GSM 900/1800
Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile
Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile,
precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile
tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de
perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment
şi fără notificare. Totuşi, aceste modificări vor fi încorporate în noile
ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8208 R1A.
Vă rugăm să reţineţi:
Unele servicii descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt acceptate
de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii,
dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
Vă rugăm să citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură
şi eficientăşi Garanţie limitată înainte de a utiliza telefonul mobil.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre
următoarele:
Pat. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
şi 6.011.554 – S.U.A.;
Pat. Nr. 1.331.057 – Canada;
Pat. nr. 2238414B – Marea Britanie;
Pat. nr. HK0940329 – standarde Hong Kong;
Pat. nr. 51383 – Republica Singapore;
Euro. Pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT,
ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Alte nume de produse şi firme pot fi mărcile comerciale ale
proprietarilor respectivi.
Sony Ericsson sfătuieşte utilizatorii să facă copii de rezervă pentru
informaţiile personale.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop explicativ şi este posibil
să nu descrie cu acurateţe telefonul actual.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document
sunt rezervate.
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri
pentru instrucţiuni:
% Această săgeată vă indică o pagină cu mai multe
informaţii.
} Pentru defilare şi selectare utilizaţi tasta de navigare.
Notă.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia
respectivă depinde de reţea sau de abonament.
Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu
fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii
suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea,
primiţi o cartelă SIM (Subscriber Identity Module – Modul
de identitate a abonatului). Printre altele, cartela SIM
păstrează informaţii privind numărul de telefon, serviciile
incluse în abonament şi agenda dvs. telefonică.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, asiguraţivă că aţi salvat informaţiile pe cartela SIM înainte de
a o scoate din acel telefon.
PIN (Personal Identification Number – Număr
personal de identificare)
Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod
PIN (Personal Identification Number – Număr personal de
identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei.
Fiecare cifră a codului PIN apare ca un *, în afară de cazul
când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr
de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru
a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul
PIN % 17 Apeluri de urgenţă. Apăsaţi pentru a corecta
eventualele greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând,
cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat.
Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul
PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală
de deblocare) % 41 Blocări.
1 Conectaţi încărcătorul la telefon. Becul roşu de încărcare
a bateriei este aprins în timpul încărcării.
2 Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma
bateriei să apară pe afişaj.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până când pictograma
bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet.
Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei,
apăsaţi pe orice tastă de deasupra tastelor numerice
pentru a activa afişajul.
4 Scoateţi încărcătorul trăgând afară fişa.
Când scoateţi bateria, se reiniţializează ora şi data.
1 Pentru pornirea sau oprirea telefonului, ţineţi apăsat
pe.
2 Introduceţi numărul PIN dacă se solicită, } OK.
3 Când se solicită setarea orei şi datei } OK.
4 Introduceţi ora şi data } Salvare.
5 Apăsaţi pentru a ieşi din meniul de configurare.
Dacă afişajul se întunecă la introducerea numărului
PIN, apăsaţi tasta din dreapta pentru a ilumina
afişajul. Apăsaţi pentru a şterge caracterele
introduse.
Regimul de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN,
pe afişaj apare numele operatorului de reţea. Acest mod
este denumit regim de aşteptare – acum aveţi posibilitatea
să efectuaţi şi să primiţi apeluri. % 39 Reţele pentru detalii.
Scrie.msj nou
Inbox
ApelPoştăVoc
Schiţe
Outbox
Şabloane
Info. zonale
Setări
Apel. pierdute
Apel. formate
Apeluri preluate
Ton apel
Stil sonerie
Volum ton
Sunet tastare
Alertă mesaj
Semnal alarm
Alarme
Minge
Memorie
Afişare
Ora şidata
Limbă
Blocări
Apeluri
Reţea
Reset.general
Calculator
Cronometru
Page 16
Apelarea
Efectuarea şi primirea apelurilor
Pentru a efectua şi primi apeluri, porniţi telefonul şi
asiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei
reţele % 10 Pornirea şi oprirea telefonului.
Dacă abonamentul dvs. include serviciul de Identificare
a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului,
se afişează numărul. Dacă aţi salvat numărul în agenda
telefonică, la apelul primit se afişează numele.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2 Apăsaţi pentru apelare. Apăsaţi pentru
a termina apelul.
Pentru a răspunde la un apel
Apăsaţi pentru a răspunde la un apel.
Apăsaţi pentru a refuza un apel.
De asemenea, aveţi posibilitatea să apăsaţi Răspun.
sau Refuz.
} Reţiner. în timpul unui apel pentru a-l pune în aşteptare.
} Reluare pentru a relua apelul.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul
unui apel
1 } Mai mult } Dezact.microf pentru a dezactiva
microfonul în timpul unui apel.
2 } Activ. microf. pentru reluare.
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Când se afişează Apel. pierdute, } Vizualiz. pentru
aafişa apelurile pierdute.
2 Pentru a apela un număr, defilaţi la număr şi apăsaţi .
Lista apelurilor
Informaţiile despre ultimele 10 apeluri sunt salvate
în Listă apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Apăsaţi din regimul de aşteptare şi selectaţi
una dintre listele de apeluri.
2 Defilaţi la nume sau număr şi apăsaţi .
Pentru a şterge un număr dintr-o listă
de apeluri
1 } Listă apelurişi selectaţi o listă de apeluri.
2 Selectaţi un număr } Mai mult } Ştergere} Da.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă,
de exemplu 112 şi 911. Acest lucru înseamnă că numerele de
mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară,
cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află
în raza de acoperire.
În unele ţări, este posibil ca operatorul reţelei să
fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale
suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Formaţi, de exemplu, 112 şi apăsaţi .
Transferarea apelurilor
Dacă nu puteţi răspunde la apelurile sosite, aveţi posibilitatea
să le transferaţi la un alt număr de telefon, de exemplu la
serviciul dvs. de răspuns.
Când funcţia Restricţ.apel. este activată, unele
opţiuni din Transf. apel. nu sunt disponibile.
Când este activată funcţia de apel în aşteptare şi primiţi
un al doilea apel, aveţi opţiunile:
• } Răspun.şi puneţi în aşteptare apelul în curs.
• } Refuz. pentru a refuza şi a continua apelul în desfăşurare.
Tratarea a două apeluri
Dacă aveţi un apel în desfăşurare şi un apel reţinut, aveţi
opţiunile:
• } Comut.pentru a comuta între cele două apeluri.
• } Mai mult} Asociere apeluri pentru a asocia cele
două apeluri.
•Apăsaţi pentru a termina apelul în curs.
• } Mai mult} Term.apel reţin. pentru a termina apelul
reţinut.
• } Mai mult} Transfer apel pentru a conecta cele două
apeluri. În acest fel v-aţi deconectat de la ambele apeluri.
•Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.
• Nu aveţi posibilitatea să răspundeţi la un al treilea apel,
fără a termina unul din primele două apeluri sau fără
a le asocia pe acestea într-un apel pentru conferinţă.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla dacă
această funcţie este acceptată.
Pentru a efectua un al doilea apel
1 } Reţiner. pentru a pune în aşteptare apelul în curs.
2 Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi şi
apăsaţi.
3 Apăsaţi pentru a termina al doilea apel.
4 } Reluare pentru a continua primul apel.
Într-un apel pentru conferinţă aveţi posibilitatea să vorbiţi
cu mai multe persoane simultan. Un apel pentru conferinţă se
porneşte prin asocierea unui apel în desfăşurare şi a unui apel
reţinut. Apoi, puneţi în aşteptare conferinţa pentru a apela
şiadăuga până la şase participanţi sau doar pentru a face
un alt apel.
Pentru a asocia cele două apeluri într-un
apel pentru conferinţă
} Mai mult } Asociere apeluri.
Pentru a adăuga un nou participant
1 } Reţiner. pentru a pune în aşteptare apelul asociat.
2 Apelaţi următoarea persoană.
3 } Mai mult } Asociere apeluri pentru a adăuga un nou
participant.
4 Repetaţi paşii 1-3, pentru a include şi alţi participanţi.
Pentru a avea o conversaţie particulară
1 } Mai mult } Convorb. cu şi selectaţi participantul.
2 } Mai mult } Asociere apeluri pentru a relua apelul
pentru conferinţă.
Două linii de voce
Dacă abonamentul acceptă serviciul de linie alternativă,
separaţi apelurile de serviciu şi cele private pe două linii,
cu numere de telefon diferite.
Funcţia de apelare fixată permite efectuarea apelurilor numai
către anumite numere salvate pe cartela SIM. Numerele
fixate sunt protejate prin codul PIN2.
Acest serviciu depinde de reţea şi de abonament.
Se pot salva şi numere parţiale. De exemplu, salvând
0123456 se permite efectuarea apelurilor către toate numerele
care încep cu 0123456.
Când este activată apelarea fixată, nu puteţi vizualiza
nici gestiona numerele de telefon salvate pe cartela SIM.
În timpul unui apel se afişează durata apelului. Dacă
subscrieţi pentru informaţii despre cost, puteţi afla durata
ultimului apel, durata apelurilor expediate şi durata totală.
Dacă subscrieţi pentru informaţii despre cost, este
necesar să introduceţi codul PIN2 pentru a reiniţializa
contorul de cost.
Pentru a afla durata apelurilor
} Setări} Apeluri } Duratăşicost } ContoareApel.
Pentru a afla costul apelurilor
} Setări} Apeluri } Duratăşicost } Cost apeluri.
Pentru a reiniţializa contorul de cost
al apelurilor
1 } Setări} Apeluri } Duratăşicost } Cost apeluri
} Reiniţ.totală.
2 Introduceţi codul PIN2 } OK.
Limită de credit pentru apeluri
Introduceţi o limită de credit pentru efectuarea apelurilor.
Când se ajunge la zero, nu se mai pot efectua apeluri.
Dacă abonamentul dvs. acceptă serviciul CLIR (Calling Line
Identification Restriction – Restricţionarea identificării liniei
apelante), puteţi ascunde numărul dvs. de telefon atunci când
efectuaţi un apel.
Pentru a afişa sau a ascunde numărul
dvs. de telefon
1 } Setări} Apeluri } ID apelant.
2 Selectaţi Ascundere nr., Afişare nr. sau Implicit reţea.
Introduceţi semnul + şi codul ţării la toate numerele
din agenda telefonică. Astfel, ele pot fi utilizate atât
în străinătate cât şi acasă% 16 Pentru a efectua apeluri internaţionale.
Memoria pentru agenda telefonică
Numărul de intrări pe care puteţi să le salvaţi în agenda
telefonică depinde de capacitatea cartelei SIM.
Pentru a verifica starea memoriei agendei
telefonice
1 } Agendă telef.şi defilaţi la oricare intrare.
2 } Mai mult } Complex } Stare memorie.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii
pot lăsa un mesaj vocal atunci când nu răspundeţi la apel.
Pentru apelarea serviciului de poştă vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe , dacă aţi salvat
în telefon numărul de poştă vocală. Obţineţi acest număr de
la furnizorul de servicii.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
1 } Schimb msje } Setări } Nr.poştă vocală.
2 Introduceţi numărul de poştă vocală } OK. Obţineţi acest
Telefonul dvs. acceptă diverse servicii pentru schimb
de mesaje. Contactaţi furnizorul de servicii pentru a afla
serviciile pe care le puteţi utiliza sau pentru informaţii
suplimentare, consultaţi www.SonyEricsson.com/support.
Înainte de a începe
Dacă pe cartela SIM nu este salvat numărul centrului
de servicii, trebuie ca dvs. să specificaţi numărul; în
caz contrar nu puteţi să r ăspundeţi la mesajele primite
şi nici să le trimiteţi pe cele proprii. De obicei, numărul
centrului de servicii este furnizat odată cu cartela
SIM. Dacă nu aveţi numărul centrului de servicii,
contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a verifica sau a adăuga un număr
al centrului de servicii
Pentru a introduce litere utilizând tastarea
multiplă
•Apăsaţi – până când apare caracterul dorit.
•Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
•Apăsaţi pentru virgulă, punct, semn de întrebare, etc.
•Apăsaţi pentru a comuta între litere mari şi mici.
•Apăsaţi pentru a introduce semnul +.
• Ţineţi apăsat pe
•Apăsaţi pentru a şterge câte un caracter.
• Ţineţi apăsat pe pentru a şterge rapid caractere.
• Ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda
de introducere a textului.
• Ţineţi apăsat pe pentru a schimba limba.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează un dicţionar pentru
recunoaşterea cuvintelor. Apăsaţi oricare tastă o singură dată,
chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
– pentru a introduce cifre.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare
text T9
1 } Schimb msje } Scrie.msj nou.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul „Jane”, apăsaţi
, , , .
3 Dacă cuvântul afişat este cel dorit, apăsaţi pentru a
accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta un cuvânt
fără a adăuga un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat
nu este cel dorit, apăsaţi
pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul
şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi cu scrierea mesajului. Pentru a introduce
un punct sau alte semne de punctuaţie, apăsaţi ,
apoi sau în mod repetat. Acceptaţi cuvântul
şiadăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
–Apăsaţi pentru a şterge câte un caracter.
– Ţineţi apăsat pe pentru a şterge rapid caractere.
– Ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda
de introducere a textului.
– Ţineţi apăsat pe pentru a schimba limba.
Pentru a vizualiza opţiunile când introduceţi
litere
} Mai multpentru a vizualiza opţiunile când introduceţi litere.
• Adăug. simbol – Utilizaţi pentru a vă deplasa
de la un simbol la altul.
• Alfabet naţional – Dezactivaţi caracterele specifice limbii
pentru a economisi spaţiu. Această opţiune apare numai
pentru unele limbi de scriere.
• Dicţionar (T9) – Activaţi sau dezactivaţi metoda Intrare
text T9.
• Limbă scriere – Se afişează o listă cu limbile disponibile.
Pentru a introduce simboluri într-un mesaj
de tip text
1 În timp ce scrieţi mesajul de tip text, } Mai mult
} Adăug. simbol.
2 Defilaţi la un simbol } Inserar.
Pentru a schimba limba de scriere
1 } Mai mult } Limbă scriere.
2 Selectaţi o limbă.
Numărul de caractere admise într-un mesaj de tip text,
depinde de limba în care faceţi scrierea. Mesajele lungi
sunt trimise prin concatenarea automată a două sau mai
multe mesaje. Veţi fi taxat pentru fiecare mesaj simplu
concatenat în mesajul lung. Este posibil să nu primiţi în
acelaşi timp toate părţile componente ale unui mesaj lung.
Consultaţi-vă cu furnizorul de servicii, pentru a
afla numărul maxim de mesaje care se pot concatena.
Şabloane
Constituiţi mesajul pe baza şabloanelor predefinite.
De asemenea, aveţi posibilitatea să adăugaţi şabloane noi.
Pentru a utiliza un şablon de mesaj
1 } Schimb msje } Şabloane.
2 Selectaţi şablonul pe care doriţi să îl utilizaţi } Trimitere.
3 Editaţi şablonul, selectaţi destinatarul şi îl trimiteţi
Telefonul acceptă diverse tipuri de mesaje. Furnizorul de
servicii poate face conversia mesajelor de tip text într-un
format (fax, de exemplu) adecvat echipamentului care
urmează să primească mesajul.
Pentru a stabili ca implicit un tip de mesaj
} Schimb msje } Setări} Mesaj text } Tip răspuns:şi alegeţi
o opţiune.
Pentru a afla starea livrării unui mesaj trimis
1 } Schimb msje } Outbox şi selectaţi un mesaj de tip text.
2 } Mai mult } Stare mesaj.
Informaţii zonale
Informaţiile zonale reprezintă un tip de mesaj text, care
este trimis tuturor abonaţilor dintr-o anumită zonă a reţelei
(de exemplu, un raport privind traficul local).
Pentru informaţii suplimentare privind informaţiile
zonale, luaţi legătura cu furnizorul de servicii.
Pentru a activa sau a dezactiva informaţiile
zonale
Telefonul vine înzestrat cu un protector de ecran predefinit
şi cu tapete predefinite. Protectorul de ecran se activează
după o inactivitate de câteva secunde, pentru a economisi
energie. Prin utilizarea tapetelor de fundal aveţi posibilitatea
să modificaţi aspectul afişajului.
Pentru a activa protectorul de ecran
} Setări} Afişare} Protect.ecran.
Pentru a selecta un tapet de fundal
} Setări} Afişare} Tapet.
Pentru a regla contrastul afişajului
1 } Setări} Afişare} Contrast.
2 Apăsaţi pentru a mări contrastul şi pentru a-l
micşora.
3 } Salvare.
Ora şi data
Pentru a seta ora
1 } Setări} Ora şidata } Setare oră.
2 Introduceţi ora } Salvare.
Pentru a seta formatul orar
1 } Setări} Ora şidata } Setare oră.
2 } Formatşi selectaţi o opţiune } Salvare.
Pentru a seta data
1 } Setări} Ora şidata } Setare dată.
2 Introduceţi data } Salvare.
1 } Setări} Ora şidata } Setare dată.
2 } Formatşi selectaţi o opţiune } Salvare.
Mâini libere
Când utilizaţi un set Mâini libere portabil şi este activată
setarea pentru Mâini libere, aveţi posibilitatea să răspundeţi
la apeluri prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei )
sau să setaţi ca telefonul să răspundă automat la apel.
Pentru a selecta modul de răspuns Mâini libere
1 Setări} Apeluri } Mâini libere.
2 Selectaţi Normal, Orice tastă sau Automat.
Reţele
Când porniţi telefonul, acesta selectează automat reţeaua
proprie. Dacă reţeaua proprie nu are acoperire, puteţi utiliza
altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţ elei dvs. să permită
acest lucru. Puteţi selecta reţeaua pe care doriţi să o utilizaţi
sau puteţi adăuga o reţea nouă în lista reţelelor preferate.
% 45 Remedierea unor probleme pentru informaţii
suplimentare despre reţele.
Pentru a vizualiza opţiunile disponibile
la reţele
} Setări} Reţea.
Pentru a lansa o căutare automată a reţelei
1 } Setări} Reţea} Căutare nouă.
2 Telefonul caută o reţea în conformitate cu lista reţelelor
preferate, pe care aţi salvat-o pe cartela SIM.
Pentru a selecta o reţea
1 } Setări} Reţea} Selectare reţea.
2 Selectaţi o reţea.
2 Selectaţi din listă un operator de reţea şi setaţi nivelul
lui de prioritate } OK. Pentru detalii luaţi legătura cu
operatorul reţelei.
Resetare generală
Aveţi posibilitatea să restabiliţi toate setările telefonului la
starea în care erau acestea când aţi cumpărat telefonul, prin
efectuarea unei resetări generale. Toate modificările efectuate
asupra setărilor se şterg.
Pentru a reiniţializa telefonul
1 } Setări} Reset.general.
2 Introduceţi codul de blocare a telefonului
(0000 sau un cod nou).
3 } OK.
Limbi
Selectaţi limba pentru meniurile telefonului sau limbile pe
care le veţi utiliza la scriere. Majoritatea cartelelor SIM
stabilesc automat limba utilizată de meniu, aceasta fiind
limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte
cazuri, limba predefinită este engleza.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări} Limbă şi selectaţi limba.
Aveţi posibilitatea să schimbaţi limba telefonului
în Engleză apăsând 0000 în regimul de
aşteptare.
Blocarea telefonului protejează aparatul împotriva utilizării
neautorizate, în cazul în care este furat şi cartela SIM este
schimbată. Aveţi posibilitatea să schimbaţi codul de blocare
a telefonului (care este în mod implicit 0000) cu orice cod
personal din patru cifre.
Pentru a debloca telefonul
Dacă blocarea telefonului este activată, introduceţi codul
dvs. } OK.
Blocarea automată a telefonului
Dacă blocarea telefonului este setată pe modul automat,
nu este necesar să introduceţi codul de blocare până când
în telefon nu se inserează o altă cartelă SIM.
Este important să reţineţi codul. Dacă îl uitaţi, este
necesar ca pentru deblocare să mergeţi cu telefonul
la distribuitorul local Sony Ericsson.
Pentru a activa sau a dezactiva codul
de blocare a telefonului
Blocaţi tastatura pentru a evita formarea accidentală de numere.
Puteţi în continuare să răspundeţi la un apel sosit, iar tastatura
se blochează din nou după aceea. % 12 Pentru a bloca sau a debloca tastatura.
Apelurile la numărul internaţional de urgenţă 112 se
pot face chiar şi atunci când tastatura este blocată.
Blocarea cartelei SIM
Blocarea cartelei SIM vă protejează numai abonamentul, nu
şi telefonul, împotriva utilizării neautorizate. Dacă schimbaţi
cartela SIM, telefonul va funcţiona cu noua cartelă.
Majoritatea cartelelor SIM sunt blocate în momentul
achiziţionării. Dacă blocarea cartelei SIM este activată,
este necesar să introduceţi codul PIN (număr personal
de identitate) de fiecare dată când porniţi telefonul.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând,
cartela SIM se blochează. Acest lucru este indicat de mesajul
PIN blocat. Pentru deblocare, este necesar să introduceţi codul
PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de
deblocare). Codurile PIN şi PUK sunt furnizate de operatorul
reţelei. Puteţi oricând să editaţi codul PIN şi să dezactivaţi
blocarea cartelei SIM.
Dacă atunci când editaţi codul PIN apare mesajul
Nu se potrivesc parolele, înseamnă că aţi introdus
2 Introduceţi codul PIN } OK.
3 } Setări} Blocări} Blocare SIM } Modific. PIN.
4 Introduceţi codul PIN } OK.
5 Introduceţi un nou cod PIN de patru până la opt cifre
} OK.
6 Pentru confirmare, reintroduceţi noul cod PIN } OK.
Pentru a edita codul PIN2
1 } Setări} Blocări} Blocare SIM } Modific. PIN2.
2 Introduceţi codul PIN2 } OK.
3 Introduceţi un nou cod PIN de patru până la opt cifre
} OK.
4 Pentru confirmare, reintroduceţi noul cod PIN } OK.
Telefonul are un calculator încorporat, care poate efectua
operaţii de adunare, scădere, împărţire şi înmulţire.
Pentru a utiliza calculatorul
1 } Instrumente } Calculator.
2 Introduceţi cifrele cu ajutorul tastaturii, apoi apăsaţi:
• sau pentru a obţine ÷, x, -, +, punctul zecimal,
%sau =.
• pentru a introduce punctul zecimal.
• pentru a şterge cifra.
• } Mai mult
• } Mai mult
sau negative.
• } Mai mult
• } Mai mult
Cronometru
Telefonul are un cronometru care poate salva mai mulţi timpi
intermediari. Cronometrul se opreşte când răspundeţi la un
apel sau când ieşiţi din meniul cronometrului.
} Salvarepentru a salva în memorie.} +/- pentru a schimba în valori pozitive
} Preluare pentru a prelua din memorie.} Golire memorie pentru a şterge memoria.
Page 46
Remedierea unor probleme
Unele probleme vă obligă să sunaţi la furnizorul de servicii,
dar cea mai mare parte a problemelor le puteţi corecta singuri.
Înainte de a da telefonul la reparat, scoateţi cartela SIM.
Scoaterea bateriei şi repornirea telefonului
Dacă nu aţi repornit telefonul de mai mult timp, este posibil
să aveţi probleme cu capacitatea de memorie şi viteza.
Reporniţi telefonul pentru a-i îmbunătăţi capacitatea.
1 Opriţi telefonul şi scoateţi capacul bateriei.
2 Scoateţi bateria telefonului, apoi puneţi-o la loc.
3 Puneţi la loc capacul.
4 Porniţi telefonul.
Dacă aveţi probleme cu telefonul, cum ar fi pâlpâirea sau
îngheţarea afişajului, probleme la navigare etc. trebuie să
resetaţi telefonul:
1 } Setări} Reset.general.
2 Introduceţi codul de blocare a telefonului (care este
implicit 0000 sau noul cod, dacă l-aţi schimbat) } OK.
Întrebări frecvente
Î: Nu pot să pornesc telefonul.
R: Ţineţi telefonul la încărcat până
se termină încărcarea.
Asiguraţi-vă că telefonul este încărcat. Ataşaţi încărcătorul şi
încărcaţi telefonul timp de 2,5 ore. Este posibil ca pictograma
bateriei să nu apară până când telefonul nu s-a încărcat timp
de 30 de minute.
O baterie verde
înseamnă că bateria
telefonului este
încărcată complet.
O baterie albă
înseamnă că bateria
telefonului este
descărcată.
Î: Nu pot să încarc telefonul.
R: Ataşaţi corect încărcătorul.
Priviţi cu atenţie imaginea pentru a vedea cum se ataşează
încărcătorul şi se încarcă telefonul.
≈ 30 min.
≈ 2,5 ore
Î: Cum schimb limba telefonului?
R: Mergeţi la Setări } Limbă şi selectaţi limba.
Î: Care este codul de blocare a telefonului?
R: Codul implicit de blocare a telefonului
este 0000.
Blocarea telefonului protejează aparatul împotriva utilizării
neautorizate, în cazul în care este furat şi cartela SIM este
schimbată. Puteţi să-l schimbaţi cu orice cod personal de patru
cifre în } Setări} Blocări} Blocare telef. } Modificare cod.
Î: Cum activez şi dezactivez Intrare text T9
în timpul scrierii unui mesaj de tip text?
R: Când introduceţi text, ţineţi apăsat pe .
Când T9 este activat, veţi vedea „T9” în partea superioară
a mesajului de tip text.
Î: Pe afişaj scrie Lipsă serv..
R: Încercaţi să apelaţi din alt loc.
Lipsă serv. înseamnă că receptorul radio al telefonului nu
prinde semnalul de la operator. Poate fi o problemă cu locul
în care vă aflaţi. Deplasaţi-vă într-un loc unde anterior aţi
avut o acoperire bună a reţelei. Veţi obţine acoperire mai
bună a reţelei în afara clădirilor.
Cinci bare albastre
înseamnă putere maximă
de acoperire în reţea
Î: Pe afişaj se spune DoarUrgenţ.
R: Încercaţi să apelaţi din alt loc.
Când pe ecran se afişează DoarUrgenţ., telefonul este în
regulă, dar aveţi probleme cu accesarea reţelei proprii.
Schimbaţi locul şi vedeţi dacă dispare mesajul. % 39 Reţele
pentru detalii.
Î: Pe afişaj scrie Introd. cart. SIM.
R: Scoateţi cartela SIM şi curăţaţi-o.
Introd. cart. SIM înseamnă că în telefon cartela SIM nu face
contact.
• Scoateţi bateria şi cartela SIM şi curăţaţi conectorii de pe
cartela SIM şi de la telefon cu o radieră.
•Verificaţi cartela dacă nu este deteriorată sau uzată; dacă
da, conectorul cartelei SIM este posibil să nu se alinieze
cu conectorul telefonului.
• Contactaţi operatorul reţelei pentru a ob
ţine o cartelă
SIM nouă.
Î: Telefonul se opreşte singur.
R: Utilizaţi blocarea automată a tastatelor.
Dacă telefonul se opreşte singur în timpul transportului,
probabil ceva din buzunar sau din geantă a apăsat tasta de
pornire/oprire. Activaţi funcţia de blocare automată a tastelor.
% 42 Pentru a seta blocarea automată a tastelor.
R: Verificaţi numărul centrului de servicii
din telefon.
Dacă pe cartela SIM nu este salvat numărul centrului de
servicii, trebuie ca dvs. să specificaţi numărul; în caz
contrar nu puteţi să răspundeţi la mesajele primite şi nici
să le trimiteţi pe cele proprii.
De obicei, numărul centrului de servicii este furnizat odată
cu cartela SIM. Dacă nu găsiţi numărul centrului de servicii,
contactaţi furnizorul de servicii.
1 Mergeţi la } Schimb msje } Setări } Mesaj text
} Nr.centru serv.: Numărul se afişează dacă este salvat
pe cartela SIM.
2 Dacă nu se află nici un număr, introduceţi-l, inclusiv
semnul internaţional „+” şi codul ţării } OK.
Î: Am probleme la telefon cu utilizarea
SMS/Mesaje text.
R: Introduceţi setările corecte pentru
SMS/Mesaje text.
Dacă aveţi probleme la telefon cu trimiterea sau primirea
mesajelor de tip text, probabil că unele dintre setările
telefonului sunt incorecte. Setările sunt diferite la operatori
diferiţi, contactaţi operatorul reţelei pentru setarea corectă
a centrului de servicii SMS.
În telefon nu se află nici o cartelă SIM sau s-a introdus
incorect cartela. Inseraţi o cartelă SIM % 8 Inserarea cartelei SIM şi a bateriei.
CartSIM nevalidă
Acest mesaj de eroare este afişat în două cazuri:
• Telefonul funcţionează numai cu anumite cartele SIM.
Introduceţi cartela SIM corectă.
•Aţi introdus incorect codul cheii personale de deblocare
(PUK) de 10 ori la rând. Luaţi legătura cu operatorul.
Pentru deblocare % 41 Blocări.
DoarUrgenţ.
Vă aflaţi în gama unei reţele, dar nu vi se permite să o utilizaţi.
Unii operatori de reţea permit efectuarea apelurilor de urgenţă
către numărul internaţional de urgenţă 112 % 17 Apeluri de urgenţă.
Lipsă serv.
Nu se află nici o reţea în raza de acoperire sau semnalul
recepţionat este prea slab. Este necesar să vă deplasaţi
pentru a recepţiona un semnal suficient de puternic.
Nu se potrivesc parolele
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2.
Introduceţi codul PIN sau codul PIN2 corect } Da% 41 Blocări.
PIN blocat sau PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2, de trei
ori la rând. Pentru deblocarea codurilor % 41 Blocări.
La adresa www.SonyEricsson.com/support se află o secţiune
în care ajutorul şi sfaturile le aflaţi prin doar câteva clic-uri.
Aici găsiţi ultimele actualizări pentru software şi sfaturi
despre cum să utilizaţi mai eficient produsul.
Întreţinere şi asistenţă
De acum încolo aveţi acces la un portofoliu cu înlesniri privilegiate
de deservire, cum ar fi:
• Situri Web globale şi locale care oferă asistenţă.
•O reţea globală de puncte Call Center (Centre de sesizări şi informaţii).
•O vastă reţea de parteneri de service ai firmei Sony Ericsson.
•O perioadă de garanţie. Aflaţi mai multe despre condiţiile de
garanţie în acest ghid al utilizatorului.
La www.SonyEricsson.com, în secţiunea de asistenţă în limba pe
care aţi selectat-o, veţi găsi ultimele instrumente şi informaţii de
asistenţă, precum actualizări pentru software, Bază de cunoştinţe,
Configurare telefon şi ajutor suplimentar când îl solicitaţi.
La servicii şi caracteristici s pecifice operatorului, vă rugăm să contactaţi
operatorul reţelei pentru informaţii suplimentare.
De asemenea, puteţi contacta punctele noastre Call Center. Căutaţi
numărul de telefon al celui mai apropiat Call Center în lista de mai jos.
Dacă
ţara/regiunea dvs. nu este reprezentată în listă, luaţi legătura cu
distribuitorul local. (Numerele de telefon de mai jos erau corecte la
momentul imprimării. La www.SonyEricsson.com găsiţi întotdeauna
ultimele actualizări.)
În eventualitatea că produsul dvs. necesită întreţinere, vă rugăm
să contactaţi distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat sau unul dintre
partenerii noştri de service. Păstraţi dovada originală de achiziţionare,
veţi avea nevoie de aceasta dacă revendicaţi garanţia.
Pentru un apel la punctele Call Center veţi fi taxat conform tarifelor
naţionale, inclusiv taxe locale, dacă numărul de telefon nu este pentru
apeluri gratuite.
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii înainte de a utiliza
telefonul mobil.
Aceste instrucţiuni sunt destinate protecţiei dvs. Vă
rugăm să urmaţi aceste instrucţiuni. Dacă produsul a
fost expus oricăreia dintre situaţiile enumerate mai jos
sau dacă aveţi dubii în ceea ce priveşte funcţionarea
corespunzătoare, înainte de încărcare sau utilizare duceţi
produsul pentru a fi verificat de către un partener de service
autorizat. Nerespectând această indicaţie riscaţi o funcţionare
necorespunzătoare a produsului sau chiar un posibil pericol la
adresa sănătăţii dvs.
Recomandări pentru utilizarea în siguranţă
a produsului (telefon mobil, baterie,
încărcător şi alte accesorii)
•Aveţi întotdeauna grijă de produs şi păstraţi-l într-un loc curat
şi ferit de praf.
• Aver tisment!Aruncată în foc bateria poate exploda.
•Feriţi produsul de lichide sau de umiditate crescută.
• Nu expuneţi produsul la temperaturi foarte ridicate
sau foarte scăzute. Nu expuneţi bateria la
temperaturi de peste +60°C (+140°F).
•Feriţi produsul de un foc deschis sau de ţigări aprinse.
•Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu încercaţi
să îndoiţi produsul.
• Nu vopsiţi produsul.
• Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi produsul.
Numai personalul autorizat de Sony Ericsson trebuie
să efectueze întreţinerea.
• Nu utilizaţi produsul lângă echipamentele medicale, fără a cere
permisiunea.
• Nu utilizaţi produsul când vă aflaţi în sau lângă avion, ori în zone
marcate prin „Opriţi aparatura radio de emisie-recepţ
• Nu utilizaţi produsul în zone unde există atmosferă cu potenţial
exploziv.
• Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi echipament
radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
COPIII
NU LĂSAŢI PRODUSUL LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
NU LĂSAŢI COPIII SĂ SE JOACE CU TELEFONUL
MOBIL SAU CU ACCESORIILE SALE. SE POT RĂNI
EI SAU POT RĂNI PE ALŢII SAU DIN GREŞEALĂ POT
DETERIORA TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE
ACESTUIA. TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE
LUI POT CONŢINE COMPONENTE MICI CARE SE
DETAŞEAZĂ, PREZENTÂND PERICOL DE ASFIXIERE.
Sursa de alimentare (Încărcător)
Conectaţi adaptorul de curent alternativ (c.a.) numai la sursele de
alimentare indicate pe produs. Amplasaţi cordonul de alimentare
astfel încât să nu fie expus la deteriorare sau strivire. Pentru a
împiedica riscul de electrocutare, scoateţi aparatul din priză când
intenţionaţi să-l curăţaţi. Adaptorul de c.a. nu trebuie utilizat în afara
clădirilor sau în zone cu umiditate ridicată. Nu modificaţi cordonul de
alimentare sau fişa. Dacă fişa nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie
de o priză corespunzătoare instalată de un electrician autorizat.
Utilizaţi numai încărcătoare originale Sony Ericsson la telefonul dvs.
mobil. Este posibil ca alte încărcătoare să nu fie concepute la
aceleaşi standarde de siguranţăşi de performanţe.
Bateria
Vă recomandăm să încărcaţi complet bateria înainte de a utiliza
telefonul mobil pentru prima dată. Bateria nouă sau cea care nu a fost
utilizată timp îndelungat, poate avea o capacitate redusă la primele
utilizări. Bateria trebuie încărcată numai la temperaturi cuprinse între
+5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F).
Utilizaţi numai baterii originale Sony Ericsson la telefonul dvs. mobil.
Utilizarea altor baterii şi încărcătoare poate fi periculoasă.
Duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare depind de diverse
condiţii din timpul utilizării telefonului, cum ar fi puterea semnalului,
temperatura de operare, modurile de utilizare a aplicaţiilor,
caracteristicile selectate şi transmisiile vocale sau de date.
Opriţi telefonul mobil înainte de a scoate bateria. Nu puneţi bateria
la gură. Electroliţii bateriei sunt toxici la inhalare. Nu lăsaţi contactele
metalice ale bateriei să se atingă de alt obiect metalic. Se poate
produce scurtcircuit şi se deteriorează bateria. Utilizaţi bateria numai
în scopul pentru care a fost proiectată.
Dispozitive medicale personale
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea regulatoarelor de ritm
cardiac sau a altor implanturi medicale. Nu puneţi telefonul mobil în
dreptul stimulatorului cardiac, de exemplu, în buzunarul de la piept.
Când utilizaţi telefonul mobil, puneţi-l la urechea din partea opusă
stimulatorului. Riscul de interferenţă este limitat, dacă distanţa între
telefonul mobil şi stimulator este de minim 15 cm (6 inch). Dacă aveţi
motive să bănuiţi că există interferenţă, opriţi imediat telefonul mobil.
Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu cardiologul.
Pentru alte dispozitive medicale, consultaţi doctorul sau producătorul
dispozitivului.
La volan
Verificaţi dacă legile şi reglementările locale limitează utilizarea
telefoanelor mobile în timpul conducerii autovehiculelor sau dacă
solicită conducătorilor auto să utilizeze soluţii pentru Mâini libere.
Vă recomandăm să utilizaţi împreună cu produsul dvs. numai soluţii
pentru Mâini libere de la Sony Ericsson.
Reţineţi că din cauza posibilelor interferenţe cu echipamentul
electronic, unii producători de autovehicule interzic utilizarea
telefoanelor mobile în vehiculele lor, dacă nu este instalat un
echipament pentru Mâini libere cu antenă exterioară.
Acordaţi întotdeauna cea mai mare atenţie conducerii maşinii şi ieşiţi
în afara drumului sau parcaţi maşina înainte de a efectua sau a răspunde
la un apel, dacă acest lucru este impus de condiţiile de trafic.
Telefoanele mobile funcţionează cu semnale radio, astfel încât
conectarea nu poate fi garantată în orice condiţii. De aceea, nu
trebuie să vă bazaţi numai pe telefonul mobil în cazul nevoii urgente
de comunicare (de exemplu, urgenţele medicale).
Apelurile de urgenţă nu sunt întotdeauna posibile în toate zonele, pe
toate reţelele celulare sau atunci când sunt în uz anumite servicii de
reţea şi/sau anumite caracteristici ale telefonului mobil. Consultaţi-vă
cu furnizorul de servicii local.
Antena
Acest telefon conţine o antenă încorporată. Utilizarea unor dispozitive
de antenă care nu sunt oferite explicit de Sony Ericsson pentru acest
model pot deteriora telefonul, reduce performanţele şi produce nivele
SAR peste limitele stabilite (vezi mai jos).
Utilizarea eficientă
Trataţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Nu acoperiţi partea
de sus a telefonului în timpul utilizării, întrucât acest fapt afectează
calitatea convorbirii şi face ca telefonul să opereze la un nivel de
putere mai ridicat decât cel necesar, scurtând astfel duratele pentru
convorbiri şi regimul de aşteptare.
Expunerea la radiofrecvenţă (RF)
şinivelulSAR
Telefonul mobil este un aparat cu emisie-recepţie radio de mică
putere. Când este pornit, el emite energie de radiofrecvenţă de
mică intensitate (cunoscută şi ca unde radio sau câmpuri de
radiofrecvenţă).
Organisme guvernamentale din întreaga lume au adoptat instrucţiuni
cuprinzătoare de securitate, elaborate de organizaţii ştiinţifice,
de exemplu, ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection – Comisia internaţională pentru protecţia
împotriva radiaţiilor neionizante) şi IEEE (The Institute of Electrical
and Electronics Engineers Inc. – Institutul pentru inginerie electrică
şi electronică), prin evaluarea periodică sau integrală a studiilor
ştiinţifice. Aceste instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere
la unde radio pentru populaţie, în general. Aceste nivele au o marjă
de siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor persoanelor,
indiferent de vârstă şi stare de sănătate, luând în calcul şi variaţiile
măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură pentru
cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de corpul uman
prin utilizarea telefonului mobil. Valoarea SAR este determinată
pentru nivelul cel mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator,
dar nivelul SAR real al telefonului mobil în timpul operării poate fi
mult sub această valoare. Acest lucru se întâmplă deoarece telefonul
mobil este proiectat să utilizeze puterea minimă necesară pentru
a ajunge la reţea.
Variaţii ale nivelului SAR, inferioare celor din instrucţiunile de expunere
la radiofrecvenţă, nu trebuie interpretate ca fiind variaţii în securitate.
Cu toate că pot exista diferenţe ale nivelului SAR între telefoanele
mobile, toate modelele de telefoane mobile Sony Ericsson sunt
proiectate pentru a se conforma instrucţiunilor de expunere la
radiofrecvenţă.
Referitor la telefoanele vândute în Statele Unite, înainte ca un model
de telefon să fie disponibil la vânzare pentru publicul larg, el trebuie
testat şi certificat conform reglementărilor FCC pentru a arăta că nu
depăşeşte limita de expunere neprimejdioasă stabilită prin hotărârea
adoptată de guvern. Testările sunt efectuate în anumite poziţii şi
amplasări (adică, la ureche şi purtat ataşat pe corp) după cum
se solicită prin reglementările FCC pentru fiecare model. Pentru
funcţionare şi purtare ataşat pe corp, acest telefon a fost testat şi
îndeplineşte cerinţele FCC privind expunerea la RF (radiofrecvenţă)
atunci când aparatul se află la minimum 15 mm de corp, fără a avea
alte părţi metalice în apropierea telefonului sau când este utilizat
împreună cu un accesoriu original Sony Ericsson purtat pe corp şi
destinat special acestui telefon. Prin utilizarea altor accesorii este
posibil să nu se asigure conformarea cu instrucţiunile FCC privind
expunerea la RF.
O foaie volantă separată conţinând informaţii SAR pentru acest model
de telefon mobil, este inclusă între materialele care însoţesc acest
telefon mobil. Aceste informaţii se găsesc, împreună cu alte informaţii
despre expunerea la radiofrecven
www.SonyEricsson.com.
Referitor la telefoanele vândute în Statele Unite, puteţi utiliza un
terminal TTY împreună cu telefonul mobil Sony Ericsson (cu accesoriul
necesar). Pentru informaţii despre Soluţii de accesibilitate pentru
persoane cu nevoi speciale sunaţi la Sony Ericsson Special Needs
Center la 877 878 1996 (TTY) sau la 877 207 2056 (voce) sau vizitaţi
Sony Ericsson Special Needs Center la www.SonyEricsson-snc.com.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest p rodus nu trebuie tratat ca un deşeu
menajer. El trebuie predat la punctele speciale de
colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii umane, care ar avea loc dacă produsul
ar fi tratat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor ajută la
conservarea resurselor naturale. Pentru alte detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Reciclarea bateriei
Verificaţi reglementările locale pentru dezafectarea
bateriilor sau sunaţi pentru informaţii la reprezentanţa
locală Sony Ericsson Call Center.
Bateria nu se aruncă niciodată împreună cu gunoiul
menajer. Utilizaţi unităţile de colectare a bateriilor uzate,
dacă acestea sunt disponibile.
Acord de licenţă pentru utilizatorul final
Acest dispozitiv fără fir, incluzând, dar fără a se limita la, orice suport
livrat cu dispozitivul („Dispozitiv”), conţine produse software aflate în
proprietatea firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB şi a
firmelor afiliate („Sony Ericsson”) şi a furnizorilor şi deţinătorilor
de brevete terţă parte („Software”).
Ca utilizator al acestui Dispozitiv, Sony Ericsson vă acordă o licenţă
neexclusivă, netransferabilă, fără posibilitatea de cesionare, pentru
a utiliza acest Software numai împreună cu Dispozitivul pe care
acesta este instalat şi/sau cu care este livrat. Nici o stipulare din
acest document nu trebuie interpretată ca o vânzare a Software-ului
către un utilizator al acestui Dispozitiv.
Nu sunt permise reproducerea, modificarea, distribuirea, operaţiile
de inversare, decompilarea, alterarea în vreun alt mod sau utilizarea
oricăror alte metode pentru a afla codul sursă al Software-ului sau
al oricărei alte componente a acestui Software. Pentru a nu exista
incertitudini, vi se permite să transferaţi oricând toate drepturile şi
obligaţiile privind Software-ul către o terţă parte, numai împreună cu
Dispozitivul cu care aţi primit Software-ul, cu condiţia ca întotdeauna
o astfel de terţă parte să fie de acord în scris cu obligaţia de a respecta
aceste reguli.
Vi se acordă această licenţă pentru toată durata de utilizare a acestui
Dispozitiv. Obligaţiile cuprinse în această licenţă încetează odată cu
transferarea în scris către o terţă parte a tuturor drepturilor privind
Dispozitivul pentru care aţi primit acest Software. În caz de
nerespectare a oricăruia dintre termenii şi condi
în această licenţă, valabilitatea licenţei încetează imediat.
Sony Ericsson împreună cu furnizorii şi deţinătorii de brevete de la
oterţă parte constituie proprietarul unic şi exclusiv şi păstrează toate
drepturile, titlul şi avantajele ce decurg din şi în ce priveşte Softwareul. Sony Ericsson şi, în măsura în care Software-ul conţine material
sau cod de la o terţă parte, o atare terţă parte, vor fi consideraţi ca
beneficiarii acestor termeni.
Valabilitatea, interpretarea şi modul de aplicare a acestei licenţe se
supun prevederilor legale din Suedia. Cele stipulate anterior se vor
aplica până la limita maximă permisă de, când este cazul, drepturile
legale ale clientului.
Garanţie limitată
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson), oferă această Garanţie limitată pentru telefonul
mobil şi accesoriul original livrat împreună cu telefonul mobil (la care
se face referire în cuprins ca „Produs”).
Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l la distribuitorul
de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi oficiul local Sony Ericsson Call
Center (poate fi cu taxare locală) sau vizitaţi www.SonyEricsson.com
pentru a obţine informaţii suplimentare.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie limitată, Sony Ericsson
garantează că la data achiziţionării Produsului de către consumator,
acesta nu prezintă defecte de proiectare, de material sau de
asamblare, garanţia fiind valabilă pe o perioadă de un (1) an.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu funcţionează corect
în condiţiile unei utilizări şi întreţineri normale, din cauza unor defecte
de proiectare, de material sau a asamblării necorespunzătoare,
distribuitorii autorizaţi sau partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson
din ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la alegerea lor,
vor repara sau vor înlocui Produsul în conformitate cu termenii şi
condiţiile stipulate în acest document.
Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă dreptul să
adauge o taxă de manipulare, dacă Produsul returnat nu respectă
condiţiile de garanţie de mai jos.
Reţineţi că unele setări personale, fişiere descărcate sau alte
informaţii se pot pierde atunci când Produsul Sony Ericsson este
reparat sau înlocuit. La depunere Sony Ericsson poate fi împiedicat
de lege, de alte reglementări sau limitări tehnice aplicabile, să facă
copii de rezervă la anumite fişiere descărcate. Sony Ericsson nu îşi
asum
ă nici o responsabilitate pentru informaţiile de orice fel care s-au
pierdut şi nu va plăti pentru astfel de pierderi. Este necesar să faceţi
întotdeauna copii de rezervă la toate informaţiile stocate în Produsul
Sony Ericsson, cum ar fi fişiere descărcate, calendar şi persoane de
contact, înainte de a înmâna Produsul Sony Ericsson pentru reparare
sau înlocuire.
1 Garanţia este valabilă numai dacă se prezintă împreună cu
Produsul adus pentru reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare
originală emisă de un distribuitor autorizat Sony Ericsson către
cumpărătorul iniţial, pentru acest Produs, în care se specifică
data achiziţionării şi numărul de serie**. Sony Ericsson îşi rezervă
dreptul de a refuza serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au
fost şterse sau modificate, după achiziţionarea iniţială a Produsului
de la distribuitor.
2 Dacă Sony Ericsson repară sau înlocuieşte acest Produs, Produsul
reparat sau înlocuit va fi garantat pentru timpul rămas din perioada
iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile de la data
reparării, care dintre ele este mai lungă. Repararea sau înlocuirea
poate implica utilizarea unor componente recondiţionate cu
funcţionalitate echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite
vor deveni proprietatea firmei Sony Ericsson.
3 Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi ale Produsului
datorate următoarelor cauze: uzură normală, utilizare incorectă,
incluzând dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară
de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile Sony Ericsson
pentru utilizarea şi întreţinerea Produsului. Această garanţie
nu acoperă nici defectări ale Produsului provocate de accident,
modificare sau adaptare, fenomene naturale sau stricăciuni
provocate de lichide. O baterie reîncărcabilă se poate încărca şidescărca de sute de ori. Totuşi, ea se uzează – iar acest lucru
nu este considerat un defect. Când durata pentru convorbiri sau
pentru regimul de aşteptare este sensibil mai scurtă, a venit timpul
să înlocuiţi bateria. Sony Ericsson vă recomandă să utilizaţi numai
baterii şi încărcătoare aprobate de Sony Ericsson. Între telefoane
pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte luminozitatea şi culoarea
afişajului. Pe ecran pot exista mici puncte luminoase sau întunecate.
Aceste puncte sunt denumite pixeli lacunari ş
individuale au o funcţionare cu întreruperi şi nu se pot regla. Se
consideră acceptabilă situaţia cu doi pixeli lacunari. Între telefoane
pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte aspectul imaginilor de
la aparatul foto. Nu este nimic neobişnuit şi nu este privit ca un
modul defect al aparatului foto.
4 Deoarece sistemul celular pe care va opera Produsul este furnizat
de un operator independent de Sony Ericsson, Sony Ericsson
nu îşi asumă răspunderea pentru operarea, disponibilitatea,
gradul de acoperire, serviciile sau gama acelui sistem.
5 Această garanţie nu acoperă defectări ale Produsului cauzate
de instalări, modificări, reparare sau deschidere a Produsului
efectuate de persoane neautorizate de Sony Ericsson.
6 Garanţia nu acoperă defectări ale Produsului cauzate de utilizarea
accesoriilor sau a altor dispozitive periferice destinate a fi utilizate
împreună cu produsul, care nu sunt accesorii originale de la
Sony Ericsson.
7 Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea garanţiei.
8 NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE SAU
VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST CERTIFICAT IMPRIMAT
DE GARANŢIE LIMITATĂ. TOATE GARANŢIILE IMPLICITE,
INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE
IMPLICITE LA VÂNZAREA SAU UTILIZAREA ÎN SCOPURI
PARTICULARE, SUNT LIMITATE LA DURATA ACESTEI
GARANŢII LIMITATE. ÎN NICI O SITUAŢIE SONY ERICSSON
SAU DEŢINĂTORII DE PATENTE NU VOR FI FĂCUŢI
RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE DE ORICE NATURĂ
PROVOCATE ÎN ANUMITE INCIDENTE SAU CONSECINŢĂ
AUTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV, DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI COMERCIALE SAU
DE PROFIT, PENTRU TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE
POT FI REVENDICATE PRIN LEGE.
În unele ţări/state nu se permite excluderea sau limitarea daunelor
incidentale sau de consecinţă, sau limitarea duratei garanţiilor
implicite, astfel încât este posibil ca limitările şi excluderile de
mai sus să nu fie aplicabile în cazul dvs.
Garanţia oferită nu afectează drepturile statutare ale consumatorului
rezultate din legislaţia aplicabilă în vigoare, nici drepturile
consumatorului în raport cu distribuitorul decurgând din contractul
lor de vânzare/cumpărare.
Dacă aţi achiziţionat Produsul într-o ţară din Uniunea Europeană
(EU), aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului în cadrul perioadei
de garanţie, în condiţiile stabilite mai sus, în orice ţară din EU în
care se vinde un Produs identic de către un distribuitor autorizat
Sony Ericsson. Pentru a afla dacă Produsul este vândut în ţara din
EU în care vă aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson Call
Center. Vă rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii pot fi
efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat Produsul, de exemplu
datorită faptului că Produsul are componente interioare sau exterioare
care diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând în alte ţări
din EU. De asemenea, este posibil să nu se poată repara Produsele
acăror cartelă SIM este blocată.
** În unele ţări/regiuni se solicită informaţii suplimentare. În acest
caz, se specifică cu claritate acest lucru pe dovada de achiziţ
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002021-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP
TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
acord de licenţă pentru
utilizatorul final 62
activare/dezactivare
blocare telefon 41
protecţie prin blocarea
cartelei SIM 44
tonuri de apel, melodii 35
agendă telefonică 25
alarme 36
apel în aşteptare 18
apelare 15
apelare restricţionată 21
apeluri
acceptare 21
restricţionare 21
reţinere 18
urgenţă 17
apeluri de urgenţă 17
apeluri pentru conferinţă 20
apeluri pierdute 17
asamblare, telefon 8
ascunderea numărului dvs. de
telefon 24
avertizare prin vibrare 35
B
baterie 8
utilizare şi îngrijire 58
blocare telefon 41, 52
blocarea automată a
tastelor 42
blocarea cartelei SIM 42
blocarea tastaturii 41
blocări
limită de credit pentru
apeluri 23
listă apeluri 17, 26
M
Mâini libere 39
mesaje de eroare 51
mesaje de tip text 27
mesaje lungi 32
mesaje noi 27
metode de scriere 28
microfon, oprit/pornit 17
mod de răspuns 39
mod silenţios 35
N
numărul meu 21
numere pentru urgenţe17
O
opţiuni pentru mesaje 33
ora 38
outbox 31
P
persoană de contact 25
pictograme 13
PIN 7
pornire telefon 10