SonyEricsson J100i User Manual [es]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Contenido

Familiarización con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desplazamiento por los menús . . . . . . . . . . . . . . . 11
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sonidos y alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Para más información y asistencia, visite la página www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony
Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios necesarios en
esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta precisión en la información actual o mejoras de los programas y los
de equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Todos los derechos reservados
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número de publicación: ES/LZT 108 8208 R1A Nota: Algunas redes admiten todos los servicios incluidos en esta guía del
usuario. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices sobre
uso seguro y efectivo
La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial registrada de Tegic Communications.
La entrada de texto T9™ se fabrica bajo licencia de una o más de
las siguientes: Pat. de EE.UU. Nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, y
6.011.554; Pat. de Canadá Nº 1.331.057; Pat. del Reino Unido Nº. 2238414B; Pat. de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República de Singapur Nº 51383; Patente de Europa Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,
PT, ES, SE, GB; además de otras patentes pendientes en otras
partes del mundo.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
y Garantía limitada.
servicios.
Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Sony Ericsson recomienda a los usuarios realizar un copia de
seguridad de su información personal. Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos y
no describen con precisión el teléfono real. Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son
reservados.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Familiarización con el teléfono

1
2
3
4
7
8
9
10
11
5
6
1 Intensidad de la
red
GSM
2,8 Función de tecla
selección
de
3,9 Teclas de selección 10 Tecla de navegación
4 Tecla de llamada 11 Tecla Finalizar/Borrar
6 Auriculare s estéreo y conector
del cargador de
la batería
7 Estado de la batería
con accesos directos
y
Encender/Apagar
5 Bloqueo de teclas
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Antes de comenzar
Antes de utilizar el teléfono, deberá:
• Introducir la tarjeta SIM.
• Conectar y cargar la batería.
Símbolos de la guía del usuario
Los siguientes símbolos de instrucciones pueden encontrarse en esta guía de usuario:
% La flecha le indica una página con más información.
} Utilice la tecla de navegación para desplazarse entre
las opciones y seleccionar una.
Nota
Este símbolo indica que un servicio o función varía en función de la red y de la suscripción. Por esta razón, es posible que no todos los menús estén disponibles en el teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con el operador de red.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Teclado numérico
• Pulse el centro del teclado numérico para ir al menú
principal.
• Pulse Izquierda Derecha Arriba Abajo para
navegar.
•Pulse para seleccionar las opciones que se muestran
justo encima de estas teclas en la pantalla.
Para finalizar una función o volver un
nivel atrás
•Pulse para retroceder al menú anterior.
•Pulse para finalizar una función.
•Pulse para corregir errores.
Accesos directos
En el modo de espera, puede utilizar las teclas de navegación para ir directamente a una función.
•Pulse para escribir un mensaje de texto.
•Pulse para seleccionar un estilo de tono.
•Pulse para establecer una alarma.
•Pulse para acceder a la agenda.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Tarjeta SIM
Al registrarse como abonado con un operador de red, se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado). Esta tarjeta realiza un seguimiento del número de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción y la información de la agenda, entre otras cosas.
Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono, asegúrese de que la información está guardada en la tarjeta SIM antes de retirarla del otro teléfono.
PIN (Número de identificación personal)
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) de su operador de red para activar los servicios de su teléfono.
Cada dígito del PIN aparece como *, a menos que empiece por los dígitos de los números de emergencia, por ejemplo 112. De esta forma, podrá ver y llamar a un número de sin necesidad de introducir un PIN
% 18 Llamadas
emergencia
de emergencia. Pulse para corregir errores.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM y aparecerá
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta,
el deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal)
% 42 Bloqueos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7

Montaje del teléfono

Inserte la tarjeta SIM, conecte y cargue la batería y encienda el teléfono.
Inserte la tarjeta SIM y la batería
1 Tire de la tapa del teléfono con cuidado. 2 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta
SIM está colocada bajo las sujeciones plateadas.
3 Coloque la batería en la parte posterior del teléfono
con
la etiqueta hacia arriba y los conectores colocados
uno frente a otro.
4 Vuelva a colocar la tapa como se indica en la imagen.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Cargue la batería
30 min.
2,5 h.
1 Conecte el cargador al teléfono. La luz roja de carga
de
la batería permanecerá encendida durante la carga.
2 Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca
en la pantalla el icono de la batería.
3 Espere aproximadamente 2,5 horas o hasta que el icono
de batería indique que la batería está totalmente cargada. Si después de este intervalo no aparece el icono de batería, pulse cualquier tecla para activar la pantalla.
4 Retire el cargador tirando de él.
La hora y la fecha permanecen cuando se extrae
batería.
la
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Encienda o apague el teléfono
1 Mantenga pulsado el botón para encender o apagar
el teléfono.
2 Introduzca su código PIN, si se le pide } Aceptar. 3 Cuando se le pida que configure la fecha y la hora
}
Aceptar.
4 Introduzca la fecha y la hora } Guardar. 5 Pulse para salir del menú de configuración.
Si la pantalla se apaga al introducir el número PIN, pulse la tecla
de la derecha para iluminarla.
Pulse para borrar los caracteres introducidos.
Modo de espera
Una vez encendido el teléfono e introducido su número PIN, aparecerá en la pantalla el nombre de su operador de red. Este modo se denomina Modo de espera: ya puede enviar y recibir llamadas. Para más información, consulte % 39 Redes.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Desplazamiento por los menús

Desde el modo de espera, pulse para ir al menú principal.
El primer menú que vea será Mensajes. Pulse las flechas arriba o abajo para desplazarse por los menús.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Para encender la pantalla
Para encender la pantalla, pulse cualquiera de las teclas situadas encima de las teclas de números.
Para bloquear o desbloquear el teclado numérico
Bloquee el teclado numérico para evitar marcar un número sin querer:
• Para bloquear el teclado numérico, pulse } Bloqu.
• Para desbloquear el teclado numérico, pulse } Desblo. Para obtener más información, consulte % 42 Bloqueos.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Iconos
Estos iconos aparecen en la pantalla para mostrar el estatus y los eventos nuevos.
Icono Descripción
Indica la intensidad de la señal de la red GSM. % 39 Redes.
Muestra el estado de la batería. % 8 Montaje del teléfono.
Tiene una llamada perdida. % 15 Llamadas.
Tiene un nuevo mensaje de texto o de voz*. % 27 Nuevo mensaje.
El teléfono se encuentra en modo Silencioso. % 34 Sonidos y alertas.
El teclado numérico está bloqueado. % 42 Bloqueos.
Está activada una alarma. % 36 Alarmas.
*La línea 1 está activa. % 21 Dos líneas de voz.
*Desvío de llamadas activado. % 18 Desvío de llamadas.
Para obtener más información, visite el sitio Web www.SonyEricsson.com/support. *Algunos elementos dependen de la red, de la suscripción y del operador.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Descripción general de menús
Mensajes
Lista llamad.
Sonid. y alertas
Alarmas
Escrib. nuevo Bandeja entr. Lla. buz. voz. Borradores Bandeja sal. Plantillas Inform. área Ajustes
Llam. perdid. Llam. marca. Llam. recibidas
Timbre Estilo timbre Vol. timbre Sonid. de tecl. Alerta mensaje Señal de alar.
Alarmas
Juegos
Ajustes
Extras
Pelota Memoria
Pantalla Fecha y hora Idioma Bloqueos Llamadas Red Rest. maestr.
Calculadora Cronómetro
Agenda
Algunos menús adicionales dependen de la red, de
la suscripción y del operador.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Llamadas

Realización y recepción de llamadas
Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra dentro del área de cobertura de una red para realizar y recibir llamadas % 10 Encienda o apague el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación del
emisor de la llamada y se identifica el número del emisor, aparecerá el número en la pantalla. Si ha guardado el número en la agenda, aparecerá el nombre y la llamada entrante.
Para realizar una llamada
1 Introduzca el código de área y el número de teléfono. 2 Para llamar, pulse . Pulse para finalizar
la llamada.
Para responder una llamada
Pulse para responder una llamada. Pulse para rechazar una llamada.
También puede pulsar Resp. o Rechaz.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Para silenciar el tono de llamada cuando recibe una llamada
Pulse izquierda derecha arriba o abajo en la tecla de navegación para silenciar el tono de llamada cuando recibe una llamada.
Para cambiar el volumen del altavoz durante una llamada
Pulse para subir el volumen y para bajarlo.
No se acerque el teléfono al oído si utiliza tonos de llamada altos porque puede dañarse el oído.
Para seleccionar más opciones durante una
llamada
} Más y seleccione una opción.
Para realizar llamadas internacionales
1 Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca
un signo + en la pantalla.
2 Introduzca el código del país, el código de área (sin el cero
inicial) y el número de teléfono y pulse
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
Para poner una llamada en espera
} Espera durante una llamada para ponerla en espera. } Reanud. para reanudar la llamada.
Para apagar el micrófono durante una
llamada
1 } Más } Silencio para apagar el micrófono durante
una llamada.
2 } Pulse Con. micr. para reanudarla.
Para comprobar las llamadas perdidas
1 Cuando aparece Llam. perdid., pulse } Ver para
ver las llamadas perdidas.
2 Para llamar a un número, desplácese hasta el número
y
pulse .
Lista de llamadas
La información sobre las últimas 10 llamadas se guarda en Lista llamad.
Para llamar a un número de la lista de
llamadas
1 Pulse desde el modo de espera y seleccione
una de las listas de llamadas.
2 Desplácese hasta el nombre y el número y pulse .
Para borrar un número de la lista de
llamadas
1 } Lista llamad. y seleccione una lista de llamadas. 2 Seleccione un número } Más } Eliminar } .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales, por ejemplo, 112 y 911. Esto significa que se pueden utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM.
En algunos países, el operador de red puede almacenar los números de emergencia locales adicionales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de emergencia
Marque, por ejemplo, 112 y pulse .
Desvío de llamadas
Si no puede responder llamadas entrantes, puede desviarlas a otro número, por ejemplo, al servicio de contestador.
Cuando está activada la función Restr. llamad. algunas opciones de
Desviar llam. no estarán disponibles.
Para activar el desvío de llamadas
1 } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Desviar llam.
} Llamad. voz.
2 Seleccione una de las opciones de desvío } Activar. 3 Introduzca el número de teléfono al que desea desviar
las llamadas, o }
4 } Aceptar.
Buscar para encontrar el contacto.
Para desactivar el desvío de llamadas
Desplácese hasta la opción de desvío } Cancelar.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Servicio de llamada en espera
Cuando está activada la llamada en espera, se oye un pitido al recibir una segunda llamada.
Para activar o desactivar el servicio de
llamada en espera
1 } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Llam. en esp. 2 Seleccione Activada o Desactivada.
Recepción de una segunda llamada
Cuando está activada la llamada en espera y recibe una segunda llamada, puede:
} Resp. y dejar la llamada en curso en espera.
} Rechaz. para rechazar y continuar la llamada en curso.
Gestión de dos llamadas
Si tiene una llamada en curso y una llamada en espera, puede:
} Camb. para alternar entre las dos llamadas.
} Más } Incorporar llam. para conectar las dos llamadas.
•Pulse para finalizar la llamada actual.
} Más } Fin. llam. esper. para finalizar la llamada en espera.
} Más } Transferir llam. para conectar las dos llamadas.
Usted se desconectará de ambas.
•Pulse dos veces para finalizar las dos llamadas.
• No se puede responder a un tercera llamada sin finalizar
una de las dos primeras o unirlas en una llamada de
conferencia.
Póngase en contacto con su operador de red para comprobar si se admite esta función.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Para realizar una segunda llamada
1 } Espera para poner la llamada en curso en espera. 2 Introduzca el número de teléfono al que desea llamar
y
pulse .
3 Pulse para finalizar la segunda llamada. 4 } Reanud. para continuar con la primera llamada.
Llamadas de conferencia
Las llamadas de conferencia permiten hablar con más de una persona al mismo tiempo. Una llamada de conferencia se inicia uniendo una llamada en curso y una llamada en espera. A continuación, puede dejar la conferencia en espera para llamar y añadir hasta seis interlocutores más o simplemente para realizar otra llamada.
Para unir dos llamadas en una llamada de
conferencia
} Más } Incorporar llam.
Para añadir un nuevo interlocutor
1 } Espera para poner en espera la llamada en conferencia. 2 Llame a la siguiente persona. 3 } Más } Incorporar llam. para añadir un nuevo interlocutor. 4 Repita los pasos 1-3 para incluir más interlocutores.
Para mantener una conversación privada
1 } Más } Hablar con y seleccione el interlocutor. 2 } Más } Incorporar llam. para reanudar la llamada
de conferencia.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Dos líneas de voz
Separe las llamadas de negocios y las privadas en dos líneas con números diferentes si tiene contratado un servicio de línea alternativa.
Este servicio depende de la red y de lo que tenga contratado.
Para seleccionar una línea de voz
} Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Cambiar a lín. 1
o Cambiar a lín. 2.
Mi número
Puede ver y editar sus propios números de teléfono.
Para comprobar su propio número de
teléfono
1 } Agenda y desplácese hacia cualquier entrada. 2 } Más } Avanzado } Mi número. Si no está guardado
en la tarjeta SIM, puede introducirlo usted mismo.
Marcación restringida
Limite las llamadas salientes y entrantes cuando se encuentre en casa o en el extranjero. Necesita una contraseña de su proveedor de servicios.
Si las llamadas entrantes están desviadas, no podrá activar algunas opciones de marcación restringida.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Para activar la restricción de llamadas
1 } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Restr. llamad.
y seleccione una opción.
2 Introduzca su contraseña } Aceptar.
Puede restringir las siguientes llamadas:
Inter. salient.: todas las llamadas internacionales
salientes.
Int.sal.roam: todas las llamadas internacionales
salientes a excepción de las realizadas al país de origen.
Todas: todas las llamadas salientes.
Entr. si roam: todas las llamadas entrantes cuando
se encuentra en el extranjero (es decir, en roaming).
Tod. las llam.: todas las llamadas entrantes.
Para cancelar todas las restricciones de
llamadas
1 } Ajustes } Llamadas } Admin. llam. } Restr. llamad.
} Cancelar todo.
2 Introduzca su contraseña } Aceptar.
Marcación fija
La función de marcación fija permite realizar llamadas sólo a determinados números guardados en la tarjeta SIM. Estos números están protegidos por el código PIN2.
Este servicio depende de la red y de lo que tenga contratado.
Se pueden guardar números parciales. Por ejemplo, si guarda 0123456 podrá realizar llamadas a todos los números que empiecen por este número.
Cuando la marcación fija está activada, no se puede visualizar ni gestionar ningún número de teléfono que esté guardado en la tarjeta SIM.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 52 hidden pages