Sony ericsson J100I User Manual [pl]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Spis treści

Opis telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nawigacja po menu telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spis telefonów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dźwięki i alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blokady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aby uzyskać dodatkową pomoc i znaleźć więcej informacji, prosimy odwiedzić witrynę www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana przez firmę Sony
Ericsson Mobile Communications AB bez żadnych gwarancji.
W
dowolnym momencie i bez uprzedzenia firma Sony Ericsson Mobile Communications AB może wprowadzać ulepszenia i zmiany wynikające z błędów typograficznych, niedokładności aktualnych informacji czy udoskonaleń programów lub sprzętu. Zmiany te będą uwzględniane w następnych wydaniach tej instrukcji obsługi.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numer publikacji: PL/LZT 108 8208 R1A. Prosimy zwrócić uwagę, że: Niektóre usługi opisane w tej instrukcji obsługi nie są dostępne we wszystkich sieciach.
alarmowego GSM 112
W przypadku wątpliwości, czy dana usługa jest dostępna czy nie,
należy kontaktować się z operatorem sieci lub usługodawcą. Przed użyciem telefonu komórkowego prosimy przeczytać rozdziały Zasady bezpiecznej i efektywnej eksploatacji oraz Gwarancja. Metoda edycji T9™ jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Tegic Communications. Metoda edycji T9™ jest licencjonowana na podstawie jednego lub
kilku z następujących patentów:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928
6,011,554;
oraz Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB oraz chroniona dodatkowymi patentami lub zgłoszeniami patentowymi na całym świecie.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Dotyczy to także międzynarodowego numeru
.
Inne nazwy produktów i firm mogą być znakami towarowymi swoich właścicieli. Firma Sony Ericsson zaleca użytkownikom tworzenie kopii zapasowych ich osobistych danych. Wszystkie ilustracje mają charakter orientacyjny i mogą nie odzwierciedlać dokładnie wyglądu rzeczywistego telefonu. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane w tym dokumencie, są zastrzeżone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Opis telefonu

1
2
3
4
7
8
9
10
11
5
6
1 Siła sygnału sieci GSM 6 Przyłącze słuchawek
stereofonicznych i
ładowarki baterii
2,8 Funkcja klawisza wyboru 7 Stan baterii
3,9 Klawisze wyboru 10 Klawisz nawigacyjny
4 Klawisz połączenia 11 Klawisz Zakończ/Wyczyść
ze skrótami
i Włącz/Wyłącz
5 Blokada klawiatury
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Zanim zaczniesz
Zanim będzie można użyć telefonu, należy:
•Włożyć kartę SIM.
•Podłączyć i naładować baterię.
Symbole w instrukcji obsługi
W tej instrukcji obsługi wykorzystywane są następujące symbole:
% Ta s t rza łka odsyła do strony, na której podano więcej
informacji.
} Przejdź i wybierz za pomocą klawisza nawigacyjnego.
Uwaga.
Ten symbol oznacza, że usługa lub funkcja zależy od sieci lub abonamentu. Dlatego nie wszystkie menu są dostępne w telefonie. Dodatkowe informacje można uzyskać od operatora sieci.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Klawiatura
•Naciśnij Środkowy klawisz , aby przejść do menu
głównego.
• Aby nawigować, naciskaj klawisze W lewo
W prawo W górę W dół .
• Naciskaj klawisze , aby wybrać opcje pokazane
na wyświetlaczu bezpośrednio nad nimi.
Jak zakończyć działanie funkcji lub cofnąć się o jeden poziom
•Naciśnij , aby cofnąć się o jeden poziom w menu.
•Naciśnij , aby zakończyć działanie funkcji.
•Naciśnij , aby poprawić błędy.
Skróty
W trybie gotowości można użyć klawiszy nawigacyjnych, aby przejść bezpośrednio do różnych funkcji.
•Naciśnij , aby napisać wiadomość tekstową.
•Naciśnij , aby wybrać styl dzwonka.
•Naciśnij , aby ustawić alarm.
•Naciśnij , aby przejść do spisu telefonów.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Karta SIM
Po podpisaniu z operatorem sieci umowy dotyczącej abonamentu otrzymuje się kartę SIM (Subscriber Identity Module). Na tej karcie przechowywany jest między innymi numer telefonu, zestaw usług, jakie są przewidziane dla tego rodzaju abonamentu, oraz spis telefonów.
Jeśli karta SIM była używana w innym telefonie, to przed jej wyjęciem należy sprawdzić, czy zostały na niej zapisane potrzebne informacje.
Kod PIN (Personal Identification Number)
Do uaktywnienia usług w telefonie może być potrzebny kod PIN (Personal Identification Number) otrzymany od operatora sieci.
Każda cyfra kodu PIN jest wyświetlana jako znak *,
chyba
że kod rozpoczyna się tymi samymi cyframi co numer alarmowy, na przykład 112. Ma to umożliwić wpisanie numeru alarmowego i połączenie się z nim bez wprowadzania kodu PIN poprawić błędy.
% 17 Połączenia alarmowe. Naciśnij , aby
Jeśli trzy razy z rzędu zostanie wprowadzony nieprawidłowy kod PIN, karta SIM zostanie zablokowana i pojawi się komunikat
PIN zablokowany.
Aby odblokować kartę, należy wprowadzić kod PUK (Personal Unblocking Key)
% 41 Blokady.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7

Przygotowanie telefonu

Włóż kartę SIM, włóż i naładuj baterię, a następnie włącz telefon.
Wkładanie karty SIM i baterii
1 Ostrożnie zdejmij obudowę z telefonu. 2 Włóż kartę SIM. Upewnij się, że karta SIM
jest
umieszczona pod srebrzystymi uchwytami.
3 Umieść baterię z tyłu telefonu etykietą do góry,
w
taki sposób, aby styki były skierowane do siebie.
4 Załóż obudowę, tak jak pokazano na rysunku.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ładowanie baterii
30 min
2,5 godz.
1 Podłącz ładowarkę do telefonu. O tym, że trwa
ładowanie baterii, świadczy zapalona czerwona lampka.
2 Ikona baterii może pojawić się na wyświetlaczu dopiero
po 30 minutach od chwili rozpoczęcia ładowania.
3 Ładowanie należy kontynuować przez około 2,5 godziny
lub do momentu pojawienia się ikony baterii wskazującej całkowite naładowanie baterii. Jeśli po tym czasie nie
widać ikony baterii, naciśnij dowolny klawisz nad
klawiszami numerycznymi, aby uaktywnić wyświetlacz.
4 Odłącz ładowarkę, wyciągając wtyczkę.
Po wyjęciu baterii godzina i data są resetowane.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Włączanie i wyłączanie telefonu
1 Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij
i
przytrzymaj klawisz .
2 Wprowadź kod PIN, jeśli jest wymagany } OK. 3 Gdy pojawi się monit o ustawienie godziny i daty, } OK. 4 Wprowadź godzinę i datę } Zapisz. 5 Naciśnij , aby opuścić menu konfiguracji.
Jeśli podczas wprowadzania numeru PIN wyświetlacz się ściemni, naciśnij prawy klawisz
, aby rozjaśnić
wyświetlacz. Aby usunąć wprowadzone znaki,
.
naciskaj
Tryb gotowości
Po włączeniu telefonu i wprowadzeniu numeru PIN, na wyświetlaczu pojawi się nazwa operatora sieci. Jest to tak zwany tryb gotowości — można teraz nawiązywać i odbierać połączenia. Szczegóły % 39 Sieci.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Nawigacja po menu telefonu

W trybie gotowości naciśnij , aby przejść do menu głównego.
Jako pierwsze pojawi się menu Wiadomości. Aby przewijać zawartość menu, naciskaj klawisze w górę
i w dół .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Jak włączyć podświetlenie
Aby włączyć podświetlenie, naciśnij dowolny klawisz nad klawiszami numerycznymi.
Jak zablokować lub odblokować klawiaturę
Klawiaturę można zablokować, aby uniknąć przypadkowego wybrania numeru:
• Aby zablokować klawiaturę, naciśnij } Zablok.
• Aby odblokować klawiaturę, naciśnij } Odblok. Dodatkowe informacje % 41 Blokady.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ikony
Poniższe ikony pojawiają się na wyświetlaczu, informując o stanie i nowych zdarzeniach.
Ikona Opis
Informuje o sile sygnału sieci GSM. % 39 Sieci
Informuje o stanie baterii. % 8 Przygotowanie
telefonu
Nie odebrano połączenia. % 15 Połączenia
Nadeszła nowa wiadomość tekstowa lub głosowa*. % 27 Nowa wiadomość
Telefon jest wyciszony. % 34 Dźwięki i alarmy
Klawiatura jest zablokowana. % 41 Blokady
Nastawiono alarm. % 36 Alarmy
*Linia 1 jest aktywna. % 20 Dwie linie głosowe
*Włączono przekierowywanie połączeń. % 18 Przekierowywanie połączeń
Dodatkowe informacje są dostępne w witrynie www.SonyEricsson.com/support.
* Pewne elementy mogą zależeć od operatora, sieci i rodzaju abonamentu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Przegląd menu
Wiadomości
Lista połącz.
Dźwięki/alarmy
Alarmy
Napisz nową Przychodzące Poczta głos. Wersje rob. Wysyłane Szablony Inform. lokal. Ustawienia
Nieodebrane Wybrane poł. Odebrane poł.
Dzwonek Style dzwon. Głośn. dzw. Dźwięk klaw. Sygn. wiadom. Sygn. alarm.
Alarmy
Gry
Ustawienia
Dodatki
Piłka Pamięć
Wyświetlacz Godzina i data Język Blokady Połączenia Sieć Ustaw. pocz.
Kalkulator Stoper
Spis telefon.
W zależności od operatora, sieci i rodzaju abonamentu mogą
się pojawić dodatkowe menu.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Połączenia

Inicjowanie i odbieranie połączeń
Aby inicjować i odbierać połączenia, włącz telefon i upewnij się, że znajdujesz się w zasięgu sieci % 10 Włączanie i wyłączanie telefonu.
Jeśli abonament obejmuje usługę „Identyfikowanie
abonenta” i numer rozmówcy zostanie zidentyfikowany, numer ten pojawia się na wyświetlaczu. Jeśli ten numer został wcześniej zapisany w spisie telefonów, wyświetlane jest nazwisko rozmówcy.
Jak zainicjować połączenie
1 Wprowadź numer kierunkowy i numer telefonu. 2 Aby zadzwonić, naciśnij klawisz . Aby zakończyć
połączenie, naciśnij klawisz .
Jak odebrać połączenie
Aby odebrać połączenie, naciśnij klawisz . Aby odrzucić połączenie, naciśnij klawisz .
Można także nacisnąć Odbierz lub Odrzuć.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Jak wyłączyć dzwonek informujący o
połączeniu
Naciśnij klawisz nawigacyjny w lewo w prawo w górę lub w dół , aby wyłączyć dzwonek informujący o połączeniu.
Jak zmienić głośność głośnika podczas połączenia
Naciśnij klawisz , aby zwiększyć głośność, lub klawisz
, aby zmniejszyć głośność.
W przypadku wysokich tonów dzwonka trzymanie telefonu przy uchu może uszkodzić słuch.
Jak wybrać więcej opcji podczas połączenia
} Więcej i wybierz opcję.
Jak inicjować połączenia międzynarodowe
1 Naciśnij i przytrzymaj klawisz , aż na wyświetlaczu
pojawi się znak +.
2 Wprowadź kod kraju, numer kierunkowy (bez
początkowego zera) oraz numer telefonu i naciśnij klawisz
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
Jak zawiesić połączenie
} Aby zawiesić trwające połączenie, wybierz Zawieś. } Aby wznowić połączenie, wybierz Wznów.
Jak wyłączyć mikrofon podczas rozmowy
1 } Więcej aby wyłączyć mikrofon podczas rozmowy,
wybierz } Wycisz.
2 } Aby wznowić, wybierz Wył. wycisz.
Jak sprawdzić połączenia nieodebrane
1 Gdy jest wyświetlony komunikat Nieodebrane, przejdź
do } Wyśw., aby wyświetlić nieodebrane połączenia.
2 Aby połączyć się z numerem, przewiń do niego
i
naciśnij klawisz .
Lista połączeń
Lista połącz. przechowuje informacje o 10 ostatnich
połączeniach.
Jak wybrać numer z listy połączeń
1 W trybie gotowości naciśnij klawisz i wybierz
jedną z list połączeń.
2 Przewiń do nazwiska lub numeru i naciśnij klawisz .
Jak usunąć numer z listy połączeń
1 } Lista połącz. i wybierz listę połączeń. 2 Wybierz numer } Więcej } Usuń } Tak.
Połączenia alarmowe
Ten telefon obsługuje międzynarodowe numery alarmowe, na przykład 112 i 911. Oznacza to, że można go używać do inicjowania połączeń alarmowych w dowolnym kraju w zasięgu sieci GSM, z kartą SIM lub bez niej.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
W niektórych krajach operator sieci może dodatkowo zapisać lokalne numery alarmowe na karcie SIM.
Jak uzyskać połączenie alarmowe
Wybierz na przykład numer 112 i naciśnij klawisz .
Przekierowywanie połączeń
Jeśli nie możesz odebrać przychodzących połączeń, możesz je przekierować na inny numer, na przykład na numer poczty głosowej.
Gdy funkcja Zastrzeganie jest aktywna, niektóre
Przekierow. są niedostępne.
opcje
Jak włączyć przekierowywanie połączeń
1 } Ustawienia } Połączenia } Zarządz. poł. } Przekierow.
} Rozmowy.
2 Wybierz jedną z opcji przekierowywania } Uaktywnij. 3 Wprowadź numer telefonu, na który chcesz
przekierowywać połączenia, lub } aby znaleźć kontakt.
Szukaj,
4 } OK.
Jak wyłączyć przekierowywanie połączeń
Przewiń do opcji przekierowywania } Anuluj.
Usługa połączeń oczekujących
Gdy usługa połączeń oczekujących jest aktywna, drugie połączenie jest sygnalizowane dźwiękiem.
Jak włączyć lub wyłączyć usługę połączenia oczekującego
1 } Ustawienia } Połączenia } Zarządz. poł. } Poł. oczekuj. 2 Wybierz Włączone lub Wyłączone.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Odbieranie drugiego połączenia
Gdy usługa połączeń oczekujących jest aktywna i przychodzi drugie połączenie, można wybrać:
} Odbierz i zawiesić trwające połączenie.
} Odrzuć, aby odrzucić i kontynuować trwające połączenie.
Obsługa dwóch połączeń
Jeśli masz jedno aktywne połączenie i drugie zawieszone, możesz wybrać:
} Przeł., aby przełączać się między tymi dwoma
połączeniami.
} Więcej } Przyłącz rozm., aby złączyć te dwa połączenia.
• Aby zakończyć bieżące połączenie, naciśnij klawisz .
} Więcej } Zak. poł. zaw., aby zakończyć połączenie
zawieszone.
} Więcej } Przekaż poł., aby zestawić te dwa połączenia
ze sobą. Połączenia użytkownika z oboma rozmówcami zostaną przerwane.
•Naciśnij klawisz dwa razy, aby zakończyć oba
połączenia.
• Nie można odebrać trzeciego połączenia bez zakończenia
jednego z dwóch pierwszych połączeń lub bez złączenia ich w połączenie konferencyjne.
Skontaktuj się z operatorem sieci, aby sprawdzić,
ta funkcja jest obsługiwana.
czy
Jak zainicjować drugie połączenie
1 } Zawieś, aby zawiesić aktywne połączenie. 2 Wprowadź numer, z którym chcesz się połączyć,
i
naciśnij klawisz .
3 Aby zakończyć drugie połączenie, naciśnij klawisz . 4 } Aby kontynuować pierwsze połączenie, przejdź
do
Wznów.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Połączenia konferencyjne
Podczas połączenia konferencyjnego można rozmawiać z wieloma osobami jednocześnie. Połączenie konferencyjne powstaje w wyniku złączenia aktywnego połączenia z połączeniem zawieszonym. Następnie można zawiesić połączenie konferencyjne i dodać kolejnych uczestników (maksymalnie sześciu) albo po prostu zainicjować inne połączenie.
Jak złączyć dwa połączenia w połączenie konferencyjne
} Więcej } Przyłącz rozm.
Jak dodać nowego uczestnika
1 } Zawieś, aby zawiesić złączone połączenie. 2 Zadzwoń do następnej osoby. 3 } Więcej } Przyłącz rozm., aby dodać nowego uczestnika. 4 Powtórz kroki od 1 do 3, aby dodać kolejnych
uczestników.
Jak przeprowadzić prywatną rozmowę
1 } Więcej } Rozmawiaj z i wybierz uczestnika. 2 } Więcej } Przyłącz rozm., aby wznowić połączenie
konferencyjne.
Dwie linie gł osowe
Rozmowy służbowe można oddzielić od prywatnych, prowadząc je na dwóch liniach z różnymi numerami, jeśli abonament obejmuje usługę drugiej linii.
Usługa ta zależy od sieci i rodzaju abonamentu.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Jak wybrać linię głosową
} Ustawienia } Połączenia } Zarządz. poł. } Przeł. na linię 1
lub Przeł. na linię 2.
Mój numer
Użytkownik może sprawdzić i edytować własne numery telefonów.
Jak sprawdzić swój numer telefonu
1 } Spis telefon. i przewiń do dowolnej pozycji. 2 } Więcej } Zaawansow. } Mój numer. Jeśli numer nie jest
zapisany na karcie SIM, można wpisać go samodzielnie.
Zastrzeganie połączeń
Zastrzegaj połączenia wychodzące i przychodzące, w kraju i za granicą. Konieczne jest hasło otrzymane od usługodawcy.
Jeśli połączenia przychodzące są przekierowywane, nie można włączyć niektórych opcji zastrzegania połączeń.
Jak włączyć zastrzeganie połączeń
1 } Ustawienia } Połączenia } Zarządz. poł. } Zastrzeganie
i wybierz opcję.
2 Wpisz hasło } OK.
Można zastrzec następujące połączenia:
Wych. zagr. — wszystkie mi ędzynarodowe połączenia wychodzące.
Wy.zag.roam — wszystkie międzynarodowe połączenia wychodzące oprócz połączeń z własnym krajem.
Wszystkie — wszystkie połączenia wychodzące.
Przych.-roam — wszystkie połączenia przychodzące, gdy użytkownik przebywa za granicą (korzysta z roamingu).
Wszyst. poł. — wszystkie połączenia przychodzące.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Jak anulować wszystkie zastrzeżenia połączeń
1 } Ustawienia } Połączenia } Zarządz. poł. } Zastrzeganie
} Anuluj wsz.
2 Wpisz hasło } OK.
Wybieranie stałe
Funkcja wybierania stałego umożliwia nawiązywanie połączeń tylko z określonymi numerami zapisanymi na karcie SIM. Numery stałe są chronione przez kod PIN2.
Usługa ta zależy od sieci i rodzaju abonamentu.
Można zapisywać nawet fragmenty numerów. Na przykład zapisanie numeru 0123456 umożliwia inicjowanie połączeń z numerami rozpoczynającymi się od 0123456.
Gdy wybieranie stałe jest włączone, nie można wyświetlać żadnych numerów telefonów zapisanych na karcie SIM ani zarządzać nimi.
Jak włączyć wybieranie stałe
1 } Ustawienia } Blokady } Wybier. stałe } Uaktywnij. 2 Podaj swój kod PIN2, } OK.
Jak zapisać numer stały
1 } Ustawienia } Blokady } Wybier. stałe } Numer stały. 2 Wprowadź informacje. 3 Podaj swój kod PIN2, } OK.
Z międzynarodowym numerem alarmowym 112 można się łączyć nawet wtedy, gdy jest włączone wybieranie stałe.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 52 hidden pages