GSM 900/1800
Este manual foi publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications
AB, sem nenhuma garantia. As melhorias e as alterações neste manual,
necessárias em decorrência de erros tipográficos, imprecisões
das
informações atuais ou aperfeiçoamentos de programas e/ou
equipamentos, poderão ser efetuadas pela Sony
Communications AB a qualquer momento e sem aviso prévio.
Entretanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições
deste manual.
Número da publicação: PB/LZT 108 8208 R1A.
Observe que:
Alguns dos serviços deste manual não são suportados por todas
as
redes. Isso também se aplica ao Número internacional
emergência 112 para a rede GSM.
de
Em caso de dúvidas sobre a possibilidade de utilizar um serviço
específico, entre em contato com a operadora da rede ou com
o provedor de serviços.
Leia os capítulos Diretrizes para um uso seguro e eficiente e Garantia
limitada
A Entrada de texto T9™ é uma marca comercial ou marca registrada
da Tegic Communications.
A Entrada de texto T9™ está licenciada de acordo com uma ou mais
das patentes a seguir:
Patentes americanas Nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
e 6.011.554;
Patente canadense Nº 1.331.057;
Patente do Reino Unido Nº 2238414B;
Patente Padrão de Hong Kong Nº HK0940329;
Patente da República de Cingapura Nº 51383;
Patente européia Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL,
PT, ES, SE e GB. Patentes pendentes em outras regiões.
Ericsson Mobile
Outros produtos ou nomes de empresas podem ser marcas
registradas dos respectivos proprietários.
A Sony Ericsson aconselha os usuários a fazer o backup
de
suas informações de dados pessoais.
Todas as ilustrações são figurativas e podem não representar
precisamente o celular.
São reservados quaisquer direitos não expressamente concedidos
neste documento.
Os seguintes símbolos de instrução aparecem neste manual:
% Esta seta aponta para uma página com mais
informações.
} Utilize a tecla de navegação para navegar e selecionar.
Nota
Este símbolo indica que um serviço ou uma função
depende da rede ou da assinatura. Por isso, talvez nem
todos os menus estejam disponíveis no seu telefone.
Entre em contato com a operadora de rede para obter
mais informações.
Quando você se registra como um assinante em uma operadora
de rede, recebe um cartão SIM (Subscriber Identity Module).
O cartão contém informações do número do telefone,
dos serviços inclusos na sua assinatura e informações
da sua lista telefônica, entre outras coisas.
Se um chip estiver sendo utilizado em outro telefone,
verifique se as suas informações estão gravadas nesse
chip antes de removê-lo do outro telefone.
PIN (Personal Identification Number)
Talvez seja necessário digitar um PIN, fornecido pela operadora
de rede, para ativar os serviços no telefone.
Cada dígito do PIN aparece como *, a não ser que comece
com um número de emergência, como, por exemplo, 112.
Isso acontece para que você possa exibir e ligar para um número
de emergência sem precisar digitar um PIN
% 18 Chamadas
de emergência. Pressione para corrigir os erros.
Quando você digita o PIN incorretamente três
vezes
2 Digite o PIN, se solicitado } OK.
3 Quando for solicitado definir a hora e a data } OK.
4 Digite a hora e a data } Gravar.
5 Pressione para sair do menu de configuração.
Se o display ficar preto quando você digitar o PIN,
pressione a tecla
para a direita para iluminá-lo.
Pressione para apagar os caracteres digitados.
Modo de espera
Quando você ligar o telefone e digitar o seu PIN, o nome
da operadora de rede aparecerá no display. Esse é o modo
de espera – agora, será possível fazer e receber chamadas.
%40 Redes para obter detalhes.
O telefone oferece suporte aos números de emergência
internacionais, por exemplo, 112 e 911. Isso significa que esses
números poderão ser utilizados normalmente para fazer uma
chamada de emergência em qualquer país, com ou sem um
cartão SIM inserido, se uma rede GSM estiver dentro da área
de cobertura.
Em alguns países, a operadora de rede pode ter gravado
outros números de emergência locais no cartão SIM.
Para fazer uma chamada de emergência
Disque, por exemplo, 112 e pressione .
Transferindo chamadas
Se você não puder atender as chamadas recebidas, pode
transferi-las para outro número, por exemplo, um serviço
de atendimento.
Quando a função Bloq. chams. está ativada, algumas
opções de
Transf chams podem não estar disponíveis.
Para ativar a transferência de chamada
1 } Configs.}Chamadas}Ger. chamada}Transf chams
} Chams. voz.
2 Selecione uma das opções de transferência } Ativar.
3 Digite o número do telefone para o qual você deseja
2 Digite o número que deseja chamar e pressione .
3 Pressione para encerrar a segunda chamada.
4 } Contin. para continuar com a primeira chamada.
Chamadas de conferência
Em uma chamada de conferência, é possível conversar com
mais de uma pessoa ao mesmo tempo, e ela é iniciada pelo
agrupamento de uma chamada em andamento e uma chamada
em espera. É possível, então, colocar a conferência em espera
para chamar e incluir até seis participantes ou simplesmente
fazer outra chamada.
Para agrupar as duas chamadas
em
uma chamada de conferência
} Mais } Fazer conferên.
Para incluir um novo participante
1 } Espera para colocar a chamada agrupada em espera.
2 Ligue para a próxima pessoa.
3 } Mais } Fazer conferên.para incluir um novo
participante.
4 Repita as etapas 1-3 para incluir mais participantes.
Para iniciar uma conversa particular
1 } Mais } Falar com e selecione o participante.
2 } Mais } Fazer conferên. para reiniciar a chamada
Separe as chamadas de trabalho e as particulares em duas
linhas com números diferentes se sua assinatura oferecer
suporte para serviço de linha alternativo.
É possível exibir e editar o(s) seu(s) próprio(s) número(s)
de telefone.
Para verificar o seu próprio número
de
telefone
1 } Lista telef. e vá para qualquer entrada.
2 } Mais } Avançado } Meu número. Se o seu número
não estiver gravado no cartão SIM, você poderá digitá-lo.
Discagem restrita
Você pode restringir suas chamadas feitas e recebidas quando
estiver dentro ou fora do seu país. Para isso, precisará de uma
senha fornecida pelo seu provedor de serviços.
Se você transferir as chamadas recebidas, não poderá
ativar algumas opções de discagem restrita.
• Lig. internac. – Todas as chamadas internacionais feitas.
• Lig. int. roam – Todas as chamadas internacionais feitas,
exceto as chamadas feitas para o seu próprio país.
• Tudo – Todas as chamadas feitas.
• Rec. em roam – Todas as chamadas recebidas quando
você estiver fora do seu país (em roaming).
• Todas chams. – Todas as chamadas recebidas.
Para cancelar todas as restrições
de
chamada
1 } Configs.}Chamadas}Ger. chamada}Bloq. chams.
} Cancelar tudo.
2 Digite sua senha } OK.
Discagem fixa
A função de discagem fixa permite que chamadas sejam feitas
apenas para determinados números gravados no cartão SIM.
Esses números fixos são protegidos pelo PIN2.
Esse serviço depende da rede e da assinatura.
É possível gravar números parciais. Por exemplo, gravar
0123456 permite fazer chamadas para todos os números
que comecem com 0123456.
Quando a discagem fixa estiver ativada, não será
possível exibir ou gerenciar os números de telefone
salvos no cartão SIM.
1 } Configs. } Bloqueios } List. nºs perm } Ativar.
2 Digite o PIN2 } OK.
Para gravar um número fixo
1 } Configs. } Bloqueios } List. nºs perm } Nºs permitidos.
2 Digite as informações.
3 Digite o PIN2 } OK.
Ainda será possível ligar para o número de emergência
internacional 112, mesmo quando a função de discagem
fixa estiver ativada.
Tempo e custo das chamadas
Durante uma chamada, sua duração é mostrada. Se você tiver
uma assinatura que inclua informações sobre custos, poderá
verificar a duração da última chamada, das chamadas feitas
e o tempo total.
Além disso, deverá digitar o PIN2 para apagar
o contador de custos.
Para verificar o tempo da chamada
} Configs. } Chamadas } Tempo e custo } Conts. tempo.
Para verificar o custo da chamada
} Configs. } Chamadas } Tempo e custo } Custos cham.
Para redefinir o contador de custo
das
chamadas
1 } Configs.}Chamadas }Tempo e custo } Custos cham.
Digite um limite de crédito para fazer chamadas.
Quando esse valor chegar a zero, nenhuma chamada
adicional poderá ser feita.
Para verificar o crédito para chamadas
disponível
} Configs. } Chamadas } Tempo e custo } Custos cham.
} Crédito.
Para definir um limite de crédito
1 } Configs.}Chamadas } Tempo e custo } Custos cham.
} Def. crédito.
2 Digite o PIN2 } OK.
3 Selecione Restante e digite as unidades } OK.
Mostrando ou ocultando seu número
de telefone
Se a sua assinatura oferecer suporte ao serviço CLIR
(Calling Line Identification Restriction), você poderá ocultar
o seu número de telefone quando fizer uma chamada.
Para exibir ou ocultar o número
do
seu telefone
1 } Configs. } Chamadas } ID da pessoa.
2 Selecione Ocultar núm., Exibir nº ou Padrão rede.
1 } Lista telef. e selecione um contato ou um número.
2 } Mais } Apagar contato } Sim.
Digite o sinal + e o código do país com todos
números da lista telefônica. Eles podem
os
utilizados dentro ou fora de seu país.
ser
% 16 Para fazer chamadas internacionais.
Memória do telefone
O número de entradas gravadas na lista telefônica depende
da capacidade do cartão SIM.
Para verificar o status da memória
da
Lista telefônica
1 } Lista telef. e vá para qualquer entrada.
2 } Mais } Avançado } Status da mem.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento,
os chamadores poderão deixar uma mensagem de voz
quando você não puder atender uma chamada.
Para chamar o serviço de correio de voz
No modo de espera, pressione e mantenha pressionado ,
se o número de correio de voz tiver sido gravado no telefone.
Esse número pode ser fornecido pelo provedor de serviços.
Para digitar o número de correio de voz
1 } Mensagem } Configs. } Nº Cx. Postal.
2 Digite o número de correio de voz } OK. Esse número
Seu telefone oferece suporte a vários serviços de mensagens.
Entre em contato com seu provedor de serviços para saber
os serviços que pode utilizar ou, para obter mais informações,
acesse o site www.SonyEricsson.com/support.
Antes de começar
Se o número do centro de serviços não estiver gravado
no cartão SIM, você deverá especificar o número, caso
contrário, não poderá ate nder as mensagens recebidas
ou enviar mensagens. Geralmente, o número do centro
de serviços é fornecido com o cartão SIM. Se você não
tiver o número do centro de serviços, entre em contato
com o provedor de serviços.
Para verificar ou incluir um número
de
centro de serviços
1 } Mensagem}Configs.}Msg. de texto
} Nº centro serv.: O número será exibido, se estiver
gravado no cartão SIM.
2 Se não houver nenhum número, digite-o, incluindo
o
sinal “+” internacional e o código do país }OK.
Mensagens de texto
É possível enviar mensagens de texto para um número
de telefone celular ou para um contato na lista telefônica.
Nova mensagem
Um ícone de mensagem será exibido no display quando
uma nova mensagem de texto ou de voz for exibida } Ler.
• Pressione – até que o caractere desejado apareça.
• Pressione para incluir um espaço.
• Pressione para vírgula, ponto, ponto
de interrogação, etc.
• Pressione para alternar entre letras maiúsculas
e minúsculas.
• Pressione para digitar o sinal +.
• Pressione e mantenha pressionado – para
digitar números.
• Pressione para apagar um caractere por vez.
• Pressione e mantenha pressionado para apagar
os caracteres rapidamente.
• Pressione e mantenha pressionado para alterar
o método de entrada de texto.
• Pressione e mantenha pressionado para alterar
o idioma.
Entrada de texto T9™
O método Entrada de texto T9™ utiliza um dicionário para
reconhecer as palavras. Basta pressionar cada tecla apenas
uma vez, mesmo se a letra desejada não for a primeira letra
na tecla.
1 } Mensagem } Escr. nova.
2 Por exemplo, para digitar a palavra “Jane”, pressione
, , , .
3 Se a palavra exibida for a desejada, pressione para
aceitar e incluir um espaço. Para aceitar uma palavra
sem incluir um espaço, pressione
. Se a palavra
mostrada não for a desejada, pressione ou várias
vezes para exibir palavras alternativas. Aceite uma palavra
e inclua um espaço, pressionando
.
4 Continue escrevendo a mensagem. Para digitar um ponto
final ou outros sinais de pontuação, pressione
e, em seguida, ou repetidamente. Aceite
uma palavra e inclua um espaço, pressionando .
– Pressione para apagar um caractere por vez.
– Pressione e mantenha pressionado para apagar
os caracteres rapidamente.
– Pressione e mantenha pressionado para alterar
o método de entrada de texto.
– Pressione e mantenha pressionado para alterar
o idioma.
Para exibir as opções ao digitar letras
} Maispara exibir as opções ao digitar letras.
• Incluir símb. – Utilize para mover pelos
símbolos.
• Caract. nacional – Desative os caracteres específicos
ao idioma para economizar espaço. Essa opção aparece
apenas para alguns idiomas.
• Dicionário (T9) – Ative ou desative a entrada de texto T9.
• Idioma escrita – Aparecerá uma lista de idiomas disponíveis.
1 Ao escrever a mensagem de texto, } Mais } Incluir símb.
2 Vá para um símbolo } Inserir.
Para alterar o idioma de digitação
1 } Mais } Idioma escrita.
2 Selecione um idioma.
Rascunhos
As mensagens que você não deseja enviar imediatamente
podem ser gravadas em Rascunhos. As mensagens que não
forem enviadas também serão gravadas em Rascunhos
.
Para escrever uma mensagem de texto
e
salvá-la como um rascunho
1 Pressione no modo de espera.
2 Escreva a mensagem e pressione } Contin.
3 Digite o número do destinatário, ou } Contato para
incluí-lo a partir de um contato na lista telefônica.
4 } Enviar } Não } Grav. em Rasc.
Caixa de saída
As mensagens enviadas são gravadas na caixa de saída.
O item mais antigo será apagado quando a caixa de saída
estiver cheia.
Para gravar um número de telefone a partir
de uma mensagem de texto
1 Na mensagem de texto } Mais } Gravar } Nº telefone.
2 Selecione o número } Gravar.
3 Digite um nome para o contato } Contin. } Gravar.
1 } Mensagem e selecione uma pasta.
2 Selecione a mensagem } Mais } Apagar } Sim.
Para apagar todas as mensagens
1 } Mensagem e selecione uma pasta.
2 } Mais } Apagar tudo } Sim.
Mensagens longas
O número de caracteres permitidos em uma mensagem
de texto depende do idioma em que a mensagem está sendo
escrita. Mensagens longas são enviadas para vinculação
automática de duas ou mais mensagens. Cada mensagem
vinculada em uma mensagem longa é cobrada. Talvez você
não receba todas as partes de uma mensagem longa ao mesmo
tempo.
Verifique com o provedor de serviços o número
máximo de mensagens que podem ser vinculadas.
Modelos
Utilize os modelos predefinidos como base para a sua
mensagem. Também é possível incluir novos modelos.
Para utilizar um modelo de mensagem
1 } Mensagem } Modelos.
2 Selecione o modelo que deseja utilizar } Enviar.
3 Edite o modelo, selecione o destinatário e envie-o,
1 } Mensagem } Modelos } (Novo mod.).
2 Escreva a mensagem } OK.
Para criar seu próprio modelo, pode ser necessário
apagar um dos modelos predefinidos no telefone.
Para apagar um modelo
1 } Mensagem } Modelos.
2 Selecione o modelo que deseja apagar } Mais } Apagar.
Opções de mensagens
O telefone oferece suporte a diferentes tipos de mensagens.
O provedor de serviços pode converter uma mensagem de texto
em um formato (fax, por exemplo) adequado ao equipamento
que receberá essa mensagem.
Para definir um tipo de mensagem padrão
} Mensagem } Configs. } Msg. de texto } Tipo de resp.:
e escolha uma opção.
Para verificar o status do envio
de
uma mensagem enviada
1 } Mensagem } Cx. de saída e selecione uma mensagem
Informações de area são um tipo de mensagem de texto
(por exemplo, um relatório do tráfego local), enviadas
a todos os assinantes de uma determinada área da rede.
Entre em contato com seu provedor de serviços
para obter mais informações sobre área.
Para ativar ou desativar as informações
de
área
1 } Mensagem } Configs. } Info. de área } Serviço:.
2 Selecione Ativar ou Desativar.
O telefone inclui um descanso de tela e papéis de parede
predefinidos. O descanso de tela é ativado quando fica no modo
ocioso durante alguns segundos, para economizar energia.
É possível alterar a aparência do display utilizando papéis
de parede.
Para ativar o descanso de tela
} Configs. } Display } Desc. de tela.
Para selecionar um papel de parede
} Configs. } Display } Papel parede.
Para ajustar o contraste do display
1 } Configs. } Display } Contraste.
2 Pressione para aumentar o contraste para diminuir.
3 } Gravar.
Hora e data
Para definir a hora
1 } Configs. } Hora e data } Definir hora.
2 Digite a hora } Gravar.
Para definir o formato de hora
1 } Configs. } Hora e data } Definir hora.
2 } Form. e selecione uma opção } Gravar.
Para definir a data
1 } Configs. } Hora e data } Definir data.
2 Digite a data } Gravar.
1 } Configs. } Hora e data } Definir data.
2 } Form. e selecione uma opção } Gravar.
Handsfree
Ao utilizar um handsfree portátil e quando a configuração
do handsfree estiver ativada, você pode optar por atender
uma chamada pressionando qualquer tecla (exceto a tecla
) ou configurando o telefone para atender a chamada
Quando você liga o telefone, ele seleciona automaticamente
a rede local. Se a rede local não estiver dentro da área
de cobertura, você poderá utilizar outra rede, desde que
o operador de rede permita. Você pode selecionar a rede
que deseja utilizar ou pode incluir uma nova rede à sua lista
de redes preferidas.
%47 Solucionando problemas para obter mais informações
sobre redes.
Para exibir as opções de rede disponíveis
} Configs. } Rede.
Para iniciar uma busca automática de rede
1 } Configs. } Rede } Nova busca.
2 O telefone busca uma rede de acordo com a lista de redes
1 } Configs. } Rede } Redes prefer. } Nova rede } Incluir.
2 Selecione um operador de rede na lista e defina seu nível
de prioridade }
OK. Entre em contato com a operadora
de rede para obter detalhes.
Redefinir menu
É possível redefinir todas as configurações do telefone
para a forma original na ocasião da compra, executando
uma redefinição do menu. Todas as alterações feitas nas
configurações serão apagadas.
Para redefinir o telefone
1 } Configs. } Redef. menus.
2 Digite o código de bloqueio do telefone
(
0000 ou um novo código).
3 } OK.
Idiomas
Selecione o idioma dos menus do telefone ou os idiomas que
você deseja utilizar ao escrever uma mensagem. A maioria
dos cartões SIM define automaticamente o idioma utilizado
no menu como o idioma do país em que o cartão SIM foi
comprado. Se isso não ocorrer, o idioma predefinido será
o inglês.
O bloqueio do telefone oferece proteção contra o uso não
autorizado em caso de furto e se o cartão SIM for trocado.
É possível alterar o código de bloqueio do telefone (0000
por padrão) para qualquer código pessoal de quatro dígitos.
Para desbloquear o telefone
Se o bloqueio do telefone estiver ativado, digite
seu código } OK.
Bloqueio automático do telefone
Se o bloqueio do telefone estiver definido como automático,
não será necessário digitar o código de bloqueio até que
um chip diferente seja inserido no telefone.
É muito importante lembrar-se do código. Se esquecê-lo,
você deverá levar o telefone ao revendedor local
da Sony Ericsson.
Bloqueie o teclado para evitar discar um número por acidente.
Ainda será possível atender uma chamada recebida, e o teclado
será bloqueado novamente após isso. % 12 Para bloquear ou desbloquear o teclado.
Bloqueio automático
Bloqueio automático em modo de espera significa que
o teclado será bloqueado durante um breve momento
depois de você pressionar uma tecla pela última vez.
O bloqueio do chip protege sua assinatura, mas não o telefone,
contra o uso não autorizado. Se você trocar os chips, o telefone
continuará funcionando com o novo chip.
A maioria dos chips está bloqueada no momento da compra.
Se o bloqueio do cartão SIM estiver ativado, será necessário
digitar um PIN (Personal Identification Number) sempre
que
o telefone for ligado.
Se você digitar o PIN incorretamente três vezes consecutivas,
o cartão SIM será bloqueado. Esse bloqueio é indicado pela
mensagem
digitar a PUK (Personal Unblocking Key). O PIN e a PUK
são fornecidos pela operadora de rede. É possível editar o
e
desativar o bloqueio do cartão SIM a qualquer momento.
Se aparecer a mensagem Senhas não conferem
ao editar seu PIN, isso significa que você digitou
PIN ou PIN2 incorretamente.
o
Para desbloquear o cartão SIM
1 Quando aparecer PIN bloqueado, digite o PUK } OK.
2 Digite um novo PIN de quatro a oito dígitos } OK.
3 Digite mais uma vez o novo PIN para confirmar } OK.
2 Digite o PIN } OK.
3 } Configs. } Bloqueios } Bloq. do Chip } Alterar PIN.
4 Digite o PIN } OK.
5 Digite um novo PIN de quatro a oito dígitos } OK.
6 Digite mais uma vez o novo PIN para confirmar } OK.
Para editar o PIN2
1 } Configs. } Bloqueios } Bloq. do Chip } Alterar PIN2.
2 Digite o PIN2 } OK.
3 Digite um novo PIN de quatro a oito dígitos } OK.
4 Digite mais uma vez o novo PIN para confirmar } OK.
Alguns problemas exigirão que você entre em contato com
o provedor de serviços, mas é possível solucionar facilmente
a maioria deles.
Retire o cartão SIM antes de enviar o telefone para conserto.
Retire a bateria e reinicie o telefone
Se você ainda não tiver reiniciado o telefone, poderá ter
problemas com a capacidade e a velocidade da memória.
Reinicie o telefone para aumentar a capacidade.
1 Desligue o telefone e retire a tampa da bateria.
2 Retire a bateria do telefone e coloque-a novamente
Certifique-se de que o telefone esteja carregado. Conecte
o carregador e carregue o telefone durante 2,5 horas.
O ícone da bateria pode não aparecer até que o telefone
tenha sido carregado durante 30 minutos.
Uma bateria verde
significa que a bateria
do telefone está
totalmente carregada.
Uma bateria branca
significa que
a bateria do telefone
está vazia.
P: Qual é o código de bloqueio do telefone?
R: O código do bloqueio do telefone padrão
é
0000.
O bloqueio do telefone oferece proteção contra o uso não
autorizado em caso de furto e se o cartão SIM for trocado.
É possível alterá-lo para qualquer código pessoal de quatro
dígitos em } Configs. } Bloqueios } Bloq. telefone
} Alterar código.
P: Como ativar e desativar a entrada
de
texto T9 ao escrever uma mensagem
de texto?
R: Pressione e mantenha pressionado
ao digitar o texto.
Será exibido “T9” no início da mensagem de texto quando
a opção T9 estiver ativada.
P: Aparece Sem sinal no display.
R: Tente ligar de um local diferente.
Sem sinal significa que o receptor de rádio do telefone não
está recebendo um sinal da operadora. O problema pode
ser o local em que você está. Vá para um local em que você
tenha recebido uma boa cobertura de rede anteriormente.
Você obterá uma cobertura de rede melhor ao ar livre.
Cinco barras azuis
significam cobertura
de rede total.
P: Aparece Só emerg. no display.
R: Tente ligar de um local diferente.
Quando o display mostrar Só emerg., o telefone estará OK,
mas você tem problemas ao acessar sua própria rede. Mude
de local e veja se a mensagem desaparece. % 40 Redes para
obter detalhes.
P: Aparece Inserir Chip no display.
R: Retire o cartão SIM e limpe-o.
Inserir Chip significa que o telefone não tem contato com
o cartão SIM no telefone.
• Retire a bateria e o cartão SIM, e limpe os conectores
do
cartão SIM e o telefone com um apagador.
• Verifique se o cartão está danificado ou gasto; se estiver,
talvez o conector do cartão SIM não esteja alinhado com
o
conector do telefone.
• Entre em contato com a operadora de rede para obter
um
novo cartão SIM.
P: O telefone desliga sozinho.
R: Utilize o bloqueio automático das teclas.
Se o telefone desliga sozinho quando é transportado, talvez
alguma coisa no seu bolso ou bolsa tenha ativado a tecla liga/
desliga. Ative a função de bloqueio automático das teclas.
%44 Para definir o bloqueio de teclado automático.
P: Como configurar mensagens SMS/Texto?
R: Verifique o número do centro de serviços
no telefone.
Se o número do centro de serviços não estiver gravado
no cartão SIM, você deverá especificar o número, caso
contrário, não poderá atender as mensagens recebidas
ou enviar mensagens.
Geralmente, o número do centro de serviços é fornecido
com o cartão SIM. Se você não encontrar o número do centro
de serviços, entre em contato com o provedor de serviços.
} Nº centro serv.: O número será exibido, se estiver
gravado no cartão SIM.
2 Se não houver nenhum número, digite-o, incluindo
o
sinal “+” internacional e o código do país }OK.
P: Tenho problemas ao utilizar mensagens
SMS/Texto no telefone.
R: Digite as configurações corretas
de mensagem SMS/Texto.
Se você tiver problemas ao enviar ou receber mensagens
de texto no telefone, provavelmente algumas configurações
do telefone estejam incorretas. As configurações são diferentes
para diferentes operadoras; entre em contato com a operadora
de rede para saber a configuração correta do centro
de serviços SMS.
Mensagens de erro
Inserir Chip
Não há um cartão SIM no telefone, ou o cartão talvez tenha
sido inserido incorretamente. Insira um cartão SIM % 8 Para inserir o cartão SIM e a bateria.
Chip inválido
Essa mensagem de erro é mostrada em dois casos:
• O telefone só funciona com determinados cartões SIM.
Insira o chip correto.
• Você digitou o código da tecla de desbloqueio pessoal
(PUK) incorretamente 10
em
Você está dentro da área de cobertura de uma rede, mas não
tem permissão para utilizá-la. Algumas operadoras de rede
permitem chamadas de emergência para o número
de emergência internacional 112 % 18 Chamadas de emergência.
Sem sinal
Não há uma rede dentro da área de alcance ou o sinal
recebido é fraco demais. Você deve mudar de local para
obter um sinal mais intenso.
Senhas não conferem
Você digitou o PIN ou PIN2 incorretamente.
Digite o PIN ou PIN2 correto } Sim%43 Bloqueios.
PIN bloqueado ou PIN2 bloqueado
Você digitou o PIN ou PIN2 incorretamente três vezes
consecutivas. Para desbloquear os códigos % 43 Bloqueios.
Telefone bloqueado
O telefone está bloqueado. Para desbloquear o telefone
%43 Bloqueios.
Cód. bloq. telef.
Seu telefone inclui o código de bloqueio 0000. É possível
alterá-lo para um código de quatro dígitos % 43 Bloqueios.
Apenas lista de números permitidos
A discagem fixa está ativada, e o número discado não
está na lista de números fixos % 22 Discagem fixa.
No endereço www.SonyEricsson.com/support, há uma seção
na qual é possível obter ajuda e dicas com apenas alguns
cliques. Nessa seção, você encontrará as últimas atualizações
de softwares e dicas sobre como utilizar os produtos de forma
mais eficiente.
Serviços e suporte
Daqui em diante, você terá acesso a um portfólio de vantagens
de
serviços exclusivas, como:
• Sites globais e locais de suporte.
• Uma rede global de Call Centers.
• Uma ampla rede de serviços da Sony Ericsson.
• Um período de garantia. Leia mais informações sobre as condições
de garantia neste manual.
No endereço www.Sony Ericsson.com, na seção de suporte no idioma
de sua escolha, você encontrará as ferramentas e informações
de
suporte mais recentes, como atualizações de software, Base
conhecimento, Configuração do telefone e ajuda adicional.
de
Para serviços e recursos específicos da operadora, entre em contato
com sua operadora de rede para obter mais informações.
Você também pode entrar em contato com nossos Call Centers. Veja
o
número de telefone do Call Center mais próximo na lista a seguir.
Se o seu país/região não estiver representado na lista, entre em contato
com o revendedor local. (Os números de telefone a seguir foram
corrigidos antes de serem impressos. No endereço
www.SonyEricsson.com, você sempre encontra as atualizações mais
recentes.)
Se por ventura seu produto precisar de reparo, entre em contato
com
o seu revendedor ou com uma de nossas redes de serviços.
Guarde seu recibo original de compra porque você precisará dele
para solicitar garantia.
A chamada para um de nossos Call Centers será tarifada de acordo
com tarifas nacionais, incluindo tarifas locais, a menos que o número
de telefone seja um número gratuito.
Leia estas informações antes de utilizar o seu celular.
Essas instruções são para sua segurança. Leia essas
diretrizes. Se o produto estiver sujeito a qualquer uma
das condições relacionadas a seguir ou se você tiver
alguma dúvida sobre a função adequada, o produto
deverá ser verificado por uma rede de serviços certificada
antes de ser carregado ou utilizado. A não execução dessa
recomendação pode causar malfuncionamento do produto
ou
até mesmo risco potencial para sua saúde.
Recomendações para um uso seguro
do
produto (celular, bateria, carregador
e outros acessórios)
• Cuide bem de seu produto, mantendo-o em ambientes limpos
e
sem poeira.
• Av iso! Pode explodir se descartada no fogo.
• Não exponha o produto a líquidos ou à umidade.
• Não exponha o produto a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Não exponha a bateria a
temperaturas acima de +60°C (+140°F).
• Não exponha o produto a chamas ou derivados
tabaco acesos.
de
• Não derrube, jogue ou tente dobrar o produto.
• Não pinte o produto.
• Não tente desmontar ou modificar o produto.
Somente os profissionais autorizados pela
Sony
Ericsson devem prestar serviços.
• Não utilize o produto próximo a equipamentos
médicos sem pedir permissão.
• Não use o produto em áreas que tenham avisos “desligar
equipamentos bidirecionais de rádio” ou próximas a aeronaves.
• Não utilize o produto em áreas que tenham uma atmosfera
explosiva em potencial.
• Não coloque ou instale equipamentos sem
fio na área acima do air bag do seu carro.
CRIANÇAS
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
NÃO PERMITA QUE UMA CRIANÇA BRINQUE
O CELULAR OU SEUS ACESSÓRIOS.
COM
ELA
PODE SE MACHUCAR OU MACHUCAR
OUTRAS
PESSOAS, OU AINDA DANIFICAR
ACIDENTALMENTE O CELULAR OU ACESSÓRIO.
SEU CELULAR OU ACESSÓRIOS PODEM CONTER PEQUENOS
COMPONENTES QUE PODEM SER DESCONECTADOS
E
PROVOCAR RISCOS DE ASFIXIA.
Fonte de alimentação (Carregador)
Conecte o adaptador de energia CA somente às fontes de energia
indicadas no produto. Verifique se o cabo está posicionado de forma
que não esteja sujeito a danos ou esticado. Para reduzir riscos
de
choque elétrico, desconecte a unidade da fonte de energia antes
de limpá-la. O adaptador de energia CA não deve ser utilizado ao
ou em áreas úmidas. Nunca altere o cabo ou o plugue. Se
não se encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para
instalar uma tomada adequada.
Utilize somente carregadores originais da Sony Ericsson projetados
para uso com o celular. Outros carregadores podem não ser projetados
para os mesmos padrões de segurança e desempenho.
Bateria
Recomendamos que a bateria seja carregada durante quatro horas
antes de você utilizar o celular pela primeira vez. A capacidade de uma
nova bateria ou de uma bateria que não tenha sido utilizada por muito
tempo pode ser reduzida nas primeiras vezes que for utilizada. A bateria
deve ser carregada somente quando a temperatura estiver entre +5°C
(+41°F) e +45°C (+113°F).
Utilize somente baterias originais da Sony Ericsson projetadas para
uso com o celular. O uso de outras baterias e carregadores pode
ser
perigoso.
Os tempos de conversação e de espera dependem de várias condições
diferentes, como intensidade do sinal, temperatura operacional, padrões
de uso do aplicativo, recursos selecionados e transmissões de voz
ou
dados, durante o uso do celular.
Desligue o celular antes de remover a bateria. Não permita que ninguém
coloque a bateria na boca. Os eletrólitos da bateria podem ser tóxicos
se ingeridos. Não deixe os contatos metálicos da bateria tocarem
em
outro objeto de metal. Isso pode provocar um curto-circuito
e
danificar a bateria. Utilize a bateria somente para o propósito
que ela se destina.
a
Aparelhos médicos pessoais
Os celulares podem afetar a operação de alguns marca-passos
cardíacos e de outros equipamentos médicos implantados. Evite
colocar o celular sobre o marca-passo, por exemplo, no bolso sobre
o
peito. Ao utilizá-lo, coloque-o junto ao ouvido oposto ao marca-passo.
Se uma distância mínima de 15 cm (6 polegadas) for mantida entre
o
celular e o marca-passo, o risco de interferência será limitado.
você suspeitar de alguma interferência, desligue imediatamente
Se
o celular. Entre em contato com o seu cardiologista para obter mais
informações.
Para outros equipamentos médicos, entre em contato com seu médico
e
os respectivos fabricantes.
Ao dirigir
Verifique se as leis e normas locais proíbem o uso de telefones celulares
ao dirigir ou exigem que os motoristas utilizem uma solução handsfree.
Recomendamos que somente as soluções handsfree Sony Ericsson
projetadas para uso com o produto sejam utilizadas.
Observe que em virtude da provável interferência nos equipamentos
eletrônicos, alguns fabricantes de carros proíbem o uso de celulares
nos respectivos veículos, exceto se o kit handsfree tiver uma antena
externa instalada.
Sempre preste bastante atenção enquanto estiver dirigindo. Pare
e
estacione o carro antes de fazer ou atender a uma chamada, desde
que as condições no trânsito permitam.
Chamadas de emergência
Os telefones celulares operam utilizando sinais de rádio, que não
garantem a conexão em qualquer condição. Portanto, você nunca
deve depender somente do celular para comunicações essenciais
(como emergências médicas).
Talvez não seja possível efetuar chamadas de emergência em todas
as áreas, em todas as redes de telefonia celular ou quando
determinados serviços da operadora e/ou os recursos do celular
estiverem em uso. Consulte o seu provedor de serviços local.
Antena
Este telefone contém uma antena interna. O uso de dispositivos
de
antena não comercializados pela Sony Ericsson especificamente
para este modelo pode danificar seu celular, reduzir o desempenho
e
produzir níveis de SAR acima dos limites estabelecidos (veja a seguir).
Uso eficiente
Segure o celular como você faria com qualquer outro telefone.
Não toque na antena quando o celular estiver sendo utilizado. Isso
afeta a qualidade da chamada, pode fazer com que o celular utilize
desnecessariamente uma quantidade maior de energia, além
de
diminuir o tempo de conversação e espera.
Exposição à radiofreqüência (RF) e SAR
Seu celular é um transmissor e receptor de baixa energia. Quando
ligado, emite níveis baixos de energia de radiofreqüência (também
conhecida como ondas de rádio ou campos de freqüência de rádio).
Os governos em todo o mundo adotaram diretrizes internacionais
segurança abrangentes, desenvolvidas por organizações científicas,
de
como a ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) e IEEE (The Institute of Electrical and Electronics
Engineers Inc.), por meio de avaliações periódicas e completas
de
de exposição à radiofreqüência para a população em geral. Os níveis
incluem uma margem de segurança projetada para garantir a segurança
de todas as pessoas, independentemente da idade e da saúde, e para
abranger qualquer variação nas medidas.
A taxa de absorção específica (SAR) é a unidade de medida para
a
quantidade de energia de radiofreqüência absorvida pelo corpo
durante o uso de um celular. O valor da SAR é determinado no nível
certificado de energia mais alto em condições de laboratório,
mas
o nível real de SAR do celular em operação pode estar bem
abaixo desse valor. Isso ocorre porque o celular foi planejado para
utilizar a energia mínima necessária para alcançar a rede.
As variações na SAR para um nível abaixo das diretrizes de exposição
radiofreqüência não significam que existam variações na segurança.
à
Embora possa haver diferenças nos níveis de SAR entre os vários
telefones celulares, todos os modelos Sony Ericsson são planejados
para atender às diretrizes de exposição à radiofreqüência.
Nos Estados Unidos, antes de um modelo de telefone estar disponível
para venda ao público, ele deve ser testado e certificado pela FCC
de que não excede o limite estabelecido pelo requisito de exposição
segura adotado pelo governo. Os testes são realizados em posições
e locais (isto é, ao ouvido e próximo ao corpo) conforme solicitado
pela FCC para cada modelo. Para operações junto ao corpo, este
telefone foi testado e atende às diretrizes de exposição
de
radiofreqüência da FCC quando o fone de ouvido está posicionado
uma distância mínima de 15 mm do corpo sem quaisquer partes
a
metálicas próximas ao telefone ou quando utilizado com o acessório
original da Sony Ericsson projetado para este telefone. O uso de outros
acessórios pode não garantir a conformidade com as diretrizes
de
exposição de radiofreqüência da FCC.
Um folheto separado contendo informações sobre a SAR para este
modelo de celular está incluído nos materiais que acompanham este
produto. Essas e outras informações adicionais sobre exposição
à
radiofreqüência e SAR podem ser encontradas no endereço:
Para os telefones vendidos nos Estados Unidos, você pode utilizar
seu terminal TTY com seu celular Sony Ericsson (com o acessório
necessário). Para obter informações sobre Soluções acessíveis para
pessoas com necessidades especiais, ligue para o Sony Ericsson
Special Needs Center no telefone 877 878 1996 (TTY) ou 877 207
2056 (voz) ou visite o Sony Ericsson Special Needs Center
em
www.SonyEricsson-snc.com.
Descarte de equipamentos elétricos
e eletrônicos antigos
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica
que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser levado ao ponto de coleta
aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos
e
eletrônicos. Garantindo que este produto será descartado
corretamente, você ajudará a prevenir conseqüências potencialmente
negativas ao ambiente e à saúde humana que, de outra forma, poderiam
ocorrer devido ao tratamento inadequado para o descarte deste produto.
A reciclagem de materiais ajudará a preservar os recursos naturais.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, entre em contato com o órgão municipal competente,
com
o serviço de descarte de lixo doméstico ou com a loja na qual
você adquiriu o produto.
Descarte da bateria
Consulte as regulamentações locais sobre o descarte
de baterias ou telefone para o Centro de Atendimento
Sony Ericsson (Sony Ericsson Call Center) local para
obter informações.
A bateria nunca deverá ser descartada
em
compartimentos ou em áreas de armazenamento de lixo municipais.
Utilize um recipiente para descarte de baterias, caso esteja disponível.
Este dispositivo sem fio, incluindo, sem limitação, qualquer mídia
fornecida com o dispositivo (“Dispositivo”) contém o software
de
propriedade da Sony Ericsson Mobile Communications AB, de suas
empresas afiliadas (“Sony Ericsson”) e de seus fornecedores
e
licenciados (“Software”).
Como usuário deste Dispositivo, a Sony Ericsson concede a você
uma licença não exclusiva, intransferível e não atribuível para utilizar
o
Software exclusivamente em conjunto com o Dispositivo na qual
está instalado, e/ou fornecido com ele. Nada nesta declaração
ele
deve ser considerado como venda do Software a um usuário deste
Dispositivo.
É proibida a reprodução, a modificação, a distribuição, a engenharia
reversa, a decompilação e qualquer outro tipo de alteração ou uso com
objetivo de descobrir o código-fonte do Software ou de qualquer
o
componente do Software. Para evitar dúvidas, você sempre poderá
transferir todos os direitos e obrigações referentes ao Software para
um terceiro, apenas em conjunto com o Dispositivo no qual o Software
foi fornecido, desde que esse terceiro sempre concorde, por escrito,
em cumprir essas regras.
Você recebeu esta licença durante a ciclo de vida útil deste Dispositivo.
É possível anular a licença transferindo todos os direitos sobre
Dispositivo no qual o Software foi fornecido a um terceiro, por escrito.
o
A não-conformidade com qualquer um dos termos e das condições
estabelecidos nesta licença irá anulá-la imediatamente.
A Sony Ericsson e seus fornecedores e licenciados são os proprietários
únicos e exclusivos, e mantêm todos os direitos, títulos e interesses
referentes ao Software. A Sony Ericsson e, na medida em que
o
Software contiver material ou código de um terceiro, esse terceiro
deverão ser consideradas como beneficiárias externas desses termos.
A validade, a construção e o desempenho desta licença serão regidos
pelas leis da Suécia. O precedente aplicar-se-á integralmente, quando
adequado, a direitos legais do consumidor.
A Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund,
Sweden, (Sony Ericsson) fornece esta Garantia Limitada para
o
celular e os acessórios originais que o acompanham (daqui
diante referidos como “Produto”).
por
Se o Produto precisar de algum serviço coberto pela garantia,
devolva-o ao revendedor de quem você efetuou a compra,
entre
em contato com o Centro de Atendimento Sony Ericsson
Ericsson Call Center) local (podem ser cobradas tarifas
(Sony
nacionais) ou visite www.
informações.
Nossa garantia
De acordo com as condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson
garante que este Produto não apresenta defeitos de projeto, matériaprima ou fabricação no momento da compra original efetuada pelo
cliente e durante um período subseqüente de um (1) ano.
O que faremos
Se, durante o período de garantia, este Produto apresentar defeitos
operacionais decorrentes do projeto, matérias-primas ou fabricação
impróprias, sob condições de uso e serviços normais, a Sony Ericsson
autorizará seus distribuidores autorizados ou a rede de serviços,
no
país/na região* onde o Produto foi adquirido, a, sob melhor avaliação,
consertar ou substituir o Produto de acordo com as condições
e
os termos estabelecidos neste documento.
A Sony Ericsson e respectiva rede de serviços reservam-se o direito
de cobrar uma taxa de manutenção se um Produto devolvido não
estiver coberto pela garantia de acordo com as condições abaixo.
Observe que algumas de suas configurações pessoais, downloads
ou outras informações podem ser perdidas quando o Produto
Sony
Ericsson for consertado ou substituído. Atualmente,
Sony Ericsson está isenta, pela lei aplicável, outros regulamentos
a
ou restrições técnicas, de fazer uma cópia de backup de determinados
downloads. A Sony Ericsson não é responsável por qualquer espécie
de informação perdida e não o reembolsará por tais perdas. Sempre
faça cópias de backup de todas as informações armazenadas em seu
Produto Sony Ericsson, como downloads, calendários e contatos, antes
de enviar o seu Produto Sony Ericsson para conserto ou troca.
Condições
1 A garantia só será válida se o recibo de compra original emitido
ao comprador original, para este Produto, por um revendedor
autorizado da Sony Ericsson, especificando a data da compra
e
o número de série**, for apresentado com o Produto a ser
consertado ou substituído. A Sony Ericsson reserva-se o direito
se recusar a prestar o serviço de garantia se essas informações
de
forem removidas ou alteradas após a compra original do Produto
do revendedor.
2 Se a Sony Ericsson consertar ou substituir o Produto, o Produto
consertado ou substituído deverá ser coberto durante o tempo
restante do período de garantia original ou durante noventa (90)
dias após o conserto, o qual for o mais longo. Os consertos ou
substituições podem envolver o uso de unidades recondicionadas
com desempenho equivalente. As peças ou os componentes que
forem substituídos serão de propriedade da Sony Ericsson.
3 Esta garantia não cobre qualquer defeito do Produto decorrente
uso e do desgaste natural ou decorrente da utilização
do
inadequada, incluindo, sem limitações, o uso normal e habitual,
de
acordo com as instruções para o uso e a manutenção do Produto.
Esta garantia também não cobre qualquer defeito do Produto
decorrente de acidentes, modificações ou ajustes de software
hardware, casos fortuitos ou danos causados por substâncias
ou
líquidas. Uma bateria recarregável pode ser carregada
ou descarregada diversas vezes. Entretanto, ela ficará desgastada
com o uso – isso não é um defeito. Quando o tempo de uso ou
modo de espera estiver notadamente curto, é hora de substituir
do
a sua bateria. A Sony Ericsson recomenda que você use somente
baterias e carregadores aprovados pela Sony Ericsson. Podem
ocorrer, entre os telefones, pequenas variações de brilho e cor
do
display. Essas pequenas variações no display consistem em
pontos escuros ou um pouco brilhantes. Essas variações são
chamadas de pixels defeituosos, e elas ocorrem quando alguns
pontos funcionam incorretamente e não podem ser ajustados.
Dois pixels defeituosos são considerados aceitáveis. Podem
ocorrer, entre os telefones, pequenas variações na aparência
imagem da câmera. Essas variações são comuns e não estão
da
relacionadas a um defeito em um módulo da câmera.
4 Como o sistema celular no qual o Produto deve operar é fornecido
por uma operadora independente da Sony Ericsson, a Sony Ericsson
não será responsável pela operação, disponibilidade, cobertura,
gama de serviços ou extensão desse sistema.
5 Esta garantia não cobre defeitos no Produto decorrentes
de instalações, modificações, reparos ou quando o Produto
for aberto por um profissional não autorizado pela Sony Ericsson.
6 Esta garantia também não cobre defeitos no Produto decorrentes
do uso de acessórios ou outros dispositivos periféricos que não
sejam acessórios originais da Sony Ericsson projetados para uso
com o Produto.
7 A adulteração de qualquer um dos selos do Produto anulará
garantia.
a
8 NÃO HÁ OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, ESCRITAS
OU VERBAIS, A NÃO SER ESTA GARANTIA LIMITADA
IMPRESSA. TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
A COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA
OU
UM DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÃO RESTRITAS
À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SUAS LICENCIADAS
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDAS
COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM
SER NEGADOS POR LEI.
Alguns países/estados não permitem a exclusão ou limitação
de danos incidentais ou resultantes ou a limitação de duração
das
garantias implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões
supramencionadas podem não se aplicar a você.
A garantia fornecida não afeta os direitos do código do consumidor
da legislação nacional aplicável em vigor ou os direitos do consumidor
em relação ao revendedor, decorrentes do contrato de compra/venda
estabelecido.
Caso tenha adquirido o seu Produto em um país da CE, você pode
consertar o Produto em qualquer país dessa comunidade no qual
um
Produto idêntico seja vendido por um distribuidor autorizado
da Sony Ericsson, de acordo com as condições acima descritas e dentro
do prazo de garantia. Para saber se o seu Produto é vendido no país
da CE em que você se encontra, entre em contato com o Centro
de
Atendimento Sony Ericsson (Sony Ericsson Call Center) local.
Observe que alguns serviços talvez não estejam disponíveis em locais
diferentes do país da compra original, em virtude de o seu Produto
apresentar características internas e externas diferentes dos modelos
equivalentes vendidos em outros países. Talvez não seja possível
consertar Produtos com o chip bloqueado.
** São necessárias informações adicionais em alguns países/regiões.
Caso sejam, isso constará da prova de compra válida.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)
This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002021-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (99/5/EC).
caixa de entrada 28
caixa de saída 31
calculadora 46
chamada em espera 19
chamadas
aceitando 21
emergência 18
espera 19
restringindo 21
chamadas de conferência 20
chamadas de emergência 18
chamadas perdidas 17
chamando 15
chip 7
bloqueio 43
desbloqueando 45
configurações 39
hora e data 39
contato 25
controlando duas
chamadas 19
correio de voz 26
código PIN
alterando 45
códigos
PUK 7
cronômetro 46
D
declaration of conformity 71
descanso de tela 39
discagem restrita 21
duas linhas de voz 21
E
entrada de texto 29
entrada de texto T9™
digitando letras 30
estilos de toque 35
F
formato de data 40
formato de hora 39
freqüências GSM 2
G
garantia 70
H
handsfree 40
hora 39
I
idioma
escrevendo 42
telefone 42
idiomas 41
informações de área 34
Í
ícones 13
L
ligar o telefone 10
limite de crédito
para chamadas 24
lista de chamadas 17, 26
lista telefônica 25
luz do display 12
M
mensagens 27
mensagens de erro 54
mensagens de texto 27
mensagens longas 32
meu número 21
métodos de digitação 28
microfone, ligar/desligar 17
modelos de mensagem 32
modo de atendimento 40
modo de espera 10
modo silencioso 36
montando, telefone 8
ocultando seu número
de telefone 24
opções de mensagens 33
orientações de segurança 60
P
papel de parede 39
PIN 7
PUK 45
R
rascunhos 31
rede preferencial 41
redefinir 41
T
teclado 6
tempo e custo
das chamadas 23
tipo de mensagem 33
toques múltiplos 28
transferindo chamadas 18
V
visão geral dos menus 14
volume
definindo toque 35
volume do alto-falante 16
volume do toque 35
redefinir menu 41
redes 40
rejeitar 15
S
segurança
bloqueio do chip 43
selecionar toque 35
serviço de atendimento 26
SIM 8
símbolos 31
solucionando problemas 47
som de tecla pressionada 35
status do envio 33