Sony ericsson J100I User Manual [sk]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 2

Obsah

Základné informácie o telefóne . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zostavenie telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pohyb v systéme menu telefónu . . . . . . . . . . . . . . 11
Volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefónny zoznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zvuky a signály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Budíky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Doplnky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dôležité informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ďalšiu podporu a informácie môžete nájsť na webovej lokalite www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Page 3
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Túto používateľskú príručku vydala spoločnosť Sony Ericsson Mobile Communications AB bez akejkoľvek záruky. Vylepšenia a zmeny tejto používateľskej príručky vyplývajúce z tlačových chýb, z nepresností v
aktuálnych informáciách alebo zo zlepšenia programov alebo vybavenia môžu byť spracované iba spoločnosťou Sony Mobile Communications AB, a to kedykoľvek a bez upozornenia. Také zmeny budú zahrnuté v nových vydaniach tejto používateľskej príručky.
Všetky práva vyhradené.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Číslo publikácie: SK/LZT 108 8208 R1A Upozornenie: Niektoré služby zmienené v tejto používateľskej príručke nie sú podporované vo všetkých sieťach.
tiesňového čísla siete GSM, čísla 112
Podrobnejšie informácie o dostupnosti konkrétnych služieb získate
prevádzkovateľa siete alebo príslušnej služby.
od Skôr ako začnete používať mobilný telefón, prečítajte časti Zásady
bezpečného a efektívneho používania
Textový vstup T9™ je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Tegic Communications.
Textový vstup T9™ je licencovaný v rámci jedného alebo viacerých
z nasledujúcich patentov: Patent USA číslo 5 818 437, 5 953 541, 5 187 480, 5
945 928 a 6 011 554; kanadský patent č. 1 331 057; patent Veľkej Británie č. 1 331 057; štandardný patent oblasti Hongkong č. 1 31 57; patent Republiky Singapur č. 51 383; európsky patent č. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB a ďalšie zažiadané patenty v rôznych štátoch sveta.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Toto sa týka aj medzinárodného
.
a Obmedzená záruka.
Ericsson
Page 4
Názvy ostatných produktov a spoločností môžu byť ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Spoločnosť Sony Ericsson odporúča používateľom, aby si zálohovali osobné údaje. Všetky obrázky slúžia iba na ilustráciu a nemusia presne zobrazovať skutočný telefón. Akékoľvek práva, ktoré tu nie sú výslovne udelené, sú vyhradené.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Page 5

Základné informácie o telefóne

1
2
3
4
7
8
9
10
11
5
6
1 Intenzita signálu
siete
GSM
2,8 Funkcia programového
tlačidla
3,9 Programové tlačidlá 10 Navigačné tlačidlo
4 Volacie tlačidlo 11 Tlačidlá Ukončiť/vymazať
6 Konektor a pre pripojenie
stereofónnej náhlavnej súpravy a nabíjačky batérií
7 Stav batérie
so
skratkami
a
Vypnúť/zapnúť
5 Zámok
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 6
Skôr ako začnete
Skôr ako začnete používať telefón, musíte vykonať nasledujúce kroky:
•vložiť kartu SIM,
•vložiť a nabiť batériu.
Symboly použité v používateľskej príručke
V tejto používateľskej príručke sa používajú nasledujúce symboly:
% Symbol šípky ukazuje na stránku s ďalšími
informáciami.
} Pomocou navigačného tlačidla vyhľadajte a vyberte
položku.
Poznámka.
Tento symbol indikuje, že služba alebo funkcia závisí od siete alebo predplatených služieb. Z tohto dôvodu nemusia byť v telefóne dostupné všetky položky menu. Ďalšie informácii získate od prevádzkovateľa siete.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Page 7
Klávesnica
•Stlačením stredového tlačidla prejdite do hlavného
menu.
•Klávesy Doľava Doprava Nahor Nadol
slúžia na navigáciu.
•Stlačením tlačidla je možné vybrať možnosti
zobrazené nad týmito tlačidlami na obrazovke.
Ukončenie funkcie a návrat o jednu úroveň
späť
•Stlačením tlačidla sa vrátite v systéme menu o jednu
úroveň späť.
•Stlačením tlačidla ukončíte funkciu.
•Stlačením tlačidla je možné opraviť chyby.
Skratky
V pohotovostnom režime môžete pomocou navigačných tlačidiel prejsť priamo na jednu z funkcií.
•Stlačením tlačidla môžete písať správu.
•Stlačením tlačidla môžete vybrať štýl zvonenia.
•Stlačením tlačidla môžete nastaviť budík.
•Stlačením tlačidla otvoríte telefónny zoznam.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 8
Karta SIM
Ak si u prevádzkovateľa siete predplatíte služby, obdržíte kartu SIM (Subscriber Identity Module – modul identity predplatiteľa). Na karte SIM je uložené telefónne číslo, informácie o predplatených službách a okrem iného i telefónny zoznam.
Ak s týmto telefónom chcete používať kartu SIM, ktorú ste predtým používali v inom telefóne, pred jej vybratím z predchádzajúceho telefónu skontrolujte, či na nej máte uložené svoje informácie.
Kód PIN (Personal Identification Number – osobné identifikačné číslo)
Kód PIN poskytovaný prevádzkovateľom siete môže byť potrebný na aktiváciu služieb v telefóne.
Jednotlivé číslice kódu PIN sa zobrazujú ako znaky *.
To
neplatí, ak kód PIN začína rovnakými číslicami ako tiesňové číslo, napríklad číslo 112. Je to preto, aby bolo možné zobraziť a vytočiť tiesňové číslo bez nutnosti zadať kód PIN,
% 17 Núdzové volanie. Stlačením tlačidla
je možné opraviť chyby.
Ak zadáte chybný kód PIN trikrát za sebou, karta
SIM sa zablokuje a zobrazí sa správa
Kód PIN je blokovaný.. Ak chcete kartu SIM
odblokovať, musíte zadať kód PUK (Personal Unblocking Key – osobný odblokovací kód), % 41 Zámky.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Page 9

Zostavenie telefónu

Pred zapnutím telefónu vložte kartu SIM, pripojte a nabite batériu.
Vloženie karty SIM a batérie
1 Kryt odstráňte jemným ťahom smerom od telefónu. 2 Vložte kartu SIM. Karta SIM musí byť umiestnená
pod
striebornými držiakmi.
3 Umiestnite batériu do zadnej časti telefónu štítkom
nahor a konektormi proti sebe.
4 Vložte kryt späť na pôvodné miesto (pozrite obrázok).
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 10
Nabitie batérie
30 min.
2,5 hod.
1 Pripojte nabíjačku k telefónu. Pri nabíjaní batérie svieti
červená kontrolka.
2 Môže trvať až 30 minút, kým sa na displeji zobrazí ikona
indikujúca nabíjanie batérie.
3 Počkajte približne 2,5 hodiny, prípadne kým ikona
batérie nebude signalizovať úplné nabitie batérie. Ak
sa ikona batérie nezobrazí, stlačením ľubovoľného
tlačidla nad tlačidlami čísel aktivujte obrazovku.
4 Odpojte nabíjačku.
Pri vybratí batérie sa vynuluje dátum a čas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Page 11
Zapnutie a vypnutie telefónu
1 Telefón zapnete alebo vypnete stlačením a podržaním
tlačidla
2 Ak je požadovaný kód PIN, zadajte ho, } OK. 3 Ak je požadované nastavenie času a dátumu, } OK.
.
4 Zadajte čas a dátum, } Uložiť. 5 Stlačením tlačidla ukončíte menu nastavenia.
Ak displej pri zadávaní čísla PIN stmavne, stlačením pravého tlačidla
aktivujete displej (rozsvietite).
Stlačením tlačidla je možné odstrániť zadané znaky.
Pohotovostný režim
Ak zapnete telefón a zadáte kód PIN, zobrazí sa na displeji názov prevádzkovateľa siete. Telefón sa nachádza v pohotovostnom režime, v ktorom je možné uskutočňovať a prijímať volania. % 39 Sieteďalšie informácie.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 12

Pohyb v systéme menu telefónu

Z pohotovostného režimu prejdite stlačením tlačidla do hlavného menu.
Správy – prvé zobrazené menu.
Stlačením tlačidiel Nahor a Nadol sa môžete presúvať v systéme menu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Page 13
Zapnutie osvetlenia displeja
Stlačením ľubovoľného tlačidla nad tlačidlami čísel zapnete osvetlenie displeja.
Zamknutie a odomknutie klávesnice
Aby ste predišli náhodnému vytočeniu čísla, môžete zamknúť klávesnicu telefónu.
• Ak chcete klávesnicu odomknúť, } Zámok.
• Ak chcete klávesnicu odomknúť, } Odomk. % 41 Zámkyďalšie informácie.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 14
Ikony
Na displeji telefónu zobrazujú stav a nové udalosti nasledujúce ikony.
Ikona Popis
Zobrazuje intenzitu signálu siete GSM. % 39 Siete
Zobrazuje stav batérií. % 8 Zostavenie telefónu
Zmeškaný hovor. % 15 Volanie
Nová textová správa alebo hlasový* odkaz. % 27 Nová správa
Telefón je v tichom režime. % 34 Zvuky a signály
Klávesnica je zamknutá. % 41 Zámky
Budík je aktivovaný. % 36 Budíky
*Linka 1 je aktivovaná. % 20 Dve hlasové linky
* Presmerovanie hovorov je aktivované. % 18 Presmerovanie hovorov
Ďalšie informácie získate na webových stránkach www.SonyEricsson.com/support.
* Niektoré položky závisia od prevádzkovateľa, používanej siete a predplatených služieb.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Page 15
Prehľad menu
Správy
Zoznam hov.
Zvuky a signály
Budíky
Hry
Nastavenie
Doplnky
Tel. zoznam
Niektoré menu závisia od prevádzkovateľa, používanej siete alebo predplatených služieb.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Napísať novú Doruč. správy Hlasová schr. Koncepty Na odoslanie Šablóny Inf. z oblasti Nastavenie
Zmešk. hov. Odch. hovory Prijaté hovory
Zvonenie Štýl zvonenia Hlasitosť zv. Zvuk tlačidiel Signál správy Signál budíka
Budíky
Lopta Pamäť
Displej Čas a dátum Jazyk Zámky Hovory Sieť Obnoviť nast.
Kalkulačka Stopky
Page 16

Volanie

Volanie a prijímanie hovorov
Zapnite telefón a uistite sa, že ste v dosahu siete, aby ste mohli telefonovať. % 10 Zapnutie a vypnutie telefónu.
Ak máte predplatenú službu identifikácie volajúceho účastníka a telefónne číslo volajúceho je identifikované, zobrazí sa toto číslo na displeji. Ak je toto číslo uložené v
telefónnom zozname, zobrazí sa pri prijímaní hovoru meno.
Uskutočnenie hovoru
1 Zadajte smerové číslo oblasti a telefónne číslo. 2 Stlačením tlačidla uskutočníte hovor.
Stlačením tlačidla ukončíte hovor.
Prijatie hovoru
Stlačením tlačidla prijmete hovor. Stlačením tlačidla odmietnete hovor.
Môžete tiež stlačiť tlačidlá Prijať a Odmiet.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Page 17
Vypnutie signálu zvonenia pri prijímaní hovoru
Stlačením tlačidiel Doľava Doprava Nahor alebo Nadol na navigačnom tlačidle vypnete signál zvonenia pri prijímaní hovoru.
Zmena hlasitosti reproduktora počas hovoru
Stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť a stlačením tlačidla znížite hlasitosť.
Ak používate hlasité zvonenie, nedržte telefón pri uchu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu sluchu.
Výber ďalších možností počas hovoru
} Ďalšie a vyberte požadovanú možnosť.
Uskutočnenie medzinárodného hovoru
1 Stlačte a podržte tlačidlo , kým sa na displeji
nezobrazí symbol +.
2 Zadajte smerové číslo krajiny, smerové číslo oblasti
(bez
úvodnej nuly) a telefónne číslo, .
Podržanie hovoru
} Podržať – podržanie prebiehajúceho hovoru. } Pokrač. – pokračovanie v hovoru.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 18
Vypnutie mikrofónu v priebehu hovoru
1 } Ďalšie } Vypnúť zvuk – vypnutie mikrofónu v priebehu
hovoru.
2 } Zapnúť zvuk – zapnutie mikrofónu.
Kontrola zmeškaných hovorov
1 Ak sa zobrazí správa Zmešk. hov., } Zobraz. zobrazíte
zmeškané hovory.
2 Ak chcete volať nejaké číslo, prejdite na príslušné
číslo,
.
Zoznam hovorov
Zoznam hov. – informácie o posledných 10 hovoroch.
Volanie čísla zo zoznamu hovorov
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo
a vyberte jeden zoznam hovorov.
2 Prejdite na meno alebo číslo, .
Vymazanie čísla zo zoznamu hovorov
1 } Zoznam hov. a vyberte zoznam hovorov. 2 Vy b er t e číslo, } Ďalšie } Odstrániť } Áno.
Núdzové volanie
Telefón podporuje medzinárodné tiesňové čísla (napr. 112,
911). To znamená, že telefón je možné používať na núdzové volanie v každej krajine, s kartou SIM či bez nej, ak je telefón v dosahu siete GSM.
V niektorých krajinách môže prevádzkovateľ siete uložiť na kartu SIM ďalšie miestne tiesňové čísla.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Page 19
Uskutočnenie núdzového volania
Vytočte napríklad číslo 112, .
Presmerovanie hovorov
Ak nemôžete prijať prichádzajúce hovory, môžete ich presmerovať na iné telefónne číslo, napríklad na číslo odkazovej služby.
Ak je aktivovaná funkcia Obmedz. hov., nie sú k dispozícii niektoré možnosti funkcie Presmerov.
Aktivácia presmerovania hovorov
1 } Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Presmerov.
} Hlasové hov.
2 Vyberte jednu možnosť presmerovania, } Aktivovať. 3 Zadajte telefónne číslo, na ktoré chcete hovory
presmerovať, alebo, }
4 } OK.
Deaktivácia presmerovania hovorov
Prejdite na požadovanú možnosť presmerovania, } Zrušiť.
Signalizácia čakajúceho hovoru
Ak je aktivovaná funkcia signalizácie čakajúceho hovoru, ozve sa pri ďalšom prichádzajúcom hovore pípnutie.
Hľadať a vyhľadajte kontakt.
Aktivácia alebo deaktivácia služby signalizácie čakajúceho hovoru
1 } Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Čakajúci hov. 2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 20
Druhý prichádzajúci hovor
Ak je aktivovaná funkcia signalizácie čakajúceho hovoru a máte druhý hovor, môžete vykonať jednu z nasledujúcich možností:
} Prijať – prebiehajúci hovor bude podržaný.
} Odmiet. – hovor bude odmietnutý a prebiehajúci hovor
bude pokračovať.
Obsluha dvoch hovorov
Ak máte jeden prebiehajúci hovor a jeden podržaný hovor, môžete použiť nasledujúce možnosti:
} Prepnúť – prepínanie medzi dvomi hovormi.
} Ďalšie } Zlúčiť hovory – zlúčenie obidvoch hovorov.
– ukončenie aktuálneho hovoru.
} Ďalšie } Ukončiť podrž. – ukončenie podržaného hovoru.
} Ďalšie } Preniesť hovor – spojenie dvoch hovorov.
V tom prípade sa od obidvoch hovorov odpojíte.
•Stlačením tlačidla dvakrát ukončíte obidva hovory.
• Tretí hovor nie je možné prijať, dokiaľ neukončíte
jeden
z prvých dvoch hovorov alebo hovory nezlúčite
do
konferenčného hovoru.
Overte si u prevádzkovateľa siete, či túto funkciu podporuje.
Vytočenie druhého čísla
1 } Podržať – prebiehajúci hovor bude podržaný. 2 Zadajte číslo, ktoré chcete vytočiť, . 3 – ukončenie druhého hovoru. 4 } Pokrač. – pokračovanie v prvom hovore.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Page 21
Konferenčné hovory
Pri konferenčných hovoroch je možné hovoriť s viac ako jednou osobou v tom istom čase. Konferenčný hovor sa začína zlúčením prebiehajúceho a podržaného hovoru. Konferenčný hovor môžete podržať, aby ste mohli zavolať a pridať až šesť účastníkov alebo uskutočniť nový hovor.
Zlúčenie dvoch hovorov do konferenčného hovoru
} Ďalšie } Zlúčiť hovory.
Pridanie nového účastníka
1 } Podržať – podržanie zlúčeného hovoru. 2 Zavolajte ďalšiu osobu. 3 } Ďalšie } Zlúčiť hovory – pridanie ďalšieho účastníka. 4 Opakovaním krokov 1 až 3 pridajte ďalších účastníkov.
Súkromná konverzácia
1 } Ďalšie } Hovoriť s a vyberte účastníka. 2 } Ďalšie } Zlúčiť hovory – konferenčný hovor bude
pokračovať.
Dve hlasové linky
Ak máte predplatenú službu dvoch liniek, môžete oddeliť služobné a súkromné hovory používaním dvoch liniek s rôznymi číslami.
Služba závisia od prevádzkovateľa alebo predplatených služieb.
Výber hlasovej linky
} Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Prep. na linku 1
alebo Prep. na linku 2.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 22
Moje čísla
Môžete zobraziť a upraviť vlastné telefónne číslo alebo čísla.
Kontrola vlastného telefónneho čísla
1 } Tel. zoznam a prejdite na ľubovoľnú položku. 2 } Ďalšie } Rozšírené } Moje číslo. Ak vaše
telefónne číslo ešte nie je uložené na karte SIM, môžete
ho zadať sami.
Blokované vytáčanie
Táto služba obmedzuje odchádzajúce a prichádzajúce hovory doma alebo zahraničí. Služba vyžaduje heslo od poskytovateľa služby.
Ak je zapnuté presmerovanie prichádzajúcich hovorov, nie je možné aktivovať niektoré blokované možnosti vytáčania.
Aktivácia blokovania hovorov
1 } Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Obmedz. hov.
a vyberte požadovanú možnosť.
2 Zadajte heslo, } OK.
Blokovať je možné nasledujúce hovory:
Odch. medzin. – všetky odchádzajúce medzinárodné
hovory.
Odch.m.roam. – všetky odchádzajúce medzinárodné
hovory okrem hovorov do vašej krajiny.
Všetky – všetky odchádzajúce hovory.
Prich. roam. – všetky prichádzajúce hovory
v zahraničí (pri roamingu).
Všetky hov. – všetky prichádzajúce hovory.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Page 23
Zrušenie všetkých blokovaní hovorov
1 } Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Obmedz. hov.
} Zrušiť všetky.
2 Zadajte heslo, } OK.
Pevné vytáčanie
Funkcia pevného vytáčania umožňuje volať iba na určité čísla uložené na karte SIM. Používanie pevne určených čísiel je chránené kódom PIN2.
Služba závisia od prevádzkovateľa alebo predplatených služieb.
Uložiť môžete i čiastoččísla. Napríklad po uložení čísla 0123456 môžete volať iba na čísla začínajúce číslom 0123456.
Keď je aktivovaná funkcia pevného vytáčania, nie je možné zobraziť alebo používať telefónne čísla uložené na karte SIM.
Aktivácia pevného vytáčania
1 } Nastavenie } Zámky } Pevné vytáč. } Aktivovať. 2 Zadajte kód PIN2, } OK.
Uloženie pevného čísla
1 } Nastavenie } Zámky } Pevné vytáč. } Pevné číslo. 2 Zadajte informácie. 3 Zadajte kód PIN2, } OK.
Medzinárodné tiesňové číslo 112 je možné volať, aj
keď je zapnutá funkcia pevného vytáčania.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 24
Dĺžka a cena hovoru
Počas hovoru sa zobrazuje trvanie hovoru. Ak si predplatíte zobrazovanie informácií o cene hovorov, môžete skontrolovať trvanie posledného hovoru, trvanie odchádzajúcich hovorov a celkové trvanie hovorov.
Ak si predplatíte zobrazovanie informácií o cene hovorov, musíte pri vynulovaní počítadla ceny zadať kód PIN2.
Kontrola dĺžky hovoru
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Merače hov.
Kontrola ceny hovoru
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru.
Vynulovanie merača ceny hovoru
1 } Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru
} Vynul. všetko.
2 Zadajte kód PIN2, } OK.
Kreditný limit na hovory
Zadajte limit kreditu na telefonovanie. Keď zostane 0 jednotiek, nebude možné uskutočňovať hovory.
Kontrola dostupného limitu kreditov
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru } Kredit.
Nastavenie limitu kreditu
1 } Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru
} Nast. kredit.
2 Zadajte kód PIN2, } OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Page 25
3 Vyb e r te m o žn o s ť Zmeniť a zadajte počet jednotiek,
} OK.
Zobrazenie a skrytie vlastného telefónneho
Ak máte predplatenú službu obmedzenia identifikácie volajúceho účastníka (CLIR), môžete počas hovoru skryť svoje číslo.
čísla
Ukázanie alebo skrytie telefónneho čísla
1 } Nastavenie } Hovory } ID volajúceho. 2 Vy b er t e Skryť číslo, Ukázať číslo alebo Podľa siete.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 26

Telefónny zoznam

Do zoznamu Tel. zoznam môžete uložiť mená a čísla uložené na karte SIM.
Pridanie kontaktu
1 Stlačte tlačidlo } Nový kontakt } Vybrať. 2 Zadajte meno, } Pokrač. 3 Zadajte číslo, } Uložiť.
Volanie kontaktu z telefónneho zoznamu
1 Stlačte tlačidlo . 2 Prejdite na kontakt alebo zadajte niekoľko písmen
kontaktu, ktorý chcete volať.
3 Vyberte kontakt a stlačte tlačidlo .
Úprava kontaktu
1 } Tel. zoznam a vyberte kontakt. 2 } Ďalšie } Upr. kontakt. 3 Upravte nastavenie, } Uložiť.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Page 27
Odstránenie kontaktu
1 } Tel. zoznam a vyberte kontakt alebo číslo. 2 } Ďalšie } Odstr. kontakt } Áno.
Všetky čísla v telefónnom zozname ukladajte
symbolom + a smerovým číslom krajiny. Takto
so zadané čísla budete môcť používať doma i v zahraničí. % 16 Uskutočnenie medzinárodného hovoru.
Pamäť telefónneho zoznamu
počet položiek, ktoré je možné uložiť do telefónneho zoznamu, záleží od kapacity karty SIM.
Kontrola stavu pamäte telefónneho zoznamu
1 } Tel. zoznam a prejdite na ľubovoľnú položku. 2 } Ďalšie } Rozšírené } Stav pamäte.
Hlasová pošta
Ak máte predplatenú odkazovú službu, môžu vám volajúci zanechať hlasový odkaz, keď nemôžete prijať hovor.
Volanie hlasovej schránky
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo , ak je číslo hlasovej schránky uložené v telefónnom zozname. Číslo môžete získať od prevádzkovateľa služby.
Zadanie čísla hlasovej schránky
1 } Správy } Nastavenie } Číslo hlas. schr. 2 Zadajte číslo hlasovej schránky, } OK. Číslo môžete
získať od prevádzkovateľa služby.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 28

Správy

Telefón podporuje rôzne služby správ. Ak chcete získať informácie o službách, ktoré môžete používať, obráťte sa na poskytovateľa služieb. Ďalšie informácie nájdete na webových stránkach www.SonyEricsson.com/support.
Skôr ako začnete
Ak na karte SIM nie je uložené číslo centra, zadajte toto číslo. Ak nie je číslo centra vyplnené, nebude možné odpovedať na prijaté správy ani odosielať vlastné správy. Číslo centra je obyčajne poskytnuté
kartou SIM. Ak číslo centra nemáte k dispozícii,
s obráťte sa na poskytovateľa služieb.
Kontrola a pridanie čísla servisného strediska
1 } Správy } Nastavenie } Text. správa } Čís. stred. služ.:
Ak je číslo uložené na karte SIM, zobrazí sa na obrazovke.
2 Ak číslo na karte SIM nie je uložené, zadajte číslo spolu
so znakom medzinárodnej predvoľby + a smerovým číslom krajiny, }
Textové správy
Textové správy je možné odoslať na číslo mobilného telefónu alebo s použitím kontaktov v telefónom zozname.
Nová správa
Ikona správy sa zobrazí na displeji ak bola prijatá nová textovú správu alebo hlasový odkaz } Čítať.
OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Page 29
Doručené správy
Nové správy sa ukladajú do priečinka Doruč. správy.
Čítanie nových správ
} Správy } Doruč. správy.
Zadávanie písmen a znakov
K dispozícii sú dve metódy zadávania písmen a znakov pri písaní správ.
• Textový vstup multitap.
• Textový vstup T9.
Zmena metódy zadávania znakov
Pred alebo pri zadávaní písmen stlačte a podržte kláves na prepínanie medzi textovým vstupom Multitap a T9™.
Napísanie a odoslanie textovej správy
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Napíšte správu, } Pokrač. 3 Zadajte číslo príjemcu alebo, } Kontakt a pridajte číslo
z kontaktov v telefónnom zozname.
4 } Odoslať } Áno.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 30
Zadávanie písmen pomocou textového vstupu multitap
•Stláčajte , kým sa nezobrazí požadovaný znak.
•Stlačením tlačidla vložíte medzeru.
•Stláčajte , kým sa nezobrazí čiarka, bodka,
otáznik atď.
•Stlačením tlačidla prepnete medzi veľkými a malými
písmenami.
•Stlačením tlačidla zadáte znak +.
Číslo je možné zadať stlačením a podržaním príslušného
tlačidla,
.
•Stlačením tlačidla odstránite znaky po jednom.
•Stlačením a podržaním tlačidla odstránite znaky
rýchlo.
•Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte metódu
vstupu.
•Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte jazyk.
Textový vstup T9™
Metóda textového vstupu T9 používa na rozpoznávanie slov slovník. Stačí stlačiť každé tlačidlo iba raz, i keď želané písmeno nie je prvým písmenom na tlačidle.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Page 31
Zadávanie písmen pomocou textového vstupu T9
1 } Správy } Napísať novú. 2 Ak napríklad chcete napísať slovo Jane, , ,
, .
3 Ak sa ponúkne slovo, ktoré chcete použiť, .
Slovo bude prijaté a na jeho koniec sa pridá medzera. Ak
chcete slovo prijať bez pridania medzery, . Ak zobrazené slovo nie je to, ktoré potrebujete, stláčaním tlačidla prijatie slova a pridanie medzery použite tlačidlo .
4 Pokračujte v písaní správy. Ak chcete zadať bodku
alebo a potom opakovane stláčajte tlačidlo alebo . Na prijatie slova a pridanie medzery použite tlačidlo – Stlačením tlačidla odstránite znaky po jednom. – Stlačením a podržaním tlačidla odstránite znaky
– Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte metódu
– Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte jazyk.
Zobrazenie možností pri zadávaní písmen
} Ďalšie – zobrazia sa možnosti dostupné pri zadávaní písmen.
Pridať symbol – Na presun medzi symbolmi použite
tlačidlá .
Diakritika – Vypnutie národných znakov na ušetrenie
miesta. Táto možnosť sa zobrazí iba pri niektorých jazykoch.
Slovník (T9) – Zapnutie a vypnutie textového vstupu T9.
Jazyk písania – Zobrazí sa zoznam jazykov,
ktoré sú k dispozícii.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
alebo zobrazíte alternatívne slová. Na
iné interpunkčné znamienka, stlačte tlačidlo
.
rýchlo.
vstupu.
Page 32
Zadávanie symbolov v textovej správe
1 Pri písaní textovej správy, } Ďalšie } Pridať symbol. 2 Prejdite na súbor, } Vložiť.
Zmena jazyka používaného pri písaní správ
1 } Ďalšie } Jazyk písania. 2 Vyberte jazyk.
Koncepty
Správy, ktoré nechcete odoslať okamžite, je možné uložiť do priečinka Koncepty. Správy, ktorých odoslanie zlyhalo, sú uložené tiež do priečinka Koncepty
Vytvorenie textovej správy a uloženie správy do priečinka Koncepty
.
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo . 2 Napíšte správu, } Pokrač. 3 Zadajte číslo príjemcu alebo, } Kontakt a pridajte
číslo z kontaktov v telefónnom zozname.
4 } Odoslať } Nie } Uložiť koncept.
Priečinok Na odoslanie
Odoslané správy sa ukladajú do priečinka Na odoslanie. Najstaršie správy sa pri zaplnení priečinka Na odoslanie odstránia.
Uloženie telefónneho čísla z textovej správy
1 V textovej správe, } Ďalšie } Uložiť } Telefónne číslo. 2 Zadajte číslo, } Uložiť. 3 Zadajte názov kontaktu, } Pokrač. } Uložiť.
Odstránenie správy
1 } Správy a vyberte priečinok. 2 Vyberte správu, } Ďalšie } Odstrániť } Áno.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Page 33
Odstránenie všetkých správ
1 } Správy a vyberte priečinok. 2 } Ďalšie } Odstrániť vš. } Áno.
Dlhé správy
Počet znakov, ktoré môže textová správa obsahovať, závisí od jazyka, ktorým píšete. Dlhé správy sú odosielané automatickým spojením dvoch alebo viacerých správ. Poplatky sa účtujú za každú časť spojenej správy osobitne. Jednotlivé časti dlhej správy nemusíte obdržať naraz.
Maximálny počet spojených správ si zistite u prevádzkovateľa služby.
Šablóny
Správu môžete vytvoriť na základe niektorej z preddefino­vaných šablón. Môžete tiež pridať nové šablóny.
Použitie šablóny správ
1 } Správy } Šablóny. 2 Vyberte šablónu, ktorú chcete použiť, } Odoslať. 3 Upravte šablónu, vyberte príjemcu a odošlite správu,
Áno.
Vytvorenie šablóny
1 } Správy } Šablóny } (Nová šabl.). 2 Napíšte správu, } OK.
Ak budete chcieť vytvoriť vlastnú šablónu v telefóne, budete možno musieť odstrániť niektorú
preddefinovaných šablón.
z
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 34
Odstránenie šablóny
1 } Správy } Šablóny. 2 Vyberte šablónu, ktorú chcete odstrániť, } Ďalšie
} Odstrániť.
Možnosti správ
Telefón podporuje rôzne typy správ. Prevádzkovateľ siete môže konvertovať textové správy do iného formátu (napríklad do formátu faxovej správy), ktorý bude vyhovovať cieľovému zariadeniu.
Nastavenie predvoleného typu správy
} Správy } Nastavenie } Text. správa } Typ odpov.:
a vyberte možnosť.
Kontrola stavu doručenia odoslanej správy
1 } Správy } Na odoslanie a vyberte textovú správu. 2 } Ďalšie } Stav správy.
Oblastné informácie
Oblastná informácia je typ textovej správy odosielanej všetkým predplatiteľom v určitej oblasti siete (napr. správa o miestnej premávke).
Ďalšie informácie o oblastných informáciách získate od prevádzkovateľa služby.
Zapnutie alebo vypnutie oblastných informácií
1 } Správy } Nastavenie } Inf. z oblasti } Služba:. 2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Page 35

Zvuky a signály

V telefóne je celý rad štandardných i polyfonických (viachlasných) melódií, ktoré môžete použiť ako signály zvonenia.
Výber signálu zvonenia
} Zvuky a signály } Zvonenie.
Nastavenie hlasitosti zvonenia
1 } Zvuky a signály } Hlasitosť zv. 2 Stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť
a stlačením tlačidla znížite hlasitosť.
3 } Uložiť.
Ak používate hlasité zvonenie, nedržte telefón pri uchu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu sluchu.
Zapnutie a vypnutie zvuku pri stlačení tlačidla
1 } Zvuky a signály } Zvuk tlačidiel. 2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
Možnosti pre zvuky a upozornenia
V menu Zvuky a signály môžete nastaviť i nasledujúce možnosti:
Štýl zvonenia – nastavenie štýlu zvonenia na tiché alebo
vibračné.
Signál správy – výber signálu upozornenia na správu.
Signál budíka – výber signálu budíka.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 36
Štýly zvonenia
Nastavenie štýlu zvonenia na tiché alebo vibračné. V pohotovostnom režime prejdete rýchlo do tohto menu, .
Nastavenie tichého zvonenia
Zvonenie
Vibr. a zvon.
Iba vibrácie
Tichý režim
1 V pohotovostnom režime, . 2 } Tichý režim } Vybrať.
Nastavenie vibračnej signalizácie
1 V pohotovostnom režime, . 2 } Vibr. a zvon. alebo Iba vibrácie } Vybrať.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Page 37

Budíky

Môžete zadať až tri budíky v 24 hodinovom intervale. Budík zvoní, aj keď je telefón v tichom režime alebo je vypnutý.
Nastavenie budíka
1 V pohotovostnom režime, . 2 Prejdite na položku, } Vybrať. 3 Zadajte čas, } OK. 4 Zadajte názov budíka, } Uložiť.
Vypnutie budíka
• Ak zvoní, } Zakázať.
} Odložiť – odloženie na 9 minút. Odloženie sa automaticky
zapne, ak nie je stlačené žiadne tlačidlo.
Zapnutie a vypnutie budíka
1 } Budíky a prejdite na položku. 2 } Povoliť alebo Zakázať.
Výber signálu budíka
} Zvuky a signály } Signál budíka.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 38
Hry
Telefón je dodávaný s niekoľkými hrami. Pre každú hru máte k dispozícii pomocný text s informáciami o hre a o ovládaní hry.
Spustenie a ukončenie hry
1 } Hry, vyberte hru, } Spustiť. 2 Stlačením tlačidla ukončíte hru. 3 } Pomoc a prečítajte si pomocný text.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
Page 39

Nastavenie

Šetrič obrazovky a pozadie
Telefón sa dodáva s preddefinovanými šetričmi obrazovky a pozadiami. Ak je telefón niekoľko sekúnd v kľude, aktivuje sa šetrič obrazovky (šetrenie energie). Pomocou pozadí môžete zmeniť vzhľad displeja.
Aktivácia šetriča obrazovky
} Nastavenie } Displej } Šetrič obraz.
Výber pozadia
} Nastavenie } Displej } Tapeta.
Úprava kontrastu displeja
1 } Nastavenie } Displej } Kontrast. 2 Stlačením tlačidla zvýšite kontrast a stlačením
tlačidla znížite kontrast.
3 } Uložiť.
Čas a dátum
Nastavenie času
1 } Nastavenie } Čas a dátum } Nastav. čas. 2 Zadajte čas, } Uložiť.
Nastavenie formátu času
1 } Nastavenie } Čas a dátum } Nastav. čas. 2 } Formát. a vyberte možnosť, } Uložiť.
Nastavenie dátumu
1 } Nastavenie } Čas a dátum } Nast. dátum. 2 Zadajte dátum, } Uložiť.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 40
Nastavenie formátu dátumu
1 } Nastavenie } Čas a dátum } Nast. dátum. 2 } Formát. a vyberte možnosť, } Uložiť.
Handsfree
Pri použití prenosnej súpravy handsfree môžete pri aktivácii nastavenia handsfree prijímať hovor stlačením ľubovoľného tlačidla (okrem tlačidla ) alebo nastaviť telefón na automatický príjem hovorov.
Výber režimu prijímania hovorov
1 Nastavenie } Hovory } Handsfree. 2 Vyb e r te m o žn o s ť Normálny, Ľubov. tlač.
alebo Automaticky.
Siete
Po zapnutí telefónu telefón automaticky vyberie domovskú sieť. Ak domovská sieť nie je k dispozícii, môžete použiť inú sieť povolenú prevádzkovateľom siete. Môžete vybrať sieť, ktorú chcete použiť, alebo môžete do zoznamu preferovaných sietí zadať novú sieť. % 45 Riešenie problémovďalšie informácie týkajúce sa sietí.
Zobrazenie dostupných možností siete
} Nastavenie } Sieť.
Spustenie automatického vyhľadávania siete
1 } Nastavenie } Sieť } Nové hľad. 2 Telefón vyhľadáva siete v poradí danom zoznamom
preferovaných sietí, ktorý je uložený na karte SIM.
Výber siete
1 } Nastavenie } Sieť } Vybrať sieť. 2 Vyb e r te s i e ť.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Page 41
Pridanie preferovanej siete
1 } Nastavenie } Sieť } Prefer. siete } Nová sieť } Pridať. 2 Vyberte zo zoznamu prevádzkovateľa siete a nastavte
prioritu, } od prevádzkovateľa siete.
Obnovenie nastavení
Prostredníctvom možnosti obnovenie nastavení je možné všetky nastavenia obnoviť na hodnoty, ktoré boli nastavené pri zakúpení telefónu. Všetky vykonané zmeny nastavení budú odstránené.
OK. Ďalšie informácie získate
Obnovenie nastavení telefónu
1 } Nastavenie } Obnoviť nast. 2 Zadajte kód na odomknutie telefónu
(
0000 alebo nový kód).
3 } OK.
Jazyky
Vyberte jazyk systému menu v telefóne alebo jazyky, ktoré chcete používať pri písaní. Väčšina kariet SIM automaticky nastaví ako jazyk použitý v systéme menu jazyk krajiny, v ktorej ste kartu SIM zakúpili. V opačnom prípade je predvoleným jazykom anglič tina.
Zmena jazyka telefónu
} Nastavenie } Jazyk a vyberte jazyk.
Ak chcete zmeniť jazyk telefónu na zadajte v pohotovostnom režime 0000 .
Výber jazyka pre písanie
% 31 Zmena jazyka používaného pri písaní správ.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 42

Zámky

Zámok telefónu
Zámok telefónu chráni telefón proti neoprávnenému použitiu v prípade krádeže alebo výmeny karty SIM. Kód zámku telefónu (0000) môžete zmeniť na ľubovoľný vlastný štvormiestny kód.
Odomknutie telefónu
Ak je zapnutý zámok telefónu, zadajte kód, } OK.
Automatický zámok telefónu
Ak je zámok telefónu nastavený na automatický zámok, nie je nutné zadať kód na zamknutie telefónu, ak do telefónu nie je vložená iná karta SIM.
Dôležité upozornenie: Zapamätajte si nový kód. V prípade jeho zabudnutia budete musieť odovzdať telefón do opravy miestnemu predajcovi výrobkov Sony Ericsson.
Zamknutie a odomknutie zámku telefónu
1 } Nastavenie } Zámky } Zámok tel. } Ochrana a vyberte
alternatívnu možnosť.
2 Zadajte kód na zamknutie telefónu, } OK.
Zmena kódu na zamknutie telefónu
} Nastavenie } Zámky } Zámok tel. } Zmeniť kód.
Zámok klávesnice
Aby ste predišli náhodnému vytočeniu čísla, môžete zamknúť klávesnicu telefónu. Naďalej môžete prijímať prichádzajúce hovory. Po skončení hovoru sa klávesnica opäť zamkne. % 12 Zamknutie a odomknutie klávesnice.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
Page 43
Automatický zámok
Automatický zámok klávesnice zamkne klávesnicu v pohotovostnom režime niekoľko sekúnd po stlačení posledného tlačidla.
Nastavenie automatického zámku klávesnice
1 } Nastavenie } Zámky } Aut. zámok tlač. 2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
Medzinárodné tiesňové číslo 112 môžete volať,
keď je klávesnica zamknutá.
i
Zámok karty SIM
Zámok karty SIM chráni predplatné proti neoprávnenému použitiu, nechráni však telefón. Pri výmene karty SIM bude telefón naďalej fungovať s novou kartou SIM.
čšina kariet SIM je pri zakúpení zamknutá. Ak je karta SIM zamknutá, musíte pri zapnutí telefónu zadať kód PIN (osobné identifikačné číslo).
Ak zadáte kód PIN chybne trikrát za sebou, karta SIM sa
zablokuje. Zablokovanie karty indikuje správa
Kód PIN je blokovaný. Na odblokovanie je potrebné zadať
kód PUK (osobný odblokovací kód). Kódy PIN a PUK vám
poskytne prevádzkovateľ siete. Kód PIN a vypnutie
zamknutie karty SIM môžete kedykoľvek upraviť.
Ak sa pri zmene kódu PIN zobrazí správa
Heslá sa nezhodujú., bol nový kód PIN alebo
PIN2 zadaný nesprávne.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 44
Odblokovanie karty SIM
1 Ak sa zobrazí správa Kód PIN je blokovaný.
zadajte kód PUK, } OK.
2 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN,
}
OK.
3 Znova zadajte nový kód PIN, } OK.
Zamknutie alebo odomknutie karty SIM
1 } Nastavenie } Zámky } Zámok SIM } Ochrana
a vyberte Zapnuté alebo Vypnuté.
2 Zadajte kód PIN, } OK.
Zmena kódu PIN
1 } Nastavenie } Zámky } Zámok SIM } Ochrana
and select Zapnuté.
2 Zadajte kód PIN, } OK. 3 } Nastavenie } Zámky } Zámok SIM } Zmeniť PIN. 4 Zadajte kód PIN, } OK. 5 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN,
}
OK.
6 Znova zadajte nový kód PIN, } OK.
Zmena kódu PIN2
1 } Nastavenie } Zámky } Zámok SIM } Zmeniť PIN2. 2 Zadajte kód PIN2, } OK. 3 Zadajte nový štvorciferný až osemciferný kód PIN,
}
OK.
4 Znova zadajte nový kód PIN, } OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43
Page 45

Doplnky

Kalkulačka
Telefón obsahuje zabudovanú kalkulačku, ktorá umožňuje sčítať, odčítať, deliť a násobiť.
Použitie kalkulačky
1 } Doplnky } Kalkulačka. 2 Pomocou klávesnice zadajte č íslice a stlačte:
alebo na zobrazenie znakov ÷, x, -, +, desatinnej
čiarky, znaku % alebo =.
– desatinná čiarka.
– odstránenie znaku.
} Ďalšie } Uložiť – uloženie výsledku do pamäte.
} Ďalšie } + / - zmena znamienka.
} Ďalšie } Vyvolať – načítanie výsledku z pamäte.
} Ďalšie } Vymaz. pamäť – vyčistenie pamäte.
Stopky
Telefón má zabudované stopky, pomocou ktorých je možné uložiť niekoľko medzičasov. Ak odpovedáte na prichádzajúci hovor alebo opustíte menu stopiek, stopky sa zastavia.
Použitie stopiek
} Doplnky } Stopky } Spustiť .
} Zastav. – zastavenie.
} Nový č. – spustenie medzičasu.
} Vynul. – vynulovanie stopiek.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 46

Riešenie problémov

Niektoré problémy vyžadujú kontaktovanie prevádzkovateľa služieb, avšak väčšinu problémov môžete vyriešiť ľahko sami. Predtým, ako dáte svoj telefón do opravy, vyberte kartu SIM.
Vyberte batériu a reštartujte telefón.
Ak ste telefón dlho nereštartovali, môžu sa vyskytnúť problémy s kapacitou pamäte a rýchlosťou. reštartovaním telefónu zvýšite jeho kapacitu.
1 Vypnite telefón a odstráňte kryt batérie. 2 Odstráňte batériu telefónu a zasuňte ju späť na miesto. 3 Vložte kryt späť na miesto. 4 Zapnite telefón.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Page 47
Obnovenie nastavení
Ak sa vyskytli s telefónom problémy, napríklad blikajúce alebo trhané zobrazenie, problémy s navigáciou atď, mali by ste telefón resetovať.
1 } Nastavenie } Obnoviť nast. 2 Zadajte kód na odomknutie telefónu (predvolené hodnota
je 0000, ak ste kód zmenili zadajte nový kód) }
OK.
Common questionsVšeobecné otázky
Otázka: Telefón nie je možné zapnúť. Odpoveď: Dajte telefón na nabíjačku,
až do úplného nabitia.
Uistite sa, že telefón je nabitý. Telefón pripojte na nabíjačku a nabíjajte asi 2,5 hodiny. Ikona batérie sa môže zobraziť až po 30 minútach nabíjania.
Zelená farba batérie znamená, že batéria telefónu je nabitá úplne. Biela farba batérie znamená, že batéria telefónu je prázdna.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 48
Otázka: Telefón nie je možné nabiť. Odpoveď: Pripojte nabíjačku správne.
Pozrite na obrázok správneho pripojenia nabíjačky a nabíjania telefónu.
30 min.
2,5 hod.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
Page 49
Otázka: Aký je postup nastavenia jazyka telefónu?
Odpoveď: Nastavenie } Jazyk a vyberte jazyk. Otázka: Ako zistím kód na odomknutie
telefónu? Odpoveď: Predvolená hodnota zámku
telefónu je 0000.
Zámok telefónu chráni telefón proti neoprávnenému použitiu v prípade krádeže alebo výmene karty SIM. Môžete ho zmeniť na ľubovoľný štvormiestny kód, } Nastavenie
} Zámky } Zámok tel. } Zmeniť kód.
Otázka: Ako zapína a vypína textový vstup T9 pri písaní textových správ?
Odpoveď: Pri písaní textu stlačte a podržte tlačidlo .
Ak je textový vstup T9 aktivovaný, v hornej časti textovej správy je zobrazený nápis T9.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 50
Otázka: Na displeji sa zobrazila správa
Žiadny sign.
Odpoveď: Skúste telefonovať z iného umiestnenia.
Správa Žiadny sign. znamená, že vysokofrekvenčný prijímač telefónu nemá signál od prevádzkovateľa siete. Môže to súvisieť s vašim umiestnením. Premiestnite sa na miesto, na ktorom ste mali v minulosti dobrý signál siete. Lepší signál je často napríklad vonku.
ť modrých prúžkov znamená dobré pokrytie signálom.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
Page 51
Otázka: Na displeji sa zobrazila správa
Iba tiesň.
Odpoveď: Skúste telefonovať z iného miesta.
Ak sa na displeji telefónu zobrazí správa Iba tiesň., telefón je v poriadku, ale má problémy s prístupom do siete. Zmeňte umiestnenie a pozorujte, či sa správa stratí. % 39 Sieteďalšie informácie.
Otázka: Na displeji sa zobrazila správa
Vložte kartu SIM.
Odpoveď: Vyberte kartu SIM a vyčistite ju.
Správa Vložte kartu SIM znamená, že telefón nemá kontakt s kartou SIM v telefóne.
• Vyberte batériu a kartu SIM a gumou vyčistite kontakty
na
karte SIM a v telefóne.
• Skontrolujte, či karta SIM nie je poškodená alebo
opotrebovaná. Ak je karta SIM poškodená alebo
opotrebovaná, konektory karty SIM nemusia priliehať
na
konektory telefónu.
• Obráťte sa na prevádzkovateľa siete so žiadosťou
o
novú kartu SIM.
Otázka: Telefón sa sám vypína. Odpoveď: Použite automatický zámok
tlačidiel.
Ak sa telefón vypína pri prenose sám, vo vrecku alebo taške pravdepodobne došlo ku stlačeniu tlačidla Vypnúť/zapnúť. Zapnite funkciu automatického zamykania tlačidiel. % 42 Nastavenie automatického zámku klávesnice.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 52
Otázka: Ako vytvorím textovú správu SMS? Odpoveď: Skontrolujte, či je v telefóne
zadané číslo centra.
Ak na karte SIM nie je uložené číslo centra, zadajte toto číslo. Ak nie je číslo centra vyplnené, nebude možné odpovedať na prijaté správy ani odosielať vlastné správy. Číslo centra je obyčajne poskytnuté s kartou SIM. Ak číslo centra nemôžete nájsť, obráťte sa na poskytovateľa služieb.
1 } Správy } Nastavenie } Text. správa } Čís. stred. služ.:
Ak je číslo uložené na karte SIM, zobrazí sa na displeji.
2 Ak číslo na karte SIM nie je uložené, zadajte číslo spolu
so znakom medzinárodnej predvoľby + a smerovým číslom krajiny, }
Otázka: Ak sa vyskytnú problémy pri používaní textových správ SMS v telefóne...
Odpoveď: Zadajte správne nastavenie textových správ SMS.
Ak sa vyskytnú pri odosielaní a prijímaní textových správ problémy, pravdepodobne budú niektoré nastavenia telefónu
OK.
nesprávne. Nastavenie je pre jednotlivých prevádzkovateľov sietí rôzne. Správne nastavenie čísla centra získate od prevádzkovateľa siete.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Page 53
Chybové správy
Vložte kartu SIM
V telefóne nie je karta SIM alebo bola chybne vložená. Vložte kartu SIM. % 8 Vloženie karty SIM a batérie.
Neplatná SIM
Táto chybová správa sa zobrazuje v dvoch prípadoch:
• Telefón pracuje iba s určitými kartami SIM.
Vložte
správnu kartu SIM.
• Osobný odblokovací kód (kód PUK) bol zadaný
nesprávne desaťkrát za sebou. Kontaktujte
prevádzkovateľa siete. Postup odblokovania
Iba tiesň.
Nachádzate sa v dosahu siete, ale nesmiete ju používať . Niektorí prevádzkovatelia sietí umožňujú tiesňové volania na medzinárodné tiesňové číslo 112. % 17 Núdzové volanie.
Žiadny sign.
Nenachádzate sa v dosahu žiadnej siete alebo je signál príliš slabý. Ak chcete získať dostatočne intenzívny signál, premiestnite sa.
Heslá sa nezhodujú.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný nesprávne. Zadajte správny kód PIN alebo PIN2, } Áno. % 41 Zámky.
Kód PIN je blokovaný. or Kód PIN2 je blokovaný.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný chybne trikrát za sebou. Odblokovanie kódov, % 41 Zámky.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
% 41 Zámky.
Page 54
Telefón je zamknutý.
Telefón je zamknutý. Odomknutie telefónu % 41 Zámky.
Kód zámku tel.
Telefón má predvolené nastavenie kódu na uzamknutie telefónu 0000. Tento kód môžete zmeniť na ľubovoľný štvorciferný kód. % 41 Zámky.
Iba pevné vytáčanie
Je aktivovaná funkcia pevného vytáčania, ale vytočené číslo nie je v zozname pevne určených čísiel.
% 22 Pevné vytáčanie.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
Page 55

Dôležité informácie

Webové stránky pre zákazníkov spoločnosti
Ericsson
Sony
Na lokalite www.SonyEricsson.com/support sa nachádza oblasť technickej podpory s ľahko dostupnou pomocou a tipmi. Obsahuje najnovšie aktualizácie softvéru a rady pre efektívnejšie používanie výrobku.
Servis a podpora
Odteraz máte prístup k širokej ponuke exkluzívnych služieb a výhod, napríklad:
• Medzinárodné a miestne webové lokality s podporou.
• Medzinárodná sieť stredísk Call Center.
• Rozsiahla sieť servisných partnerov spoločnosti Sony Ericsson.
•Záručná lehota. Ďalšie informácie o podmienkach záruky získate
tejto príručke pre používateľa.
v Na webovej lokalite www.SonyEricsson.com sa v časti podpory vo
vybratom jazyku nachádzajú najnovšie nástroje podpory a informácie podpory, napríklad aktualizácie softvéru, databáza Knowledgebase, Nastavenie telefónu a ďalšia dodatočná pomoc. Informácie o službách a funkciách, závisiacich na prevádzkovateľovi získate od prevádzkovateľa siete. Môžete sa tiež obrátiť na stredisko Call Center. Telefónne číslo najbližšieho strediska Call Center nájdete v zozname nižšie. Ak
sa vaša krajina alebo oblasť nenachádza v zozname, obráťte sa na miestneho predajcu. (V dobe tlače tejto príručky boli uvedené telefónne čísla aktuálne. Najnovšie aktualizácie nájdete na lokalite www.SonyEricsson.com.)
V prípade, že výrobok bude vyžadovať opravu, obráťte sa na predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili alebo na niektorého
servisných partnerov. Uschovajte originálny doklad o kúpe,
zo je
potrebný pri uplatnení záruky.
Volanie do strediska Call Center bude podliehať miestnym telefónnym poplatkom vrátane daní, ak toto číslo nie je bezplatné.
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 56
Argentína 800-333-7427
Austrália 1-300 650 050
Belgicko 02-7451611
Brazília 4001-0444
Chile 123-0020-0656
Chorvátsko 062 000 000
Česká republika 844 550 055
Čína 4008100000
Dánsko 33 31 28 28
Filipíny 02-6351860
Francúzsko 0 825 383 383
Fínsko 09-299 2000
Grécko 801-11-810-810
Holandsko 0900 899 8318
Hongkong 8203 8863
India 39011111 (V prípade pripojenia
questions.AR@support.sonyericsson.com
questions.AU@support.sonyericsson.com
questions.BE@support.sonyericsson.com
questions.BR@support.sonyericsson.com
questions.CL@support.sonyericsson.com
questions.HR@support.sonyericsson.com
questions.CZ@support.sonyericsson.com
questions.CN@support.sonyericsson.com
questions.DK@support.sonyericsson.com
questions.PH@support.sonyericsson.com
questions.FR@support.sonyericsson.com
questions.FI@support.sonyericsson.com
210-89 91 919 (z mobilného telefónu) questions.GR@support.sonyericsson.com
questions.NL@support.sonyericsson.com
questions.HK@support.sonyericsson.com
siete GSM pridajte kód STD) questions.IN@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55
Page 57
Indonézia 021-2701388
Írsko 1850 545 888
Južná Afrika 0861 632222
Kanada 1-866-766-9374
Kolumbia 18009122135
Malajzia 03-78809800
Maďarsko 06 1 437 7300
Mexiko 01 800 000 4722
Nemecko 0180 534 2020
Nový Zéland 0800-100150
Nórsko 815 00 840
Portugalsko 808 204 466
Poľsko 0 (predvoľba) 22 6916200
Rakúsko 0810 200245
Rumunsko (+4021) 401 0401
Rusko 095 7870986
Singapur 67440733
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
questions.ID@support.sonyericsson.com
questions.IE@support.sonyericsson.com
questions.ZA@support.sonyericsson.com
questions.CA@support.sonyericsson.com
questions.CO@support.sonyericsson.com
questions.MY@support.sonyericsson.com
questions.HU@support.sonyericsson.com
questions.MX@support.sonyericsson.com
questions.DE@support.sonyericsson.com
questions.NZ@support.sonyericsson.com
questions.NO@support.sonyericsson.com
questions.PT@support.sonyericsson.com
questions.PL@support.sonyericsson.com
questions.AT@support.sonyericsson.com
questions.RO@support.sonyericsson.com
questions.RU@support.sonyericsson.com
questions.SG@support.sonyericsson.com
Page 58
Slovensko 02-5443 6443
Spojené arabské emiráty 43 919880
Spojené štáty americké 1-866-766-9374
Stredná Africa +27 112589023
Španielsko 902 180 576
Švajčiarsko 0848 824 040
Švédsko 013-24 45 00
Tajwan 02-25625511
Taliansko 06 48895206
Thajsko 02-2483030
Turecko 0212 47 37 777
Venezuela 0-800-100-2250
Veľká Británia 08705 23 7237
questions.SK@support.sonyericsson.com
questions.AE@support.sonyericsson.com
questions.US@support.sonyericsson.com
questions.CF@support.sonyericsson.com
questions.ES@support.sonyericsson.com
questions.CH@support.sonyericsson.com
questions.SE@support.sonyericsson.com
questions.TW@support.sonyericsson.com
questions.IT@support.sonyericsson.com
questions.TH@support.sonyericsson.com
questions.TR@support.sonyericsson.com
questions.VE@support.sonyericsson.com
questions.GB@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
57
Page 59
Zásady bezpečného a efektívneho
používania
Skôr ako začnete používať mobilný telefón, preštudujte si tieto informácie.
Tieto informácie slúžia pre vašu bezpečnosť. Preto tieto zásady dodržiavajte. Ak bol výrobok vystavený niektorej z podmienok, ktoré sú popísané nižšie, alebo ak máte pochybnosti o jeho správnej funkcii, nechajte výrobok skontrolovať u certifikovaného servisného partnera skôr, ako ho začnete nabíjať alebo používať. V opačnom prípade sa vystavujete riziku poškodenia výrobku alebo dokonca možného zranenia.
Odporúčania pre bezpečné používanie výrobku (mobilného telefónu, batérie, nabíjačky a ďalšieho príslušenstva)
• S výrobkom zaobchádzajte vždy opatrne a odkladajte ho na čisté a bezprašné miesto.
Upozorneni e! Batéria môže pri odhodení do ohňa explodovať.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu kvapaliny či vlhkosti.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu extrémne vysokých alebo nízkych teplôt. Batériu nevystavujte pôsobeniu teplôt vyšších ako +60° C.
• Výrobok neprikladajte k otvorenému plameňu alebo zapáleným tabakovým výrobkom.
• Nedovoľte, aby výrobok spadol na zem, nehádžte ho a nepokúšajte sa ho ohýbať.
• Výrobok nefarbite.
• Nepokúšajte sa výrobok rozobrať alebo upravovať. Opravy by mali vykonávať iba osoby s oprávnením spoločnosti Sony
• Bez súhlasu nepoužívajte výrobok v blízkosti zdravotníckych prístrojov.
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson.
Page 60
• Nepoužívajte výrobok v lietadle alebo jeho blízkosti alebo v
oblastiach, kde je prikázané vypnúť obojsmerné vysielačky.
• Nepoužívajte výrobok v priestoroch s potenciálne výbušným prostredím.
• Neukladajte výrobok do priestoru nad bezpečnostným vzduchovým vankúšom (airbagom) v
automobile ani do tohto priestoru neinštalujte
bezdrôtové zariadenie.
DETI
UDRŽUJTE MIMO DOSAHU DETÍ. NEDOVOĽ TE, ABY SA S MOBILNÝM TELEFÓNOM ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVOM HRALI DETI. DETI BY MOHLI PORANIŤ SEBA ALEBO INÉ OSOBY, ALEBO BY MOHLI NÁHODNE POŠKODIŤ MOBILN Ý TELEFÓN ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO. MOBILNÝ TELEFÓN ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO MÔŽE OBSAHOVAŤ DROBNÉ DIELCE, KTORÉ SA MÔŽU ODDELIŤ A SPÔSOBIŤ RIZIKO UDUSENIA.
Napájací zdroj (nabíjačka)
Sieťový napájací zdroj pripájajte iba k takému elektrickému zdroju, ktorý je vyznačený na výrobku. Uistite sa, že je kábel umiestnený tak, aby sa nemohol poškodiť alebo namáhať. Pred čistením najprv odpojte zariadenie od napájacieho napätia. Znížite tak riziko úrazu elektrickým prúdom. Napájací zdroj sa nesmie používať vonku ani vo vlhkom prostredí. Nikdy nemeňte kábel ani vidlicu. Ak vidlica nepatrí do zásuvky, nechajte si nainštalovať správnu zásuvku kvalifikovaným elektrikárom.
Používajte iba originálne nabíjačky značky Sony Ericsson, ktoré
skonštruované pre tento typ mobilného telefónu. Iné nabíjačky nemusia vyhovovať rovnakým štandardom bezpečnosti a výkonu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Page 61
Batéria
Pred prvým použitím mobilného telefónu odporúčame batériu úplne nabiť. Nová batéria alebo batéria, ktorá sa dlhší čas nepoužívala, môže mať pri niekoľkých prvých použitiach zníženú kapacitu. Batéria by mala byť nabíjaná iba pri teplotách v rozsahu od +5 °C do +45 °C.
Používajte iba originálne batérie značky Sony Ericsson, ktoré sú skonštruované pre tento typ mobilného telefónu. Používanie iných batérií a nabíjačiek môže byť nebezpečné.
Doby hovoru a pohotovostného režimu závisia od viacerých podmienok, napríklad od intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvencie používania aplikácií, vybratých funkcií a hlasovej a dátovej komunikácie pri používaní mobilného telefónu.
Pred vybratím batérie vypnite mobilný telefón. Nedovoľte, aby sa batéria dostala do úst. Elektrolyty v batériách majú pri požití jedovaté účinky. Nedovoľte, aby sa kovové kontakty batérie dotýkali iného kovového predmetu. Môže to spôsobiť skrat a poškodenie batérie. Batériu používajte iba na určený účel.
Osobné zdravotnícke prístroje
Mobilné telefóny môžu rušiť stimulátory srdca a ďalšie lekársky implantované prístroje. Vyhýbajte sa prikladaniu mobilného telefónu na kardiostimulátor, napr. nevkladajte telefón do náprsného vrecka. Pri telefonovaní priložte mobilný telefón k uchu vzdialenejšiemu od
kardiostimulátora. Nebezpečenstvo rušenia je obmedzené pri
dodržaní minimálnej vzdialenosti 15 cm od kardiostimulátora.
akomkoľvek podozrení o rušení mobilný telefón okamžite vypnite.
Pri Ďalšie informácie vám poskytne kardiológ. Ak používate iný zdravotnícky prístroj, poraďte sa s lekárom a výrobcom prístroja.
Vedenie vozidla
Oboznámte sa s miestnymi zákonmi a predpismi, ktoré obmedzujú používanie mobilných telefónov počas vedenia vozidla alebo vyžadujú, aby vodič používal zariadenie na telefonovanie bez použitia rúk (handsfree). Odporúčame vám, aby ste používali iba súpravy handsfree značky Sony
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson osobitne určené pre tento výrobok.
Page 62
Upozorňujeme, že vzhľadom na možné rušenie elektronických zariadení niektorí výrobcovia motorových vozidiel zakazujú používanie mobilných telefónov v ich vozidlách, ak v nich so súpravou
handsfree nie je nainštalovaná vonkajšia anténa.
Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Pred telefonovaním zíďte z vozovky a zaparkujte, ak si to podmienky cestnej premávky vyžadujú.
Núdzové volanie
Mobilné telefóny používajú vysokofrekvenčné signály, ktoré nemôžu zaručiť spojenie za každých podmienok. Z tohto dôvodu sa v životne dôležitej situácii nikdy nespoliehajte iba na komunikáciu mobilným telefónom (napr. pri neodkladnej lekárskej pomoci). Môže sa stať, že tiesňové volania nebude možné uskutočniť vo všetkých oblastiach alebo všetkých mobilných sieťach, prípadne ak
sa používajú určité sieťové služby či funkcie telefónu. Konkrétne podmienky si overte u svojho poskytovateľa služieb.
Anténa
Tento telefón obsahuje zabudovanú anténu. Ak použijete anténu, ktorá nie je predávaná spoločnosťou Sony pre
tento model mobilného telefónu, môžete zapríčiniť poškodenie telefónu, zníženie výkonu alebo zvýšenie hladiny SAR nad stanovené limity (pozrite nižšie).
Efektívne používanie
Držte mobilný telefón rovnako ako ktorýkoľvek iný telefón. Počas používania nezakrývajte hornú časť telefónu. Mohli by ste ovplyvniť kvalitu hovoru a spôsobiť, že by telefón pracoval s vyšším výkonom, ako je potrebné. Tým by sa skrátil čas, ktorý je k dispozícii pre pohotovosť a hovory.
Pôsobenie vysokofrekvenčnej energie a
hladiny SAR
Mobilný telefón je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. Zapnutý telefón vyžaruje nízku úroveň vysokofrekvenčnej energie (známej tiež ako rádiové vlny alebo vlny na rádiovej frekvencii).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson špeciálne
61
Page 63
Vlády štátov na celom svete prijali obsiahle medzinárodné bezpečnostné smernice vyvinuté vedeckými organizáciami, ako je
ICNIRP (Medzinárodná komisia na ochranu proti neionizujúcemu žiareniu) a IEEE (Inštitút inžinierov elektrotechniky a elektroniky) na
základe pravidelného a dôkladného vyhodnocovania vedeckých štúdií. Tieto smernice určujú povolené hladiny pôsobenia rádiových vĺn na široké obyvateľstvo. Tieto hladiny obsahujú bezpečnostnú rezervu, aby sa zaistila bezpečnosť všetkých osôb bez ohľadu na vek
a zdravotný stav, a aby sa zohľadnili akékoľvek odchýlky meraní.
Merná rýchlosť pohlcovania (SAR) je jednotka na meranie množstva vysokofrekvenčnej energie pohltenej telom pri používaní mobilného telefónu. Hodnota SAR je určená najvyššou certifikovanou výkonovou hladinou pri laboratórnych podmienkach, ale skutočné hladiny SAR počas prevádzky mobilného telefónu môžu byť oveľa nižšie. Dôvodom je, že mobilný telefón je skonštruovaný na použitie minimálnej energie potrebnej na dosiahnutie siete. Odchýlky hodnoty SAR pod hodnotou určenou smernicami pre pôsobenie vysokofrekvenčnej energie neznamenajú, že ide o odchýlky v bezpečnosti. Zatiaľ čo sa hladiny SAR u mobilných telefónov líšia, všetky modely mobilných telefónov Sony tak, aby spĺňali smernice pre pôsobenie vysokofrekvenčnej energie. V USA musia byť telefóny pred uvedením na trh testované Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC), ktorá overuje, či hodnoty uvedené vo vládou prijatých podmienkach bezpečného vyžarovania. Tieto testy sa pre každý model vykonávajú v polohách a
umiestneniach (pri uchu a pri nosení na tele) vyžadovaných komisiou FCC. Tento telefón bol testovaný pre nosenie na tele a spĺňa podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie komisie FCC, ak je telefón umiestnený vo vzdialenosti najmenej 15 mm od
tela a v jeho blízkosti sa nenachádzajú žiadne kovové predmety, alebo ak sa používa spolu s originálnym príslušenstvom pre nosenie na tele od spoločnosti Sony telefónu. Pri použití iného príslušenstva nie je zaručené, že bude telefón spĺňať podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie komisie FCC.
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson, určeným pre tento model
Ericsson sú skonštruované
nepresahujú
Page 64
časťou materiálov dodaných s týmto telefónom je i osobitná príloha s informáciami o hodnotách SAR pre tento model mobilného telefónu. Tieto informácie nájdete spoločne s ďalšími informáciami o pôsobení vysokofrekvenčnej energie a úrovniach SAR na nasledujúcich stránkach:
www.SonyEricsson.com.
Zjednodušenie používania a zvláštne potreby
V prípade telefónov predávaných v USA môžete s mobilným telefónom Sony Ericsson používať terminál TTY (ak máte k dispozícii potrebné príslušenstvo). Informácie o zjednodušenom používaní pre zákazníkov so zvláštnymi potrebami získate v stredisku Sony Special Needs Center na čísle 877 878 1996 (terminál TTY) alebo 877 207 2056 (hlasové volanie). Stredisko Sony Needs Center môžete tiež navštíviť na webovej lokalite www.SonyEricsson-snc.com.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
Tento symbol na výrobku alebo jeho obale označuje,
s výrobkom by sa nemalo zaobchádzať ako
že s bežným odpadom domácnosti. Namiesto toho by
mal byť odovzdaný na príslušné zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia tohto výrobku pomáha chrániť životné prostredie a zdravie ľudí pred možnými negatívnymi následkami, ktoré by boli inak spôsobené nevhodným zaobchádzaním s týmto použitým výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha chrániť prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate od obecného úradu, komunálnych služieb alebo od predajcu, od ktorého ste výrobok kúpili.
Likvidácia batérie
Preštudujte si miestne predpisy pre likvidáciu batérií alebo požiadajte o informácie miestne stredisko Sony
Ericsson Call Center.
Batériu nikdy neodhadzujte do komunálneho odpadu. Obráťte sa stredisko likvidácie batérií (ak je to možné).
Ericsson Special
Ericsson
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Page 65
Licenčná zmluva koncového používateľa
Toto bezdrôtové zariadenie vrátane, ale nie výhradne akýchkoľvek médií dodaných s týmto zariadením, (ďalej len zariadenie) obsahuje softvér, ktorý je vlastníctvom spoločnosti Sony Communications AB, jej pridružených spoločností (ďalej len spoločnosť Sony
poskytovateľov licencie (ďalej len softvér).
a Ako používateľovi tohto zariadenia vám spoločnosť Sony Ericsson
udeľuje nevýhradnú, neprenosnú a neprevoditeľnú licenciu na používanie tohto softvéru výlučne v spojení s týmto zariadením, v
ktorom je nainštalovaný a dodávaný. žiadna časť tohto vyhlásenia nesmie byť považovaná za predaj softvéru používateľovi tohto zariadenia.
Nesmiete rozmnožovať, upravovať, šíriť, spätne analyzovať, dekompilovať alebo inak pozmeňovať zdrojový kód softvéru alebo akejkoľvek súčasti softvéru, ani používať iné prostriedky na jeho analýzu. Aby sa predišlo pochybnostiam, máte za každých okolností oprávnenie preniesť všetky svoje práva a povinnosti súvisiace so softvérom na tretiu osobu, výlučne spolu so zariadením, s ktorým ste softvér obdržali, za predpokladu, že táto tretia osoba písomne vyjadrí súhlas s týmito zásadami.
Táto licencia sa vám udeľuje na obdobie životnosti tohto zariadenia. Túto licenciu môžete ukončiť písomným prevodom svojich práv súvisiacich so zariadením, s ktorým ste softvér obdržali, na tretiu osobu. V prípade nedodržania ktorejkoľvek podmienky v tejto licencii bude licencia s okamžitou platnosťou ukončená.
Spoločnosť Sony Ericsson a jej dodávatelia a poskytovatelia licencie sú výlučnými, výhradnými a trvalými vlastníkmi všetkých práv, nárokov a záujmov súvisiacich so softvérom. V rozsahu, v ktorom tento softvér obsahuje materiál alebo kód tretej strany, bude mať táto
tretia strana spolu so spoločnosťou Sony Ericsson nárok
na
príjem plnenia z týchto podmienok. Platnosť, výklad a plnenie tejto licencie sa riadia zákonmi Švédska. Uvedené podmienky sa uplatnia v maximálnom rozsahu umožnenom príslušnými zákonnými právami spotrebiteľa.
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson) a jej nezávislých dodávateľov
Ericsson Mobile
Page 66
Obmedzená záruka
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony
Ericsson), poskytuje túto obmedzenú záruku na mobilný telefón a originálne príslušenstvo dodané spolu s mobilným telefónom (ďalej len výrobok).
Ak by si tento výrobok vyžadoval záručný servis, odovzdajte ho predajcovi, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo kontaktujte najbližšie stredisko Sony telefónne poplatky) alebo navštívte webovú lokalitu www.SonyEricsson.com, kde získate ďalšie informácie.
Naša záruka
V súlade s podmienkami tejto obmedzenej záruky spoločnosť Sony zakúpenia zákazníkom a počas nasledujúcej jednoročnej lehoty (1 rok) chyby konštrukcie, použitého materiálu ani chyby výroby.
Náš postup
Ak sa na tomto výrobku počas záručnej lehoty pri bežnom používaní a údržbe vyskytne porucha spôsobená chybou konštrukcie, materiálu alebo vyhotovenia, autorizovaní predajcovia výrobkov značky Sony kde ste výrobok kúpili, výrobok podľa vlastného rozhodnutia opravia alebo vymenia v súlade s týmito záručnými podmienkami. Spoločnosť Sony Ericsson a jej servisní partneri si vyhrádzajú právo účtovať manipulačné poplatky, ak zistia, že sa na výrobok nevzťahuje záruka podľa podmienok uvedených nižšie.
Upozorňujeme, že pri oprave alebo výmene tohto výrobku značky Sony súbory alebo iné informácie. V súčasnosti môžu platné zákony, iné predpisy alebo technick é obmedzenia brániť spoločnos ti Sony zálohovať niektoré prevzaté súbory. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu informácií akéhokoľvek druhu a v prípade takejto straty nemáte nárok na finančnú náhradu. Pred odovzdaním výrobku značky Sony na výmenu by ste mali zálohovať všetky informácie uložené vo výrobku značky Sony
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson Call Centre (za platné medzimestské
Ericsson ručí za to, že tento výrobok nemá v čase jeho prvého
Ericsson alebo servisní partneri v krajine alebo oblasti*,
Ericsson sa môžu stratiť niektoré osobné nastavenia, prevzaté
Ericsson
Ericsson
Ericsson do opravy alebo
Ericsson, ako sú prevzaté súbory, kalendár a kontakty.
65
Page 67
Podmienky
1 Táto záruka platí, iba ak je s výrobkom odovzdaným do opravy
alebo na výmenu predložený originál dokladu o kúpe vydaný autorizovaným predajcom výrobkov Sony kupujúcemu pre tento konkrétny výrobok, na ktorom je uvedený dátum kúpy a výrobné číslo**. Spoločnosť Sony vyhradzuje právo odmietnuť poskytnutie záručného servisu, ak
tieto informácie boli odstránené alebo upravené po prvom
zakúpení výrobku od predajcu.
2 Ak spoločnosť Sony Ericsson výrobok opraví alebo vymení,
na
opravený alebo vymenený výrobok poskytne záruku na zvyšok pôvodnej záručnej lehoty alebo na deväťdesiat dní (90) odo dňa opravy, pričom platí neskorší z dátumov. Pri opravách alebo výmenách sa môžu použiť funkčne ekvivalentné regenerované dielce. Vymenené dielce alebo súčasti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony
3 Táto záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poruchy výrobku
spôsobené bežným opotrebením, nevhodným používaním, vrátane použitia na iné ako bežné alebo zvyčajné účely a nie v
súlade s návodom spoločnosti Sony Ericsson na použitie údržbu výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje ani na akékoľvek
a poruchy výrobku spôsobené nehodami, úpravami alebo zmenami softvéru alebo hardvéru, živelnými pohromami a na škody spôsobené tekutinami. Nabíjateľné batérie je možné opakovane nabiť a vybiť niekoľko sto krát. Pritom sa však opotrebujú, čo
neznamená vadu batérie. Ak sa čas na pohotovosť a hovory výrazne skráti, mali by ste batériu vymeniť. Spoločnosť
Ericsson odporúča používať iba batérie a nabíjačky
Sony schválené spoločnosťou Sony môžu od seba nepatrne líšiť jasom a farbou displeja. Na displeji môžu byť malé svetlé alebo tmavé bodky. Tieto bodky sa nazývajú vadné pixely, vyskytujú sa pri poruche jednotlivých bodov a nedajú sa opraviť. Za prijateľné sa považujú dva vadné pixely. Jednotlivé telefóny sa môžu od seba líšiť vzhľadom snímok z fotoaparátu. Tento jav nie je neobvyklý a nepovažuje sa za vadu modulu fotoaparátu.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson.
Ericsson pôvodnému
Ericsson si
Ericsson. Jednotlivé telefóny sa
Page 68
4 Keďže celulárny sieťový systém používaný týmto výrobkom
prevádzkuje spoločnosť nezávislá od spoločnosti Sony neručí spoločnosť Sony pokrytie, služby alebo dosah sieťového systému.
5 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
inštaláciami, úpravami, opravami alebo otvorením výrobku osobami, ktoré nemajú oprávnenie spoločnosti Sony Ericsson.
6 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
použitím príslušenstva alebo iných periférnych zariadení, ktoré nie sú originálnym príslušenstvom značky alebo Sony Ericsson určeným pre tento typ telefónu.
7 Záruka neplatí, ak sa poškodí niektorá z plomb na výrobku. 8 OKREM TEJTO TLAČENEJ OBMEDZENEJ ZÁRUKY
NEEXISTUJÚ ŽIADNE INÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, PÍSOMNÉ ANI ÚSTNE. VŠETKY IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ ÚČEL SA OBMEDZUJÚ TRVANÍM TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ PRÍKLADY. SPOLOČNOSŤ SONY LICENČNÍ PARTNERI ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČIA ZA
PRÍPADNÉ, ANI ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK DRUHU VRÁTANE ZMARENÉHO ZISKU ALEBO OBCHODNEJ STRATY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ PRÍKLADY; TIETO ŠKODY SÚ VYLÚČENÉ V MAXIMÁLNOM ROZSAHU, V AKOM TO PLATNÉ ZÁKONY DOVOĽUJÚ.
Niektoré krajiny alebo štáty nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie prípadných alebo následných škôd alebo obmedzenie dĺžky platnosti implikovaných záruk, preto vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia nemusia byť platné vo vašom prípade.
Táto záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa príslušných platných zákonov ani na zákonné práva spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z kúpnopredajnej zmluvy.
Ericsson za prevádzku, dostupnosť,
ERICSSON ANI JEJ
Ericsson,
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
67
Page 69
* EURÓPSKA ÚNIA (EU)
Ak ste si výrobok kúpili v štáte Európskej únie, môže byť servis na
výrobok poskytnutý podľa horeuvedených podmienok v rámci záručnej lehoty v ľubovoľnom štáte Európskej únie, v ktorom autorizovaný distributér výrobkov značky Sony identický výrobok. Ak chcete zistiť, či sa tento výrobok predáva v určitom štáte Európskej únie, zavolajte láskavo miestnemu stredisku Sony
Ericsson Call Center. Pamätajte, že určité služby sa môžu poskytovať iba v krajine, v ktorej bol výrobok po prvý raz zakúpený, napríklad preto, že vonkajšia alebo vnútorná konštrukcia výrobku môže byť iná, ako majú ekvivalentné modely predávané v iných krajinách. Obmedzené môžu byť aj možnosti opráv výrobkov zablokovaných k určitej karte SIM. ** V niektorých štátoch alebo regiónoch musíte uviesť ďalšie informácie. V takomto prípade sú tieto informácie zreteľne uvedené
na platnom doklade o kúpe.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson predáva
Page 70
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
69
Page 71

Register

A
automatický zámok 42
B
batéria 8
použitie a starostlivosť 60 bezpečnostné zásady 58 blokované vytáčanie 21 budíky 36
Č
čakajúci hovor 18 čas 38
D
declaration of conformity 69 dlhé správy 32 dôležité informácie 54 doručené správy 28 dve hlasové linky 20
F
formát času 38 formát dátumu 39 frekvencie GSM 2 funkcia Moje čísla 21
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
H
handsfree 39 hlasitosť
nastavenie zvonenia 34
hlasitosť zvonenia 34 hlasová pošta 26 hovory
blokovanie 21 núdzové 17 podržané 18 povolenie 21
hovor, dĺžka a cena 23 hovor, limit kreditu 23
CH
chybové správy 52
I
ikony 13
J
jazyk
písanie 40 telefón 40
jazyky 40
Page 72
K
kalkulačka 44 karta SIM 7
odblokovanie 43
zámok 41 klávesnica 6 kódy
PUK 7 koncepty 31 konferenčné hovory 20 kontakt 25
L
licenčná zmluva koncového používateľa 64
M
metóda vstupu 28 mikrofón, vypnutie/zapnutie 17 možnosti správ 33 multitap 28
N
nastavenie 38
čas a dátum 38 nové správy 27 núdzové volanie 17
O
oblastné informácie 33 obnovenie 40 obnovenie nastavení 40 obsluha dvoch hovorov 19 odkazová služba 26 odmietnutie 15 osvetlenie displeja 12
P
PIN 7
zmena 43 pohotovostný režim 10 pozadie 38 preferovaná sieť 40 prehľad menu 14 presmerovanie hovorov 18 priečinok Na odoslanie 31 PUK 43
R
reproduktor, hlasitosť 16 režim prijímania hovorov 39 riešenie problémov 45
S
siete 39 SIM 8 skratky 6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
71
Page 73
skrytie vlastného telefónneho čísla 24 správy 27 stav odoslania 33 stopky 44 symboly 31
Š
šablóny správ 32 šetrič obrazovky 38 štýly zvonenia 35
T
telefónny zoznam 25 textové správy 27 textový vstup 29 textový vstup T9
zadávanie písmen 30
tiesňové čísla 17 tichý režim 35 typ správy 33
V
vibračná signalizácia 35
Z
zabezpečenie
Zámok karty SIM 41 zámky
karta SIM 41
zámok telefónu 53 Zámok karty SIM 42 zámok klávesnice 41 zámok telefónu 41, 53 zapnutie a vypnutie
zámok telefónu 41 zapnutie alebo vypnutie
zámok na ochranu karty
SIM 44
zvonenia, melódie 35 zapnutie telefónu 10 záruka 68 zmeškané hovory 17 zostavenie telefónu 8 zoznam hovorov 17, 26 zvuk pri stlačení tlačidla 34
volanie 15 výber signálu zvonenia 34 vyhľadávanie siete 39
72
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...