Número de publicación: ES/LZT 108 8208 R1A
Nota:
Algunas redes admiten todos los servicios incluidos en esta guía
del
usuario. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor de
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices sobre
uso seguro y efectivo
La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications.
La entrada de texto T9™ se fabrica bajo licencia de una o más
de
las siguientes:
Pat. de EE.UU. Nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928,
y
6.011.554;
Pat. de Canadá Nº 1.331.057;
Pat. del Reino Unido Nº. 2238414B;
Pat. de Hong Kong Nº HK0940329;
Pat. de la República de Singapur Nº 51383;
Patente de Europa Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL,
PT, ES, SE, GB; además de otras patentes pendientes en otras
Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Sony Ericsson recomienda a los usuarios realizar un copia
de
seguridad de su información personal.
Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos
y
no describen con precisión el teléfono real.
Todos los derechos no mencionados expresamente aquí
son
Los siguientes símbolos de instrucciones pueden encontrarse
en esta guía de usuario:
% La flecha le indica una página con más información.
} Utilice la tecla de navegación para desplazarse entre
las opciones y seleccionar una.
Nota
Este símbolo indica que un servicio o función varía
en función de la red y de la suscripción. Por esta razón,
es posible que no todos los menús estén disponibles
en el teléfono. Para obtener más información, póngase
en contacto con el operador de red.
Al registrarse como abonado con un operador de red,
se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación
de abonado). Esta tarjeta realiza un seguimiento del número
de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción
y la información de la agenda, entre otras cosas.
Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono,
asegúrese de que la información está guardada
en la tarjeta SIM antes de retirarla del otro teléfono.
PIN (Número de identificación personal)
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal)
de su operador de red para activar los servicios de su teléfono.
Cada dígito del PIN aparece como *, a menos que empiece
por los dígitos de los números de emergencia, por ejemplo 112.
De esta forma, podrá ver y llamar a un número de
sin necesidad de introducir un PIN
%18 Llamadas
emergencia
de emergencia. Pulse para corregir errores.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces
seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM y aparecerá
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta,
el
deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo
personal)
1 Conecte el cargador al teléfono. La luz roja de carga
de
la batería permanecerá encendida durante la carga.
2 Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca
en la pantalla el icono de la batería.
3 Espere aproximadamente 2,5 horas o hasta que el icono
de batería indique que la batería está totalmente cargada.
Si después de este intervalo no aparece el icono de batería,
pulse cualquier tecla para activar la pantalla.
1 Mantenga pulsado el botón para encender o apagar
el teléfono.
2 Introduzca su código PIN, si se le pide } Aceptar.
3 Cuando se le pida que configure la fecha y la hora
}
Aceptar.
4 Introduzca la fecha y la hora } Guardar.
5 Pulse para salir del menú de configuración.
Si la pantalla se apaga al introducir el número PIN,
pulse la tecla
de la derecha para iluminarla.
Pulse para borrar los caracteres introducidos.
Modo de espera
Una vez encendido el teléfono e introducido su número PIN,
aparecerá en la pantalla el nombre de su operador de red. Este
modo se denomina Modo de espera: ya puede enviar y recibir
llamadas. Para más información, consulte % 39 Redes.
Estos iconos aparecen en la pantalla para mostrar el estatus
y los eventos nuevos.
Icono Descripción
Indica la intensidad de la señal de la red GSM.
%39 Redes.
Muestra el estado de la batería.
%8 Montaje del teléfono.
Tiene una llamada perdida.
%15 Llamadas.
Tiene un nuevo mensaje de texto o de voz*.
%27 Nuevo mensaje.
El teléfono se encuentra en modo Silencioso.
%34 Sonidos y alertas.
El teclado numérico está bloqueado.
%42 Bloqueos.
Está activada una alarma.
%36 Alarmas.
*La línea 1 está activa.
%21 Dos líneas de voz.
*Desvío de llamadas activado.
%18 Desvío de llamadas.
Para obtener más información, visite el sitio
Web www.SonyEricsson.com/support.
*Algunos elementos dependen de la red, de la suscripción
y del operador.
Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra dentro
del área de cobertura de una red para realizar y recibir llamadas
%10 Encienda o apague el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación
del
emisor de la llamada y se identifica el número del emisor,
aparecerá el número en la pantalla. Si ha guardado el número
en la agenda, aparecerá el nombre y la llamada entrante.
Para realizar una llamada
1 Introduzca el código de área y el número de teléfono.
2 Para llamar, pulse . Pulse para finalizar
la llamada.
Para responder una llamada
Pulse para responder una llamada.
Pulse para rechazar una llamada.
El teléfono admite los números de emergencia internacionales,
por ejemplo, 112 y 911. Esto significa que se pueden utilizar
para realizar una llamada de emergencia en cualquier país,
con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro
de la cobertura de una red GSM.
En algunos países, el operador de red puede
almacenar los números de emergencia locales
adicionales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de emergencia
Marque, por ejemplo, 112 y pulse .
Desvío de llamadas
Si no puede responder llamadas entrantes, puede desviarlas
a otro número, por ejemplo, al servicio de contestador.
Cuando está activada la función Restr. llamad. algunas
opciones de
Desviar llam. no estarán disponibles.
Para activar el desvío de llamadas
1 } Ajustes}Llamadas}Admin. llam.}Desviar llam.
} Llamad. voz.
2 Seleccione una de las opciones de desvío } Activar.
3 Introduzca el número de teléfono al que desea desviar
1 } Espera para poner la llamada en curso en espera.
2 Introduzca el número de teléfono al que desea llamar
y
pulse .
3 Pulse para finalizar la segunda llamada.
4 } Reanud. para continuar con la primera llamada.
Llamadas de conferencia
Las llamadas de conferencia permiten hablar con más de una
persona al mismo tiempo. Una llamada de conferencia se inicia
uniendo una llamada en curso y una llamada en espera.
A continuación, puede dejar la conferencia en espera para
llamar y añadir hasta seis interlocutores más o simplemente
para realizar otra llamada.
Para unir dos llamadas en una llamada
de
conferencia
} Más } Incorporar llam.
Para añadir un nuevo interlocutor
1 } Espera para poner en espera la llamada en conferencia.
2 Llame a la siguiente persona.
3 } Más } Incorporar llam.para añadir un nuevo interlocutor.
4 Repita los pasos 1-3 para incluir más interlocutores.
Para mantener una conversación privada
1 } Más } Hablar con y seleccione el interlocutor.
2 } Más } Incorporar llam. para reanudar la llamada
• Inter. salient.: todas las llamadas internacionales
salientes.
• Int.sal.roam: todas las llamadas internacionales
salientes a excepción de las realizadas al país de origen.
• Todas: todas las llamadas salientes.
• Entr. si roam: todas las llamadas entrantes cuando
se encuentra en el extranjero (es decir, en roaming).
• Tod. las llam.: todas las llamadas entrantes.
Para cancelar todas las restricciones
de
llamadas
1 } Ajustes}Llamadas}Admin. llam.}Restr. llamad.
} Cancelar todo.
2 Introduzca su contraseña } Aceptar.
Marcación fija
La función de marcación fija permite realizar llamadas
sólo a determinados números guardados en la tarjeta SIM.
Estos números están protegidos por el código PIN2.
Este servicio depende de la red y de lo que tenga
contratado.
Se pueden guardar números parciales. Por ejemplo,
si guarda 0123456 podrá realizar llamadas a todos
los números que empiecen por este número.
Cuando la marcación fija está activada, no se puede
visualizar ni gestionar ningún número de teléfono
que esté guardado en la tarjeta SIM.
1 } Ajustes } Bloqueos } Marcac. fija } Número fijo.
2 Introduzca la información.
3 Introduzca su PIN2 } Aceptar.
Puede seguir llamando al número de emergencia
internacional 112, aunque la función de marcación
está activada.
fija
Duración y coste de las llamadas
La duración de una llamada se muestra mientras ésta está
en curso. Puede comprobar la duración de la última llamada,
de las llamadas salientes y el tiempo total si contrata este
servicio.
Si contrata la posibilidad de consultar información
de coste, deberá introducir el PIN2 para borrar
el contador de coste.
Para comprobar la duración de la llamada
} Ajustes } Llamadas } Tiempo y coste } Tempor. llam.
Para comprobar el coste de la llamada
} Ajustes } Llamadas } Tiempo y coste } Cost. llamad.
Introduzca un límite de crédito para efectuar llamadas.
Cuando no haya ninguna unidad, no se podrán realizar
más llamadas.
Para comprobar el crédito de llamadas
disponible
} Ajustes } Llamadas } Tiempo y coste } Cost. llamad.
} Saldo.
Para establecer un límite de crédito
1 } Ajustes}Llamadas}Tiempo y coste}Cost. llamad.
} Definir saldo.
2 Introduzca su PIN2 } Aceptar.
3 Seleccione Cambiar e introduzca las unidades } Aceptar.
Presentación y ocultación del número
de teléfono
Si la suscripción admite el servicio CLIR (Restricción
de la identificación del emisor de la llamada), puede
ocultar su número cuando realice una llamada.
Para mostrar u ocultar el número de teléfono
1 } Ajustes } Llamadas } ID emisor.
2 Seleccione Ocult. número, Most. número o Predet. red.
1 } Agenda y seleccione un contacto o un número.
2 } Más } Elim. contacto } Sí.
Introduzca el signo + y el código del país con todos
los números de teléfono. Así, podrá utilizarlos en casa
cuando se encuentre en el extranjero.
o
% 16 Para realizar llamadas internacionales.
Memoria de agenda
El número de entradas que puede guardar en la agenda
depende de la capacidad de la tarjeta SIM.
Para comprobar el estado de la memoria
de
la Agenda
1 } Agenda y desplácese hacia cualquier entrada.
2 } Más } Avanzado } Estado memor.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador,
las personas que llamen pueden dejar un mensaje
de voz cuando no pueda contestar una llamada.
Para llamar al buzón de voz
Desde el modo de espera, mantenga pulsado ,
si ha guardado el número del buzón de voz en el teléfono.
El proveedor de servicios le proporcionará dicho número.
Para introducir su número de buzón de voz
1 } Mensajes } Ajustes } Núm. buzón voz.
2 Introduzca el número del buzón de voz } Aceptar.
El proveedor de servicios le proporcionará dicho
número.
El teléfono admite varios servicios de mensajería. Consulte
a su proveedor de servicios para que le indique los servicios
que puede utilizar o para obtener más información, visite
el sitio Web www.SonyEricsson.com/support.
Antes de comenzar
Si no ha guardado el número del centro de servicio
la tarjeta SIM, tendrá que especificar usted mismo
en
el número, si no, no podrá enviar mensajes ni responder
a los recibidos. Por lo general, el número del centro
de servicio se proporcionará junto con la tarjeta SIM.
Si no tiene el número del centro de servicio, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
Para consultar o añadir un número del centro
de servicio
Para introducir letras con la entrada de texto
de varias pulsaciones
•Pulse – hasta que aparezca el carácter deseado.
•Pulse para añadir un espacio.
•Pulse para añadir una coma, un punto, un signo
de interrogación, etc.
•Pulse para alternar entre letras mayúsculas
y minúsculas.
•Pulse para introducir un signo +.
• Mantenga pulsada las teclas – para introducir
los números.
•Pulse para borrar caracteres de uno en uno.
• Mantenga pulsada la tecla para borrar rápidamente
caracteres.
• Mantenga pulsada la tecla para cambiar el método
de entrada de texto.
• Mantenga pulsada la tecla para cambiar el idioma.
Entrada de texto T9™
El método de entrada de texto T9™ utiliza un diccionario para
reconocer las palabras. Cada tecla sólo se pulsa una vez,
incluso si la letra que desea no es la primera en la tecla.
Para introducir letras mediante la entrada
de
texto T9
1 } Mensajes } Escrib. nuevo.
2 Por ejemplo, para escribir la palabra “Jane”, pulse ,
, y .
3 Si la palabra que se muestra es la deseada, pulse
para aceptarla y añadir un espacio. Para aceptar una
palabra sin añadir un espacio, pulse
. Si la palabra
que se muestra no es la deseada, pulse o varias
veces para ver las palabras alternativas. Para aceptar
una
4 Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir un punto
o
cualquier otro signo de puntuación, pulse y,
a continuación, o varias veces. Para aceptar
una palabra y añadir un espacio, pulse .
– Pulse para borrar caracteres de uno en uno.
– Mantenga pulsada la tecla para borrar
rápidamente caracteres.
– Mant enga pulsada la tecla para cambiar el método
de entrada de texto.
– Mantenga pulsada la tecla para cambiar el
idioma.
Para ver las opciones al introducir letras
} Máspara ver las opciones al introducir letras.
• Agregar simb.: utilice para desplazarse entre
los símbolos.
• Caráct. nacional: para ahorrar espacio, desactive
los caracteres específicos de idioma. Esta opción sólo
aparece para algunos idiomas de escritura.
• Diccionario (T9): active o desactive la entrada de texto T9.
• Idiom. escritura: aparecerá una lista con los idiomas
disponibles.
Para introducir símbolos en un mensaje
de
texto
1 Mientras escribe el mensaje de texto,
} Más } Agregar simb.
2 Diríjase a un símbolo } Insertar.
Para cambiar de idioma de escritura
1 } Más } Idiom. escritura.
2 Seleccione un idioma.
Los mensajes que no desee enviar inmediatamente puede
guardarlos en Borradores. Los mensajes que no se envíen
correctamente también se guardarán en Borradores
.
Para escribir un mensaje de texto
y
guardarlo como borrador
1 Pulse desde el modo de espera.
2 Escriba el mensaje } Contin.
3 Introduzca el número del destinatario o } Contac.
para agregarlo desde un contacto en la agenda.
4 } Enviar } No } Guard. en Borr.
Bandeja de salida
Los mensajes enviados se guardan en la bandeja de salida.
Cuando la bandeja de salida esté llena, se eliminará
el elemento más antiguo.
Para guardar el número de teléfono
de
un mensaje de texto
1 En el mensaje de texto, pulse } Más}Guardar
} Núm. teléfono.
2 Seleccione el número } Guardar.
3 Introduzca un nombre para el contacto } Contin.
} Guardar.
Para eliminar un mensaje
1 } Mensajes y seleccione una carpeta.
2 Seleccione el mensaje } Más } Eliminar } Sí.
Para eliminar todos los mensajes
1 } Mensajes y seleccione una carpeta.
2 } Más } Eliminar todo } Sí.
El número de caracteres que puede contener un mensaje de texto
depende del idioma en que se escriba. Puede enviar mensajes
largos dividiendo el texto en dos o más mensajes enlazados.
Se le cobrará por cada mensaje. Puede que no reciba todas las
partes de un mensaje largo al mismo tiempo.
Compruebe con su proveedor de servicios cuántos
mensajes enlazados puede unir de esta manera.
Plantillas
Base sus mensajes en una de las plantillas predefinidas.
También puede añadir nuevas plantillas.
Para utilizar una plantilla de mensaje
1 } Mensajes } Plantillas.
2 Seleccione la plantilla que desea utilizar } Enviar.
3 Edite la plantilla, seleccione el destinatario y envíe
El teléfono admite distintos tipos de mensajes. Su proveedor
de servicios puede ofrecer la posibilidad de convertir un mensaje
de texto a un formato (por ejemplo, fax) que se adapte al equipo
que va a recibir el mensaje.
Para definir un tipo de mensaje
predeterminado
} Mensajes } Ajustes } Mensaje texto } Tipo resp.:
y seleccione una opción.
Para comprobar el estado de entrega
de
un mensaje enviado
1 } Mensajes } Bandeja sal. y seleccione un mensaje
de texto.
2 } Más } Estado mensaj.
Información de área
La información de área es un tipo de mensaje de texto
(por ejemplo, un informe de tráfico local) que se envía a todos
los abonados que se encuentran en una determinada área de red.
Si desea obtener más información sobre los códigos
de información de área, consulte a su proveedor
de servicios.
Para activar o desactivar la información
de
área
1 } Mensajes } Ajustes } Info. de área } Servicio:
2 Seleccione Activado o Desactivado.
Puede definir hasta tres alarmas para un mismo período
de 24 horas. El despertador también suena si el teléfono
está apagado.
Para establecer una alarma
1 Pulse desde el modo de espera.
2 Desplácese hasta una entrada } Selecc.
3 Introduzca la hora } Aceptar.
4 Introduzca el nombre de la alarma } Guardar.
Para desactivar una alarma
• Cuando suene } Desact.
• }Aplazar para que avise durante nueve minutos. El aviso
se activa automáticamente a menos que pulse alguna tecla.
Para activar o desactivar la alarma
1 } Alarmas y desplácese hacia cualquier entrada.
2 } Activar o Desact.
El teléfono viene con un protector de pantalla y un fondo
predefinidos. El protector de pantalla se activa cuando
se encuentra inactivo durante unos segundos, para ahorrar
batería. Puede cambiar el aspecto de la pantalla utilizando
fondos.
Para activar el protector de pantalla
} Ajustes } Pantalla } Salvapantall.
Para seleccionar un fondo
} Ajustes } Pantalla } Fondo.
Para ajustar el contraste de la pantalla
1 } Ajustes } Pantalla } Contraste.
2 Pulse para aumentar el contraste y para
disminuirlo.
3 } Guardar.
Hora y fecha
Para establecer la hora
1 } Ajustes } Fecha y hora } Definir hora.
2 Introduzca la hora } Guardar.
Para establecer el formato de hora
1 } Ajustes } Fecha y hora } Definir hora.
2 } Form. y seleccione una opción } Guardar.
1 } Ajustes } Fecha y hora } Definir fecha.
2 Introduzca la fecha } Guardar.
Para definir el formato de fecha
1 } Ajustes } Fecha y hora } Definir fecha.
2 } Form. y seleccione una opción } Guardar.
Manos libres
Al utilizar un equipo de manos libres portátil, con el ajuste
para manos libres activado, puede elegir contestar una llamada,
pulsando cualquier tecla (excepto la tecla ), o configurar
el teléfono para que conteste a la llamada automáticamente.
Cuando enciende el teléfono, éste selecciona automáticamente
la red local. Si no se encuentra dentro del ámbito de cobertura
de su red local, puede utilizar otra, siempre que su operador
de red lo permita. Puede seleccionar la red que desea utilizar
o agregar una red nueva a la lista de redes preferidas.
%46 Resolución de problemas para más información sobre
redes.
1 } Ajustes } Red } Nueva búsq.
2 El teléfono busca una red en función de la lista de redes
preferidas guardadas en la tarjeta SIM.
Para seleccionar una red
1 } Ajustes } Red } Seleccionar red.
2 Seleccione una red.
Para agregar una red preferida
1 } Ajustes } Red } Redes preferid. } Nueva red } Añadir.
2 Seleccione un operador de red de la lista y establezca
su
nivel de prioridad }Aceptar. Póngase en contacto
con el operador de red para más información.
Reinicialización
La reinicialización le permite restablecer todos los ajustes del
teléfono al estado en el que se encontraba cuando lo adquirió.
Se eliminan todos los cambios que haya realizado en los ajustes.
Para restablecer los ajustes del teléfono
1 } Ajustes } Rest. maestr.
2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono
(
0000 o un código nuevo).
3 } Aceptar.
Idiomas
Seleccione el idioma de los menús del teléfono o los idiomas
que puede utilizar al escribir. La mayoría de las tarjetas SIM
establecen automáticamente el idioma utilizado en el menú
al idioma del país donde adquirió su tarjeta SIM. Si no es así,
el idioma predefinido es el inglés.
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie
pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiar
el código de bloqueo del teléfono (el predeterminado es 0000)
por cualquier código personal de cuatro dígitos.
Para desbloquear el teléfono
Si el bloqueo del teléfono está activado, introduzca su código
} Aceptar.
Bloque automático del teléfono
Si el bloqueo del teléfono está definido como automático,
no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta
que inserte una tarjeta SIM diferente.
Es importante que recuerde su código. En caso de que
olvide el código nuevo, deberá entregar el teléfono
a su proveedor local de Sony Ericsson.
Bloquee el teclado numérico para evitar marcar un número
sin querer. Puede seguir contestando a las llamadas entrantes
y el teclado se bloquea de nuevo después. % 12 Para bloquear o desbloquear el teclado numérico.
Bloqueo automático
El bloqueo automático en el modo de espera implica que
si no se pulsa ninguna tecla en un breve intervalo de tiempo,
el teclado numérico se bloquea.
Aunque el teclado esté bloqueado, puede realizar
llamadas al número de emergencia internacional 112.
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción,
no el teléfono, de un uso no autorizado. Si se cambia de tarjeta
SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta.
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando
se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está activado,
deberá introducir un código PIN (Número de identificación
personal) cada vez que encienda el teléfono.
Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas,
se
bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece
el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá
introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal).
El
operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK.
Puede editar el PIN y desactivar el bloqueo de la tarjeta
SIM
2 Introduzca su PIN } Aceptar.
3 } Ajustes } Bloqueos } Bloq. de SIM } Cambiar PIM.
4 Introduzca su PIN } Aceptar.
5 Introd uzca un nuevo código PIN de cuatro a ocho dígitos
}
Aceptar.
6 Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar.
Para editar el PIN2
1 } Ajustes } Bloqueos } Bloq. de SIM } Cambiar PIM2.
2 Introduzca su PIN2 } Aceptar.
3 Introduzca un nuevo código PIN de cuatro a ocho dígitos
El teléfono tiene una calculadora integrada que puede sumar,
restar, dividir y multiplicar.
Para utilizar la calculadora
1 } Extras } Calculadora.
2 Especifique los dígitos con el teclado numérico y,
a
continuación, pulse:
• o para obtener ÷, x, -, +, una coma decimal, % o =.
• para introducir una coma decimal.
• para eliminar la cifra.
• }Más}Guardarpara guardar dígitos en la memoria.
• }Más}+ / - para alternar entre valores positivos y negativos.
• }Más}Recuperar para recuperar dígitos de la memoria.
• }Más}Vaciar memoria para borrar la memoria.
Cronómetro
Su teléfono dispone de un cronómetro que puede guardar
varios intervalos. El cronómetro se desactivará si contesta
una llamada entrante o si sale del menú Cronómetro.
Para algunos de ellos tendrá que llamar al proveedor
de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo.
Antes de dejar su teléfono en reparación, retire la tarjeta SIM.
Retire la batería y reinicie el teléfono
Si hace un tiempo que no reinicia el teléfono, quizá tendrá
problemas con la capacidad de la memoria y la velocidad.
Reinicie el teléfono para mejorar su capacidad.
1 Apague el teléfono y retire la tapa de la batería.
2 Retire la batería y vuelva a colocarla en su sitio.
3 Vuelva a colocar la batería.
4 Encienda el teléfono.
R: Cargue el teléfono hasta el máximo
de su capacidad.
Asegúrese de que el teléfono está cargado. Enchufe el cargador
y cargue el teléfono durante unas dos horas y media. Puede
que el icono de la batería no aparezca hasta que el teléfono
lleve unos 30 minutos cargando.
Una batería verde
significa que
la batería del
teléfono está
completamente
cargada. Una batería
blanca significa
que la batería del
teléfono está
descargada.
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie
pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiarlo
por cualquier código personal de cuatro dígitos en } Ajustes
} Bloqueos } Bloq. de telef. } Cambiar cód.
P: ¿Cómo activo y desactivo la entrada
de
texto T9 mientras escribo un mensaje
de texto?
R: Mantenga pulsada cuando introduzca
texto.
En la parte superior del mensaje de texto aparece “T9” cuando
se activa T9.
P: La pantalla dice Sin servicio.
R: Intente llamar desde otra ubicación.
Sin servicio significa que el receptor de radio del teléfono
no recibe señal de ningún operador. Puede tratarse de un
problema de ubicación. Vaya a cualquier lugar donde sepa,
por ocasiones anteriores, que existe una buena cobertura
de red. Siempre recibirá mejor cobertura de red en espacios
abiertos.
Cinco barras azules
significan cobertura
de red completa.
P: La pantalla dice Sólo emerg.
R: Intente llamar desde otra ubicación.
Cuando la pantalla muestra Sólo emerg., su teléfono está bien,
pero tiene problemas de acceso a su propia red. Cambie
de ubicación y compruebe si desaparece el mensaje. Consulte
%39 Redes para más información.
P: La pantalla dice Insert. tarj. SIM.
R: Retire la tarjeta SIM y límpiela.
Insert. tarj. SIM significa que el teléfono no puede establecer
contacto con la tarjeta SIM insertada.
• Retire la batería y la tarjeta SIM y limpie los conectores
de la tarjeta SIM y del teléfono con un limpiador.
• Compruebe que la tarjeta no esté dañada o desgastada
ya
que, en tal caso, el conector de la tarjeta SIM puede
no
quedar alineado con el conector del teléfono.
• Póngase en contacto con su operador de red para obtener
una nueva tarjeta SIM.
P: El teléfono se apaga solo.
R: Utilice el bloqueo automático.
Si su teléfono se apaga solo cuando lo transporta, puede
que lleve algo en el bolsillo o en el bolso que haya activado
la tecla de encendido/apagado. Active la función de bloqueo
automático. % 43 Para establecer el bloqueo automático.
Si no ha guardado el número del centro de servicio en la tarjeta
SIM, tendrá que especificar usted mismo el número,
si no, no podrá enviar mensajes ni responder a los recibidos.
Por lo general, el número del centro de servicio
se proporcionará junto con la tarjeta SIM. Si no encuentra
el número del centro de servicio, póngase en contacto con
su proveedor de servicios.
1 Vaya a } Mensajes}Ajustes}Mensaje texto
} Núm. cen. serv. El número se muestra si está guardado
en la tarjeta SIM.
2 Si no hay números, introdúzcalo, incluyendo el signo “+”
internacional y el código de país }
P: Tengo problemas para utilizar los
mensajes de texto/SMS en el teléfono
R: Introduzca los ajustes de mensajes
de
texto/SMS correctos.
Si tiene problemas para enviar o recibir mensajes de texto,
puede que algunos ajustes del teléfono no estén correctamente
Aceptar.
establecidos. Los ajustes varían de un operador a otro, póngase
en contacto con su operador de red para configurar
correctamente el centro de servicio SMS.
No hay ninguna tarjeta SIM en el teléfono o, si la hay,
puede que no esté colocada correctamente. Introduzca
una tarjeta SIM % 8 Inserte la tarjeta SIM y la batería.
Tarj. SIM no val.
Este mensaje de error aparece en dos casos:
• El teléfono solo funciona con determinadas tarjetas SIM.
Inserte la tarjeta SIM correcta.
• Ha introducido un código de desbloqueo personal (PUK)
incorrecto 10
su
operador. Para desbloquear %42 Bloqueos.
Sólo emerg.
Está dentro de la cobertura de una red, pero no tiene autorización
para utilizarla. Algunos operadores de red permiten realizar
llamadas de emergencia al número de emergencia internacional
112 %18 Llamadas de emergencia.
Sin servicio
No hay ninguna red con cobertura, o bien la señal recibida
es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una
señal de potencia suficiente.
Las contraseñas no coinciden
El PIN o el PIN2 que ha introducido es incorrecto.
Introduzca su PIN o PIN2 correcto } Sí%42 Bloqueos.
PIN bloqueado o PIN2 bloqueado
Ha introducido un PIN o PIN2 incorrecto tres veces seguidas.
Para desbloquear los códigos % 42 Bloqueos.
En www.SonyEricsson.com/support encontrará una sección
de asistencia que le ofrece ayuda y consejos a los que puede
acceder de forma rápida y sencilla. Aquí puede encontrar las
últimas actualizaciones y trucos de software para aprovechar
su producto de manera más eficaz.
Servicios y asistencia técnica
Desde ahora tendrá acceso a un conjunto de ventajas de servicio
exclusivas, como:
• Sitios Web locales e internacionales que ofrecen asistencia.
• Una red internacional de Centros de llamadas.
• Una amplia red de centros de servicio asociados de Sony Ericsson.
• Un período de garantía. Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en esta guía de usuario.
En la sección de asistencia del sitio Web www.SonyEricsson.com
(en
el idioma que elija) encontrará la información y las herramientas
de asistencia más recientes, como actualizaciones de software, base
de datos de conocimientos, Configuración del teléfono y toda la ayuda
adicional que necesite.
Para ampliar información sobre los servicios y funciones propios
operador, póngase en contacto con su operador de red.
del
También puede consultar a nuestros Centros de llamadas.
Encontrará los números de teléfono correspondientes en la siguiente
lista. Si en ella no aparece su región o país, póngase en contacto
con
su proveedor local. (Los números de teléfono que se ofrecen
continuación eran válidos en el momento en que se imprimió esta
a
guía. En el sitio Web www.
las
últimas actualizaciones.)
Sólo en el caso de que su teléfono necesitara algún servicio, póngase
en contacto con el proveedor que se lo vendió o con uno de nuestros
centros de servicio asociados. Conserve el comprobante de compra
original, pues lo necesitará para acogerse a la garantía.
Lea esta información antes de comenzar a usar
el teléfono móvil.
El objetivo de estas instrucciones es su seguridad.
estas instrucciones. Si el producto está sujeto
Siga
a
cualquiera de las condiciones enumeradas
a
continuación o tiene alguna duda sobre
funcionamiento correcto, asegúrese de que un centro de servicio
el
asociado y certificado lo verifique antes de cargarlo o usarlo. Si no lo
hace, se produce un riesgo de funcionamiento incorrecto del producto
o incluso un riesgo potencial para su salud.
Recomendaciones de uso seguro
productos (teléfono móvil, batería,
de
cargador y otros accesorios)
• Cuide el producto siempre y manténgalo en un entorno limpio
sin polvo.
y
• ¡Atención! Puede explotar si se tira al fuego.
• No exponga el teléfono a la humedad o al contacto con líquidos.
• No exponga el teléfono a temperaturas extremas.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a +60 °C.
• No exponga el teléfono al fuego ni a productos
del tabaco encendidos.
• No deje caer, arroje ni intente doblar el teléfono.
• No pinte el teléfono.
• No intente desmontar ni modificar el producto.
Sólo
el personal autorizado de Sony Ericsson puede
realizar reparaciones.
• No utilice el teléfono cerca de equipos médicos
sin
pedir permiso.
• No utilice el teléfono cuando se encuentre en un avión o en las
inmediaciones del mismo, ni en áreas señalizadas con
advertencias del tipo “apaguen aparatos transmisores y
• No utilice el teléfono en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva.
• No coloque el teléfono ni instale ningún equipo
inalámbrico en la zona que está encima del airbag
del
automóvil.
NIÑOS
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
IMPIDA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON
TELÉFONO MÓVIL O SUS ACCESORIOS.
EL
PODRÍAN HACERSE DAÑO O HACÉRSELO
A
TERCEROS O PODRÍAN DAÑAR
ACCIDENTALMENTE EL
ACCESORIOS. EL TELÉFONO O SUS ACCESORIOS ESTÁN
COMPUESTOS POR PIEZAS PEQUEÑAS QUE PODRÍAN
DESPRENDERSE Y GENERAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
Suministro eléctrico (cargador)
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo a las
tomas de corriente señaladas en el producto. Asegúrese de
el
cable se coloca de modo que no esté tensado ni expuesto a ningún
tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte
la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. El adaptador
de
CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas. No cambie
nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, pida
a
un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson diseñados para
su modelo. No se pueden diseñar otros cargadores con las mismas
normativas de rendimiento y seguridad.
Batería
Le recomendamos que cargue la batería totalmente antes de utilizar
el teléfono móvil por primera vez. Las baterías nuevas o las que aún
tienen poco tiempo de uso podrían tener menos capacidad las primeras
veces que se utilizan. La batería sólo se debe cargar en el siguiente
margen de temperaturas: +5°C y +45°C.
Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson diseñadas para
su
modelo. El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar
peligroso.
Los tiempos de habla y espera dependen de diversas condiciones, como
la fuerza de la señal, la temperatura de funcionamiento, los patrones
de uso de la aplicación, las funciones seleccionadas y las transmisiones
de datos o voz al utilizar el móvil.
Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería. No introduzca
la
batería en la boca. La ingestión de electrolitos es tóxica. No deje
que los contactos metálicos de la batería entren en contacto con otros
objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir un cortocircuito
y
la batería podría resultar dañada. Utilice la batería únicamente
el fin para el que está concebida.
con
Dispositivos médicos personales
Los teléfonos móviles podrían interferir con el funcionamiento de los
marcapasos y de otros dispositivos médicos implantados. Evite situar
el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el bolsillo de la pechera.
Al utilizar el teléfono, sitúelo en la oreja opuesta al marcapasos.
Si
se guarda una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono
y
el marcapasos, el riesgo de interferencia se reduce. Si detecta indicios
de que se está produciendo alguna interferencia, apague el teléfono
inmediatamente. Si desea obtener más información, consulte con
un
cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte al fabricante
o
a su médico.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte si las leyes y normas locales restringen el uso de teléfonos
móviles durante la conducción o exigen que el conductor utilice
soluciones de dispositivos de manos libres. Le recomendamos
que
utilice sólo soluciones de dispositivos de manos libres
Sony Ericsson diseñadas para el producto.
de
Tenga en cuenta que, como consecuencia de las posibles interferencias
que pueden generarse en el equipamiento electrónico, hay fabricantes
de coches que prohíben el uso de teléfonos móviles en sus coches
a no ser que la instalación cuente con un equipo de manos libres
y
una antena externa.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga
de
la carretera y aparque antes de realizar o responder a una
llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles operan mediante señales de radio, las cuales
no garantizan que se pueda establecer una conexión en todas
las
circunstancias. Por tanto, no debería contar únicamente
con el teléfono móvil para llamadas de urgencia (por ejemplo,
emergencias médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos servicios de red
o funciones del teléfono o en algunas áreas no es posible hacer
llamadas de emergencia. Consulte a su proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono contiene una antena integrada. El uso de dispositivos
de antena que no indique específicamente Sony Ericsson para este
modelo podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y generar niveles
SAR por encima de los límites establecidos (consultar a continuación).
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que sostendría cualquier
otro teléfono. No tape la parte superior del teléfono cuando lo utilice,
puesto que esto influye en la calidad de la llamada y puede hacer
que
el teléfono consuma más energía de la necesaria, con lo que
se acortarían los tiempos de habla y espera.
Exposición a energía de radiofrecuencia
(RF)
y SAR
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor
de baja potencia. Cuando está encendido, emite niveles bajos
de
energía de radiofrecuencia (también denominada ondas de radio
o campos de radiofrecuencia).
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado directrices
internacionales globales de seguridad, desarrolladas por organizaciones
científicas, como la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, Comisión internacional de protección contra
las
radiaciones no ionizantes) y el IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc., Instituto de ingenieros eléctricos
y
electrónicos), tras la evaluación periódica y concienzuda de estudios
científicos. Estas directrices establecen los niveles de exposición
a las ondas permitidos para la población general. Estos niveles
incluyen un margen de seguridad amplio con el fin de garantizar
la
seguridad de todas las personas, independientemente de su edad
o estado de salud y evitar cualquier variación de las medidas.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific Absortion Rate)
es la unidad de medida de la cantidad de energía de radiofrecuencia
que el cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El valor de SAR
se
determina en función del nivel de energía más alto que se haya
podido certificar en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando suele ser bastante
inferior a este valor. Esto se debe a que el teléfono móvil está diseñado
para utilizar el consumo de energía mínimo necesario para alcanzar
la red.
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por las directrices
referentes a la exposición a energía de radiofrecuencia no se traducen
en variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir diferencias
los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos los modelos
en
de teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado para cumplir
las directrices de exposición a energía de radiofrecuencia.
Para teléfonos en venta en EE.UU., antes de que se ponga un teléfono
móvil a disposición del público, se debe probar y certificar en el FCC
que no supera el límite establecido por los requisitos adoptados por
el
gobierno en relación con una exposición segura. Las pruebas
se
realizan en las posiciones y ubicaciones (es decir, en la oreja
cuando se lleva encima), según requiere el FCC para cada modelo.
y
En relación con el funcionamiento al transportarlo, este teléfono
se ha probado y satisface las directrices de exposición de RF del FCC
cuando el auricular se coloca a una distancia mínima de 15 mm del
cuerpo, sin ninguna pieza metálica cerca del teléfono, o si se utiliza
con el accesorio original de Sony Ericsson para transportarlo encima
diseñado para este fin. No se garantiza que el uso de otros accesorios
cumpla con las directrices de exposición de RF del FCC.
Junto al material proporcionado con el teléfono se incluye un folleto
independiente con información sobre las medidas de SAR para
este
teléfono. Esta información también se encuentra, junto con
información más amplia sobre la exposición a energía
otra
de
radiofrecuencia y SAR, en: www.SonyEricsson.com.
Soluciones accesibles/Necesidades
especiales
Para teléfonos en venta en EE.UU., puede utilizar su terminal TTY
con el teléfono móvil Sony Ericsson (con el accesorio necesario).
Para obtener información sobre soluciones accesibles para
particulares con necesidades especiales, llame al Centro
de
necesidades especiales de Sony Ericsson al número 877 878
1996 (TTY) o 877 207 2056 (voz), o visite este centro
www.SonyEricsson-snc.com.
en
Eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos antiguos
Este símbolo del producto o del paquete indica que este
producto no deberá considerarse como desperdicio
doméstico. En su lugar, deberá trasladarse al punto
de
recogida destinado al reciclaje de los equipos eléctricos
y electrónicos. Al garantizar que este producto se elimine de la forma
correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
medio ambiente y la salud humana, que podrían deberse
el
a
un tratamiento inadecuado de los residuos de este producto.
reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos
El
naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina local,
con el servicio de tratamiento de residuos domésticos más cercano
con el establecimiento donde adquirió el producto.
o
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre desecho de productos
electrónicos o pida información en su Sony Ericsson
Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson) local.
Call
No tire la batería a un vertedero de basura municipal.
Utilice un depósito de residuos de baterías si existe.
El software de este dispositivo inalámbrico, incluyendo, sin limitación,
cualquier medio suministrado con el dispositivo, (en adelante
“Dispositivo”) es propiedad de Sony Ericsson Mobile Communications
AB y de sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson”) y de sus proveedores
de terceros y otorgantes de licencia (en adelante, “Software”).
Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson le concede una
licencia no exclusiva, intransferible y no asignable para utilizar
el
software únicamente en conjunción con el del Dispositivo en el que
está instalado o con el que se suministra. Nada de lo aquí escrito
podrá interpretarse como una venta del Software al usuario de
Dispositivo.
Usted no puede reproducir, modificar, distribuir, utilizar técnicas
ingeniería inversa, descompilar ni realizar otro tipo de modificaciones
de
o utilizar otro tipo de métodos para averiguar el código fuente del
Software ni de ningún de sus componentes. Para evitar cualquier
tipo
de dudas, está autorizado en todo momento para transferir los
derechos y obligaciones de este Software a terceros, únicamente
junto con el Dispositivo con el cual recibió dicho Software, siempre
y
cuando la tercera parte acepte por escrito los términos de este
acuerdo.
Se le concede esta licencia por el tiempo de vida útil de este Dispositivo.
Podrá poner fin a esta licencia transfiriendo por escrito a un tercero
todos los derechos del Dispositivo con el que ha recibido el Software.
La licencia se dará por resuelta con efecto inmediato en caso de que
se incumpla alguno de los términos y condiciones de la misma.
Sony Ericsson y sus proveedores terceros y otorgantes de licencia son
los únicos propietarios de todos los derechos, titularidad e intereses
relacionados con el Software. Sony Ericsson y terceros, en la medida
en que el Software contenga material o códigos de terceros, estarán
autorizados como beneficiarios terceros de estos términos.
La validez, construcción y rendimiento de esta licencia se rige por
las leyes de Suecia. Lo anterior deberá aplicarse, siempre que sea
posible, en la medida en que lo permitan los derechos legales de los
consumidores.
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson) concede esta Garantía limitada para su teléfono móvil
y el accesorio original entregado con el teléfono (en adelante
denominado “Producto”).
Si el producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en el que
lo adquirió o póngase en contacto con Sony Ericsson Call Center
(Centro de llamadas de Sony Ericsson) local (pueden aplicarse las
tarifas nacionales) o visite el sitio
obtener más información.
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada,
Ericsson garantiza la ausencia de defectos de diseño, material
Sony
o fabricación en este producto en el momento de la primera compra
por parte del usuario y por un periodo de duración de un (1) año a
de la misma.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar
normalmente debido a defectos del diseño, el material o la fabricación,
los distribuidores autorizados o los centros de servicio asociados
de
Sony Ericsson, del país/región* donde se haya adquirido el producto,
repararán o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el producto
de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados se reservan
el
derecho a cobrar una comisión de tramitación si se averigua
un producto devuelto ya no está cubierto por la garantía
que
de conformidad con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta de que algunos de sus ajustes, descargas u otra
información personal pueden perderse al reparar o sustituir su Producto
Sony Ericsson. Actualmente, puede que la legislación aplicable u otras
normativas o restricciones técnicas impidan a Sony Ericsson realizar
una copia de seguridad o determinadas descargas. Sony Ericsson
no
asume responsabilidad alguna por la pérdida de información
cualquier tipo y no le reembolsará por dicha pérdida. Siempre
deberá realizar copias de seguridad de toda la información almacenada
en el Producto Sony Ericsson como descargas, calendario, contactos,
antes de entregar su Producto Sony Ericsson para que sea reparado
o sustituido.
Condiciones
1 Para que la garantía sea válida, el comprador debe presentar junto
con el producto que entrega para reparación o sustitución el recibo
original emitido por un vendedor autorizado de Sony Ericsson
de
este Producto, con la fecha de compra y el número de serie**.
Sony Ericsson se reserva el derecho de oponerse a prestar
el
servicio de garantía cuando esta información no figure
en el recibo o haya sido modificada tras la compra del producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el producto, el producto
reparado o reemplazado seguirá disponiendo de garantía durante
el tiempo restante del período de garantía original o durante noventa
(90) días a partir de la fecha de reparación, si el período de garantía
original restante fuese más corto. La reparación o la sustitución
podría conllevar el uso de unidades funcionalmente equivalentes
previamente reparadas. Las piezas dañadas sustituidas pasarán
a
ser propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso
y al desgaste natural del producto o al uso incorrecto, incluyendo
cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir,
que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso
y
el mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los
fallos del producto debidos a accidentes, ajustes o modificaciones
del software o del hardware, accidentes fortuitos o daños derivados
del contacto con líquidos. Una batería recargable se puede cargar
u descargar las veces que se desee. No obstante, se desgastará
eventualmente, pero no se trata de ningún defecto. Cuando el tiempo
de conversación o de espera sea considerablemente más corto,
deberá cambiar la batería. Sony Ericsson le recomienda utilizar
únicamente baterías y cargadores aprobados por Sony Ericsson.
Entre los teléfonos pueden producirse pequeñas variaciones de brillo
y color de la pantalla. Puede que aparezcan en la pantalla diminutos
puntos brillantes u oscuros. Éstos se denominan píxeles defectuosos
y se producen cuando los puntos individuales no funcionan
correctamente y no se pueden ajustar. Se considera aceptable
que aparezcan dos píxeles defectuosos. Entre los teléfonos pueden
producirse pequeñas variaciones en cuanto al aspecto de la imagen
de la cámara. Esto es algo habitual y no se considera un defecto
del módulo de la cámara.
4 Dado que el sistema celular con el que funciona este producto
se
suministra a través de un transportista que no depende
Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del
de
funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura de dicho
sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de instalaciones,
modificaciones, reparaciones o apertura del producto por parte
de
cualquier persona que no disponga de la autorización
Sony Ericsson.
de
6 La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso
de
accesorios o dispositivos periféricos que no sean accesorios
originales de Sony Ericsson diseñados para el producto.
7 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto anulará
la garantía.
8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI ESCRITAS
NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA IMPRESA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O
DE ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN
SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE
RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE
DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO
LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.
Algunos países/estados prohíben la exclusión o limitación de los
perjuicios o la limitación de la duración de las garantías implícitas.
Esto significa que las limitaciones y las exclusiones precedentes
podrían no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos
de
los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de compraventa.
*UNIÓN EUROPEA (UE)
Si ha comprado el producto en un país de la UE, podrá repararlo, según
las condiciones expuestas más arriba, mientras esté en garantía,
en
cualquier país de la UE en el que haya un distribuidor autorizado
de Sony Ericsson que venda el mismo producto. Para averiguar
si
el producto se vende en el país de la UE donde se encuentra, llame
al Sony Ericsson Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson)
local. Tenga en cuenta que ciertos servicios podrían no estar
disponibles más que en el país de compra original debido, por ejemplo,
a
que el producto tenga una configuración interior o exterior diferente
de la de los modelos equivalentes que se venden en otros países
de
la UE. Asimismo, los productos con tarjetas SIM bloqueadas podrían
presentar problemas de reparación en países diferentes del de compra.
** En algunos países/regiones se pide información adicional. Si éste
es el caso, se especifica claramente en el recibo válido de compra.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)
This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEC , and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC).
PUK 7
contacto 25
contrato de licencia
de usuario final 66
cronómetro 45
D
declaration of conformity 71
descripción general de
menús 14
desvío de llamadas 18
directrices de seguridad 60
dos líneas de voz 21
duración y coste
de las llamadas 23
E
encender el teléfono 10
encendido/apagado
bloqueo del teléfono 42
protección contra bloqueo
de tarjeta SIM 45
tonos de llamada,
melodías 35
Page 74
entrada de texto 29
entrada de texto T9™
introducción de letras 29
estado de entrega 33
estilos de timbre 34
F
fondo 38
formato de fecha 39
formato de hora 38
frecuencias GSM 2
G
garantía 70
gestión de dos llamadas 19
H
hora 38
I
iconos 13
idioma
escritura 41
teléfono 41
idiomas 40
información de área 33
información importante 56
L
límite de crédito
de llamadas 24
lista de llamadas 17, 26
llamada en espera 19
llamadas 15
aceptación 21
emergencia 18
en espera 19
restricción 21
llamadas de conferencia 20
llamadas de emergencia 18
llamadas perdidas 17
luz de pantalla 12
M
manos libres 39
marcación restringida 21
mensajería 27
mensajes de error 54
mensajes de texto 27
mensajes largos 32
métodos de escritura 28
mi número 21
micrófono, encendido/
apagado 17