GSM 900/1800
Túto používateľskú príručku vydala spoločnosť Sony Ericsson Mobile
Communications AB bez akejkoľvek záruky. Vylepšenia a zmeny tejto
používateľskej príručky vyplývajúce z tlačových chýb, z nepresností
v
aktuálnych informáciách alebo zo zlepšenia programov alebo
vybavenia môžu byť spracované iba spoločnosťou Sony
Mobile Communications AB, a to kedykoľvek a bez upozornenia.
Také zmeny budú zahrnuté v nových vydaniach tejto používateľskej
príručky.
Číslo publikácie: SK/LZT 108 8208 R1A
Upozornenie:
Niektoré služby zmienené v tejto používateľskej príručke nie sú
podporované vo všetkých sieťach.
tiesňového čísla siete GSM, čísla 112
Podrobnejšie informácie o dostupnosti konkrétnych služieb získate
prevádzkovateľa siete alebo príslušnej služby.
od
Skôr ako začnete používať mobilný telefón, prečítajte časti Zásady
bezpečného a efektívneho používania
Textový vstup T9™ je ochranná známka alebo registrovaná ochranná
známka spoločnosti Tegic Communications.
Textový vstup T9™ je licencovaný v rámci jedného alebo
viacerých
z nasledujúcich patentov:
Patent USA číslo 5 818 437, 5 953 541, 5 187 480,
5
945 928 a 6 011 554;
kanadský patent č. 1 331 057;
patent Veľkej Británie č. 1 331 057;
štandardný patent oblasti Hongkong č. 1 31 57;
patent Republiky Singapur č. 51 383;
európsky patent č. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,
PT, ES, SE, GB a ďalšie zažiadané patenty v rôznych štátoch sveta.
Názvy ostatných produktov a spoločností môžu byť ochrannými
známkami ich príslušných vlastníkov.
Spoločnosť Sony Ericsson odporúča používateľom, aby si zálohovali
osobné údaje.
Všetky obrázky slúžia iba na ilustráciu a nemusia presne zobrazovať
skutočný telefón.
Akékoľvek práva, ktoré tu nie sú výslovne udelené, sú vyhradené.
Skôr ako začnete používať telefón, musíte vykonať
nasledujúce kroky:
•vložiť kartu SIM,
•vložiť a nabiť batériu.
Symboly použité v používateľskej
príručke
V tejto používateľskej príručke sa používajú nasledujúce
symboly:
% Symbol šípky ukazuje na stránku s ďalšími
informáciami.
} Pomocou navigačného tlačidla vyhľadajte a vyberte
položku.
Poznámka.
Tento symbol indikuje, že služba alebo funkcia závisí
od siete alebo predplatených služieb. Z tohto dôvodu
nemusia byť v telefóne dostupné všetky položky
menu. Ďalšie informácii získate od prevádzkovateľa
siete.
Ak si u prevádzkovateľa siete predplatíte služby, obdržíte
kartu SIM (Subscriber Identity Module – modul identity
predplatiteľa). Na karte SIM je uložené telefónne číslo,
informácie o predplatených službách a okrem iného
i telefónny zoznam.
Ak s týmto telefónom chcete používať kartu SIM, ktorú
ste predtým používali v inom telefóne, pred jej vybratím
z predchádzajúceho telefónu skontrolujte, či na nej máte
uložené svoje informácie.
Kód PIN (Personal Identification Number –
osobné identifikačné číslo)
Kód PIN poskytovaný prevádzkovateľom siete môže
byť potrebný na aktiváciu služieb v telefóne.
Jednotlivé číslice kódu PIN sa zobrazujú ako znaky *.
To
neplatí, ak kód PIN začína rovnakými číslicami ako
tiesňové číslo, napríklad číslo 112. Je to preto, aby bolo
možné zobraziť a vytočiť tiesňové číslo bez nutnosti zadať
kód PIN,
1 Telefón zapnete alebo vypnete stlačením a podržaním
tlačidla
2 Ak je požadovaný kód PIN, zadajte ho, } OK.
3 Ak je požadované nastavenie času a dátumu, } OK.
.
4 Zadajte čas a dátum, } Uložiť.
5 Stlačením tlačidla ukončíte menu nastavenia.
Ak displej pri zadávaní čísla PIN stmavne, stlačením
pravého tlačidla
aktivujete displej (rozsvietite).
Stlačením tlačidla je možné odstrániť zadané znaky.
Pohotovostný režim
Ak zapnete telefón a zadáte kód PIN, zobrazí sa na displeji
názov prevádzkovateľa siete. Telefón sa nachádza v
pohotovostnom režime, v ktorom je možné uskutočňovať
a prijímať volania. % 39 Siete – ďalšie informácie.
Napísať novú
Doruč. správy
Hlasová schr.
Koncepty
Na odoslanie
Šablóny
Inf. z oblasti
Nastavenie
Zmešk. hov.
Odch. hovory
Prijaté hovory
Zvonenie
Štýl zvonenia
Hlasitosť zv.
Zvuk tlačidiel
Signál správy
Signál budíka
Budíky
Lopta
Pamäť
Displej
Čas a dátum
Jazyk
Zámky
Hovory
Sieť
Obnoviť nast.
Kalkulačka
Stopky
Page 16
Volanie
Volanie a prijímanie hovorov
Zapnite telefón a uistite sa, že ste v dosahu siete, aby ste
mohli telefonovať. % 10 Zapnutie a vypnutie telefónu.
Ak máte predplatenú službu identifikácie volajúceho
účastníka a telefónne číslo volajúceho je identifikované,
zobrazí sa toto číslo na displeji. Ak je toto číslo uložené
v
telefónnom zozname, zobrazí sa pri prijímaní hovoru meno.
Uskutočnenie hovoru
1 Zadajte smerové číslo oblasti a telefónne číslo.
2 Stlačením tlačidla uskutočníte hovor.
Pri konferenčných hovoroch je možné hovoriť s viac ako
jednou osobou v tom istom čase. Konferenčný hovor sa
začína zlúčením prebiehajúceho a podržaného hovoru.
Konferenčný hovor môžete podržať, aby ste mohli zavolať
a pridať až šesť účastníkov alebo uskutočniť nový hovor.
Zlúčenie dvoch hovorov do konferenčného
hovoru
} Ďalšie} Zlúčiť hovory.
Pridanie nového účastníka
1 } Podržať – podržanie zlúčeného hovoru.
2 Zavolajte ďalšiu osobu.
3 } Ďalšie} Zlúčiť hovory – pridanie ďalšieho účastníka.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 pridajte ďalších účastníkov.
Súkromná konverzácia
1 } Ďalšie } Hovoriť s a vyberte účastníka.
2 } Ďalšie} Zlúčiť hovory – konferenčný hovor bude
pokračovať.
Dve hlasové linky
Ak máte predplatenú službu dvoch liniek, môžete oddeliť
služobné a súkromné hovory používaním dvoch liniek
s rôznymi číslami.
Služba závisia od prevádzkovateľa alebo
predplatených služieb.
Výber hlasovej linky
} Nastavenie } Hovory } Riadenie hov. } Prep. na linku 1
Počas hovoru sa zobrazuje trvanie hovoru. Ak si predplatíte
zobrazovanie informácií o cene hovorov, môžete
skontrolovať trvanie posledného hovoru, trvanie
odchádzajúcich hovorov a celkové trvanie hovorov.
Ak si predplatíte zobrazovanie informácií o cene
hovorov, musíte pri vynulovaní počítadla ceny
zadať kód PIN2.
Kontrola dĺžky hovoru
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Merače hov.
Kontrola ceny hovoru
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru.
Vynulovanie merača ceny hovoru
1 } Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru
} Vynul. všetko.
2 Zadajte kód PIN2, } OK.
Kreditný limit na hovory
Zadajte limit kreditu na telefonovanie. Keď zostane
0 jednotiek, nebude možné uskutočňovať hovory.
Kontrola dostupného limitu kreditov
} Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru
} Kredit.
Nastavenie limitu kreditu
1 } Nastavenie } Hovory } Dĺžka a cena } Cena hovoru
1 } Tel. zoznam a vyberte kontakt alebo číslo.
2 } Ďalšie} Odstr. kontakt } Áno.
Všetky čísla v telefónnom zozname ukladajte
symbolom + a smerovým číslom krajiny. Takto
so
zadané čísla budete môcť používať doma i v zahraničí.
% 16 Uskutočnenie medzinárodného hovoru.
Pamäť telefónneho zoznamu
počet položiek, ktoré je možné uložiť do telefónneho
zoznamu, záleží od kapacity karty SIM.
Kontrola stavu pamäte telefónneho zoznamu
1 } Tel. zoznam a prejdite na ľubovoľnú položku.
2 } Ďalšie} Rozšírené } Stav pamäte.
Hlasová pošta
Ak máte predplatenú odkazovú službu, môžu vám volajúci
zanechať hlasový odkaz, keď nemôžete prijať hovor.
Volanie hlasovej schránky
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo ,
ak je číslo hlasovej schránky uložené v telefónnom zozname.
Číslo môžete získať od prevádzkovateľa služby.
Zadanie čísla hlasovej schránky
1 } Správy } Nastavenie } Číslo hlas. schr.
2 Zadajte číslo hlasovej schránky, } OK. Číslo môžete
Telefón podporuje rôzne služby správ. Ak chcete získať
informácie o službách, ktoré môžete používať, obráťte
sa na poskytovateľa služieb. Ďalšie informácie nájdete
na webových stránkach www.SonyEricsson.com/support.
Skôr ako začnete
Ak na karte SIM nie je uložené číslo centra, zadajte
toto číslo. Ak nie je číslo centra vyplnené, nebude
možné odpovedať na prijaté správy ani odosielať
vlastné správy. Číslo centra je obyčajne poskytnuté
kartou SIM. Ak číslo centra nemáte k dispozícii,
s
obráťte sa na poskytovateľa služieb.
Kontrola a pridanie čísla servisného
strediska
1 } Správy } Nastavenie } Text. správa } Čís. stred. služ.:
Ak je číslo uložené na karte SIM, zobrazí sa na
obrazovke.
2 Ak číslo na karte SIM nie je uložené, zadajte číslo spolu
so znakom medzinárodnej predvoľby + a smerovým
číslom krajiny, }
Textové správy
Textové správy je možné odoslať na číslo mobilného telefónu
alebo s použitím kontaktov v telefónom zozname.
Nová správa
Ikona správy sa zobrazí na displeji ak bola prijatá nová
textovú správu alebo hlasový odkaz } Čítať.
Zadávanie písmen pomocou textového
vstupu multitap
•Stláčajte – , kým sa nezobrazí požadovaný znak.
•Stlačením tlačidla vložíte medzeru.
•Stláčajte , kým sa nezobrazí čiarka, bodka,
otáznik atď.
•Stlačením tlačidla prepnete medzi veľkými a malými
písmenami.
•Stlačením tlačidla zadáte znak +.
• Číslo je možné zadať stlačením a podržaním príslušného
tlačidla,
– .
•Stlačením tlačidla odstránite znaky po jednom.
•Stlačením a podržaním tlačidla odstránite znaky
rýchlo.
•Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte metódu
vstupu.
•Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte jazyk.
Textový vstup T9™
Metóda textového vstupu T9 používa na rozpoznávanie
slov slovník. Stačí stlačiť každé tlačidlo iba raz, i keď
želané písmeno nie je prvým písmenom na tlačidle.
1 } Správy } Napísať novú.
2 Ak napríklad chcete napísať slovo Jane, , ,
, .
3 Ak sa ponúkne slovo, ktoré chcete použiť, .
Slovo bude prijaté a na jeho koniec sa pridá medzera.
Ak
chcete slovo prijať bez pridania medzery, . Ak
zobrazené slovo nie je to, ktoré potrebujete, stláčaním
tlačidla
prijatie slova a pridanie medzery použite tlačidlo .
4 Pokračujte v písaní správy. Ak chcete zadať bodku
alebo
a potom opakovane stláčajte tlačidlo alebo .
Na prijatie slova a pridanie medzery použite
tlačidlo
– Stlačením tlačidla odstránite znaky po jednom.
– Stlačením a podržaním tlačidla odstránite znaky
– Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte metódu
– Stlačením a podržaním tlačidla zmeníte jazyk.
Zobrazenie možností pri zadávaní písmen
} Ďalšie– zobrazia sa možnosti dostupné pri zadávaní písmen.
• Pridať symbol – Na presun medzi symbolmi použite
tlačidlá .
• Diakritika – Vypnutie národných znakov na ušetrenie
miesta. Táto možnosť sa zobrazí iba pri niektorých
jazykoch.
• Slovník (T9) – Zapnutie a vypnutie textového vstupu T9.
1 Pri písaní textovej správy, } Ďalšie} Pridať symbol.
2 Prejdite na súbor, } Vložiť.
Zmena jazyka používaného pri písaní správ
1 } Ďalšie} Jazyk písania.
2 Vyberte jazyk.
Koncepty
Správy, ktoré nechcete odoslať okamžite, je možné uložiť
do priečinka Koncepty. Správy, ktorých odoslanie zlyhalo,
sú uložené tiež do priečinka Koncepty
Vytvorenie textovej správy a uloženie správy
do priečinka Koncepty
.
1 V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo .
2 Napíšte správu, } Pokrač.
3 Zadajte číslo príjemcu alebo, } Kontakt a pridajte
číslo z kontaktov v telefónnom zozname.
4 } Odoslať } Nie } Uložiť koncept.
Priečinok Na odoslanie
Odoslané správy sa ukladajú do priečinka Na odoslanie.
Najstaršie správy sa pri zaplnení priečinka Na odoslanie
odstránia.
1 } Správy a vyberte priečinok.
2 } Ďalšie} Odstrániť vš. } Áno.
Dlhé správy
Počet znakov, ktoré môže textová správa obsahovať,
závisí od jazyka, ktorým píšete. Dlhé správy sú odosielané
automatickým spojením dvoch alebo viacerých správ.
Poplatky sa účtujú za každú časť spojenej správy osobitne.
Jednotlivé časti dlhej správy nemusíte obdržať naraz.
Maximálny počet spojených správ si zistite
u prevádzkovateľa služby.
Šablóny
Správu môžete vytvoriť na základe niektorej z preddefinovaných šablón. Môžete tiež pridať nové šablóny.
Použitie šablóny správ
1 } Správy } Šablóny.
2 Vyberte šablónu, ktorú chcete použiť, }Odoslať.
3 Upravte šablónu, vyberte príjemcu a odošlite správu,
Áno.
Vytvorenie šablóny
1 } Správy } Šablóny } (Nová šabl.).
2 Napíšte správu, } OK.
Ak budete chcieť vytvoriť vlastnú šablónu v telefóne,
budete možno musieť odstrániť niektorú
1 } Správy } Šablóny.
2 Vyberte šablónu, ktorú chcete odstrániť, }Ďalšie
} Odstrániť.
Možnosti správ
Telefón podporuje rôzne typy správ. Prevádzkovateľ
siete môže konvertovať textové správy do iného formátu
(napríklad do formátu faxovej správy), ktorý bude
vyhovovať cieľovému zariadeniu.
Nastavenie predvoleného typu správy
} Správy } Nastavenie } Text. správa }Typ odpov.:
a vyberte možnosť.
Kontrola stavu doručenia odoslanej správy
1 } Správy } Na odoslanie a vyberte textovú správu.
2 } Ďalšie} Stav správy.
Oblastné informácie
Oblastná informácia je typ textovej správy odosielanej
všetkým predplatiteľom v určitej oblasti siete (napr. správa
o miestnej premávke).
Ďalšie informácie o oblastných informáciách získate
od prevádzkovateľa služby.
Zapnutie alebo vypnutie oblastných
informácií
1 } Správy } Nastavenie } Inf. z oblasti } Služba:.
2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
Telefón sa dodáva s preddefinovanými šetričmi obrazovky
a pozadiami. Ak je telefón niekoľko sekúnd v kľude, aktivuje
sa šetrič obrazovky (šetrenie energie). Pomocou pozadí
môžete zmeniť vzhľad displeja.
1 } Nastavenie } Čas a dátum } Nast. dátum.
2 } Formát. a vyberte možnosť, } Uložiť.
Handsfree
Pri použití prenosnej súpravy handsfree môžete pri aktivácii
nastavenia handsfree prijímať hovor stlačením ľubovoľného
tlačidla (okrem tlačidla ) alebo nastaviť telefón na
automatický príjem hovorov.
Výber režimu prijímania hovorov
1 Nastavenie} Hovory } Handsfree.
2 Vyb e r te m o žn o s ť Normálny, Ľubov. tlač.
alebo Automaticky.
Siete
Po zapnutí telefónu telefón automaticky vyberie domovskú
sieť. Ak domovská sieť nie je k dispozícii, môžete použiť inú
sieť povolenú prevádzkovateľom siete. Môžete vybrať sieť,
ktorú chcete použiť, alebo môžete do zoznamu preferovaných
sietí zadať novú sieť.%45 Riešenie problémov – ďalšie informácie týkajúce sa sietí.
Zobrazenie dostupných možností siete
} Nastavenie } Sieť.
Spustenie automatického vyhľadávania siete
1 } Nastavenie } Sieť } Nové hľad.
2 Telefón vyhľadáva siete v poradí danom zoznamom
preferovaných sietí, ktorý je uložený na karte SIM.
Výber siete
1 } Nastavenie } Sieť } Vybrať sieť.
2 Vyb e r te s i e ť.
1 } Nastavenie } Sieť } Prefer. siete } Nová sieť } Pridať.
2 Vyberte zo zoznamu prevádzkovateľa siete a nastavte
prioritu, }
od prevádzkovateľa siete.
Obnovenie nastavení
Prostredníctvom možnosti obnovenie nastavení je možné
všetky nastavenia obnoviť na hodnoty, ktoré boli nastavené
pri zakúpení telefónu. Všetky vykonané zmeny nastavení
budú odstránené.
OK. Ďalšie informácie získate
Obnovenie nastavení telefónu
1 } Nastavenie } Obnoviť nast.
2 Zadajte kód na odomknutie telefónu
(
0000 alebo nový kód).
3 } OK.
Jazyky
Vyberte jazyk systému menu v telefóne alebo jazyky, ktoré
chcete používať pri písaní. Väčšina kariet SIM automaticky
nastaví ako jazyk použitý v systéme menu jazyk krajiny,
v ktorej ste kartu SIM zakúpili. V opačnom prípade
je predvoleným jazykom anglič tina.
Zmena jazyka telefónu
} Nastavenie } Jazyka vyberte jazyk.
Ak chcete zmeniť jazyk telefónu na zadajte
v pohotovostnom režime 0000 .
Zámok telefónu chráni telefón proti neoprávnenému použitiu
v prípade krádeže alebo výmeny karty SIM. Kód zámku
telefónu (0000) môžete zmeniť na ľubovoľný vlastný
štvormiestny kód.
Odomknutie telefónu
Ak je zapnutý zámok telefónu, zadajte kód, } OK.
Automatický zámok telefónu
Ak je zámok telefónu nastavený na automatický zámok,
nie je nutné zadať kód na zamknutie telefónu, ak do telefónu
nie je vložená iná karta SIM.
Dôležité upozornenie: Zapamätajte si nový kód.
V prípade jeho zabudnutia budete musieť odovzdať
telefón do opravy miestnemu predajcovi výrobkov
Sony Ericsson.
Zamknutie a odomknutie zámku telefónu
1 } Nastavenie } Zámky } Zámok tel. } Ochrana a vyberte
alternatívnu možnosť.
2 Zadajte kód na zamknutie telefónu, } OK.
Zmena kódu na zamknutie telefónu
} Nastavenie } Zámky } Zámok tel. } Zmeniť kód.
Zámok klávesnice
Aby ste predišli náhodnému vytočeniu čísla, môžete zamknúť
klávesnicu telefónu. Naďalej môžete prijímať prichádzajúce
hovory. Po skončení hovoru sa klávesnica opäť zamkne. %12 Zamknutie a odomknutie klávesnice.
Automatický zámok klávesnice zamkne klávesnicu
v pohotovostnom režime niekoľko sekúnd po stlačení
posledného tlačidla.
Nastavenie automatického zámku
klávesnice
1 } Nastavenie } Zámky } Aut. zámok tlač.
2 Vyb e r te m o žn o s ť Zapnuté alebo Vypnuté.
Medzinárodné tiesňové číslo 112 môžete volať,
keď je klávesnica zamknutá.
i
Zámok karty SIM
Zámok karty SIM chráni predplatné proti neoprávnenému
použitiu, nechráni však telefón. Pri výmene karty SIM bude
telefón naďalej fungovať s novou kartou SIM.
Väčšina kariet SIM je pri zakúpení zamknutá. Ak je karta
SIM zamknutá, musíte pri zapnutí telefónu zadať kód PIN
(osobné identifikačné číslo).
Ak zadáte kód PIN chybne trikrát za sebou, karta SIM
sa
zablokuje. Zablokovanie karty indikuje správa
Kód PIN je blokovaný. Na odblokovanie je potrebné zadať
kód PUK (osobný odblokovací kód). Kódy PIN a PUK
vám
Telefón obsahuje zabudovanú kalkulačku, ktorá umožňuje
sčítať, odčítať, deliť a násobiť.
Použitie kalkulačky
1 } Doplnky } Kalkulačka.
2 Pomocou klávesnice zadajte č íslice a stlačte:
• alebo na zobrazenie znakov ÷, x, -, +, desatinnej
čiarky, znaku % alebo =.
• – desatinná čiarka.
• – odstránenie znaku.
• }Ďalšie}Uložiť– uloženie výsledku do pamäte.
• }Ďalšie}+ / - zmena znamienka.
• }Ďalšie} Vyvolať – načítanie výsledku z pamäte.
• }Ďalšie}Vymaz. pamäť – vyčistenie pamäte.
Stopky
Telefón má zabudované stopky, pomocou ktorých je možné
uložiť niekoľko medzičasov. Ak odpovedáte na prichádzajúci
hovor alebo opustíte menu stopiek, stopky sa zastavia.
Niektoré problémy vyžadujú kontaktovanie prevádzkovateľa
služieb, avšak väčšinu problémov môžete vyriešiť ľahko sami.
Predtým, ako dáte svoj telefón do opravy, vyberte kartu SIM.
Vyberte batériu a reštartujte telefón.
Ak ste telefón dlho nereštartovali, môžu sa vyskytnúť
problémy s kapacitou pamäte a rýchlosťou.
reštartovaním telefónu zvýšite jeho kapacitu.
1 Vypnite telefón a odstráňte kryt batérie.
2 Odstráňte batériu telefónu a zasuňte ju späť na miesto.
3 Vložte kryt späť na miesto.
4 Zapnite telefón.
Ak sa vyskytli s telefónom problémy, napríklad blikajúce
alebo trhané zobrazenie, problémy s navigáciou atď,
mali by ste telefón resetovať.
1 } Nastavenie } Obnoviť nast.
2 Zadajte kód na odomknutie telefónu (predvolené hodnota
je 0000, ak ste kód zmenili zadajte nový kód) }
OK.
Common questionsVšeobecné otázky
Otázka: Telefón nie je možné zapnúť.
Odpoveď: Dajte telefón na nabíjačku,
až do úplného nabitia.
Uistite sa, že telefón je nabitý. Telefón pripojte na nabíjačku
a nabíjajte asi 2,5 hodiny. Ikona batérie sa môže zobraziť
až po 30 minútach nabíjania.
Zelená farba batérie
znamená, že batéria
telefónu je nabitá
úplne. Biela farba
batérie znamená,
že batéria telefónu
je prázdna.
Odpoveď: Nastavenie} Jazyka vyberte jazyk.
Otázka: Ako zistím kód na odomknutie
telefónu?
Odpoveď: Predvolená hodnota zámku
telefónu je 0000.
Zámok telefónu chráni telefón proti neoprávnenému použitiu
v prípade krádeže alebo výmene karty SIM. Môžete ho
zmeniť na ľubovoľný štvormiestny kód, }Nastavenie
} Zámky } Zámok tel. } Zmeniť kód.
Otázka: Ako zapína a vypína textový vstup
T9 pri písaní textových správ?
Odpoveď: Pri písaní textu stlačte a podržte
tlačidlo .
Ak je textový vstup T9 aktivovaný, v hornej časti textovej
správy je zobrazený nápis T9.
Správa Žiadny sign. znamená, že vysokofrekvenčný prijímač
telefónu nemá signál od prevádzkovateľa siete. Môže to
súvisieť s vašim umiestnením. Premiestnite sa na miesto,
na ktorom ste mali v minulosti dobrý signál siete. Lepší
signál je často napríklad vonku.
Päť modrých prúžkov
znamená dobré pokrytie
signálom.
Ak sa na displeji telefónu zobrazí správa Iba tiesň., telefón
je v poriadku, ale má problémy s prístupom do siete.
Zmeňte umiestnenie a pozorujte, či sa správa stratí.
%39 Siete – ďalšie informácie.
Otázka: Na displeji sa zobrazila správa
Vložte kartu SIM.
Odpoveď: Vyberte kartu SIM a vyčistite ju.
Správa Vložte kartu SIM znamená, že telefón nemá kontakt
s kartou SIM v telefóne.
• Vyberte batériu a kartu SIM a gumou vyčistite kontakty
na
karte SIM a v telefóne.
• Skontrolujte, či karta SIM nie je poškodená alebo
• Obráťte sa na prevádzkovateľa siete so žiadosťou
o
novú kartu SIM.
Otázka: Telefón sa sám vypína.
Odpoveď: Použite automatický zámok
tlačidiel.
Ak sa telefón vypína pri prenose sám, vo vrecku alebo taške
pravdepodobne došlo ku stlačeniu tlačidla Vypnúť/zapnúť.
Zapnite funkciu automatického zamykania tlačidiel. %42 Nastavenie automatického zámku klávesnice.
Otázka: Ako vytvorím textovú správu SMS?
Odpoveď: Skontrolujte, či je v telefóne
zadané číslo centra.
Ak na karte SIM nie je uložené číslo centra, zadajte toto číslo.
Ak nie je číslo centra vyplnené, nebude možné odpovedať
na prijaté správy ani odosielať vlastné správy.
Číslo centra je obyčajne poskytnuté s kartou SIM. Ak číslo
centra nemôžete nájsť, obráťte sa na poskytovateľa služieb.
1 } Správy } Nastavenie } Text. správa } Čís. stred. služ.:
Ak je číslo uložené na karte SIM, zobrazí sa na displeji.
2 Ak číslo na karte SIM nie je uložené, zadajte číslo spolu
so znakom medzinárodnej predvoľby + a smerovým
číslom krajiny, }
Otázka: Ak sa vyskytnú problémy pri
používaní textových správ SMS v telefóne...
Odpoveď: Zadajte správne nastavenie
textových správ SMS.
Ak sa vyskytnú pri odosielaní a prijímaní textových správ
problémy, pravdepodobne budú niektoré nastavenia telefónu
OK.
nesprávne. Nastavenie je pre jednotlivých prevádzkovateľov
sietí rôzne. Správne nastavenie čísla centra získate od
prevádzkovateľa siete.
V telefóne nie je karta SIM alebo bola chybne vložená.
Vložte kartu SIM. % 8 Vloženie karty SIM a batérie.
Neplatná SIM
Táto chybová správa sa zobrazuje v dvoch prípadoch:
• Telefón pracuje iba s určitými kartami SIM.
Vložte
správnu kartu SIM.
• Osobný odblokovací kód (kód PUK) bol zadaný
nesprávne desaťkrát za sebou. Kontaktujte
prevádzkovateľa siete. Postup odblokovania
Iba tiesň.
Nachádzate sa v dosahu siete, ale nesmiete ju používať .
Niektorí prevádzkovatelia sietí umožňujú tiesňové volania
na medzinárodné tiesňové číslo 112. % 17 Núdzové volanie.
Žiadny sign.
Nenachádzate sa v dosahu žiadnej siete alebo je signál príliš
slabý. Ak chcete získať dostatočne intenzívny signál,
premiestnite sa.
Heslá sa nezhodujú.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný nesprávne.
Zadajte správny kód PIN alebo PIN2, } Áno. % 41 Zámky.
Kód PIN je blokovaný. or Kód PIN2 je blokovaný.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný chybne trikrát za sebou.
Odblokovanie kódov, % 41 Zámky.
Na lokalite www.SonyEricsson.com/support sa nachádza
oblasť technickej podpory s ľahko dostupnou pomocou
a tipmi. Obsahuje najnovšie aktualizácie softvéru a rady
pre efektívnejšie používanie výrobku.
Servis a podpora
Odteraz máte prístup k širokej ponuke exkluzívnych služieb a výhod,
napríklad:
• Medzinárodné a miestne webové lokality s podporou.
• Medzinárodná sieť stredísk Call Center.
• Rozsiahla sieť servisných partnerov spoločnosti Sony Ericsson.
•Záručná lehota. Ďalšie informácie o podmienkach záruky získate
tejto príručke pre používateľa.
v
Na webovej lokalite www.SonyEricsson.com sa v časti podpory vo
vybratom jazyku nachádzajú najnovšie nástroje podpory a informácie
podpory, napríklad aktualizácie softvéru, databáza Knowledgebase,
Nastavenie telefónu a ďalšia dodatočná pomoc.
Informácie o službách a funkciách, závisiacich na prevádzkovateľovi
získate od prevádzkovateľa siete.
Môžete sa tiež obrátiť na stredisko Call Center. Telefónne číslo
najbližšieho strediska Call Center nájdete v zozname nižšie.
Ak
sa vaša krajina alebo oblasť nenachádza v zozname, obráťte
sa na miestneho predajcu. (V dobe tlače tejto príručky boli uvedené
telefónne čísla aktuálne. Najnovšie aktualizácie nájdete na lokalite
www.SonyEricsson.com.)
V prípade, že výrobok bude vyžadovať opravu, obráťte sa na
predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili alebo na niektorého
servisných partnerov. Uschovajte originálny doklad o kúpe,
zo
je
potrebný pri uplatnení záruky.
Volanie do strediska Call Center bude podliehať miestnym telefónnym
poplatkom vrátane daní, ak toto číslo nie je bezplatné.
Skôr ako začnete používať mobilný telefón, preštudujte
si tieto informácie.
Tieto informácie slúžia pre vašu bezpečnosť. Preto tieto
zásady dodržiavajte. Ak bol výrobok vystavený niektorej
z podmienok, ktoré sú popísané nižšie, alebo ak máte
pochybnosti o jeho správnej funkcii, nechajte výrobok
skontrolovať u certifikovaného servisného partnera skôr, ako ho
začnete nabíjať alebo používať. V opačnom prípade sa vystavujete
riziku poškodenia výrobku alebo dokonca možného zranenia.
Odporúčania pre bezpečné používanie
výrobku (mobilného telefónu, batérie,
nabíjačky a ďalšieho príslušenstva)
• S výrobkom zaobchádzajte vždy opatrne a odkladajte ho na čisté
a bezprašné miesto.
• Upozorneni e! Batéria môže pri odhodení do ohňa explodovať.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu kvapaliny či vlhkosti.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu extrémne vysokých
alebo nízkych teplôt. Batériu nevystavujte pôsobeniu
teplôt vyšších ako +60° C.
• Výrobok neprikladajte k otvorenému plameňu alebo
zapáleným tabakovým výrobkom.
• Nedovoľte, aby výrobok spadol na zem, nehádžte
ho a nepokúšajte sa ho ohýbať.
• Výrobok nefarbite.
• Nepokúšajte sa výrobok rozobrať alebo upravovať.
Opravy by mali vykonávať iba osoby s oprávnením
spoločnosti Sony
• Bez súhlasu nepoužívajte výrobok v blízkosti zdravotníckych
prístrojov.
• Nepoužívajte výrobok v lietadle alebo jeho blízkosti alebo
v
oblastiach, kde je prikázané vypnúť obojsmerné vysielačky.
• Nepoužívajte výrobok v priestoroch s potenciálne výbušným
prostredím.
• Neukladajte výrobok do priestoru nad
bezpečnostným vzduchovým vankúšom (airbagom)
v
automobile ani do tohto priestoru neinštalujte
bezdrôtové zariadenie.
DETI
UDRŽUJTE MIMO DOSAHU DETÍ. NEDOVOĽ TE,
ABY SA S MOBILNÝM TELEFÓNOM ALEBO JEHO
PRÍSLUŠENSTVOM HRALI DETI. DETI BY MOHLI
PORANIŤ SEBA ALEBO INÉ OSOBY, ALEBO BY
MOHLI NÁHODNE POŠKODIŤ MOBILN Ý TELEFÓN
ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO. MOBILNÝ TELEFÓN
ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO MÔŽE OBSAHOVAŤ DROBNÉ
DIELCE, KTORÉ SA MÔŽU ODDELIŤ A SPÔSOBIŤ RIZIKO
UDUSENIA.
Napájací zdroj (nabíjačka)
Sieťový napájací zdroj pripájajte iba k takému elektrickému zdroju,
ktorý je vyznačený na výrobku. Uistite sa, že je kábel umiestnený tak,
aby sa nemohol poškodiť alebo namáhať. Pred čistením najprv
odpojte zariadenie od napájacieho napätia. Znížite tak riziko úrazu
elektrickým prúdom. Napájací zdroj sa nesmie používať vonku ani vo
vlhkom prostredí. Nikdy nemeňte kábel ani vidlicu. Ak vidlica nepatrí
do zásuvky, nechajte si nainštalovať správnu zásuvku kvalifikovaným
elektrikárom.
Používajte iba originálne nabíjačky značky Sony Ericsson, ktoré
sú
skonštruované pre tento typ mobilného telefónu. Iné nabíjačky
nemusia vyhovovať rovnakým štandardom bezpečnosti a výkonu.
Pred prvým použitím mobilného telefónu odporúčame batériu úplne
nabiť. Nová batéria alebo batéria, ktorá sa dlhší čas nepoužívala,
môže mať pri niekoľkých prvých použitiach zníženú kapacitu. Batéria
by mala byť nabíjaná iba pri teplotách v rozsahu od +5 °C do +45 °C.
Používajte iba originálne batérie značky Sony Ericsson, ktoré sú
skonštruované pre tento typ mobilného telefónu. Používanie iných
batérií a nabíjačiek môže byť nebezpečné.
Doby hovoru a pohotovostného režimu závisia od viacerých
podmienok, napríklad od intenzity signálu, prevádzkovej teploty,
frekvencie používania aplikácií, vybratých funkcií a hlasovej a dátovej
komunikácie pri používaní mobilného telefónu.
Pred vybratím batérie vypnite mobilný telefón. Nedovoľte, aby sa
batéria dostala do úst. Elektrolyty v batériách majú pri požití jedovaté
účinky. Nedovoľte, aby sa kovové kontakty batérie dotýkali iného
kovového predmetu. Môže to spôsobiť skrat a poškodenie batérie.
Batériu používajte iba na určený účel.
Osobné zdravotnícke prístroje
Mobilné telefóny môžu rušiť stimulátory srdca a ďalšie lekársky
implantované prístroje. Vyhýbajte sa prikladaniu mobilného telefónu
na kardiostimulátor, napr. nevkladajte telefón do náprsného vrecka.
Pri telefonovaní priložte mobilný telefón k uchu vzdialenejšiemu
od
kardiostimulátora. Nebezpečenstvo rušenia je obmedzené
pri
dodržaní minimálnej vzdialenosti 15 cm od kardiostimulátora.
akomkoľvek podozrení o rušení mobilný telefón okamžite vypnite.
Pri
Ďalšie informácie vám poskytne kardiológ.
Ak používate iný zdravotnícky prístroj, poraďte sa s lekárom a
výrobcom prístroja.
Vedenie vozidla
Oboznámte sa s miestnymi zákonmi a predpismi, ktoré obmedzujú
používanie mobilných telefónov počas vedenia vozidla alebo
vyžadujú, aby vodič používal zariadenie na telefonovanie bez použitia
rúk (handsfree). Odporúčame vám, aby ste používali iba súpravy
handsfree značky Sony
Upozorňujeme, že vzhľadom na možné rušenie elektronických
zariadení niektorí výrobcovia motorových vozidiel zakazujú
používanie mobilných telefónov v ich vozidlách, ak v nich so
súpravou
handsfree nie je nainštalovaná vonkajšia anténa.
Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Pred telefonovaním
zíďte z vozovky a zaparkujte, ak si to podmienky cestnej premávky
vyžadujú.
Núdzové volanie
Mobilné telefóny používajú vysokofrekvenčné signály, ktoré nemôžu
zaručiť spojenie za každých podmienok. Z tohto dôvodu sa v životne
dôležitej situácii nikdy nespoliehajte iba na komunikáciu mobilným
telefónom (napr. pri neodkladnej lekárskej pomoci).
Môže sa stať, že tiesňové volania nebude možné uskutočniť vo
všetkých oblastiach alebo všetkých mobilných sieťach, prípadne
ak
sa používajú určité sieťové služby či funkcie telefónu. Konkrétne
podmienky si overte u svojho poskytovateľa služieb.
Anténa
Tento telefón obsahuje zabudovanú anténu. Ak použijete anténu,
ktorá nie je predávaná spoločnosťou Sony
pre
tento model mobilného telefónu, môžete zapríčiniť poškodenie
telefónu, zníženie výkonu alebo zvýšenie hladiny SAR nad stanovené
limity (pozrite nižšie).
Efektívne používanie
Držte mobilný telefón rovnako ako ktorýkoľvek iný telefón. Počas
používania nezakrývajte hornú časť telefónu. Mohli by ste ovplyvniť
kvalitu hovoru a spôsobiť, že by telefón pracoval s vyšším výkonom,
ako je potrebné. Tým by sa skrátil čas, ktorý je k dispozícii pre
pohotovosť a hovory.
Pôsobenie vysokofrekvenčnej energie
a
hladiny SAR
Mobilný telefón je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom.
Zapnutý telefón vyžaruje nízku úroveň vysokofrekvenčnej energie
(známej tiež ako rádiové vlny alebo vlny na rádiovej frekvencii).
Vlády štátov na celom svete prijali obsiahle medzinárodné
bezpečnostné smernice vyvinuté vedeckými organizáciami, ako
je
ICNIRP (Medzinárodná komisia na ochranu proti neionizujúcemu
žiareniu) a IEEE (Inštitút inžinierov elektrotechniky a elektroniky)
na
základe pravidelného a dôkladného vyhodnocovania vedeckých
štúdií. Tieto smernice určujú povolené hladiny pôsobenia rádiových
vĺn na široké obyvateľstvo. Tieto hladiny obsahujú bezpečnostnú
rezervu, aby sa zaistila bezpečnosť všetkých osôb bez ohľadu na
vek
a zdravotný stav, a aby sa zohľadnili akékoľvek odchýlky meraní.
Merná rýchlosť pohlcovania (SAR) je jednotka na meranie množstva
vysokofrekvenčnej energie pohltenej telom pri používaní mobilného
telefónu. Hodnota SAR je určená najvyššou certifikovanou výkonovou
hladinou pri laboratórnych podmienkach, ale skutočné hladiny SAR
počas prevádzky mobilného telefónu môžu byť oveľa nižšie.
Dôvodom je, že mobilný telefón je skonštruovaný na použitie
minimálnej energie potrebnej na dosiahnutie siete.
Odchýlky hodnoty SAR pod hodnotou určenou smernicami pre
pôsobenie vysokofrekvenčnej energie neznamenajú, že ide o odchýlky
v bezpečnosti. Zatiaľ čo sa hladiny SAR u mobilných telefónov líšia,
všetky modely mobilných telefónov Sony
tak, aby spĺňali smernice pre pôsobenie vysokofrekvenčnej energie.
V USA musia byť telefóny pred uvedením na trh testované Federálnou
komisiou pre komunikácie (FCC), ktorá overuje, či
hodnoty uvedené vo vládou prijatých podmienkach bezpečného
vyžarovania. Tieto testy sa pre každý model vykonávajú v polohách
a
umiestneniach (pri uchu a pri nosení na tele) vyžadovaných
komisiou FCC. Tento telefón bol testovaný pre nosenie na tele a
spĺňa podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie komisie
FCC, ak je telefón umiestnený vo vzdialenosti najmenej 15 mm
od
tela a v jeho blízkosti sa nenachádzajú žiadne kovové predmety,
alebo ak sa používa spolu s originálnym príslušenstvom pre nosenie
na tele od spoločnosti Sony
telefónu. Pri použití iného príslušenstva nie je zaručené, že bude
telefón spĺňať podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej energie
komisie FCC.
Súčasťou materiálov dodaných s týmto telefónom je i osobitná príloha
s informáciami o hodnotách SAR pre tento model mobilného telefónu.
Tieto informácie nájdete spoločne s ďalšími informáciami o pôsobení
vysokofrekvenčnej energie a úrovniach SAR na nasledujúcich
stránkach:
www.SonyEricsson.com.
Zjednodušenie používania a zvláštne potreby
V prípade telefónov predávaných v USA môžete s mobilným
telefónom Sony Ericsson používať terminál TTY (ak máte k dispozícii
potrebné príslušenstvo). Informácie o zjednodušenom používaní pre
zákazníkov so zvláštnymi potrebami získate v stredisku Sony
Special Needs Center na čísle 877 878 1996 (terminál TTY) alebo
877 207 2056 (hlasové volanie). Stredisko Sony
Needs Center môžete tiež navštíviť na webovej lokalite
www.SonyEricsson-snc.com.
Likvidácia použitých elektrických
a elektronických zariadení
Tento symbol na výrobku alebo jeho obale označuje,
s výrobkom by sa nemalo zaobchádzať ako
že
s bežným odpadom domácnosti. Namiesto toho
by
mal byť odovzdaný na príslušné zberné miesto pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia
tohto výrobku pomáha chrániť životné prostredie a zdravie ľudí pred
možnými negatívnymi následkami, ktoré by boli inak spôsobené
nevhodným zaobchádzaním s týmto použitým výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha chrániť prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku získate od obecného úradu, komunálnych
služieb alebo od predajcu, od ktorého ste výrobok kúpili.
Likvidácia batérie
Preštudujte si miestne predpisy pre likvidáciu batérií
alebo požiadajte o informácie miestne stredisko
Sony
Ericsson Call Center.
Batériu nikdy neodhadzujte do komunálneho odpadu.
Obráťte sa stredisko likvidácie batérií (ak je to možné).
Toto bezdrôtové zariadenie vrátane, ale nie výhradne akýchkoľvek
médií dodaných s týmto zariadením, (ďalej len zariadenie) obsahuje
softvér, ktorý je vlastníctvom spoločnosti Sony
Communications AB, jej pridružených spoločností (ďalej len
spoločnosť Sony
poskytovateľov licencie (ďalej len softvér).
a
Ako používateľovi tohto zariadenia vám spoločnosť Sony Ericsson
udeľuje nevýhradnú, neprenosnú a neprevoditeľnú licenciu na
používanie tohto softvéru výlučne v spojení s týmto zariadením,
v
ktorom je nainštalovaný a dodávaný. žiadna časť tohto vyhlásenia
nesmie byť považovaná za predaj softvéru používateľovi tohto
zariadenia.
Nesmiete rozmnožovať, upravovať, šíriť, spätne analyzovať,
dekompilovať alebo inak pozmeňovať zdrojový kód softvéru alebo
akejkoľvek súčasti softvéru, ani používať iné prostriedky na jeho
analýzu. Aby sa predišlo pochybnostiam, máte za každých okolností
oprávnenie preniesť všetky svoje práva a povinnosti súvisiace so
softvérom na tretiu osobu, výlučne spolu so zariadením, s ktorým ste
softvér obdržali, za predpokladu, že táto tretia osoba písomne vyjadrí
súhlas s týmito zásadami.
Táto licencia sa vám udeľuje na obdobie životnosti tohto zariadenia.
Túto licenciu môžete ukončiť písomným prevodom svojich práv
súvisiacich so zariadením, s ktorým ste softvér obdržali, na tretiu
osobu. V prípade nedodržania ktorejkoľvek podmienky v tejto licencii
bude licencia s okamžitou platnosťou ukončená.
Spoločnosť Sony Ericsson a jej dodávatelia a poskytovatelia licencie
sú výlučnými, výhradnými a trvalými vlastníkmi všetkých práv,
nárokov a záujmov súvisiacich so softvérom. V rozsahu, v ktorom
tento softvér obsahuje materiál alebo kód tretej strany, bude mať
táto
tretia strana spolu so spoločnosťou Sony Ericsson nárok
na
príjem plnenia z týchto podmienok.
Platnosť, výklad a plnenie tejto licencie sa riadia zákonmi Švédska.
Uvedené podmienky sa uplatnia v maximálnom rozsahu umožnenom
príslušnými zákonnými právami spotrebiteľa.
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,
(Sony
Ericsson), poskytuje túto obmedzenú záruku na mobilný
telefón a originálne príslušenstvo dodané spolu s mobilným telefónom
(ďalej len výrobok).
Ak by si tento výrobok vyžadoval záručný servis, odovzdajte ho
predajcovi, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo kontaktujte najbližšie
stredisko Sony
telefónne poplatky) alebo navštívte webovú lokalitu
www.SonyEricsson.com, kde získate ďalšie informácie.
Naša záruka
V súlade s podmienkami tejto obmedzenej záruky spoločnosť
Sony
zakúpenia zákazníkom a počas nasledujúcej jednoročnej lehoty
(1 rok) chyby konštrukcie, použitého materiálu ani chyby výroby.
Náš postup
Ak sa na tomto výrobku počas záručnej lehoty pri bežnom používaní
a údržbe vyskytne porucha spôsobená chybou konštrukcie, materiálu
alebo vyhotovenia, autorizovaní predajcovia výrobkov značky
Sony
kde ste výrobok kúpili, výrobok podľa vlastného rozhodnutia opravia
alebo vymenia v súlade s týmito záručnými podmienkami.
Spoločnosť Sony Ericsson a jej servisní partneri si vyhrádzajú právo
účtovať manipulačné poplatky, ak zistia, že sa na výrobok nevzťahuje
záruka podľa podmienok uvedených nižšie.
Upozorňujeme, že pri oprave alebo výmene tohto výrobku značky
Sony
súbory alebo iné informácie. V súčasnosti môžu platné zákony, iné
predpisy alebo technick é obmedzenia brániť spoločnos ti Sony
zálohovať niektoré prevzaté súbory. Spoločnosť Sony
nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu informácií akéhokoľvek
druhu a v prípade takejto straty nemáte nárok na finančnú náhradu.
Pred odovzdaním výrobku značky Sony
na výmenu by ste mali zálohovať všetky informácie uložené vo výrobku
značky Sony
Ericsson ručí za to, že tento výrobok nemá v čase jeho prvého
Ericsson alebo servisní partneri v krajine alebo oblasti*,
Ericsson sa môžu stratiť niektoré osobné nastavenia, prevzaté
Ericsson
Ericsson
Ericsson do opravy alebo
Ericsson, ako sú prevzaté súbory, kalendár a kontakty.
65
Page 67
Podmienky
1 Táto záruka platí, iba ak je s výrobkom odovzdaným do opravy
alebo na výmenu predložený originál dokladu o kúpe vydaný
autorizovaným predajcom výrobkov Sony
kupujúcemu pre tento konkrétny výrobok, na ktorom je uvedený
dátum kúpy a výrobné číslo**. Spoločnosť Sony
vyhradzuje právo odmietnuť poskytnutie záručného servisu,
ak
tieto informácie boli odstránené alebo upravené po prvom
zakúpení výrobku od predajcu.
2 Ak spoločnosť Sony Ericsson výrobok opraví alebo vymení,
na
opravený alebo vymenený výrobok poskytne záruku na zvyšok
pôvodnej záručnej lehoty alebo na deväťdesiat dní (90) odo dňa
opravy, pričom platí neskorší z dátumov. Pri opravách alebo
výmenách sa môžu použiť funkčne ekvivalentné regenerované
dielce. Vymenené dielce alebo súčasti sa stávajú majetkom
spoločnosti Sony
3 Táto záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poruchy výrobku
spôsobené bežným opotrebením, nevhodným používaním,
vrátane použitia na iné ako bežné alebo zvyčajné účely a nie
v
súlade s návodom spoločnosti Sony Ericsson na použitie
údržbu výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje ani na akékoľvek
a
poruchy výrobku spôsobené nehodami, úpravami alebo zmenami
softvéru alebo hardvéru, živelnými pohromami a na škody
spôsobené tekutinami. Nabíjateľné batérie je možné opakovane
nabiť a vybiť niekoľko sto krát. Pritom sa však opotrebujú,
čo
neznamená vadu batérie. Ak sa čas na pohotovosť a hovory
výrazne skráti, mali by ste batériu vymeniť. Spoločnosť
Ericsson odporúča používať iba batérie a nabíjačky
Sony
schválené spoločnosťou Sony
môžu od seba nepatrne líšiť jasom a farbou displeja. Na displeji
môžu byť malé svetlé alebo tmavé bodky. Tieto bodky sa nazývajú
vadné pixely, vyskytujú sa pri poruche jednotlivých bodov a nedajú
sa opraviť. Za prijateľné sa považujú dva vadné pixely. Jednotlivé
telefóny sa môžu od seba líšiť vzhľadom snímok z fotoaparátu.
Tento jav nie je neobvyklý a nepovažuje sa za vadu modulu
fotoaparátu.
4 Keďže celulárny sieťový systém používaný týmto výrobkom
prevádzkuje spoločnosť nezávislá od spoločnosti Sony
neručí spoločnosť Sony
pokrytie, služby alebo dosah sieťového systému.
5 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
inštaláciami, úpravami, opravami alebo otvorením výrobku
osobami, ktoré nemajú oprávnenie spoločnosti Sony Ericsson.
6 Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené
použitím príslušenstva alebo iných periférnych zariadení, ktoré
nie sú originálnym príslušenstvom značky alebo Sony Ericsson
určeným pre tento typ telefónu.
7 Záruka neplatí, ak sa poškodí niektorá z plomb na výrobku.
8 OKREM TEJTO TLAČENEJ OBMEDZENEJ ZÁRUKY
NEEXISTUJÚ ŽIADNE INÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, PÍSOMNÉ ANI
ÚSTNE. VŠETKY IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VRÁTANE ZÁRUKY
PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ
ÚČEL SA OBMEDZUJÚ TRVANÍM TEJTO OBMEDZENEJ
ZÁRUKY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ
PRÍKLADY. SPOLOČNOSŤ SONY
LICENČNÍ PARTNERI ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČIA
ZA
PRÍPADNÉ, ANI ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK
DRUHU VRÁTANE ZMARENÉHO ZISKU ALEBO OBCHODNEJ
STRATY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ
PRÍKLADY; TIETO ŠKODY SÚ VYLÚČENÉ V MAXIMÁLNOM
ROZSAHU, V AKOM TO PLATNÉ ZÁKONY DOVOĽUJÚ.
Niektoré krajiny alebo štáty nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie
prípadných alebo následných škôd alebo obmedzenie dĺžky platnosti
implikovaných záruk, preto vyššie uvedené obmedzenia alebo
vylúčenia nemusia byť platné vo vašom prípade.
Táto záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa
príslušných platných zákonov ani na zákonné práva spotrebiteľa
voči predajcovi vyplývajúce z kúpnopredajnej zmluvy.
Ak ste si výrobok kúpili v štáte Európskej únie, môže byť servis
na
výrobok poskytnutý podľa horeuvedených podmienok v rámci
záručnej lehoty v ľubovoľnom štáte Európskej únie, v ktorom
autorizovaný distributér výrobkov značky Sony
identický výrobok. Ak chcete zistiť, či sa tento výrobok predáva v
určitom štáte Európskej únie, zavolajte láskavo miestnemu stredisku
Sony
Ericsson Call Center. Pamätajte, že určité služby sa môžu
poskytovať iba v krajine, v ktorej bol výrobok po prvý raz zakúpený,
napríklad preto, že vonkajšia alebo vnútorná konštrukcia výrobku
môže byť iná, ako majú ekvivalentné modely predávané v iných
krajinách. Obmedzené môžu byť aj možnosti opráv výrobkov
zablokovaných k určitej karte SIM.
** V niektorých štátoch alebo regiónoch musíte uviesť ďalšie
informácie. V takomto prípade sú tieto informácie zreteľne
uvedené
na platnom doklade o kúpe.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)
This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP
TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions
of
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).