Sony ericsson J100I, J100A User Manual [pt]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Conteúdo

Conhecendo o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montando o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navegando pelos menus do telefone . . . . . . . . . . 11
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sons e alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bloqueios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solucionando problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
É possível obter mais suporte e informações no site www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Este manual foi publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem nenhuma garantia. As melhorias e as alterações neste manual, necessárias em decorrência de erros tipográficos, imprecisões das
informações atuais ou aperfeiçoamentos de programas e/ou equipamentos, poderão ser efetuadas pela Sony Communications AB a qualquer momento e sem aviso prévio. Entretanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste manual.
Todos os direitos reservados.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número da publicação: PB/LZT 108 8208 R1A. Observe que: Alguns dos serviços deste manual não são suportados por todas as
redes. Isso também se aplica ao Número internacional
emergência 112 para a rede GSM.
de
Em caso de dúvidas sobre a possibilidade de utilizar um serviço específico, entre em contato com a operadora da rede ou com o provedor de serviços.
Leia os capítulos Diretrizes para um uso seguro e eficiente e Garantia
limitada
A Entrada de texto T9™ é uma marca comercial ou marca registrada da Tegic Communications.
A Entrada de texto T9™ está licenciada de acordo com uma ou mais das patentes a seguir: Patentes americanas Nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 e 6.011.554; Patente canadense Nº 1.331.057; Patente do Reino Unido Nº 2238414B; Patente Padrão de Hong Kong Nº HK0940329; Patente da República de Cingapura Nº 51383; Patente européia Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
antes de utilizar o celular.
PT, ES, SE e GB. Patentes pendentes em outras regiões.
Ericsson Mobile
Outros produtos ou nomes de empresas podem ser marcas registradas dos respectivos proprietários. A Sony Ericsson aconselha os usuários a fazer o backup de
suas informações de dados pessoais. Todas as ilustrações são figurativas e podem não representar precisamente o celular. São reservados quaisquer direitos não expressamente concedidos neste documento.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Conhecendo o seu telefone

1
2
3
4
7
8
9
10 11
5
6
1 Intensidade da rede GSM 6 Fone de ouvido estéreo
e
conector do carregador
da bateria
2,8 Função da tecla de seleção 7 Status da bateria
3,9 Teclas de seleção 10 Tecla de navegação
4 Tecla de chamada 11 Tecla Encerrar/Apagar
com atalhos
e
Ligar/Desligar
5 Bloqueio
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Antes de começar
Antes de utilizar o telefone, é necessário:
• Inserir o chip.
• Conectar e carregar a bateria.
Símbolos do manual do usuário
Os seguintes símbolos de instrução aparecem neste manual: % Esta seta aponta para uma página com mais
informações.
} Utilize a tecla de navegação para navegar e selecionar.
Nota
Este símbolo indica que um serviço ou uma função depende da rede ou da assinatura. Por isso, talvez nem todos os menus estejam disponíveis no seu telefone. Entre em contato com a operadora de rede para obter mais informações.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Teclado
• Pressione o teclado Centro para ir para o menu
principal.
• Pressione Esquerda Direita Acima
Abaixo para navegar.
• Pressione para selecionar as opções mostradas
imediatamente acima dessas teclas no display.
Para encerrar uma função ou voltar um nível
• Pressione para retornar um nível nos menus.
• Pressione para encerrar uma função.
• Pressione para corrigir os erros.
Atalhos
No modo de espera, é possível utilizar as teclas de navegação para acessar diretamente uma função:
• Pressione para escrever uma mensagem de texto.
• Pressione para selecionar um estilo de toque.
• Pressione para definir um alarme.
• Pressione para acessar a lista telefônica.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Cartão SIM
Quando você se registra como um assinante em uma operadora de rede, recebe um cartão SIM (Subscriber Identity Module). O cartão contém informações do número do telefone, dos serviços inclusos na sua assinatura e informações da sua lista telefônica, entre outras coisas.
Se um chip estiver sendo utilizado em outro telefone, verifique se as suas informações estão gravadas nesse chip antes de removê-lo do outro telefone.
PIN (Personal Identification Number)
Talvez seja necessário digitar um PIN, fornecido pela operadora de rede, para ativar os serviços no telefone.
Cada dígito do PIN aparece como *, a não ser que comece com um número de emergência, como, por exemplo, 112. Isso acontece para que você possa exibir e ligar para um número de emergência sem precisar digitar um PIN
% 18 Chamadas
de emergência. Pressione para corrigir os erros.
Quando você digita o PIN incorretamente três vezes
consecutivas, o cartão SIM é bloqueado
uma mensagem PIN bloqueado é exibida. Para
e desbloqueá-lo, é necessário digitar a PUK
Unblocking Key) % 43 Bloqueios.
(Personal
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7

Montando o seu telefone

Insira o cartão SIM, conecte e carregue a bateria e ligue o telefone.
Para inserir o cartão SIM e a bateria
1 Puxe a tampa do telefone com cuidado. 2 Insira o chip. Certifique-se de que o cartão SIM esteja
colocado abaixo dos suportes prateados.
3 Coloque a bateria na parte traseira do telefone,
com
a identificação voltada para cima e os conectores
voltados um para o outro.
4 Recoloque a tampa, como mostra a figura.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Carregue a bateria
30 min.
2,5 h.
1 Conecte o carregador ao telefone. A luz vermelha de carga
da bateria ficará acesa durante o carregamento.
2 O ícone da bateria pode demorar até 30 minutos para
aparecer no display.
3 Aguarde aproximadamente 2,5 horas ou até que o ícone
da bateria indique que ela está totalmente carregada. Se
o ícone da bateria não aparecer depois desse período, pressione qualquer tecla acima das teclas de número para ativar o display.
4 Remova o carregador, puxando-o.
A hora e a data são redefinidas quando você remove
bateria.
a
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Para ligar ou desligar o telefone
1 Pressione e mantenha pressionado para ligar
ou desligar o telefone.
2 Digite o PIN, se solicitado } OK. 3 Quando for solicitado definir a hora e a data } OK. 4 Digite a hora e a data } Gravar. 5 Pressione para sair do menu de configuração.
Se o display ficar preto quando você digitar o PIN, pressione a tecla
para a direita para iluminá-lo.
Pressione para apagar os caracteres digitados.
Modo de espera
Quando você ligar o telefone e digitar o seu PIN, o nome da operadora de rede aparecerá no display. Esse é o modo de espera – agora, será possível fazer e receber chamadas. % 40 Redes para obter detalhes.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Navegando pelos menus do
telefone
No modo de espera, pressione para ir para o menu principal.
Mensagem é o primeiro menu exibido.
Pressione para cima ou para baixo para rolar pelos menus.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Para ligar a luz do display
Pressione qualquer tecla acima das teclas de número para ligar a luz do display.
Para bloquear ou desbloquear o teclado
Bloqueie o teclado para evitar discar um número por acidente:
• Para bloquear o teclado, pressione } Bloq.
• Para desbloquear o teclado, pressione } Desbloq. % 43 Bloqueios para obter mais informações.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ícones
Esses ícones aparecem no display para mostrar o status e os novos eventos.
Ícone Descrição
Mostra a intensidade do sinal da rede GSM. % 40 Redes.
Mostra o status da bateria. % 8 Montando o seu telefone.
Há uma chamada perdida. % 15 Chamadas.
Recebida nova mensagem de texto ou de voz*. % 27 Nova mensagem.
O telefone está no modo silencioso. % 35 Sons e alertas.
O teclado está bloqueado. % 43 Bloqueios.
Um alarme está ativado. % 37 Alarmes.
*A linha 1 está ativa. % 21 Duas linhas de voz.
*A transferência de chamada está ativada. % 18 Transferindo chamadas.
Para obter mais informações, acesse o site www.SonyEricsson.com/support. * Alguns itens podem depender do operador, da rede ou da assinatura.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Visão geral dos menus
Mensagem
Lista chams.
Sons e alertas
Alarmes
Jogos
Configs.
Extras
Lista telef.
Alguns menus adicionais podem depender do operador,
rede e da assinatura.
da
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Escr. nova Cx. entrada Ch. cx. postal Rascunhos Cx. de saída Modelos Info. de área Configs.
Chams. perd. Chams. feitas Chams. atend.
Toques Estilos toque Vol. de toque Som teclas Alerta de msg. Sinal alarme
Alarmes
Ball Memória
Display Hora e data Idioma Bloqueios Chamadas Rede Redef. menus
Calculadora Cronômetro

Chamadas

Fazendo e recebendo chamadas
Ligue o telefone e verifique se você está dentro da área de cobertura de uma rede para fazer e receber chamadas % 10 Para ligar ou desligar o telefone.
Se a sua assinatura incluir o serviço de Identificação
de
Chamadas e o número do chamador for identificado,
esse
número será exibido. Se o número tiver sido gravado
na
lista telefônica, o nome será exibido como uma chamada
recebida.
Para fazer uma chamada
1 Digite o código de área e o número do telefone. 2 Pressione para chamar. Pressione para
encerrar a chamada.
Para atender uma chamada
Pressione para atender uma chamada. Pressione para rejeitar uma chamada.
Também é possível pressionar Atender ou Rejeit.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Para desligar o toque ao receber uma
chamada
Pressione esquerda direita acima ou abaixo
na tecla de navegação para desligar o toque ao receber
uma chamada.
Para alterar o volume do alto-falante durante uma chamada
Pressione para aumentar o volume e para diminuir.
Não mantenha o telefone próximo ao ouvido quando utilizar toques altos, pois isso pode prejudicar sua audição.
Para selecionar mais opções durante uma
chamada
} Mais e selecione uma opção.
Para fazer chamadas internacionais
1 Pressione e mantenha pressionado até que um sinal
de + seja exibido no display.
2 Digite o código do país, o código de área (sem o zero),
o
número do telefone e pressione .
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para colocar uma chamada em espera
} Espera durante uma chamada para colocá-la em espera. } Contin. para reiniciar a chamada.
Para desligar o microfone durante uma
chamada
1 } Mais } Mudo para desligar o microfone durante
uma chamada.
2 } Reativar para reiniciar.
Para verificar as chamadas perdidas
1 Quando Chams. perd. for exibido, } Exibir para mostrar
as chamadas perdidas.
2 Para chamar um número, vá até ele e pressione .
Lista de chamadas
As informações das dez últimas chamadas são gravadas em Lista chams.
Para chamar um número da lista de
chamadas
1 Pressione no modo de espera e selecione
um na lista de chamadas.
2 Vá até o nome ou o número e pressione .
Para apagar um número da lista de
chamadas
1 } Lista chams. e selecione uma lista de chamadas. 2 Selecione um número } Mais } Apagar } Sim.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Chamadas de emergência
O telefone oferece suporte aos números de emergência internacionais, por exemplo, 112 e 911. Isso significa que esses números poderão ser utilizados normalmente para fazer uma chamada de emergência em qualquer país, com ou sem um cartão SIM inserido, se uma rede GSM estiver dentro da área de cobertura.
Em alguns países, a operadora de rede pode ter gravado outros números de emergência locais no cartão SIM.
Para fazer uma chamada de emergência
Disque, por exemplo, 112 e pressione .
Transferindo chamadas
Se você não puder atender as chamadas recebidas, pode transferi-las para outro número, por exemplo, um serviço de atendimento.
Quando a função Bloq. chams. está ativada, algumas opções de
Transf chams podem não estar disponíveis.
Para ativar a transferência de chamada
1 } Configs. } Chamadas } Ger. chamada } Transf chams
} Chams. voz.
2 Selecione uma das opções de transferência } Ativar. 3 Digite o número do telefone para o qual você deseja
transferir as chamadas ou }
4 } OK.
Proc. para localizar o contato.
Para desativar a transferência de chamada
Vá até a opção de transferência } Cancelar.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Serviço de chamada em espera
Quando a chamada em espera estiver ativada, você ouvirá um bipe caso receba uma segunda chamada.
Para ativar ou desativar o serviço de espera de chamada
1 } Configs. } Chamadas } Ger. chamada } Cham. espera. 2 Selecione Ativar ou Desativar.
Recebendo uma Segunda chamada
Quando a chamada em espera estiver ativada e você receber uma Segunda chamada, será possível:
} Atender e colocar a chamada em andamento em espera.
} Rejeit. para rejeitar e continuar com a chamada em andamento.
Controlando duas chamadas
Se você tiver uma chamada em andamento e uma chamada em espera, poderá:
} Alternar para alternar entre as duas chamadas.
} Mais } Fazer conferên. para agrupar as duas chamadas.
• Pressione para encerrar a chamada atual.
} Mais } Fin. cham. esp. para encerrar a chamada em espera.
} Mais } Transf. cham. para conectar as duas chamadas. Você será desconectado das duas chamadas.
• Pressione duas vezes para encerrar ambas as chamadas.
• Não será possível atender uma terceira chamada sem encerrar uma das duas primeiras ou agrupá-las em uma chamada de
conferência.
Entre em contato com a operadora de rede
verificar se essa função é suportada.
para
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Para fazer uma segunda chamada
1 } Espera para colocar a chamada em andamento
em espera.
2 Digite o número que deseja chamar e pressione . 3 Pressione para encerrar a segunda chamada. 4 } Contin. para continuar com a primeira chamada.
Chamadas de conferência
Em uma chamada de conferência, é possível conversar com mais de uma pessoa ao mesmo tempo, e ela é iniciada pelo agrupamento de uma chamada em andamento e uma chamada em espera. É possível, então, colocar a conferência em espera para chamar e incluir até seis participantes ou simplesmente fazer outra chamada.
Para agrupar as duas chamadas em
uma chamada de conferência
} Mais } Fazer conferên.
Para incluir um novo participante
1 } Espera para colocar a chamada agrupada em espera. 2 Ligue para a próxima pessoa. 3 } Mais } Fazer conferên. para incluir um novo
participante.
4 Repita as etapas 1-3 para incluir mais participantes.
Para iniciar uma conversa particular
1 } Mais } Falar com e selecione o participante. 2 } Mais } Fazer conferên. para reiniciar a chamada
de conferência.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Duas linhas de voz
Separe as chamadas de trabalho e as particulares em duas linhas com números diferentes se sua assinatura oferecer suporte para serviço de linha alternativo.
Esse serviço depende da rede e da assinatura.
Para selecionar uma linha de voz
} Configs. } Chamadas } Ger. chamada } Trocar p/linha 1
ou Alt. p/ linha 2.
Meu número
É possível exibir e editar o(s) seu(s) próprio(s) número(s) de telefone.
Para verificar o seu próprio número de
telefone
1 } Lista telef. e vá para qualquer entrada. 2 } Mais } Avançado } Meu número. Se o seu número
não estiver gravado no cartão SIM, você poderá digitá-lo.
Discagem restrita
Você pode restringir suas chamadas feitas e recebidas quando estiver dentro ou fora do seu país. Para isso, precisará de uma senha fornecida pelo seu provedor de serviços.
Se você transferir as chamadas recebidas, não poderá ativar algumas opções de discagem restrita.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Para ativar a restrição de chamada
1 } Configs. } Chamadas } Ger. chamada } Bloq. chams.
e selecione uma opção.
2 Digite sua senha } OK.
As chamadas a seguir podem ser restringidas:
Lig. internac. – Todas as chamadas internacionais feitas.
Lig. int. roam – Todas as chamadas internacionais feitas, exceto as chamadas feitas para o seu próprio país.
Tudo – Todas as chamadas feitas.
Rec. em roam – Todas as chamadas recebidas quando você estiver fora do seu país (em roaming).
Todas chams. – Todas as chamadas recebidas.
Para cancelar todas as restrições de
chamada
1 } Configs. } Chamadas } Ger. chamada } Bloq. chams.
} Cancelar tudo.
2 Digite sua senha } OK.
Discagem fixa
A função de discagem fixa permite que chamadas sejam feitas apenas para determinados números gravados no cartão SIM. Esses números fixos são protegidos pelo PIN2.
Esse serviço depende da rede e da assinatura.
É possível gravar números parciais. Por exemplo, gravar 0123456 permite fazer chamadas para todos os números que comecem com 0123456.
Quando a discagem fixa estiver ativada, não será possível exibir ou gerenciar os números de telefone salvos no cartão SIM.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 52 hidden pages