Sony ericsson J100I User Manual [ro]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Cuprins

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului . . . . 4
Asamblarea telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigarea în meniurile telefonului . . . . . . . . . . . . . 11
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agenda telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sunete & Alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Jocuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blocări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remedierea unor probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Găsiţi asistenţă şi informaţii suplimentare la www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Totuşi, aceste modificări vor fi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
©
Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8208 R1A. Vă rugăm să reţineţi: Unele servicii descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii,
dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Vă rugăm să citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură
şi eficientă şi Garanţie limitată înainte de a utiliza telefonul mobil. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre
următoarele: Pat. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Alte nume de produse şi firme pot fi mărcile comerciale ale proprietarilor respectivi. Sony Ericsson sfătuieşte utilizatorii să facă copii de rezervă pentru informaţiile personale. Toate ilustraţiile sunt numai în scop explicativ şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul actual. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

1
2
3
4
5
6
1 Puterea semnalului
în reţeaua GSM
2,8 Funcţia tastei de selectare 7 Starea bateriei
3,9 Taste de selectare 10 Taste de navigare
4Tastă Apelare 11 Tastă Sfârşit/Golire
5Blocare taste
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
6 Conector pentru set
de căşti stereo şi încărcător de baterie
cu comenzi rapide
şi Pornit/Oprit
7
8
9
10 11
Înainte de a începe
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria.
Simbolurile din ghidul utilizatorului
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
% Această săgeată vă indică o pagină cu mai multe
informaţii.
} Pentru defilare şi selectare utilizaţi tasta de navigare.
Notă.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Tastatura
•Apăsaţi tasta din centru pentru a ajunge la meniul principal.
• Pentru navigare, apăsaţi Stânga Dreapta Sus Jos .
•Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran imediat deasupra acestor taste.
Pentru a termina o funcţie sau pentru a reveni la nivelul anterior
•Apăsaţi pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri.
•Apăsaţi pentru a termina o funcţie.
•Apăsaţi pentru a corecta eventualele greşeli.
Comenzi rapide
Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza tastele de navigare pentru a ajunge direct la o funcţie:
•Apăsaţi pentru a scrie un mesaj de tip text.
•Apăsaţi pentru a selecta stilul soneriei.
•Apăsaţi pentru a seta o alarmă.
•Apăsaţi pentru a ajunge la agenda telefonică.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Subscriber Identity Module – Modul de identitate a abonatului). Printre altele, cartela SIM păstrează informaţii privind numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda dvs. telefonică.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, asiguraţi­vă că aţi salvat informaţiile pe cartela SIM înainte de a o scoate din acel telefon.
PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare)
Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei.
Fiecare cifră a codului PIN apare ca un *, în afară de cazul
când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN % 17 Apeluri de urgenţă. Apăsaţi pentru a corecta eventualele greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare) % 41 Blocări.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7

Asamblarea telefonului

Introduceţi cartela SIM, ataşaţi şi încărcaţi bateria şi porniţi telefonul.
Inserarea cartelei SIM şi a bateriei
1 Trageţi cu grijă capacul din telefon. 2 Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă de aşezarea
cartelei SIM sub suporturile argintii.
3 Aşezaţi bateria pe spatele telefonului, cu eticheta
în sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
4 Puneţi la loc capacul aşa cum se arată în imagine.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Încărcarea bateriei
30 min.
2,5 ore
1 Conectaţi încărcătorul la telefon. Becul roşu de încărcare
a bateriei este aprins în timpul încărcării.
2 Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma
bateriei să apară pe afişaj.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până când pictograma
bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei, apăsaţi pe orice tastă de deasupra tastelor numerice pentru a activa afişajul.
4 Scoateţi încărcătorul trăgând afară fişa.
Când scoateţi bateria, se reiniţializează ora şi data.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Pornirea şi oprirea telefonului
1 Pentru pornirea sau oprirea telefonului, ţineţi apăsat
pe .
2 Introduceţi numărul PIN dacă se solicită, } OK. 3 Când se solicită setarea orei şi datei } OK. 4 Introduceţi ora şi data } Salvare. 5 Apăsaţi pentru a ieşi din meniul de configurare.
Dacă afişajul se întunecă la introducerea numărului PIN, apăsaţi tasta din dreapta pentru a ilumina afişajul. Apăsaţi pentru a şterge caracterele introduse.
Regimul de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe afişaj apare numele operatorului de reţea. Acest mod este denumit regim de aşteptare – acum aveţi posibilitatea să efectuaţi şi să primiţi apeluri. % 39 Reţele pentru detalii.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Navigarea în meniurile telefonului

Din regimul de aşteptare, apăsaţi pentru a ajunge la meniul principal.
Schimb msje este primul meniu pe care îl veţi vedea.
Apăsaţi sus sau jos pentru a defila în meniuri.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Pentru a porni iluminarea afişajului
Apăsaţi orice tastă de deasupra tastelor numerice pentru a porni iluminarea afişajului.
Pentru a bloca sau a debloca tastatura
Blocaţi tastatura pentru a evita formarea accidentală de numere:
• Pentru a bloca tastatura, apăsaţi } Blocare.
• Pentru a debloca tastatura, apăsaţi } Debloc.
% 41 Blocări pentru informaţii suplimentare.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pictograme
Aceste pictograme apar pe afişaj pentru a indica starea şi evenimentele noi.
Picto
Descriere
gramă
Arată tăria semnalului din reţeaua GSM.
% 39 Reţele
Arată starea bateriei. % 8 Asamblarea telefonului
Aţi pierdut un apel. % 15 Apelarea
Aţi primit un mesaj text sau un mesaj vocal* nou.
% 27 Mesaj nou
Telefonul este în regimul silenţios.
% 34 Sunete & Alerte
Tastatura este blocată. % 41 Blocări
O alarmă este activată. % 36 Alarme
*Linia 1 este activă. % 20 Două linii de voce
*Transferul apelurilor este activat.
% 18 Transferarea apelurilor
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.SonyEricsson.com/support.
* Unele elemente pot depinde de operator, reţea şi abonament.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Prezentare generală a meniurilor
Schimb msje
Listă apeluri
Sunete & Alerte
Alarme
Jocuri
Setări
Instrumente
Agendă telef.
Pot să apară unele meniuri suplimentare care sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Scrie.msj nou Inbox ApelPoştăVoc Schiţe Outbox Şabloane Info. zonale Setări
Apel. pierdute Apel. formate Apeluri preluate
Ton apel Stil sonerie Volum ton Sunet tastare Alertă mesaj Semnal alarm
Alarme
Minge Memorie
Afişare Ora şidata Limbă Blocări Apeluri Reţea Reset.general
Calculator Cronometru

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor
Pentru a efectua şi primi apeluri, porniţi telefonul şi asiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele % 10 Pornirea şi oprirea telefonului.
Dacă abonamentul dvs. include serviciul de Identificare
a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, se afişează numărul. Dacă aţi salvat numărul în agenda telefonică, la apelul primit se afişează numele.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi prefixul şi numărul de telefon. 2 Apăsaţi pentru apelare. Apăsaţi pentru
a termina apelul.
Pentru a răspunde la un apel
Apăsaţi pentru a răspunde la un apel. Apăsaţi pentru a refuza un apel.
De asemenea, aveţi posibilitatea să apăsaţi Răspun. sau Refuz.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Pentru a dezactiva tonul de apel la primirea unui apel
Apăsaţi tasta de navigare la stânga , la dreapta , în sus
sau în jos pentru a dezactiva tonul de apel la primirea
unui apel.
Pentru a modifica volumul la difuzor în timpul apelului
Apăsaţi pentru a mări volumul sonor şi pentru a-l micşora.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi tonuri de apel puternice, deoarece poate fi afectat auzul.
Pentru a selecta opţiuni suplimentare în timpul apelului
} Mai mult şi selectaţi o opţiune.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când apare un semn
+peafişaj.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără
zero în faţă), numărul de telefon şi apăsaţi .
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a pune un apel în aşteptare
} Reţiner. în timpul unui apel pentru a-l pune în aşteptare. } Reluare pentru a relua apelul.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
1 } Mai mult } Dezact.microf pentru a dezactiva
microfonul în timpul unui apel.
2 } Activ. microf. pentru reluare.
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Când se afişează Apel. pierdute, } Vizualiz. pentru
aafişa apelurile pierdute.
2 Pentru a apela un număr, defilaţi la număr şi apăsaţi .
Lista apelurilor
Informaţiile despre ultimele 10 apeluri sunt salvate în Listă apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Apăsaţi din regimul de aşteptare şi selectaţi
una dintre listele de apeluri.
2 Defilaţi la nume sau număr şi apăsaţi .
Pentru a şterge un număr dintr-o listă de apeluri
1 } Listă apeluri şi selectaţi o listă de apeluri. 2 Selectaţi un număr } Mai mult } Ştergere } Da.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu 112 şi 911. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
În unele ţări, este posibil ca operatorul reţelei să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Formaţi, de exemplu, 112 şi apăsaţi .
Transferarea apelurilor
Dacă nu puteţi răspunde la apelurile sosite, aveţi posibilitatea să le transferaţi la un alt număr de telefon, de exemplu la serviciul dvs. de răspuns.
Când funcţia Restricţ.apel. este activată, unele opţiuni din Transf. apel. nu sunt disponibile.
Pentru a activa o transferare a apelurilor
1 } Setări } Apeluri } Admin.apeluri } Transf. apel.
} Apeluri voce.
2 Selectaţi una dintre opţiunile de transfer } Activare. 3 Introduceţi numărul de telefon la care doriţi să se transfere
apelurile sau } Căutare pentru a găsi persoana de contact.
4 } OK.
Pentru a dezactiva o transferare a apelurilor
Defilaţi la opţiunea de transfer } Revocare.
Serviciul de apel în aşteptare
Când este activată funcţia de apel în aşteptare, auziţi un sunet scurt dacă primiţi un al doilea apel.
Pentru a activa sau a dezactiva serviciul de apel în aşteptare
1 } Setări } Apeluri } Admin.apeluri } Apel în aştep. 2 Selectaţi Activat sau Dezactivat.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Primirea unui al doilea apel
Când este activată funcţia de apel în aşteptare şi primiţi un al doilea apel, aveţi opţiunile:
} Răspun. şi puneţi în aşteptare apelul în curs.
} Refuz. pentru a refuza şi a continua apelul în desfăşurare.
Tratarea a două apeluri
Dacă aveţi un apel în desfăşurare şi un apel reţinut, aveţi opţiunile:
} Comut. pentru a comuta între cele două apeluri.
} Mai mult } Asociere apeluri pentru a asocia cele două apeluri.
•Apăsaţi pentru a termina apelul în curs.
} Mai mult } Term.apel reţin. pentru a termina apelul reţinut.
} Mai mult } Transfer apel pentru a conecta cele două apeluri. În acest fel v-aţi deconectat de la ambele apeluri.
•Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.
• Nu aveţi posibilitatea să răspundeţi la un al treilea apel, fără a termina unul din primele două apeluri sau fără a le asocia pe acestea într-un apel pentru conferinţă.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla dacă această funcţie este acceptată.
Pentru a efectua un al doilea apel
1 } Reţiner. pentru a pune în aşteptare apelul în curs. 2 Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi şi
apăsaţi.
3 Apăsaţi pentru a termina al doilea apel. 4 } Reluare pentru a continua primul apel.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Apeluri pentru conferinţă
Într-un apel pentru conferinţă aveţi posibilitatea să vorbiţi cu mai multe persoane simultan. Un apel pentru conferinţă se porneşte prin asocierea unui apel în desfăşurare şi a unui apel reţinut. Apoi, puneţi în aşteptare conferinţa pentru a apela şiadăuga până la şase participanţi sau doar pentru a face un alt apel.
Pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă
} Mai mult } Asociere apeluri.
Pentru a adăuga un nou participant
1 } Reţiner. pentru a pune în aşteptare apelul asociat. 2 Apelaţi următoarea persoană. 3 } Mai mult } Asociere apeluri pentru a adăuga un nou
participant.
4 Repetaţi paşii 1-3, pentru a include şi alţi participanţi.
Pentru a avea o conversaţie particulară
1 } Mai mult } Convorb. cu şi selectaţi participantul. 2 } Mai mult } Asociere apeluri pentru a relua apelul
pentru conferinţă.
Două linii de voce
Dacă abonamentul acceptă serviciul de linie alternativă, separaţi apelurile de serviciu şi cele private pe două linii, cu numere de telefon diferite.
Acest serviciu depinde de reţea şi de abonament.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a selecta o linie de voce
} Setări } Apeluri } Admin.apeluri } Comut. Linia 1
sau Comut. Linia 2.
Numărul meu
Puteţi vizualiza şi edita propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriul număr de telefon
1 } Agendă telef. şi defilaţi la oricare intrare. 2 } Mai mult } Complex } Numărul meu. Dacă numărul
nu este salvat pe cartela SIM, puteţi să-l introduceţi dvs.
Apelare restricţionată
Restricţionaţi apelurile expediate şi sosite, acasă sau în străinătate. Aveţi nevoie de o parolă de la furnizorul de servicii.
Dacă transferaţi apeluri sosite, nu mai puteţi activa unele opţiuni de apelare restricţionată.
Pentru a activa restricţionarea apelurilor
1 } Setări } Apeluri } Admin.apeluri } Restricţ.apel.
şi selectaţi o opţiune.
2 Introduceţi parola } OK.
Se pot restricţiona următoarele apeluri:
Expediate Intl – Toate apelurile internaţionale expediate.
Exped.IntlRoa – Toate apelurile internaţionale expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă.
Toate – Toate apelurile expediate.
Sosite roam. – Toate apelurile sosite când sunteţi în străinătate (cazul roaming).
Toate apel. – Toate apelurile sosite.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Loading...
+ 50 hidden pages