1}Mensajes}Escribir nuevo}Mensaje texto.
2Escriba el mensaje } Continuar o }Sí para
2}Elem. guardados (tarjeta SIM) o }Plantillas (teléfono).
Para guardar un elemento de un mensaje de texto
1Seleccione el elemento } Otras.
2Guarde un elemento de la siguiente manera: un número
de teléfono } Utilizar como... } Guardar número, una
dirección de Internet } Guard. marcador, una imagen
} Guardar imagen o una melodía } Guardar sonido.
Para eliminar, guardar o seleccionar varios
mensajes
1}Mensajes y seleccione una carpeta.
2Seleccione un mensaje } Otras } Marcar varios.
3}Marcar o No marc. para seleccionar más mensajes
4}Otras y seleccione una opción.
Para eliminar un mensaje o todos los mensajes
} Mensajes } Bandeja entrada } Otras } Eliminar
o
Elim. todos mens.
Mensajes largos
El número de caracteres que puede contener un mensaje
de texto depende del idioma en que se escriba. Puede enviar
mensajes largos dividiendo el texto en dos o tres mensajes
enlazados. Se le cobrará por cada mensaje. Puede que no
reciba todas las partes de un mensaje largo al mismo tiempo.
Los mensajes de imagen pueden contener texto, imágenes,
videoclips, sonidos y tarjetas de visita, y se envían por medio
de MMS (Servicio de mensajes multimedia) a un teléfono
móvil o por correo electrónico. El remitente y el receptor
de un mensaje de imagen necesitan una suscripción que
admita MMS.
Antes de comenzar
Si el teléfono aún no tiene los ajustes % 60 Ajustes.
Composición y envío de mensajes de imagen
Seleccione entre los siguiente elementos para formatear
el mensaje: Imagen, Texto, Sonido, Vídeo y Grabar sonido.
Para componer y enviar un mensaje de imagen
1}Mensajes}Escribir nuevo}Mensaje imag.}Agregar
para ver una lista de los elementos que puede añadir a un
mensaje. Seleccione un elemento.
2} Pulse Agregar para añadir más elementos al mensaje.
3Cuando haya terminado } Otras } Enviar.
Para realizar una llamada mientras compone
un mensaje de imagen
1Mientras escribe el mensaje } Otras.
2}Llamar e introduzca o recupere un número } Llamar.
3Para terminarla } Otras } Fin llam.
Para definir una opción de mensaje predeterminada
} Mensajes } Ajustes } Mens. de imagen y seleccione una
Solicite un informe de lectura, un informe de entrega
y establecer la prioridad de un mensaje específico.
También puede añadir más destinatarios al mensaje.
Para seleccionar opciones de envío adicionales
1Cuando haya introducido el número de teléfono
del destinatario }Otras.
2Seleccione Añadir destinat. o Destinatarios para añadir
más destinatarios, Avanzado seleccionar una opción
de envío adicional o Añadir adjunto.
Guarde elementos de un mensaje de imagen
Cuando haya visualizado un mensaje de imagen } Otras
} Guardar elem. y seleccione un elemento de la lista
que aparece.
Para eliminar un mensaje
1}Mensajes y seleccione una carpeta.
2Seleccione el mensaje y pulse .
Para guardar o eliminar varios mensajes
1}Mensajes y seleccione una carpeta.
2Seleccione un mensaje } Otras } Marcar varios.
3Seleccione más mensajes pulsando Marcar o No marc.
4}Otras}Guardar mensajes o } Otras
} ¿Elim. mensajes?.
Para eliminar todos los mensajes
} Mensajes y seleccione una carpeta } Otras
} Elim. todos mens.
Para guardar varios mensajes de correo electrónico
1}Mensajes}Email y seleccione una subcarpeta.
2Seleccione un mensaje } Otras } Marcar varios.
3Seleccione más mensajes pulsando Marcar o No marc.
4}Otras}Guardar mensajes.
El número de mensajes que puede tener guardados
depende de la memoria que quede libre en el teléfono.
Los mensajes de correo electrónico también se
guardan en su servidor, por lo que puede ver mensajes
antiguos y los más recientes en el servidor.
Para eliminar un mensaje de correo electrónico
1}Mensajes}Email}Bandeja entrada y seleccione
el mensaje }Otras.
2}Marcar/elimin. o }Marcar varios para eliminar varios
mensajes. Seleccione más mensajes pulsando Marcar
o No marc.}Otras}Marcar/elimin.
Los mensajes se eliminarán la siguiente vez
que se conecte al servidor de correo electrónico.
3Sólo para usuarios de IMAP4.}Otras
Para obtener más información, póngase en contacto
con su proveedor de servicios o visite el sitio Web
www.SonyEricsson.com/support.
Información de área
La información de área es un tipo de mensaje de texto (por
ejemplo, un informe de tráfico local) que se envía a todos los
abonados que se encuentran en una determinada área de red.
Si desea obtener más información sobre los códigos
de información de área, consulte a su proveedor
de servicios.
Para activar o desactivar la información de área
} Mensajes } Ajustes } Inform. área } Recepción.
Información de celda
Algunos operadores de red envían mensajes sobre un área
de red determinada a su abonados de dicha área.
Para activar el canal de Información de celda
} Mensajes } Ajustes } Inform. área } Info. celda.
El teléfono incluye una serie de imágenes. Todas las
imágenes están guardadas en Gestor archivos}Imágenes.
Puede utilizar una imagen como protector de pantalla, fondo
o un elemento de la agenda % 24 Para añadir una imagen o un tono de llamada a un contacto. Puede enviar imágenes
a través de mensajes de imagen o mensajes de correo
electrónico.
Gestión de imágenes
Añada, edite o elimine imágenes de Gestor archivos.
El número de imágenes que se pueden guardar depende
de su tamaño. Se admiten los formatos GIF, JPEG, WBMP,
PNG y BMP.
Para ver las imágenes
} Gestor archivos } Imágenes } Ver.
Edición de imágenes
Pulse , , , para editar imágenes o utilice
lo siguiente:
} Gestor archivos } Imágenes y vaya a la imagen que desee
} Otras } Utilizar como... } Editar } Otras } Guardar imagen.
Para eliminar una imagen
} Gestor archivos } Imágenes. Seleccione una imagen
} Otras } Eliminar o pulse .
Intercambio de imágenes
Intercambie imágenes a través del cable, mensajes de imagen
o de correo electrónico. No está autorizado a intercambiar
material protegido por copyright. Para obtener más
información sobre el envío de imágenes en mensajes
%40 Mensajería.
Para enviar una imagen
} Gestor archivos } Imágenes, seleccione una imagen } Otras
} Enviar.
Para recibir y guardar una imagen
1Abra el mensaje que recibió con una imagen.
2Para una imagen de un mensaje } Otras } Guardar elem.
El protector de pantalla se activa cuando se encuentra
inactivo durante unos segundos. Al cabo de unos segundos
más, se activa el modo inactivo, para ahorrar energía. Si tiene
una imagen como fondo, ésta aparece en el modo de espera.
Para utilizar una imagen como protector de pantalla
1}Ajustes} ficha Pantalla}Salvapantallas}Imagen.
2Seleccione la imagen que desea utilizar como protector
de pantalla.
Para definir un fondo
} Ajustes } ficha Pantalla } Fondo } Imagen y seleccione
El reproductor de medios puede reproducir tanto música
como vídeo. Puede reproducir la música y los videoclips que
descargue o reciba en un mensaje de imagen. También puede
reproducir música y vídeos de sitios Web. Se admiten los
formatos MP3, WAV (hasta 16 kHz como frecuencia de
muestreo máxima) y 3GP.
Música y videoclips
Reproduzca la música y los videoclips guardados en el
teléfono. La lista de música continúa reproduciéndose hasta
que pulsa Pausa.
Para reproducir música o ver un videoclip
} Reproductor y seleccione un archivo } Reproduc. o
} Otras } Reproducir vídeos y seleccione un videoclip.
Control del reproductor de medios
• }Pausa para detener la reproducción.
•Pulse o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
en la lista de música.
• Pulse o para ajustar el volumen.
• Mantenga pulsado o para retroceder o adelantar.
Opciones del reproductor de medios
} Otras para ver las siguientes opciones:
• Reproducir vídeos – reproducir vídeos. Cuando reproduzca
un vídeo } Otras para ver las opciones para reproducir
vídeo o música, comprobar información, eliminar o enviar.
• Información – ver información acerca de la pista o vídeo
• Eliminar canción/Eliminar vídeo – eliminar el archivo
del teléfono.
• Ecualizador – ajustar los agudos y bajos al reproducir
música.
• Minimizar – volver al modo en espera y utilizar otras
aplicaciones.
• Enviar canción/Enviar canción – enviar un archivo
de sonido o vídeo.
• Aleatorio – establecer en aleatorio el orden
de reproducción de canciones.
PlayNow™
} PlayNow™ para escuchar previamente, comprar y descargar
música a través de Internet. Si el teléfono aún no tiene los
ajustes % 60 Ajustes. Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor de servicios o visite el sitio
Web www.SonyEricsson.com/support.
Transmisión de música y vídeos en línea
Reproducir vídeos y escuchar música de un sitio Web
transmitiéndolos al teléfono. Seleccione un vínculo
para la transmisión y el reproductor de medios se abrirá
automáticamente. Estos vínculos se pueden guardar
como marcadores. Si el teléfono aún no tiene los ajustes
%60 Ajustes.
Para transmitir música y vídeos guardados
1}Servicios Internet}Otras}Marcadores.
2Seleccione un vínculo para transmitir, el reproductor
Utilice las melodías y tonos de llamada estándar y
polifónicos. Puede intercambiar melodías a través de
un cable. No se admite ni se prohíbe un archivo de sonido
que no se pueda ajustar como un tono de llamada. Se prohíbe
el intercambio de material protegido por copyright.
Seleccione un tipo de archivo distinto a MP3 como
un tono de llamada para utilizar la respuesta de voz.
Para obtener más información, visite el sitio Web
www.SonyEricsson.com/support.
Para seleccionar un tono de llamada
} Ajustes } ficha Sonidosyalertas } Tono de llamada.
Para activar o desactivar la marcación fija
Mantenga pulsada la tecla desde el modo de espera.
Todas las señales, menos la de alarma, se activarán o
desactivarán.
Para establecer el volumen del tono de llamada
} Ajustes } ficha Sonidos y alertas } Volumen timbre y pulse
o para reducir o aumentar } Guardar.
Para configurar la alerta vibradora
1}Ajustes} ficha Sonidos y alertas}Alerta vibrador.
2Ajuste esta alerta en Activar, Activ. si en Silencio
• Alerta de mensaje – seleccionar notificación del mensaje.
• Sonido de teclas – seleccionar el sonido de pulsación
de las teclas.
Composición de melodías de tonos de llamada
Componga y modifique melodías para utilizar como tonos
de llamada con el MusicDJ™. Cada melodía está compuesta
de cuatro pistas – Tambores, Bajos, Acordes y Acentos.
Una pista contiene cierto número de bloques de música.
Los bloques se componen de sonidos pregrabados
con distintas características. Los bloques están agrupados
en Introducción, Estrofa, Estribillo y Solo. Puede componer
una melodía añadiendo bloques de música a las pistas.
Para componer una melodía
1}Entretenimiento}MusicDJ™.
2Elija Insertar, Copiar y Pegar bloques para componer.
Utilice , , o para moverse entre los bloques.
Pulse para eliminar un bloque. } Otras para ver más
opciones.
Para editar una melodía creada
} Gestor archivos } Sonidos y seleccione una melodía
} Otras } Utilizar como... } Editar.
1}Gestor archivos } Sonidos y seleccione una melodía.
2}Otras}Enviar y seleccione un método de transferencia.
Cuando reciba una melodía, siga las instrucciones
que se le indican.
No se pueden enviar melodías polifónicas o mensajes
MP3 en mensajes de texto.
Grabador de sonido
Grabe sus propias memos o llamadas que pueden establecerse
como tonos de llamada. La grabación de un sonido se detiene
automáticamente si recibe una llamada. Las grabaciones
se guardan en el teléfono.
Las leyes de algunos países o estados obligan
a informar a la otra persona antes de grabar
la llamada.
Opciones de grabación
} Entretenimiento } Grabar sonido } Guardar } Otras
1}Gestor archivos } Sonidos y seleccione una grabación.
2}Reproducir para escuchar la grabación. Pulse y
para ir a la grabación anterior o posterior. } Detener para
detener la reproducción.
Temas, juegos y aplicaciones
Su teléfono incluye aplicaciones, temas y juegos predefinidos.
Puede descargar nuevo contenido en el teléfono.
Para obtener más información, visite el sitio Web
www.SonyEricsson.com/support.
Para seleccionar o cambiar un tema
} Gestor archivos } Temas y seleccione un tema.
Para enviar un tema
} Gestor archivos } Temas y seleccione un tema } Otras
} Enviar.
Para recibir y guardar un tema
Cuando reciba el tema, siga las instrucciones que aparecen.
Para descargar un tema
} Gestor archivos } Temas y vaya a un enlace directo
} Ir a pág.
Si el teléfono aún no tiene los ajustes % 60 Ajustes.
Antes de empezar a utilizar Internet, necesitará los
Mensajes, Mis amigos o PlayNow™ en el teléfono.
ajustes
Los ajustes pueden haberse introducido antes de poner a la
venta el teléfono. Si no es así, póngase en contacto con su
operador de red, su proveedor de servicios o visite el sitio
Web www.SonyEricsson.com/support para obtener más
información.
Para utilizar Internet, y enviar y recibir mensajes de imagen
y de correo electrónico, necesita lo siguiente:
• Una suscripción telefónica que admita la transmisión
de datos.
• Haber introducido los ajustes en el teléfono.
• Asimismo, tal vez tenga que registrarse como usuario de
Internet y correo electrónico en el proveedor de servicios
o el operador de red.
Introducción de ajustes
Si los ajustes no se han introducido ya en el teléfono:
• Reciba los ajustes en un mensaje de su operador de red,
su proveedor de servicios o visite el sitio Web
www.SonyEricsson.com/support.
• Introduzca o edite los ajustes usted mismo.
Utilización de Internet
Navegue por los servicios de Internet modificados a través
de WAP (Wireless Application Protocol, protocolo de
aplicación inalámbrica) o HTTP (Hyper Text Transfer
Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto).
1}Servicios Internet}Otras}Sony Ericsson.
2Seleccione lo que desea descargar y siga las
instrucciones de la pantalla.
Información almacenada
Puede guardar información en su teléfono mientras navega.
Se recomienda borrar toda información confidencial
sobre los servicios Internet visitados anteriormente.
De esta forma se evitan riesgos de seguridad si no
sabe dónde ha dejado su teléfono, si lo ha perdido
o se lo han robado.
Puede guardar este tipo de información:
• Cookies: mejoran la eficacia del acceso a los sitios.
• Contraseñas: mejoran la eficacia del acceso al servidor.
Para permitir o eliminar cookies del teléfono
} Ajustes } Conectividad } Ajustes Internet } Cookies,
seleccione una opción y confirme.
Para vaciar la lista de contraseñas
} Ajustes } Conectividad } Ajustes Internet
} Borr. contraseñas y } Sí para confirmar.
Uso de aplicaciones para Java™
Puede ejecutar aplicaciones para Java™ en su teléfono.
La mayoría de las aplicaciones necesitan un perfil de Internet
HTTP. Póngase en contacto con su operador o con el
proveedor de servicios para conocer los ajustes correctos.
Puede utilizar un cable para sincronizar los archivos
de teléfono móvil, contactos, citas, tareas y notas
con programas similares en, por ejemplo, un PC.
Para obtener más información, visite el sitio Web
www.SonyEricsson.com/support.
Para seleccionar el orden de sincronización
de los nombres
} Agenda } Opciones } Avanzadas } Orden sincroniza.
Seleccione el orden en el que aparecen en el teléfono el
primer y el último nombre al sincronizar los contactos.
Sincronización con dispositivos cercanos
Descargue e instale el programa de sincronización del sitio
Web www.SonyEricsson.com/support.
Para obtener más información, consulte la ayuda del software
de sincronización.
Sincronización remota con programas
de Internet
Para obtener más información sobre los programas de
sincronización de Internet disponibles y recibir el nombre
de usuario, la contraseña y las direcciones para los distintos
programas, póngase en contacto con su operador de red.
Si el teléfono aún no tiene la configuración de Internet
%60 Ajustes.
Envíe y reciba notas a través de mensajes de imagen.
Sincronice notas con un PC % 63 Sincronización.
Para enviar una nota
} Organizador } Notas y seleccione la nota que desea enviar
} Otras } Enviar.
Para recibir una nota
Aparece ¿Añadir nota? }Sí para guardar.
Perfiles
El teléfono incluye perfiles predeterminados que se definen
para adaptarse a un entorno concreto. Puede restablecer todos
los ajustes de perfil que el teléfono tenía originalmente.
Para seleccionar un perfil
} Ajustes } ficha General } Perfiles } Seleccionar perfil.
Para cambiar un ajuste de un perfil
} Ajustes } ficha General } Perfiles } Editar perfil
y seleccione el ajuste que desea modificar.
Para cambiar el nombre de un perfil
} Ajustes } ficha General } Perfiles } Editar perfil
} Nombre de perfil.
Su teléfono dispone de un cronómetro que puede guardar
varios intervalos.
Para utilizar el cronómetro
1}Organizador}Cronómetro}Iniciar.
2}Detener o }Nva etap. Para poner a cero el cronómetro
} Restabl.
Temporizador
El teléfono dispone de un temporizador incorporado. Cuando
suene la señal, pulse cualquier tecla para desactivarla.
Para configurar el temporizador
} Organizador } Temporizador e introduzca las horas,
minutos y segundos tras los cuales desea que se desconecte
el temporizador.
Luz de pantalla
Automático es una ajuste para que la luz de la pantalla
se apague durante unos segundos tras pulsar una tecla.
Ahorro energía está diseñado para optimizar el tiempo de
espera. La pantalla se desactiva por completo unos segundos
después de pulsar la última tecla.
Para establecer la luz de la pantalla
1}Ajustes} ficha Pantalla}Iluminación.
2Ajuste la luz de pantalla en Activar, Desactivar,
La calculadora puede sumar, restar, dividir y multiplicar.
Para utilizar la calculadora
} Organizador } Calculadora.
• Pulse o para seleccionar ÷ x - + . %=
• Pulse para eliminar la cifra.
• Pulse para introducir una coma decimal.
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción,
no el teléfono, de un uso no autorizado. Si se cambia de
tarjeta SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta.
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando
se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está activado,
deberá introducir un código PIN (Número de identificación
personal) cada vez que encienda el teléfono.
Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas,
se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá
introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal).
El operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK.
Puede modificar su PIN y seleccionar un nuevo PIN de cuatro
a ocho dígitos.
Si aparece el mensaje Código erróneo al modificar su
PIN, significa que no ha introducido el nuevo PIN
correctamente. Si aparece el mensaje
seguido de
PIN antiguo:, significa que ha introducido
PIN erróneo
el PIN antiguo incorrectamente.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1Cuando aparezca PIN bloqueado, introduzca su PUK
} Aceptar.
2Introduzca un nuevo código PIN }Aceptar.
3Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar.
Para editar el PIN
1}Ajustes} ficha General}Bloqueos}Bloqueo SIM
} Cambiar PIN.
2Introduzca su PIN } Aceptar.
3Introduzca un nuevo código PIN }Aceptar.
4Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar.
Para activar o desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM
1}Ajustes} ficha General}Bloqueos}Bloqueo SIM
} Protección y seleccione Activar o Desactivar.
2Introduzca su PIN } Aceptar.
Bloqueo del teclado numérico
Bloquee el teclado numérico para evitar marcar un número
sin querer. Puede seguir contestando a las llamadas entrantes
y el teclado se bloquea de nuevo después. El teclado
permanecerá bloqueado hasta que lo desbloquee
manualmente.
Aunque el teclado esté bloqueado, puede realizar
llamadas al número de emergencia internacional 112.
Para bloquear y desbloquear el teclado
manualmente
•Pulse } Tecl. bloq.
• Para desbloquear el teclado numérico, pulse
} Desbloq.
Bloqueo automático
El bloqueo automático en el modo de espera implica que
si no se pulsa ninguna tecla en un breve intervalo de tiempo,
el teclado numérico se bloquea.
Para establecer el bloqueo automático
} Ajustes } ficha General } Bloqueos } Bloqueo automát.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie
pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiar el
código de bloqueo del teléfono (0000) por cualquier código
personal de entre cuatro y ocho dígitos.
Bloqueo del teléfono activado
Si el bloqueo del teléfono está activado, introduzca su código
} Aceptar.
Bloque automático del teléfono
Si el bloqueo del teléfono está definido como automático,
no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta
que inserte una tarjeta SIM diferente.
Es importante que recuerde su nuevo código. En
caso de que olvide el código nuevo, deberá entregar
el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson.
2Introduzca el código de bloqueo del teléfono } Aceptar.
Para editar el código de bloqueo del teléfono
} Ajustes } ficha General } Bloqueos } Bloq. de teléf.
} Cambiar código.
Código memo
En Código memo puede guardar un máximo de diez códigos.
Palabra clave y seguridad
Para confirmar que ha introducido el código de acceso
correcto en Código memo, debe introducir una palabra clave.
Al introducir la contraseña para abrir el Código memo, la
palabra clave aparece durante unos instantes. Si el código
de acceso es correcto, se muestran los códigos correctos.
Si introduce una contraseña incorrecta, la palabra clave
y los códigos que aparecen serán también incorrectos.
2Escriba el nombre asociado con el código, por ejemplo,
el nombre de la compañía de la tarjeta de crédito
} Continuar.
3Introduzca el código } Listo.
Para cambiar el código de acceso
1}Organizador}Código memoria e introduzca su
contraseña }Continuar}Otras}Cambiar cód. acc.
2Introduzca su nuevo código de acceso } Continuar.
3Vuelva a introducir su nuevo código } Continuar.
4Introduzca una palabra clave } Listo.
¿Ha olvidado su código de acceso?
Introduzca cualquier código de acceso para acceder a
la función Código memo. La palabra clave y los códigos
que aparecen son incorrectos. Ahora debe restablecer
el Código memo.
Para restablecer Código memo
1}Organizador}Código memoria e introduzca
su contraseña }Continuar}Otras}Restablecer.
2Aparecerá ¿Borrar código memo?
la función Código memo y se borrarán todas las entradas.
La próxima vez que acceda a dicha función, deberá
}Sí. Se restablecerá
empezar en % 75 Para abrir por primera vez la opción
Para algunos de ellos tendrá que llamar al proveedor de
servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo.
Antes de enviar el teléfono para que lo reparen, copie en
otro dispositivo todos los mensajes, información y archivos
guardados, ya que el contenido puede perderse durante la
reparación.
Opciones de menú en gris
El texto en gris indica una función que no está disponible
temporalmente. Puesto que no se pueden enviar temas,
imágenes o sonidos protegidos por copyright, es posible
que el menú Enviar no esté siempre disponible.
El teléfono responde lentamente
Seleccione y elimine el contenido no deseado pulsando
y, a continuación, reinicie el teléfono % 11 Para encender y apagar el teléfono.
Sin indicación de carga
Cuando se comienza a cargar una batería vacía o una que no
se haya utilizado durante mucho tiempo, el icono de la batería
puede tardar en aparecer en la pantalla hasta 30 minutos.
Si luz de pantalla está ajustada en ahorro de energía,
pulse para activar la pantalla y ver la indicación
de carga.
El teléfono no se puede encender
Recargue la batería % 8 Para retirar la cubierta e insertar
la tarjeta SIM o % 86 Uso y cuidado de la batería.
Si la batería que está utilizando no es una batería aprobada
por Sony Ericsson, % 86 Uso y cuidado de la batería.
Idioma del menú
Si no se muestra el idioma correcto, puede seleccionar
en el modo en espera:
• Pulse 0000 para inglés
• Pulse 8888 para Automático – determinado
por la tarjeta SIM.
Insertar tarjeta
No hay ninguna tarjeta SIM en el teléfono o, si la hay, puede
que no esté colocada correctamente. Introduzca una tarjeta
SIM % 8 Para retirar la cubierta e insertar la tarjeta SIM.
Introduzca una tarjeta SIM correcta
El teléfono solo funciona con determinadas tarjetas SIM.
Inserte la tarjeta SIM correcta.
Sólo emergencias
Está dentro de la cobertura de una red, pero no tiene
autorización para utilizarla. Algunos operadores de red
permiten realizar llamadas de emergencia al número de
emergencia internacional 112 % 21 Llamadas de emergencia.
No hay red
Deberá desplazarse para obtener una señal de potencia
suficiente.
PIN erróneo/PIN2 erróneo
El PIN o el PIN2 que ha introducido es incorrecto.
Introduzca su PIN o PIN2 correcto } Sí%72 Bloqueo de la tarjeta SIM.
Cuando desee cambiar un código de seguridad, confirme
el nuevo código volviéndolo a introducir % 72 Bloqueo de la tarjeta SIM.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Ha introducido un PIN o PIN2 incorrecto tres veces seguidas.
Para desbloquear % 72 Bloqueo de la tarjeta SIM.
PUK bloqueado
Ha introducido un código de desbloqueo personal (PUK)
incorrecto 10 veces seguidas. Póngase en contacto con su
operador.
Teléfono bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono
%74 Bloqueo del teléfono.
Código bloqueo
El teléfono se suministra con el código de bloqueo 0000.
Puede cambiarlo por cualquier código de entre cuatro y ocho
dígitos % 74 Bloqueo del teléfono.
Número no permitido
La marcación fija está activada y el número
que ha marcado no se encuentra en la lista
de números fijos % 35 Marcación fija.
Restablezca el teléfono eliminando los cambios que
ha realizado en los ajustes y el contenido que ha añadido
o editado.
• Si selecciona Restabl. ajustes, se eliminarán los ajustes
modificados.
• Si selecciona Restablecer todo, además de los cambios
a los ajustes, se eliminarán todos los contactos, mensajes,
datos personales y contenido descargado, recibido o
modificado.
Si selecciona Restablecer todo, el contenido como las
melodías y las imágenes que ha descargado, recibido
o editado, también se eliminan. Más aún, también se
eliminarán algunos archivos originales que contenía
el teléfono pero podrán descargarse del sitio Web
www.sonyericsson.com/support.
Para restablecer los ajustes del teléfono
1}Ajustes} ficha General}Restab. maestro.
2}Restabl. ajustes o } Restablecer todo.
3Aparece un cuadro de texto. } No para cancelar o } Sí
para continuar.
4Introduzca el código de bloqueo del teléfono
(0000 o el nuevo código si lo ha cambiado) }Aceptar.
1Utilice una cerilla para presionar el pestillo y empuje
la cubierta hacia delante para liberar la cubierta frontal.
2Extraiga suavemente la cubierta frontal y retire el teclado.
3Coloque el teclado sobre la nueva cubierta frontal.
Inserte las muescas en las ranuras correspondientes del
teléfono y levante suavemente la nueva cubierta frontal
sobre el pestillo.
4Presione la cubierta para fijarla en su sitio.
En www.SonyEricsson.com/support encontrará una sección
de asistencia que le ofrece ayuda y consejos a los que puede
acceder de forma rápida y sencilla. En ella encontrará las
últimas actualizaciones de software de PC, consejos sobre
cómo sacar el máximo provecho de los productos.
Directrices sobre uso seguro y efectivo
Lea esta información antes de comenzar a usar
el teléfono móvil.
Recomendaciones
• Cuide el producto siempre y manténgalo
en un entorno limpio y sin polvo.
• No exponga el teléfono a la humedad o al contacto con líquidos.
• No exponga el teléfono a temperaturas extremas.
• No exponga el teléfono al fuego ni a productos
del tabaco encendidos.
• No deje caer, arroje ni intente doblar el teléfono.
• No pinte el teléfono.
• No utilice el teléfono cerca de equipos médicos
sin pedir permiso.
• No utilice el teléfono cuando se encuentre en un avión o en las
inmediaciones del mismo, ni en áreas señalizadas con advertencias
del tipo “apaguen aparatos transmisores y receptores”.
• No utilice el teléfono en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva.
• No coloque el teléfono ni instale ningún equipo
inalámbrico en la zona que está encima del airbag
del automóvil.
• No intente desmontar el producto. Sólo el personal
autorizado de Sony Ericsson puede realizar reparaciones.
Utilice sólo una antena de Sony Ericsson diseñada expresamente
para su modelo. Si utiliza una antena no autorizada o modificada,
el teléfono podría resultar dañado y contravenir la normativa
correspondiente sobre teléfonos móviles. De ser así, el rendimiento
del teléfono se vería perjudicado y los niveles SAR serían superiores
a los límites recomendados.
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que sostendría
cualquier otro teléfono. No tape la parte superior del teléfono cuando
lo utilice, puesto que esto influye en la calidad de la llamada y puede
hacer que el teléfono consuma más energía de la necesaria, con lo
que se acortarían los tiempos de habla y espera.
Exposición a energía de radiofrecuencia
(RF) y SAR
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor
de baja potencia. Cuando está encendido, emite niveles bajos de
energía de radiofrecuencia (también denominada ondas de radio
o campos de radiofrecuencia).
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado directrices
internacionales globales de seguridad, desarrolladas por
organizaciones científicas, como la ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Comisión
internacional de protección contra las radiaciones no ionizantes)
y el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.,
Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos), tras la evaluación
periódica y concienzuda de estudios científicos. Estas directrices
establecen los niveles de exposición a las ondas permitidos para la
población general. Estos niveles incluyen un margen de seguridad
amplio con el fin de garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y evitar cualquier
variación de las medidas.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific Absortion Rate)
es la unidad de medida de la cantidad de energía de radiofrecuencia
que el cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El valor de SAR se
determina en función del nivel de energía más alto que se haya
podido certificar en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando suele ser bastante
inferior a este valor. Esto se debe a que el teléfono móvil está
diseñado para utilizar el consumo de energía mínimo necesario
para alcanzar la red.
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por las directrices
referentes a la exposición a energía de radiofrecuencia no se
traducen en variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir
diferencias en los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos
los modelos de teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado
para cumplir las directrices de exposición a energía de
radiofrecuencia.
Junto al material proporcionado con el teléfono se incluye un folleto
independiente con información sobre las medidas de SAR para
este teléfono. Esta información también se encuentra, junto
con otra información más amplia sobre la exposición a energía
de radiofrecuencia y SAR, en: www.sonyericsson.com.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte si las leyes y normas locales restringen el uso de teléfonos
móviles durante la conducción o exigen que el conductor utilice
soluciones de dispositivos de manos libres. Le recomendamos
que utilice sólo soluciones de dispositivos de manos libres de
Sony Ericsson diseñadas para el producto. Tenga en cuenta que,
como consecuencia de las posibles interferencias que pueden
generarse en el equipamiento electrónico, hay fabricantes de coches
que prohíben el uso de teléfonos móviles en sus coches a no ser que
la instalación cuente con un equipo de manos libres y una antena
externa.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de
la carretera y aparque antes de realizar o responder a una llamada
si las condiciones de conducción lo requieren.
Los teléfonos móviles podrían interferir con el funcionamiento de los
marcapasos y de otros dispositivos médicos implantados. Evite situar
el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el bolsillo de la pechera.
Al utilizar el teléfono, sitúelo en la oreja opuesta al marcapasos.
Si se guarda una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono y el
marcapasos, el riesgo de interferencia se reduce. Si detecta indicios
de que se está produciendo alguna interferencia, apague el teléfono
inmediatamente. Si desea obtener más información, consulte con
un cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte al fabricante.
NIÑOS
IMPIDA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL
TELÉFONO MÓVIL O SUS ACCESORIOS. PODRÍAN
HACERSE DAÑO O HACÉRSELO A TERCEROS O
PODRÍAN DAÑAR ACCIDENTALMENTE EL TELÉFONO
O LOS ACCESORIOS. EL TELÉFONO O SUS
ACCESORIOS ESTÁN COMPUESTOS POR PIEZAS PEQUEÑAS
QUE PODRÍAN DESPRENDERSE Y GENERAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano
o el distribuidor donde adquirió el producto.
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo a las
tomas de corriente señaladas en el producto. Asegúrese de que el
cable se coloca de modo que no esté tensado ni expuesto a ningún
tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla.
El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas.
No cambie nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la
toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles operan mediante señales de radio, las cuales
no garantizan que se pueda establecer una conexión en todas las
circunstancias. Por tanto, no debería contar únicamente con el
teléfono móvil para llamadas de urgencia (por ejemplo, emergencias
médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil o con ciertos servicios de red
o funciones del teléfono no es posible hacer llamadas de emergencia.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Uso y cuidado de la batería
Le recomendamos que cargue la batería totalmente antes de utilizar
el teléfono móvil por primera vez. La batería sólo se puede cargar
en el siguiente margen de temperaturas: +5°C y +45°C.
Las baterías nuevas o las que aún tienen poco tiempo de uso
podrían tener menos capacidad las primeras veces que se utilizan.
Los tiempos de habla y espera dependen de las condiciones de
transmisión existentes durante el uso del teléfono móvil. Si se utiliza
el teléfono móvil cerca de una base, se requiere menos potencia
y los tiempos de habla y espera se prolongan.
• ¡Atenció n! Puede explotar si se tira al fuego.
• Utilice sólo baterías y cargadores originales de Sony Ericsson
diseñadas para su modelo. Los demás cargadores pueden
suministrar una carga insuficiente o generar exceso de calor.
El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar peligroso.
• No deje que los contactos metálicos de la batería entren en
contacto con otros objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir
un cortocircuito y la batería podría resultar dañada.
• No desmonte ni modifique la batería.
• No exponga la batería a temperaturas extremas,
nunca superiores a +60 °C. Para optimizar la capacidad
de la batería, utilícela a temperatura ambiente.
• Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• Utilice la batería únicamente con el fin para
el que está concebida.
• No introduzca la batería en la boca. La ingestión
de electrolitos es tóxica.
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre desecho de productos
electrónicos o pida información en su Sony Ericsson
Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson) local.
No tire la batería a un vertedero de basura municipal.
Utilice un depósito de residuos de baterías si existe.
Garantía limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Suecia,
(Sony Ericsson), concede esta Garantía limitada para su teléfono
móvil y el accesorio original entregado con el teléfono (en adelante
denominado “Producto”).
Si el producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en el
que lo adquirió o póngase en contacto con Sony Ericsson Call Center
(Centro de llamadas de Sony Ericsson) local (pueden aplicarse las
tarifas nacionales) o visite el sitio www.SonyEricsson.com para
obtener más información.
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada,
Sony Ericsson garantiza la ausencia de defectos de diseño, material
o fabricación en este producto en el momento de la primera compra
por parte del usuario y por un periodo de duración de un (1)
año a partir de la misma.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar
normalmente debido a defectos del diseño, el material o la fabricación,
los distribuidores autorizados o los centros de servicio asociados de
Sony Ericsson, del país/región* donde se haya adquirido el producto,
repararán o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el producto
de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados se reservan el
derecho a cobrar una comisión de tramitación si se averigua que un
producto devuelto ya no está cubierto por la garantía de conformidad
con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta de que algunos de sus ajustes, descargas u otra
información personal pueden perderse al reparar o sustituir su
Producto Sony Ericsson. Actualmente, puede que la legislación
aplicable u otras normativas o restricciones técnicas impidan a
Sony Ericsson realizar una copia de seguridad o determinadas
descargas. Sony Ericsson no asume responsabilidad alguna por
la pérdida de información de cualquier tipo y no le reembolsará por
dicha pérdida. Siempre deberá realizar copias de seguridad de toda
la información almacenada en el Producto Sony Ericsson como
descargas, calendario, contactos, antes de entregar su Producto
Sony Ericsson para que sea reparado o sustituido.
Condiciones
1 Para que la garantía sea válida, el comprador debe presentar
junto con el producto que entrega para reparación o sustitución
el recibo original emitido por un vendedor autorizado de
Sony Ericsson de este Producto, con la fecha de compra
y el número de serie**. Sony Ericsson se reserva el derecho
de oponerse a prestar el servicio de garantía cuando esta
información no figure en el recibo o haya sido modificada tras
la compra del producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el producto, el producto
reparado o reemplazado seguirá disponiendo de garantía durante
el tiempo restante del período de garantía original o durante
noventa (90) días a partir de la fecha de reparación, si el período
de garantía original restante fuese más corto. La reparación o la
sustitución podría conllevar el uso de unidades funcionalmente
equivalentes previamente reparadas. Las piezas dañadas
sustituidas pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y
al desgaste natural del producto o al uso incorrecto, incluyendo
cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir,
que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso
y el mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los
fallos del producto debidos a accidentes, ajustes o modificaciones
del software o del hardware, accidentes fortuitos o daños
derivados del contacto con líquidos. Una batería recargable se
puede cargar u descargar las veces que se desee. No obstante,
se desgastará eventualmente, pero no se trata de ningún defecto.
Cuando el tiempo de conversación o de espera sea
considerablemente más corto, deberá cambiar la batería.
Sony Ericsson le recomienda utilizar únicamente baterías y
cargadores aprobados por Sony Ericsson. Entre los teléfonos
pueden producirse pequeñas variaciones de brillo y color de
la pantalla. Puede que aparezcan en la pantalla diminutos puntos
brillantes u oscuros. Éstos se denominan píxeles defectuosos
y se producen cuando los puntos individuales no funcionan
correctamente y no se pueden ajustar. Se considera aceptable
que aparezcan dos píxeles defectuosos. Entre los teléfonos
pueden producirse pequeñas variaciones en cuanto al aspecto
de la imagen de la cámara. Esto es algo habitual y no se
considera un defecto del módulo de la cámara.
4 Dado que el sistema celular con el que funciona este producto
se suministra a través de un transportista que no depende
de Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del
funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura de dicho
sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados
de instalaciones, modificaciones, reparaciones o apertura
del producto por parte de cualquier persona que no disponga
de la autorización de Sony Ericsson.
6 La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso
de accesorios o dispositivos periféricos que no sean accesorios
originales de Sony Ericsson diseñados para el producto.
7 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto anulará
la garantía.
8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI ESCRITAS
NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA IMPRESA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O DE ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN
SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE LICENCIA SE
RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE LOS PERJUICIOS
DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.
Algunos países/estados prohíben la exclusión o limitación de los
perjuicios o la limitación de la duración de las garantías implícitas.
Esto significa que las limitaciones y las exclusiones precedentes
podrían no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos
de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de compraventa.
*Unión Europea (UE)
Si ha comprado el producto en un país de la UE, podrá repararlo,
según las condiciones expuestas más arriba, mientras esté en
garantía, en cualquier país de la UE en el que haya un distribuidor
autorizado de Sony Ericsson que venda el mismo producto. Para
averiguar si el producto se vende en el país de la UE donde se
encuentra, llame al Sony Ericsson Call Center (Centro de llamadas
de Sony Ericsson) local. Tenga en cuenta que ciertos servicios
podrían no estar disponibles más que en el país de compra original
debido, por ejemplo, a que el producto tenga una configuración
interior o exterior diferente de la de los modelos equivalentes que
se venden en otros países de la UE. Asimismo, los productos con
tarjetas SIM bloqueadas podrían presentar problemas de reparación
en países diferentes del de compra.
** En algunos países/regiones se pide información adicional. Si éste
es el caso, se especifica claramente en el recibo válido de compra.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1001021-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7 and EN 60950, following the provisions of,
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, February 2005
0682
iroshi Yoshioka, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC).