Sony ericsson J300I ICONES AND KEYS

Icônes et touches
– conseils et informations importantes
G
s
tarted
etting
Mars 2005

Icônes

Le tableau ci-dessous décrit les icônes qui apparaissent sur le bureau.
Icône Description
PlayNow™ - Télécharger et écouter de la musique
Services Internet - Cliquez sur cette icône pour accéder aux services Internet
Loisirs - Jeux, MusicDJ™, mémo vocal, lecteur Media
Gestion. de fichiers - Traitement des images, des sons, des vidéos et des thèmes
Mise en route Icônes et touches
Messages - Traitement des SMS, MMS, emails et messages vocaux
Organiseur - Calendrier, réveil et autres suppléments
Lecteur Media - Liet de la musique, regarder des clips vidéo diffusés
ou téléchargés
Répertoire - Votre répertoire personnel
Réglages - Paramètres, dont la connectivité, l’affichage, la date et l’heure,
la langue, les sons, les alertes et les appels
Mise en route Icônes et touches
Le tableau ci-dessous décrit les icônes susceptibles d’apparaître en mode veille.
Icône Description
Icône du bureau
Indique l’intensité du signal du réseau GSM
Le GPRS est à portée
Le GPRS est à portée de la zone de service et peut être utilisé
Zone à tarification privilégiée
Indique l’état de la batterie
Vous ne pouvez recevoir aucun appel entrant
Vous avez manqué un appel entrant
Tous les appels entrants sont renvoyés à un numéro prédéfini
Aucun appel ou seulement certains appels correspondant aux numéros répertoriés dans une liste d’appels sont reçus
Toutes les sonneries sont désactivées, à l’exception de celles du réveil
Le réveil a été réglé et activé
Le minuteur a été réglé et activé
Un profil autre que Normal a été choisi
La fonction de verrouillage de la carte ou du téléphone est activée Une connexion Internet sécurisée est établie
Vous avez reçu un message texte
Vous avez reçu un message e-mail
Vous avez reçu un message image
Vous avez reçu un message vocal
Vous avez reçu un message Flash Info WAP
Vous avez reçu un message par diffusion cellulaire
Mise en route Icônes et touches
Une session GPRS est en cours
La ligne 1 est utilisée pour les appels sortants
La ligne 2 est utilisée pour les appels sortants
La fonction de chiffrement n’est pas disponible actuellement sur le réseau
Appel en cours
Le lecteur Media est en cours d’exécution
Une application Java™ est un cours d’exécution

Aide-mémoire

Le tableau suivant décrit certaines combinaisons de touches utiles.
Déplacement dans les menus
Mise en route Icônes et touches
Accéder au menu principal et sélectionner des éléments
Naviguer dans le menu et les listes
Supprimer un élément appuyez sur lorsqu’une liste est affichée
Accéder à une liste d’options }
Régler la langue sur Français 0000
Régler la langue sur Automatique 8888
Revenir en mode veille ou terminer l’exécution d’une fonction
Régler le téléphone sur silence maintenez enfoncée la touche
Emission et réception des appels
Emettre un appel d’urgence entrez le numéro d’urgence international
Appeler votre messagerie vocale maintenez enfoncée la touche
Accéder à la liste des appels }
Activer le contrôle vocal prononcez votre mot magique et maintenez
appuyez sur
Autres
maintenez enfoncée la touche
}
Appeler
Appels
enfoncée la touche
Appels
Obtenir un nom de contact qui commence par une lettre spécifique
Composition abrégée appuyez sur l’une des touches -
Refuser un appel } Non
Couper la sonnerie lors de la réception d’un appel appuyez sur
Mettre un appel en attente }
Reprendre un appel } Récup.
Désactiver le microphone maintenez enfoncée la touche
Accéder à une liste d’options }
Saisie de lettres
Basculer entre majuscules et minuscules appuyez sur , puis sur la lettre
Supprimer des lettres et des chiffres appuyez sur
maintenez enfoncée l’une des touches -
Appeler
et }
Attente
Mise en route Icônes et touches
Basculer entre les méthodes de saisie de texte T9 et multitape
Passer d’une langue de saisie à l’autre maintenez enfoncée la touche
Entrer des chiffres maintenez enfoncée n’importe quelle touche
Entrer le signe + maintenez enfoncée la touche
Entrer un p (pause) maintenez enfoncée la touche lorsque vous
Utilisation de la saisie de texte multitape
Atteindre une autre lettre ou un autre caractère d’une touche
Entrer un espace appuyez sur
Utilisation de la saisie de texte T9
Afficher des mots suggérés ou
Accepter un mot et ajouter un espace appuyez sur
maintenez enfoncée la touche
numérique
entrez des chiffres ou enregistrez des codes
appuyez sur une touche numérique jusqu’à ce que la lettre ou le caractère apparaisse
Entrer un point final appuyez sur
Afficher d’autres signes de ponctuation appuyez sur , puis plusieurs fois sur
ou
Mise en route Icônes et touches

Lettres, caractères et touches numériques

Le tableau suivant est un exemple comportant les lettres de l’alphabet alphabet standardtelles qu’utilisées dans la langue de saisie.
Remarque : Si vous utilisez une autre langue de saisie, }
Appuyez sur… Caractère ou fonction
. , - ? ! ’ @ : ; / ( ) 1
A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ
D E F è É 3 ∆ Φ
G H I ì 4
J K L 5 Λ
M N O Ñ Ö Ø ò 6
P Q R S ß 7 Π Σ
T U V Ü ù 8
W X Y Z 9
Autres } Ajouter symbole pour d’autres symboles.
à
+ 0 Θ Ξ Ψ Ω
espace ¶ maintenez ces touches enfoncées pour passer d’une langue de saisie àl’autre
permet de supprimer des lettres ou des chiffres
permet d’utiliser des majuscules ou des minuscules
maintenez cette touche enfoncée pour entrer des nombres
# *
Mise en route Icônes et touches
Ce guide Mise en route est publié par :
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Suède
Téléphone : +46 46 19 40 00 Fax : +46 46 19 41 00
www.SonyEricsson.com
© Sony Ericsson Mobile Communications AB,
2005. Tous droits réservés. Par la présente, une licence vous est concédée pour télécharger et/ou imprimer une copie du document. Tous les droits non expressément accordés sont réservés.
Première édition (Mars 2005) Numéro de publication : FR/LZT 108 7872 R1A
Ce document est publié par Sony Ericsson Mobile Communications AB sans aucune garantie*. Sony Ericsson Mobile Communications AB peut procéder en tout temps et sans préavis à toute amélioration et à toute modification à la suite d'une erreur typographique, d'une erreur dans l'information présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce document. Les versions imprimées doivent être considérées comme des copies temporaires de référence uniquement.
*Toutes les garanties implicites, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont exclues. Sony Ericsson ou ses concédants ne sont en aucun cas responsables des dommages accessoires ou indirects, notamment les pertes de bénéfices ou commerciales, engendrés par l’utilisation des informations contenues dans le présent document.
Loading...