Sony ericsson J100I User Manual [sl]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 2

Kazalo

Spoznavanje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sestavljanje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uporaba menijev telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Klicanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Imenik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zvoki in opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Igre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zaklepanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pripomočki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Odpravljanje težav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pomembne informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stvarno kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Več pomoči in informacij lahko dobite na spletni strani www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Page 3
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Ta uporabniški priročnik izdaja družba Sony Ericsson Mobile Communications AB brez vsakega jamstva. Izboljšave in spremembe tega uporabniškega priročnika, potrebne zaradi tipkarskih napak, nenatančnih informacij ali izboljšav v programih oziroma opremi, sme
Sony Ericsson Mobile Communications AB uvesti kadarkoli
brez vnaprejšnjega obvestila. Takšne spremembe bodo vključene
in v
naslednjih izdajah tega priročnika.
Vse pravice pridržane
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Številka publikacije: SL/LZT 108 8208 R1A. Pomnite: Nekatere storitve v tem priročniku niso na voljo v vseh omrežjih. To velja tudi za mednarodno številko GSM za klice v sili 112. Če ste v dvomih, ali lahko uporabljate določeno storitev, se obrnite na
mobilnega operaterja ali ponudnika storitev.
Pred uporabo telefona preberite poglavji Varna in učinkovita uporaba in
Garancija.
T9™ Text Input je zaščitena blagovna znamka podjetja Tegic Communications.
T9™ Text Input se uporablja po licenci iz naslednjih patentov: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 in
6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; po vsem svetu so v postopku registracije dodatni patenti. Drugi izdelki in imena podjetij so lahko blagovne znamke njihovih lastnikov. Sony Ericsson svetuje uporabnikom, da varnostno kopirajo svoje podatke.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 4
Vse slike v tem priročniku so zgolj ponazoritev in ni nujno, da
natančno upodabljajo telefon. Pridržujemo si vse pravice, katerih v tem dokumentu izrecno ne
dopuščamo.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Page 5

Spoznavanje telefona

1
2
3
4
7
8
9
10 11
5
6
1 Moč signala omrežja GSM 6 Priključek za stereo
slušalke in polnilnik
2,8 Funkcija izbirne tipke 7 Stanje baterije
3,9 Izbirni tipki 10 Navigacijska tipka
4 Klicna tipka 11 Tipka za zaključitev klica,
z bližnjicami
brisanje in vklop ter izklop telefona
5 Zaklepanje
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 6
Preden začnete
Pred uporabo telefona morate storiti naslednje:
• Vstavite kartico SIM.
• Vstavite in napolnite baterijo.
Simboli v priročniku
V tem priročniku se pojavljajo naslednji simboli za navodila:
% Puščica kaže stran z dodatnimi informacijami.
} Za pomikanje in izbiranje uporabite navigacijsko tipko.
Opomba
Ta simbol označuje, da je storitev ali funkcija odvisna od omrežja ali naročnine. To pomeni, da vsi meniji v vašem telefonu morda ne bodo dostopni. Ve č informacij lahko dobite pri svojem mobilnem operaterju.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Page 7
Tipkovnica
• Za vstop v glavni meni pritisnite sredino navigacijske
tipke
• Za pomikanje pritisnite tipko v levo , desno ,
• Pritisnite , da izberete možnosti, ki so izpisane
Končanje funkcije ali vrnitev za eno stopnjo
• Pritisnite , če se želite vrniti za eno stopnjo nazaj
• Pritisnite , da končate funkcijo.
• Pritisnite , da popravite napake.
Bližnjice
V pripravljenosti lahko uporabite navigacijsko tipko, da se premaknete neposredno na funkcijo:
• Pritisnite , če želite napisati sporočilo SMS.
• Pritisnite , da izberete slog zvonjenja.
• Pritisnite , da nastavite alarm.
• Pritisnite , da odprete imenik.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
navzgor ali navzdol .
nad tema tipkama na zaslonu.
v menijih.
Page 8
Kartica SIM
Ko se kot naročnik registrirate pri svojem mobilnem operaterju, dobite kartico SIM (Subscriber Identity Module – modul za identifikacijo naročnika). Kartica SIM med drugim vsebuje vašo telefonsko številko, storitve, vključene v vaši naroč nini, in imenik.
Če kartico SIM uporabljate v drugem telefonu, se prepričajte, da ste podatke shranili nanjo, preden jo vzamete iz telefona.
Koda PIN (Personal Identification Number – osebna identifikacijska številka)
Kodo PIN (Personal Identification Number – osebna identifikacijska številka) dobite od mobilnega operaterja in jo včasih potrebujete za vklop storitev v telefonu.
Med vpisovanjem kode PIN se številke izpišejo kot *, razen če se koda začne z istimi števkami kakor številka za
klic v sili, na primer 112. To je zato, da lahko vidite
in
pokličete številko za klic v sili brez vpisovanja kode
PIN
% 17 Klici v sili. Pritisnite , da popravite napake.
Če trikrat zaporedoma vpišete napačno kodo PIN,
kartica SIM blokira, na zaslonu pa se izpiše obvestilo
se
Koda PIN je blokirana. Če jo želite odblokirati, vpišite
kodo PUK (Personal Unblocking Key – osebni ključ za odblokiranje)
% 40 Zaklepanje.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Page 9

Sestavljanje telefona

Vstavite kartico SIM, vstavite in napolnite baterijo ter vklopite telefon.
Vstavljanje kartice SIM in baterije
1 Previdno potegnite pokrovček stran od telefona. 2 Vstavite kartico SIM. Vstavljena mora biti pod
srebrnimi držali.
3 Baterijo položite na zadnjo stran telefona, tako
da
je nalepka obrnjena navzgor in so priključki
obrnjeni
4 Ponovno namestite pokrovček, kot je prikazano.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
drug proti drugemu.
Page 10
Polnjenje baterije
30 min.
2,5 ure
1 Polnilnik priključite na telefon. Med polnjenjem zasveti
rdeča lučka za polnjenje baterije.
2 Preden se na zaslonu pojavi znak za polnjenje, utegne
trajati do 30 minut.
3 Počakajte približno 2,5 ure ali dokler ikona baterije
ne
pokaže, da je baterija polna. Če se ikona baterije
še
vedno ne prikaže, pritisnite katerokoli tipko nad
tipkami s številkami, da vključite zaslon.
4 Odstranite polnilnik, tako da ga izvlečete.
Če odstranite baterijo, se ura in datum ponastavita.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Page 11
Vklop in izklop telefona
1 Pridržite tipko , da telefon vklopite oziroma izklopite. 2 Če je potrebno, vpišite svojo kodo PIN } OK. 3 Ko telefon zahteva, da nastavite uro in datum, } OK. 4 Vpišite točen čas in datum, } Shrani. 5 Pritisnite , da izstopite iz menija z nastavitvami.
Če se med vpisovanjem številke PIN zaslon zatemni, pritisnite desno tipko
, da se znova osvetli. Vnesene
znake zbrišete s tipko .
Pripravljenost
Ko vključite telefon in vpišete svojo kodo PIN, se na zaslonu pojavi ime omrežnega operaterja. Temu pravimo pripravljenost – zdaj lahko kličete in sprejemate klice. Za več podrobnosti % 38 Omrežja.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 12

Uporaba menijev telefona

Če želite vstopiti v glavni meni, v pripravljenosti pritisnite .
Najprej se prikaže meni Sporočanje. Če se želite premikati po menijih, pritisnite tipko za pomik navzgor ali navzdol .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Page 13
Vklop osvetlitve zaslona
Če želite vklopiti osvetlitev zaslona, pritisnite katerokoli tipko nad tipkami s številkami.
Zaklepanje in odklepanje tipkovnice
Tipkovnico lahko zaklenete in se tako izognete nenamernim klicem:
• Tipkovnico zaklenete tako, da pritisnete } Zakleni.
• Tipkovnico odklenete tako, da pritisnete } Odkleni. Za več informacij % 40 Zaklepanje.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 14
Ikone
Naslednje ikone se pojavijo na zaslonu, da označijo stanja in nove dogodke.
Ikona Opis
Kaže moč signala omrežja GSM. % 38 Omrežja.
Kaže stanje baterije. % 8 Sestavljanje telefona.
Imate neodgovorjeni klic. % 15 Klicanje.
Prejeli ste novo sporočilo SMS ali glasovno* sporočilo. % 26 Novo sporočilo.
Telefon je v tihem načinu. % 33 Zvoki in opozorila.
Tipkovnica je zaklenjena. % 40 Zaklepanje.
Vključen je alarm. % 35 Alarmi.
*Vključena je linija 1. % 20 Dve telefonski liniji.
*Vključene so preusmeritve klicev.
% 18 Preusmerjanje klicev. Če želite dodatne informacije, obiščite spletno stran www.SonyEricsson.com/support. * Nekateri predmeti so lahko odvisni od operaterja, omrežja ali naročnine.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Page 15
Pregled menijev
Sporočanje
Sezn. klicev
Zvoki in opozor.
Alarmi
Igre
Nastavitve
Dodatki
Imenik
Pojavijo se lahko še dodatni meniji, odvisni od operaterja, omrežja ali naročnine.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Napiši novo Prejeto Pokliči tel. pr. Osnutki V pošiljanju Predloge Območ. info. Nastavitve
Neodg. klici Odhodni klici Odgovorj. klici
Način zvonj. Slog zvonjen. Glasn. zvonj. Zvok tipk Opozor. na spor. Signal alarma
Alarmi
Žoga Pomnilnik
Zaslon Ura in datum Jezik Zaklepanje Klici Omrežje Ponastavitev
Kalkulator Štoparica
Page 16

Klicanje

Vzpostavljanje in prejemanje klicev
Vklopite telefon in se prepričajte, da ste v dosegu signala omrežja, s katerim lahko kličete in sprejemate klice, % 10 Vklop in izklop telefona.
Če vaša naročnina vključuje storitev identifikacije klicne linije (CLI) in omrežje prepozna številko kličočega, se njegova številka prikaže na zaslonu. Če ste številko shranili v imenik, se ob prejemu klica na zaslonu izpiše ime.
Klicanje
1 Vpišite območno kodo in telefonsko številko. 2 Pritisnite , da vzpostavite klic. Klic končate
s pritiskom na .
Odgovarjanje na klic
Pritisnite , da sprejmete klic. Pritisnite , da klic zavrnete.
Namesto tega lahko pritisnete tudi Odgov. ali Zavrni.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Page 17
Izklop zvonjenja ob prejemu klica
Ko prejmete klic, lahko zvonjenje ustavite s pritiskom na tipko za pomik v levo , desno , navzgor ali navzdol .
Spreminjanje glasnosti med klicem
Pritisnite za povečanje ali za zmanjšanje glasnosti.
Če uporabljate zelo glasno zvonjenje, telefona ne držite prislonjenega k ušesu, saj lahko s tem poškodujete svoj sluh.
Izbira več možnosti med klicem
} Več in izberite želeno možnost.
Mednarodni klici
1 Pridržite , dokler se ne izpiše znak +. 2 Vpišite kodo države, območno kodo (brez prve ničle)
in
telefonsko številko ter pritisnite .
Zadrževanje klica
} Zadrži med klicem, če ga želite zadržati. } Nadalj., če želite nadaljevati s klicem.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 18
Izklop mikrofona med klicem
1 } Več } Izključi zvok za izklop mikrofona med klicem. 2 } Vključi zvok, da nadaljujete s klicem.
Preverjanje neodgovorjenih klicev
1 Če se na zaslonu prikaže obvestilo Neodg. klici,
} Prikaži, če želite prikazati neodgovorjene klice.
2 Če želite poklicati številko, jo poiščite in pritisnite .
Seznam klicev
Podatki o zadnjih 10 klicih se shranijo na seznam Sezn. klicev.
Klicanje številke s seznama klicev
1 V pripravljenosti pritisnite in izberite enega
od seznamov klicev.
2 Poiščite želeno ime ali številko in pritisnite .
Brisanje številke s seznama klicev
1 } Sezn. klicev in izberite seznam klicev. 2 Izberite številko, } Več } Zbriši } Da.
Klici v sili
Vaš telefon podpira uporabo mednarodnih številk za klicanje v sili, na primer 112 in 911. Te številke lahko običajno uporabite za klicanje v sili v kateri koli državi, z vstavljeno kartico SIM ali brez, če ste le v dosegu omrežja GSM.
V nekaterih državah je lahko vaš mobilni operater na kartico SIM shranil dodatne krajevne številke za klic v sili.
Klicanje v sili
Vpišite številko, na primer 112, in pritisnite .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Page 19
Preusmerjanje klicev
Če dohodnega klica ne morete sprejeti, ga lahko preusmerite na drugo številko, na primer telefonski predal.
Ko je vključena funkcija Omeji klice, ne morete vključiti nekaterih možnosti v meniju
Vklop preusmeritve klicev
1 } Nastavitve } Klici } Upravlj.klicev } Preusmeritve
Preusmeritve.
} Govorni klici.
2 Izberite možnost preusmeritve, } Vključi. 3 Vpišite telefonsko številko, na katero želite preusmeriti
klice, ali }
Poišči, da poiščete osebo v imeniku.
4 } OK.
Izklop preusmeritve klicev
Izberite možnost preusmeritve } Prekliči.
Storitev Čakajoči klic
Če je storitev za čakajoči klic vključena, ob prejemu drugega klica zaslišite pisk.
Vklop in izklop storitve za čakajoči klic
1 } Nastavitve } Klici } Upravlj.klicev } Čakajoči klic. 2 Izberite Vključeno ali Izključeno.
Sprejem drugega klica
Če imate vključeno storitev za čakajoči klic in prejmete drugi klic, lahko storite naslednje:
} Odgov., da zadržite trenutni klic.
} Zavrni, če želite drugi klic zavrniti in nadaljevati
trenutnega.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 20
Upravljanje dveh klicev
Če imate en aktiven in en zadržan klic, lahko storite naslednje:
} Preklopi, da preklopite med klicema.
} Več } Združi klica, če želite oba klica združiti.
• Pritisnite , da končate trenutni klic.
} Več } Končaj zadr. kl., da končate zadržani klic.
} Več } Preveži klic, če želite oba klica povezati.
V tem primeru boste iz klica izločeni.
• Dvakrat pritisnite , da končate oba klica.
• Tretjega klica ne morete sprejeti, ne da bi prej končali
enega od prvih dveh ali ju združili v konferenčni klic.
Pri mobilnem operaterju se pozanimajte, ali
je ta storitev na voljo.
Vzpostavitev drugega klica
1 Pritisnite } Zadrži, da zadržite trenutni klic. 2 Vpišite telefonsko številko, ki jo želite poklicati,
in
pritisnite .
3 Pritisnite , da končate drugi klic. 4 } Nadalj., da nadaljujete s prvim klicem.
Konferenčni klici
V konferenčnem klicu se lahko pogovarjate z več kot eno osebo hkrati. Konferenčni klic začnete tako, da združite aktivni in zadržani klic. Nato konferenčni klic zadržite, da pokličete in dodate do šest udeležencev ali da vzpostavite običajen klic.
Združitev klicev v konferenčni klic
} Več } Združi klica.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Page 21
Dodajanje novega udeleženca
1 } Zadrži, da zadržite združeni klic. 2 Pokličite naslednjo osebo. 3 } Več } Združi klica, da dodate novega udeleženca. 4 Če želite dodati še več udeležencev, ponovite korake
od
1 do 3.
Zaseben pogovor z enim od udeležencev
1 } Več } Govori z in izberite udeleženca. 2 } Več } Združi klica, da nadaljujete s konferenčnim
klicem.
Dve telefonski liniji
Če vaša naročnina podpira dve telefonski liniji z različnima številkama, lahko eno linijo uporabljate za zasebne klice, drugo pa za službene.
Ta funkcija je odvisna od omrežja in naročnine.
Izbira govorne linije
} Nastavitve } Klici } Upravlj.klicev } Preklopi na lin.1
ali Preklopi na lin.2.
Moja številka
Svoje telefonske številke lahko pregledujete in urejate.
Preverjanje lastne telefonske številke
1 } Imenik in se pomaknite do poljubnega vnosa. 2 } Več } Napredno } Moja številka. Če vaše številke
ni shranjene na kartici SIM, jo morate vpisati sami.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 22
Omejitev klicanja
Dohodne in odhodne klice lahko omejite. Za to potrebujete geslo, ki ga dobite pri ponudniku storitev.
Če imate vključene preusmeritve, ne boste mogli vključiti nekaterih možnosti za omejitve klicev.
Vklop omejitve klicev
1 } Nastavitve } Klici } Upravlj.klicev } Omeji klice
in izberite možnost.
2 Vpišite svoje geslo, } OK.
Omejiti je mogoče naslednje klice:
Odhod. medn. – vse odhodne mednarodne klice.
Od.medn.gost – vse odhodne mednarodne klice,
razen v domovino.
Vsi – vse odhodne klice.
Dohod., gost. – vse dohodne klice, ko ste v tujini
(med gostovanjem).
Vsi klici – vse dohodne klice.
Preklic vseh omejitev klicev
1 } Nastavitve } Klici } Upravlj.klicev } Omeji klice
} Prekliči vse.
2 Vpišite svoje geslo, } OK.
Klicanje predpisanih številk
Funkcija za predpisane številke omogoča le klice, ki so namenjeni na prej določene številke, shranjene na kartici SIM. Predpisane številke ščiti koda PIN2.
Ta funkcija je odvisna od omrežja in naročnine.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Page 23
Shranite lahko tudi delne številke. Če shranite na primer 0123456, lahko kličete vse številke, ki se začnejo z 0123456.
Ko je funkcija za predpisane številke vključena, ne morete pregledovati ali urejati številk, ki so shranjene na kartici SIM.
Vklop predpisanega klicanja
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Predpis. klici } Aktiviraj. 2 Vpišite kodo PIN2, } OK.
Shranjevanje predpisane številke
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Predpis. klici
} Predpisana št.
2 Vpišite informacije. 3 Vpišite kodo PIN2, } OK.
Mednarodno številko za klic v sili 112 lahko kličete, tudi če je vključena funkcija za predpisane številke.
Trajanje in stroški klica
Med klicem je na zaslonu prikazano njegovo trajanje. Če ste naročeni na informacije o stroških, lahko preverite trajanje zadnjega klica, trajanje odhodnih klicev in skupno trajanje vseh klicev.
Če ste naročeni na informacije o stroških, morate za ponastavitev števca stroškov vpisati kodo PIN2.
Preverjanje trajanja klica
} Nastavitve } Klici } Čas in stroški } Števci klicev.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 24
Preverjanje stroškov klica
} Nastavitve } Klici } Čas in stroški } Stroški klicev.
Ponastavitev števca stroškov klicev
1 } Nastavitve } Klici } Čas in stroški } Stroški klicev
} Ponast. vse.
2 Vpišite kodo PIN2, } OK.
Omejitev stroškov klicev
Tu lahko vpišete omejitev stroškov klicev. Ko je vsota porabljena, klicanje ni več mogoče.
Preverjanje preostalih stroškov klica
} Nastavitve } Klici } Čas in stroški } Stroški klicev } Kredit.
Nastavljanje omejitve stroškov
1 } Nastavitve } Klici } Čas in stroški } Stroški klicev
} Nastav.kredit.
2 Vpišite kodo PIN2, } OK. 3 Izberite Spremeni in vnesite enote } OK.
Prikaz in prikrivanje telefonske številke
Če vaša naročnina vključuje storitev CLIR (Calling Line Identification Restriction – omejevanje identifikacije klicne linije), lahko med klicem skrijete svojo telefonsko številko.
Prikaz ali prikrivanje svoje telefonske številke
1 } Nastavitve } Klici } ID kličočega. 2 Izberite Skrij številko, Prikaži števil. ali Privz. omrež.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Page 25

Imenik

Imena in številke lahko shranite v Imenik, ki je shranjen na kartici SIM.
Dodajanje osebe
1 Pritisnite } Nova oseba } Izberi. 2 Vpišite ime, } Nadalj. 3 Vpišite številko, } Shrani.
Klicanje osebe iz imenika
1 Pritisnite . 2 Izberite osebo ali vnesite prve črke osebe, ki jo želite
poklicati.
3 Izberite osebo in pritisnite .
Urejanje osebe
1 } Imenik in izberite osebo. 2 } Več } Uredi osebo. 3 Uredite informacije, } Shrani.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 26
Brisanje osebe
1 } Imenik in izberite osebo ali številko. 2 } Več } Zbriši osebo } Da.
Za vse številke v imeniku vpišite znak + in kodo države. Tako jih boste lahko uporabljali doma in v tujini. % 16 Mednarodni klici.
Pomnilnik imenika
Število vpisov, ki jih lahko shranite v svoj imenik, je odvisno od zmogljivosti vaše kartice SIM.
Preverjanje stanja pomnilnika imenika
1 } Imenik in se pomaknite do poljubnega vnosa. 2 } Več } Napredno } Stanje pomniln.
Telefonski predal
Če vaša naročnina vključuje telefonski predal, vam lahko kličoči pustijo glasovno sporočilo, kadar klica ne morete sprejeti.
Klicanje telefonskega predala
Če ste v telefon shranili številko telefonskega predala, v pripravljenosti pridržite . Številko lahko dobite pri ponudniku storitev.
Vpis številke telefonskega predala
1 } Sporočanje } Nastavitve } Št. tel. predala. 2 Vpišite številko telefonskega predala, } OK.
Številko lahko dobite pri ponudniku storitev.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Page 27

Sporočila

Vaš telefon podpira različne storitve za sporočila. Ve č o storitvah, ki so na voljo, lahko izveste pri mobilnem operaterju ali na spletni strani www.SonyEricsson.com/support.
Preden začnete
Če številke centra za storitve ni shranjene na kartici SIM, jo morate vpisati sami, sicer na sprejeta sporočila ne boste mogli odgovoriti ali pošiljati svojih sporočil. Številka centra za storitve je običajno priložena kartici SIM. Če je niste dobili, se obrnite na svojega ponudnika storitev.
Preverjanje ali dodajanje številke centra za
storitve
1 } Sporočanje } Nastavitve } Sporočilo SMS } Št. stor.
centra Če je številka shranjena na kartici SIM, se prikaže
na zaslonu.
2 Če številke ni, jo vpišite skupaj z znakom za mednarodne
klice ”+” in vstopno kodo države, }
Besedilna sporočila
Sporočila SMS lahko pošljete na številko mobilnega telefona ali pa osebi iz svojega imenika.
Novo sporočilo
Ko prejmete novo sporočilo SMS ali govorno sporočilo, se na zaslonu prikaže ikona , } Prikaži.
Prejeto
Nova sporočila so shranjena v mapi Prejeto.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
OK.
Page 28
Prebiranje novih sporočil
} Sporočanje } Prejeto.
Vpisovanje črk in znakov
Pri pisanju sporočil lahko črke in znake vpisujete na dva načina:
•Običajni način vnosa.
•Način vnosa T9™.
Spreminjanje načina pisanja
Pred ali med vpisovanjem črk pridržite , da preklopite med običajnim načinom vnosa in načinom vnosa T9™.
Pisanje in pošiljanje sporočila SMS
1 V pripravljenosti pritisnite . 2 Napišite sporočilo, } Nadalj. 3 Vpišite številko prejemnika ali jo prikličite iz imenika,
}
Osebe.
4 } Pošlji } Da.
Vpisovanje črk na običajni način
• Pritiskajte , dokler se ne prikaže želeni znak.
• Za presledek pritisnite .
• Pritisnite , da vpišete vejico, piko, vprašaj itd.
• Pritisnite , da preklopite med velikimi in malimi črkami.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Page 29
• Znak + dodate s pritiskom na .
• Pridržite , da vpišete številke.
• Pritisnite , če želite zbrisati posamezne znake.
• Pridržite , da znake zbrišete bolj hitro.
Če želite zamenjati način vnosa, pridržite .
Če želite zamenjati jezik, pridržite .
Način vnosa T9™
Način vnosa T9™ uporablja slovar, s katerim prepoznava besede. Za vsako vpisano črko pritisnite ustrezno tipko le enkrat, čeprav želena črka ni prva na pritisnjeni tipki.
Vnos črk v načinu T9
1 } Sporočanje } Napiši novo. 2 Če želite na primer vpisati besedo ”Jane”, pritisnite ,
, , .
3 Če je prikazana beseda pravilna, pritisnite ,
da jo sprejmete in dodate presledek. Če želite besedo sprejeti brez dodajanja presledka, pritisnite Če prikazana beseda ni tista, ki jo želite, pritisnite
ali večkrat , da se prikažejo druge besede.
Sprejmite besedo in vpišite presledek s tipko .
4 Nadaljujte pisanje sporočila. Piko ali drugo ločilo
vnesite z Sprejmite besedo in vpišite presledek s tipko . – Pritisnite , če želite zbrisati posamezne znake. – Pridržite , da znake zbrišete bolj hitro. – Če želite zamenjati način vnosa, pridržite . – Če želite zamenjati jezik, pridržite .
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
, potem pa večkrat pritisnite ali .
.
Page 30
Prikaz možnosti med vnašanjem črk
} Več za prikaz možnosti med vnašanjem črk.
Dodaj simbol – za pomikanje po simbolih uporabite
.
Posebni znaki – izključi posebne znake jezika, da prihranite
prostor. Ta možnost je na voljo samo za nekatere jezike.
Slovar (T9) – vklop ali izklop načina vnosa T9.
Jezik pisanja – prikaže se seznam jezikov, ki so na voljo.
Vpisovanje simbolov v sporočilo SMS
1 Med pisanjem sporočila } Več } Dodaj simbol. 2 Pomaknite se do simbola, } Vstavi.
Spreminjanje jezika pisanja
1 } Več } Jezik pisanja. 2 Izberite jezik.
Osnutki
Sporočila, ki jih ne želite takoj poslati, lahko shranite v mapo Osnutki. Sporočila, katerih pošiljanje ne uspe, se ravno tako shranijo v mapo Osnutki.
Pisanje sporočila SMS, ki ga potem shranite kot osnutek
1 V pripravljenosti pritisnite . 2 Napišite sporočilo, } Nadalj. 3 Vpišite številko prejemnika ali jo prikličite iz imenika,
}
Osebe.
4 } Pošlji } Ne } Shr. v Osnutke.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Page 31
V pošiljanju
Poslana sporočila so shranjena v mapi V pošiljanju. Ko je mapa polna, se najstarejši predmet zbriše.
Shranjevanje telefonske številke iz
sporočila SMS
1 V sporočilu SMS } Več } Shrani } Telefonska št. 2 Izberite številko, } Shrani. 3 Vpišite ime za osebo, } Nadalj. } Shrani.
Brisanje sporočila
1 } Sporočanje in izberite mapo. 2 Izberite sporočilo, } Več } Zbriši } Da.
Brisanje vseh sporočil
1 } Sporočanje in izberite mapo. 2 } Več } Zbriši vse } Da.
Dolga sporočila
Število znakov, ki jih lahko vsebuje sporočilo SMS, je odvisno od izbranega jezika. Pošiljate lahko tudi daljša sporočila, tako da se samodejno poveže več sporočil. Pri povezanih sporočilih boste plačali vsak del takega sporočila. Vseh delov dolgega sporočila prejemnik morda ne bo prejel istočasno.
Pri svojem operaterju preverite, kolikšno je največje število sporočil, ki jih lahko povežete.
Predloge
Sporočilo lahko zasnujete na vnaprej določeni predlogi. Dodajate lahko tudi nove predloge.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 32
Uporaba predloge za sporočila
1 } Sporočanje } Predloge. 2 Izberite želeno predlogo, } Pošlji. 3 Uredite predlogo, izberite prejemnika in jo pošljite
s
pritiskom na Da.
Ustvarjanje predloge
1 } Sporočanje } Predloge } (Nova predl.). 2 Napišite sporočilo, } OK.
Če ustvarite lastno predlogo, boste morda morali zbrisati eno od vnaprej določenih predlog v telefonu.
Brisanje predloge
1 } Sporočanje } Predloge. 2 Izberite predlogo, ki jo želite zbrisati, } Več } Zbriši.
Možnosti za sporočila
Telefon podpira različne vrste sporočil. Vaš ponudnik storitev morda ponuja možnost, da se sporočilo SMS pretvori v drug zapis (na primer faks), ki ustreza opremi prejemnika.
Nastavljanje privzete vrste sporočila
} Sporočanje } Nastavitve } Sporočilo SMS } Vrsta odg.:
in izberite možnost.
Pregled stanja poslanega sporočila
1 } Sporočanje } V pošiljanju in izberite sporočilo SMS. 2 } Več } Stanje sporoč.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Page 33
Območne informacije
Območne informacije so sporočila, ki se pošljejo vsem naročnikom na določenem območju omrežja, na primer lokalno prometno poročilo.
Ve č informacij o območnih informacijah lahko dobite pri ponudniku storitev.
Vklop ali izklop območnih informacij
1 } Sporočanje } Nastavitve } Območn. obv. } Storitev:. 2 Izberite Vključeno ali Izključeno.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 34

Zvoki in opozorila

Vaš telefon ima ob nakupu že shranjenih nekaj standardnih in večglasnih melodij, ki jih lahko uporabljate za načine zvonjenja.
Izbira načina zvonjenja
} Zvoki in opozor. } Način zvonj.
Nastavljanje glasnosti zvonjenja
1 } Zvoki in opozor. } Glasn. zvonj. 2 Pritisnite za povečanje ali za zmanjšanje glasnosti. 3 } Shrani.
Če uporabljate zelo glasno zvonjenje, telefona ne držite prislonjenega k ušesu, saj lahko s svoj sluh.
Vklop in izklop zvoka tipke
1 } Zvoki in opozor. } Zvok tipk. 2 Izberite Vključeno ali Izključeno.
Možnosti za zvoke in opozorila
Pod Zvoki in opozor. lahko nastavite tudi te možnosti:
Slog zvonjen. – vklopite tiho zvonjenje ali vibriranje.
Opozor. na spor. – izberite signal za opozarjanje
na sporočila.
Signal alarma – izberite signal za alarm.
Slogi zvonjenja
Vklop tihega zvonjenja ali vibriranja. Za hiter dostop do tega menija v pripravljenosti pritisnite .
tem poškodujete
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Page 35
Vklop tihega zvonjenja
Zvonjenje
Vibr. in zvonj.
Samo vibrir.
Tihi način
1 V pripravljenosti pritisnite . 2 } Tihi način } Izberi.
Nastavljanje opozarjanja z vibriranjem
1 V pripravljenosti pritisnite . 2 } Vibr. in zvonj. ali Samo vibrir. } Izberi.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 36

Alarmi

V obdobju 24 ur lahko nastavite do tri alarme. Alarm zazvoni tudi, če je telefon nastavljen na tiho delovanje ali če je izklopljen.
Nastavljanje alarma
1 V pripravljenosti pritisnite . 2 Poiščite vnos, } Izberi. 3 Vpišite čas, } OK. 4 Vpišite ime alarma, } Shrani.
Izklop alarma
• Ko telefon zazvoni, } Onemo.
} Dremež, da zvonjenje ustavite za 9 minut. Če določen čas
ne pritisnete nobene tipke, se zvonjenje ustavi samodejno.
Vklop ali izklop alarma
1 } Alarmi in se pomaknite do vnosa. 2 } Omogo. ali Onemo.
Nastavljanje signala alarma
} Zvoki in opozor. } Signal alarma.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Page 37

Igre

Vaš telefon ima več iger. Informacije in opisi nadzora iger so podani v pomoči za posamezne igre.
Zagon in ustavitev igre
1 } Igre in izberite igro } Začni. 2 Igro končate s pritiskom na . 3 } Pomoč, če želite prebrati besedila s pomočjo.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 38

Nastavitve

Ohranjevalnik zaslona in ozadje
V telefonu so ob nakupu že naloženi ohranjevalnik zaslona in ozadja. Ohranjevalnik zaslona se vključi, ko je telefon nekaj sekund v stanju pripravljenosti, kar pomaga varčevati z energijo. Videz zaslona lahko spremenite z uporabo ozadij.
Vklop ohranjevalnika zaslona
} Nastavitve } Zaslon } Ohr. zaslona.
Izbira ozadja
} Nastavitve } Zaslon } Ozadje zasl.
Nastavljanje kontrasta zaslona
1 } Nastavitve } Zaslon } Kontrast. 2 Pritisnite za povečanje ali za zmanjšanje
kontrasta.
3 } Shrani.
Ura in datum
Nastavljanje ure
1 } Nastavitve } Ura in datum } Nastavi uro. 2 Vpišite čas } Shrani.
Nastavljanje zapisa ure
1 } Nastavitve } Ura in datum } Nastavi uro. 2 } Zapis in izberite možnost } Shrani.
Nastavljanje datuma
1 } Nastavitve } Ura in datum } Nast. datum. 2 Vpišite datum } Shrani.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
Page 39
Nastavljanje zapisa datuma
1 } Nastavitve } Ura in datum } Nast. datum. 2 } Zapis in izberite možnost } Shrani.
Prostoročna uporaba
Ko uporabljate slušalke in je vključena nastavitev za prostoročno napravo, lahko sprejmete klic s pritiskom na katerokoli tipko (razen ) ali pa telefon nastavite tako, da ga sprejme samodejno.
Izbiranje prostoročnega načina sprejemanja
1 Nastavitve } Klici } Prostoročno. 2 Izberite Normalno, Katerakoli t. ali Samodejno.
Omrežja
Ko vključite telefon, ta samodejno izbere vaše domače omrežje. Če vaše domače omrežje ni v dosegu, lahko uporabite drugega, če to dovoli vaš operater omrežja. Izberete lahko želeno omrežje
ali pa dodate novo omrežje na seznam prednostnih omrežij. % 44 Odpravljanje težav za več informacij o omrežjih.
klicev
Prikaz možnosti za omrežja, ki so na voljo
} Nastavitve } Omrežje.
Začetek samodejnega iskanja omrežij
1 } Nastavitve } Omrežje } Novo iskanje. 2 Telefon poišče omrežje v skladu s seznamom prednostnih
omrežij, ki je shranjen na vaši kartici SIM.
Izbira omrežja
1 } Nastavitve } Omrežje } Izbira omrežja. 2 Izberite omrežje.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 40
Dodajanje prednostnega omrežja
1 } Nastavitve } Omrežje } Predn. omrežja } Novo omrežje
} Dodaj.
2 S seznama izberite mobilnega operaterja in nastavite
njegovo pomembnost, } na mobilnega operaterja.
Splošna ponastavitev
Nastavitve telefona lahko s splošno ponastavitvijo povrnete v stanje, kakršno je bilo ob nakupu telefona. Vse spremembe nastavitev se pri tem zbrišejo.
OK. Za podrobnosti se obrnite
Ponastavljanje telefona
1 } Nastavitve } Ponastavitev. 2 Vpišite kodo za zaklepanje telefona (0000 ali novo kodo). 3 } OK.
Jeziki
Izberite jezik menijev telefona ali jezike, ki jih lahko uporabite za pisanje. Večina kartic SIM samodejno nastavi jezik menija na jezik države, kjer ste kupili kartico SIM. V nasprotnem primeru je vnaprej določena uporaba angleškega jezika.
Zamenjava jezika telefona
} Nastavitve } Jezik in izberite jezik.
Jezik telefona lahko spremenite na Angleščina, če v pripravljenosti pritisnete 0000 .
Izbira jezika za pisanje
% 29 Spreminjanje jezika pisanja.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Page 41

Zaklepanje

Zaklepanje telefona
Zaklepanje telefona ščiti telefon pred nepooblaščeno uporabo, če vam ga na primer ukradejo in zamenjajo kartico SIM.
Kodo za zaklepanje (privzeto je nastavljena na 0000) lahko spremenite v katerokoli štirimestno številko.
Odklepanje telefona
Če je zaklepanje telefona vključeno, vpišite kodo } OK.
Samodejno zaklepanje telefona
Če je zaklepanje telefona samodejno, vam ni treba vpisovati kode za zaklepanje telefona, dokler vanj ne vstavite nove kartice SIM.
Kodo si dobro zapomnite. Če jo pozabite, vam lahko telefon odklene le lokalni pooblaščeni prodajalec izdelkov Sony Ericsson.
Vklop in izklop kode za zaklepanje telefona
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. telef. } Zaščita
in izberite možnost.
2 Vpišite kodo za zaklepanje telefona } OK.
Urejanje kode za zaklepanje
} Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. telef. } Spremeni kodo.
Zaklepanje tipkovnice
Tipkovnico lahko zaklenete in se tako izognete nenamernim klicem. Klice lahko še vedno sprejemate in tipkovnica se po končanem klicu znova zaklene. % 12 Zaklepanje in odklepanje tipkovnice.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 42
Samodejno zaklepanje tipkovnice
Samodejno zaklepanje pomeni, da se tipkovnica zaklene kmalu po zadnjem pritisku na katero koli tipko.
Nastavitev samodejnega zaklepanja tipkovnice
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Samod.zakl.tipk. 2 Izberite Vključeno ali Izključeno.
Klici v sili na mednarodno številko za klice v sili
so mogoči tudi, če je tipkovnica zaklenjena.
112
Zaklepanje kartice SIM
Zaklepanje kartice SIM ščiti pred zlorabo vašo naročnino, ne pa tudi telefona. Če kartico SIM zamenjate, bo telefon še vedno deloval z drugo kartico.
Večina kartic SIM je ob nakupu zaklenjenih. Če
je zaklepanje kartice SIM vključeno, morate ob vsakem vklopu telefona vpisati kodo PIN (Personal Identity Number – osebna identifikacijska številka).
Če trikrat zaporedoma vpišete napačno kodo PIN, se kartica SIM blokira. To označuje obvestilo Če jo želite odblokirati, vpišite kodo PUK (Personal Unblocking Key – osebni ključ za odblokiranje). Kodi PIN in PUK dobite
Koda PIN je blokirana.
pri mobilnem operaterju. Svojo kodo PIN lahko kadarkoli spremenite, zaklepanje kartice SIM pa kadarkoli izključite.
Če se med urejanjem kode PIN pojavi sporočilo
Gesli se ne ujemata, ste vpisali napačno kodo PIN
ali PIN2.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
Page 43
Odblokiranje kartice SIM
1 Če se prikaže obvestilo Koda PIN je blokirana, vpišite
svojo kodo PUK, } OK.
2 Vpišite novo 4- do 8-mestno kodo PIN } OK. 3 Znova vpišite novo kodo PIN, da jo potrdite } OK.
Vklop in izklop zaklepanja kartice SIM
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. SIM } Zaščita
in izberite Vključeno ali Izključeno.
2 Vpišite kodo PIN } OK.
Urejanje kode PIN
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. SIM } Zaščita
in izberite Vključeno.
2 Vpišite kodo PIN, } OK. 3 } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. SIM } Spremeni PIN. 4 Vpišite kodo PIN, } OK. 5 Vpišite novo 4- do 8-mestno kodo PIN } OK. 6 Znova vpišite novo kodo PIN, da jo potrdite } OK.
Urejanje kode PIN2
1 } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. SIM } Sprem. PIN2. 2 Vpišite kodo PIN2, } OK. 3 Vpišite novo 4- do 8-mestno kodo PIN } OK. 4 Znova vpišite novo kodo PIN, da jo potrdite } OK.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 44

Pripomočki

Kalkulator
Telefon ima vgrajen kalkulator, s katerim lahko seštevate, odštevate, delite in množite.
Uporaba kalkulatorja
1 } Dodatki } Kalkulator. 2 Številke vnesite s tipkami, potem pritisnite:
ali , da dobite ÷, x, -, +, decimalno vejico, % ali =.
, da vpišete decimalno vejico.
, če želite zbrisati številko.
} Več } Shrani, če želite številko shraniti v pomnilnik.
} Več } + / -, če želite preklopiti med pozitivnimi
in negativnimi vrednostmi.
} Več } Prikliči, če želite številko priklicati iz pomnilnika.
} Več } Zbriši pomnilnik, če želite zbrisati pomnilnik.
Štoparica
V telefonu je vgrajena štoparica, ki lahko shrani čase več krogov. Štoparica se izključi, ko sprejmete klic ali ko izstopite iz menija Štoparica.
Uporaba štoparice
} Dodatki } Štoparica } Začni.
} Ustavi, da štoparico ustavite.
} Krog, da začnete nov krog.
} Ponast., da ponastavite štoparico.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43
Page 45

Odpravljanje težav

Nekatere težave so takšne, da morate poklicati svojega ponudnika storitev, večino pa lahko odpravite sami. Preden telefon oddate v popravilo, iz njega vzemite kartico SIM.
Odstranite baterijo in ponovno zaženite telefon
Če telefona dalj časa niste ponovno zagnali, lahko naletite na težave s pomnilnikom in hitrostjo delovanja. Ponovno zaženite telefon, da se njegova zmogljivost izboljša.
1 Izklopite telefon in odstranite pokrov baterije. 2 Odstranite baterijo in jo znova namestite na njeno mesto. 3 Ponovno namestite pokrovček. 4 Vključite telefon.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 46
Splošna ponastavitev
Če naletite na težave, kot je utripanje ali ”zmrzovanje” zaslona, težave pri pomikanju po funkcijah telefona itd., telefon ponastavite:
1 } Nastavitve } Ponastavitev. 2 Vpišite kodo za zaklepanje telefona (privzeto je nastavljena
na 0000) ali, če ste jo spremenili, drugo
kodo, } OK.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Page 47
Pogosto zastavljena vprašanja
V: Telefona ne morem vključiti.
O: Napolnite telefon, dokler se polnjenje ne konča.
Poskrbite, da je telefon napolnjen. Na telefon priključite polnilnik ter ga polnite dve uri in pol. Ikona baterije se v nekaterih primerih pojavi šele po 30 minutah polnjenja.
Zelena baterija pomeni, da je baterija telefona popolnoma napolnjena. Bela baterija pomeni, da je baterija telefona prazna.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 48
V: Telefona ne morem polniti.
O: Pravilno priključite polnilnik.
Pazljivo si oglejte sliko, ki kaže, kako priključite polnilnik in napolnite telefon.
30 min.
2,5 ure
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
Page 49
V: Kako zamenjam jezik telefona? O: Pojdite v Nastavitve } Jezik in izberite jezik.
V: Kakšna je moja koda za zaklepanje telefona?
O: Privzeta koda za zaklepanje telefona je 0000.
Zaklepanje telefona ščiti telefon pred nepooblaščeno uporabo, če vam ga na primer ukradejo in zamenjajo kartico SIM.
Kodo lahko spremenite v poljubno štirimestno število s funkcijo } Nastavitve } Zaklepanje } Zaklep. telef.
} Spremeni kodo.
V: Kako vključim ali izključim način vnosa T9 pri pisanju sporočila SMS?
O: Med vpisovanjem besedila pridržite .
Ko je vključen način T9, se na vrhu sporočila prikaže ”T9”.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 50
V: Na zaslonu se prikaže obvestilo Ni signala.
O: Poskusite poklicati z drugega mesta.
Obvestilo Ni signala pomeni, da radijski sprejemnik telefona ne sprejema signala operaterja. Verjetno je težava v vašem položaju. Premaknite se na mesto, kjer ste prej dobili dober signal omrežja. Najboljši signal omrežja boste našli na prostem.
Pet modrih črtic pomeni najboljšo moč signala omrežja
V: Na zaslonu se prikaže obvestilo Samo v sili.
O: Poskusite poklicati z drugega mesta.
Ko se na zaslonu prikaže Samo v sili, z vašim telefonom ni ničesar narobe, težava je v tem, da nimate dostopa do svojega omrežja. Premaknite se in poglejte, če obvestilo izgine. Za več podrobnosti % 38 Omrežja.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
Page 51
V: Na zaslonu se prikaže obvestilo Vstavite SIM.
O: Odstranite kartico SIM in jo očistite.
Vstavite SIM pomeni, da telefon nima stika s kartico SIM
v telefonu.
• Odstranite baterijo in kartico SIM, potem pa očistite
priključke na kartici SIM in telefonu z radirko.
• Preverite, ali je kartica poškodovana ali obrabljena.
V
tem primeru se priključki na kartici SIM morda
ne
morejo poravnati s priključki telefona.
Če potrebujete novo kartico SIM, se obrnite na svojega
mobilnega operaterja.
V: Telefon se izključi.
O: Uporabite samodejno zaklepanje tipkovnice.
Če se telefon med prenašanjem izklopi, je verjetno nekaj v vašem žepu ali torbi pritisnilo na tipko za vklop/izklop. Vklopite samodejno zaklepanje tipkovnice. % 41 Nastavitev samodejnega zaklepanja tipkovnice.
V: Kako nastavim sporočila SMS/besedilna sporočila?
O: Preverite številko centra za storitve
telefonu.
v
Če številka centra za storitve ni shranjena na kartici SIM, jo morate vpisati sami, sicer na prejeta sporočila ne boste mogli odgovoriti ali pošiljati svojih sporočil. Številka centra za storitve je običajno priložena kartici SIM. Če je ne najdete, se obrnite na svojega ponudnika storitev.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 52
1 Pojdite v } Sporočanje } Nastavitve } Sporočilo SMS
} Št. stor. centra Če je številka shranjena na kartici SIM,
se prikaže na zaslonu.
2 Če številke ni, jo vpišite skupaj z znakom za mednarodne
klice ”+” in vstopno kodo države, }
V: Imam težave z uporabo sporočil SMS/ besedilnih sporočil na mojem telefonu.
O: Vpišite pravilne nastavitve za sporočila SMS/besedilna sporočila.
Če imate težave s pošiljanjem ali sprejemanjem sporočil SMS na vašem telefonu, so verjetno napačno nastavljene nekatere nastavitve telefona. Nastavitve so različne za različne operaterje,
OK.
zato se za pravilno nastavitev centra za storitve SMS obrnite na svojega mobilnega operaterja.
Sporočila o napaki
Vstavite SIM
V telefonu ni kartice SIM ali pa ste jo vstavili napačno. Vstavite kartico SIM; % 8 Vstavljanje kartice SIM in baterije.
SIM ni veljavna
To sporočilo o napaki se prikaže v dveh primerih:
• Telefon deluje le z določenimi karticami SIM.
Vstavite
• 10-krat zaporedoma ste vpisali napačno kodo za odblokiranje
pravo kartico SIM.
(PUK). Obrnite se na mobilnega operaterja. Postopek
odblokiranja je opisan v razdelku
% 40 Zaklepanje.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Page 53
Samo v sili
Ste v dosegu omrežja, vendar ga ne smete uporabljati. Nekateri operaterji kljub temu dovolijo klicanje v sili na mednarodno številko 112 % 17 Klici v sili.
Ni signala
V dosegu ni omrežja, ali pa je signal prešibek. Premaknite se na območje, kjer je signal dovolj močan.
Gesli se ne ujemata
Zmotili ste se pri vpisovanju kode PIN ali PIN2. Vpišite pravilno kodo PIN ali PIN2 } Da, % 40 Zaklepanje.
Koda PIN je blokirana ali Koda PIN2 je blokirana
Trikrat zaporedoma ste vpisali napačno kodo PIN ali PIN2. Če želite odblokirati kode, % 40 Zaklepanje.
Telefon je zaklenjen
Telefon je zaklenjen. Za odklepanje telefona glejte % 40 Zaklepanje.
Koda za zaklep.
Koda za zaklepanje telefona je ob nakupu nastavljena na 0000. Spremenite jo lahko v katero koli štirimestno število, % 40 Zaklepanje.
Samo predpisani klici
Funkcija Predpisane številke je vključena, poklicali pa ste številko, ki je ni na seznamu predpisanih številk; % 21 Klicanje predpisanih številk.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 54

Pomembne informacije

Spletna stran za potrošnike Sony Ericsson
Na naslovu www.SonyEricsson.com/support je razdelek za pomoč potrošnikom, v katerem lahko hitro najdete pomoč in nasvete. Na tem naslovu najdete najnovejšo programsko opremo in nasvete, kako najučinkoviteje uporabljati svoj izdelek.
Servis in podpora
Zdaj vam je na voljo paleta ekskluzivnih servisnih ugodnosti, kot so:
• globalne in lokalne spletne strani za podporo,
• globalno omrežje klicnih centrov,
• široko omrežje servisnih partnerjev Sony Ericsson,
• garancija. Več o garancijskih pogojih preberite v tem priročniku. Na naslovu www.SonyEricsson.com boste na straneh za podporo za
vaš jezik našli najnovejša orodja in informacije, na primer posodobitve programske opreme, uporabne informacije, nastavitve telefona in dodatno pomoč.
Za storitve in funkcije, ki so odvisne od operaterja, se za več informacij obrnite na svojega omrežnega operaterja.
Obrnete se lahko tudi na naše klicne centre. Telefonsko številko
najbližji klicni center najdete na spodnjem seznamu. Če na seznamu
za ni vaše države ali regije, se obrnite na lokalnega prodajalca. (Telefonske številke so bile pravilne ob času tiskanja. Najsodobnejše informacije lahko vedno dobite na naslovu www.SonyEricsson.com.) Če se slučajno zgodi, da vaš izdelek potrebuje servis, se obrnite
prodajalca, od katerega ste izdelek kupili, ali na enega od naših
na servisnih partnerjev. Shranite originalni račun nakupa, saj ga potrebujete za uveljavljanje garancije.
Klic na klicni center bo obračunan po državni telefonski tarifi, ki
vključuje davke, razen v primeru, da je telefonska številka brezplačna.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
Page 55
Avstralija 1-300 650 050
Argentina 800-333-7427
Avstrija 0810 200245
Belgija 02-7451611
Brazilija 4001-0444
Kanada 1-866-766-9374
Centralna Afrika +27 112589023
Čile 123-0020-0656
Kitajska 4008100000
Kolumbija 18009122135
Hrvaška 062 000 000
Češka republika 844 550 055
Danska 33 31 28 28
Finska 09-299 2000
Francija 0 825 383 383
Nemčija 0180 534 2020
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
questions.AU@support.sonyericsson.com
questions.AR@support.sonyericsson.com
questions.AT@support.sonyericsson.com
questions.BE@support.sonyericsson.com
questions.BR@support.sonyericsson.com
questions.CA@support.sonyericsson.com
questions.CF@support.sonyericsson.com
questions.CL@support.sonyericsson.com
questions.CN@support.sonyericsson.com
questions.CO@support.sonyericsson.com
questions.HR@support.sonyericsson.com
questions.CZ@support.sonyericsson.com
questions.DK@support.sonyericsson.com
questions.FI@support.sonyericsson.com
questions.FR@support.sonyericsson.com
questions.DE@support.sonyericsson.com
Page 56
Grčija 801-11-810-810
Hong Kong 8203 8863
Madžarska 06 1 437 7300
Indija 39011111
Indonezija 021-2701388
Irska 1850 545 888
Italija 06 48895206
Malezija 03-78809800
Mehika 01 800 000 4722
Nizozemska 0900 899 8318
Nova Zelandija 0800-100150
Norveška 815 00 840
Filipini 02-6351860
Poljska 0 (predpona) 22 6916200
Portugalska 808 204 466
210-89 91 919 (z mobilnega telefona) questions.GR@support.sonyericsson.com
questions.HK@support.sonyericsson.com
questions.HU@support.sonyericsson.com
(Dodajte kodo STD iz povezave GSM) questions.IN@support.sonyericsson.com
questions.ID@support.sonyericsson.com
questions.IE@support.sonyericsson.com
questions.IT@support.sonyericsson.com
questions.MY@support.sonyericsson.com
questions.MX@support.sonyericsson.com
questions.NL@support.sonyericsson.com
questions.NZ@support.sonyericsson.com
questions.NO@support.sonyericsson.com
questions.PH@support.sonyericsson.com
questions.PL@support.sonyericsson.com
questions.PT@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55
Page 57
Romunija (+4021) 401 0401
Rusija 095 7870986
Singapur 67440733
Slovaška 02-5443 6443
Južna Afrika 0861 632222
Španija 902 180 576
Švedska 013-24 45 00
Švica 0848 824 040
Tajvan 02-25625511
Tajska 02-2483030
Turčija 0212 47 37 777
Združeni arabski emirati 43 919880
Velika Britanija 08705 23 7237
ZDA 1-866-766-9374
Venezuela 0-800-100-2250
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
questions.RO@support.sonyericsson.com
questions.RU@support.sonyericsson.com
questions.SG@support.sonyericsson.com
questions.SK@support.sonyericsson.com
questions.ZA@support.sonyericsson.com
questions.ES@support.sonyericsson.com
questions.SE@support.sonyericsson.com
questions.CH@support.sonyericsson.com
questions.TW@support.sonyericsson.com
questions.TH@support.sonyericsson.com
questions.TR@support.sonyericsson.com
questions.AE@support.sonyericsson.com
questions.GB@support.sonyericsson.com
questions.US@support.sonyericsson.com
questions.VE@support.sonyericsson.com
Page 58
Navodila za varno in učinkovito uporabo
Prosimo, da pred uporabo telefona preberete ta navodila.
Te informacije so namenjene za vašo varnost. Prosimo, da sledite tem smernicam. Če je bil izdelek izpostavljen kateremukoli od spodaj naštetih vplivov ali če dvomite
njegovem pravilnem delovanju, poskrbite, da ga pred
o polnjenjem ali uporabo pregleda pooblaščen servisni partner.
tega ne storite, lahko to vodi do okvare izdelka ali celo
Če potencialnega ogrožanja vašega zdravja.
Priporočila za varno uporabo izdelka (mobilnega telefona, baterije, polnilnika ali
druge dodatne opreme)
• Izdelek uporabljajte previdno in ga hranite v čistem okolju,
ni prahu.
kjer
Opozorilo! Če baterijo odvržete v ogenj,
lahko eksplodira.
• Izdelka ne močite in ga ne izpostavljajte vlagi.
• Ne izpostavljajte ga izredno visokim ali nizkim
temperaturam. Baterije nikoli ne izpostavljate temperaturam nad +60 °C (+140 °F).
• Izdelka ne izpostavljajte odprtemu ognju ali prižganim
tobačnim izdelkom.
• Izdelek varujte pred padci in ga ne mečite ali zvijajte.
• Izdelka ne skušajte barvati.
• Izdelka ne skušajte razstaviti ali predelati. Servisiranje
sme izvajati le pooblaščeno osebje Sony
• Vedno prosite za dovoljenje, preden uporabite
telefon v bližini medicinske opreme.
• Izdelka ne uporabljajte v letalu, v bližini letala ali
območjih, kjer je prepovedana uporaba radijskih
na oddajnikov.
• Izdelka ne uporabljajte na krajih, kjer lahko pride
do eksplozije.
• Izdelka ali brezžične opreme ne odlagajte ali nameščajte v prostor
nad zračno blazino vozila.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericsson.
57
Page 59
OTROCI
HRANITE GA NEDOSEGLJIVEGA OTROKOM. OTROKOM NE DOVOLITE, DA BI SE IGRALI Z
VAŠIM MOBILNIM TELEFONOM ALI OPREMO. PRI TEM LAHKO POŠKODUJEJO SEBE ALI DRUGE IN NEHOTE POŠKODUJEJO MOBILNI TELEFON ALI
OPREMO. VAŠ MOBILNI TELEFON IN NJEGOVA
OPREMA VSEBUJETA MAJHNE DELE, KI SE LAHKO
IN POVZROČIJO ZADUŠITEV.
LOČIJO
Napajalnik (polnilnik)
Napajalnik priključite le na ustrezne vire omrežne napetosti,
je označeno na izdelku. Preprič ajte se, da na priključno žico
kakor ne
bo kdo stopil, se ob njo spotaknil ali jo kako drugače poškodoval ali obremenil. Da pri čiščenju ne bo nevarnosti električnega udara, izvlecite enoto iz vira napajanja. Napajalnika ne smete uporabljati na
prostem in v vlažnih prostorih. Nikoli ne predelujte žice ali vtikača. Če vtikača ne morete vključiti v omrežno vtičnico, naj vam pravilno vtičnico namesti kvalificiran elektrikar. Uporabljajte le originalne baterije in polnilnike Sony Ericsson,
so namenjeni vašemu telefonu. Drugi polnilniki morda niso načrtovani
ki v skladu z enakimi varnostnimi standardi in ne zagotavljajo enake zmogljivosti.
Baterija
Pred prvo uporabo telefona vam priporočamo, da baterijo napolnite do konca. Nova baterija ali taka, ki je že dolgo niste uporabljali, lahko prvih nekaj polnjenj deluje z zmanjšano učinkovitostjo. Baterijo lahko polnite le pri temperaturi med +5 °C (+41 °F) in +45 °C (+113 °F). Uporabljajte le originalne baterije in polnilnike Sony Ericsson, ki
so namenjeni vašemu telefonu. Uporaba drugih baterij in polnilnikov
je
lahko nevarna.
Časi pogovora in pripravljenosti so odvisni od različnih vplivov med uporabo, kot so moč signala, temperatura delovanja, vzorci uporabe, izbrane funkcije in prenos govora ali podatkov.
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 60
Pred odstranitvijo baterije telefon izklopite. Baterije ne dovolite dajati v
usta. Elektroliti v bateriji so strupeni. Kovinski stiki na bateriji
se
ne smejo dotakniti drugih kovinskih predmetov. Tako lahko nastane kratki stik, ki bi lahko poškodoval baterijo. Baterijo uporabljajte le
za prvotno določen namen.
Osebne medicinske naprave
Mobilni telefoni lahko vplivajo na delovanje nekaterih srčnih spodbujevalnikov in druge medicinsko vsajene opreme. Mobilnega telefona ne nosite v bližini spodbujevalnika, npr. v naprsnem žepu. Ko
uporabljate mobilni telefon, ga prislonite k ušesu na nasprotni
strani spodbujevalnika. Če skrbite, da je med telefonom
spodbujevalnikom vedno vsaj 15 cm (6 palcev), je možnost
in za
interferenco omejena. Če posumite, da prihaja do interference, mobilni telefon takoj izključite. Za dodatne informacije se obrnite
kardiologa.
na Za druge medicinske naprave se obrnite na svojega zdravnika
ali proizvajalca naprave.
Vožnja
Preverite, ali krajevni zakoni in predpisi omejujejo uporabo mobilnega telefona med vožnjo in ali zahtevajo uporabo prostoročnih rešitev. Priporočamo, da uporabljate samo prostoročno opremo Sony Ericsson, namenjeno uporabi z vašim telefonom. Zaradi možnosti motenj v delovanju elektronske opreme nekateri proizvajalci vozil ne dovoljujejo uporabe mobilnega telefona v vozilu, razen če je v njem nameščen komplet za prostoročno uporabo z
zunanjo anteno.
Vedno posvetite vso pozornost vožnji in parkirajte, preden sprejmete ali vzpostavite klic, če to zahtevajo vozne razmere.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Page 61
Klici v sili
Mobilni telefoni delujejo z uporabo radijskih signalov, ki ne zagotavljajo zveze v vseh pogojih. Pri nujnih komunikacijah (npr. medicinski nujni
primeri) se zato nikoli ne zanašajte samo na mobilni telefon. Klici v sili morda niso mogoči v vseh območjih, v vseh mobilnih omrežjih ali če so vključene nekatere omrežne storitve oziroma funkcije telefona. To preverite pri svojem krajevnem ponudniku storitev.
Antena
Telefon ima vgrajeno anteno. Uporaba antene, ki je ne trži
Ericsson posebej za ta model telefona, lahko poškoduje
Sony vaš
mobilni telefon, zmanjša zmogljivost in zviša vrednosti
SAR
nad dovoljene meje (glejte spodaj).
Učinkovita uporaba
Mobilni telefon držite enako kot vsak drug telefon. Med uporabo
prekrivajte zgornjega dela telefona, saj to poslabša kakovost klica,
ne lahko povzroči, da telefon deluje z večjo močjo, kot je treba, in utegne skrajšati čas pogovorov in pripravljenosti.
Izpostavljenost radijskim frekvencam (RF)
in SAR
Vaš mobilni telefon je radijski sprejemnik in oddajnik z majhno močjo. Ko je vključen, oddaja majhne količine energije na radijskih frekvencah (znanih tudi kot radijski valovi ali radiofrekvenčna polja). Vlade po vsem svetu so sprejele izčrpne varnostne smernice, ki so jih razvile znanstvene organizacije, npr. ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiatio n Protection – Mednarodn a komisija za zaščito pred neionizirajočim sevanjem) in IEEE (The Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc. – Inštitut inženirjev elektrotehnike in elektronike), z rednim temeljitim preučevanjem znanstvenih študij. Te smernice določajo dovoljene vrednosti izpostavljenosti prebivalstva radijskim valovom. Omejitve vključujejo tudi varnostno rezervo, ki
zagotavlja varnost vseh oseb, ne glede na starost in zdravstveno
stanje, in upošteva razlike v meritvah.
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 62
Specific Absorption Rate – specifična hitrost absorpcije (SAR) je merilna enota za količino radiofrekvenč ne energije, ki se absorbira v telesu med uporabo mobilnega telefona. Vrednost SAR se določa pri najvišji moči oddajnika v laboratorijskih pogojih, dejanska vrednost SAR pri uporabi telefona pa je lahko precej nižja. To je zato, ker je telefon načrtovan tako, da vedno uporablja najmanjšo moč, potrebno za omrežja. Razlike v vrednosti SAR, če je ta pod omejitvijo varnostnih smernic, ne pomenijo razlike v varnosti uporabe. Kljub razlikam v vrednosti SAR med različnimi mobilnimi telefoni morajo vsi modeli mobilnih telefonov Sony Ericsson ustrezati smernicam o izpostavljenosti radijskim frekvencam. Za telefone, ki se prodajajo v ZDA, mora biti model telefona pred javno prodajo preizkušen in potrjen pri agenciji FCC, da ne presega meje varne izpostavljenosti, ki jo je sprejela vlada. Preizkusi se izvajajo v
različnih položajih in na različnih mestih (ob ušesu in pri nošnji
na
telesu), kot zahteva agencija FCC za vsak model. Za nošnjo na telesu je bil ta telefon preizkušen, da ustreza zahtevam za izpostavljenost RF sevanju agencije FCC, če je od telesa oddaljen najmanj 15 mm in
če v bližini telefona ni kovinskih delov ali če ga uporabljate
z
originalno dodatno opremo za nošnjo telefona Sony Ericsson,
je namenjena za ta telefon. Uporaba druge dodatne opreme morda
ki ne zagotavlja skladnosti s smernicami za izpostavljenost RF sevanju agencije FCC. V gradivu, ki ste ga dobili s telefonom, je vključen listek z informacijami o SAR za ta telefon. Te in druge informacije o izpostavljenosti radijskim frekvencam in SAR lahko najdete na strani:
Rešitve za večjo dostopnost in posebne potrebe
Za telefone Sony Ericsson, prodane v ZDA, velja, da lahko z njimi uporabljate svoj terminal TTY (z ustrezno dodatno opremo). Za informacije o rešitvah za večjo dostopnost za osebe s posebnimi potrebami pokličite center za posebne potrebe Sony Ericsson (Sony
Ericsson Special Needs Center) na številki 877 878 1996
ali 877 207 2056 (govor), obiščete pa ga lahko tudi na naslovu
(TTY) www.SonyEricsson-snc.com.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
www.SonyEricsson.com.
dosego
61
Page 63
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme
Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Odnesite ga na ustrezno zbirališče za reciklažo električne in
elektronske opreme. S pravilno odstranitvijo izdelka boste pripomogli k preprečevanju posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko nastale ob neustreznem ravnanju. Z reciklažo materialov se bo ohranilo več naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri krajevni pristojni službi, podjetju, ki skrbi za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
ODLAGANJE BATERIJE
Preverite krajevne predpise za recikliranje baterij
pokličite krajevni klicni center Sony Ericsson
ali za več informacij.
Baterij nikoli ne odvrzite v smetnjak. Če je na voljo, jih oddajte v center za recikliranje baterij.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika
Ta brezžična naprava, kar brez omejitev vključuje tudi vse medije, priložene napravi, (”naprava”) vsebuje programsko opremo, ki je last družbe Sony Ericsson Mobile Communications AB in njenih podružnic (”Sony Ericsson”), njenih dobaviteljev in licencedajalcev (”programska oprema”).
Sony Ericsson vam kot uporabniku te naprave podeljuje neizključno, neprenosljivo in neodstopljivo licenco za uporabo programske opreme izključno skupaj z napravo, v kateri je nameščena ali kateri je priložena. Nobenega dela tega dokumenta se ne more razlagati kot prodaja programske opreme uporabniku te naprave.
Izvorne kode programske opreme ali kateregakoli njenega dela ne smete reproducirati, spremeniti, distribuirati, obratno zbirati, na
njem izvajati obratnega inženirstva, ga drugače spremeniti
oziroma uporabiti kakršnegakoli drugačnega načina odkrivanja
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 64
izvorne kode programske opreme. Da bi se izognili dvomom, lahko vse pravice in obveznosti za programsko opremo kadarkoli prenesete drugi osebi zgolj skupaj z napravo, s katero ste dobili programsko opremo, pod pogojem, da ta oseba pisno soglaša, da jo obvezujejo ta
pravila. Ta licenca se vam podeljuje za obdobje uporabne življenjske dobe naprave. Licenco lahko prekinete s pisnim prenosom vseh svojih pravic za napravo, s katero ste dobili programsko opremo, drugi osebi. Če
ne ravnate skladno s katerimkoli določilom, navedenim v tej licenci, licenca nemudoma preneha veljati. Sony Ericsson in njegovi dobavitelji ter licencedajalci so edini in izključni lastniki programske opreme in ohranjajo vse pravice, lastništvo in deleže v njej. Sony Ericsson in – če programska oprema vsebuje gradivo ali programsko kodo druge osebe – ta druga oseba sta zunajpogodbena upravičenca teh določil. Veljavnost, sestavo in izvajanje te licence ureja švedska zakonodaja. Navedeno velja v meri, ki jo dovoljujejo morebitne zakonsko določene pravice potrošnikov.
Omejena garancija
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) izdaja to omejeno garancijo za vaš mobilni telefon
katerokoli originalno opremo, ki je bila priložena telefonu
in (v
nadaljevanju imenovano ”izdelek”). Če vaš izdelek, ki je še v garanciji, potrebuje popravilo, ga vrnite prodajalcu, od katerega ste ga kupili, ali pa za dodatne informacije pokličite lokalni klicni center Sony Ericsson (klic morda ne bo brezplačen) ali obiščite spletno stran
Naša garancija
Ob upoštevanju pogojev omejene garancije Sony Ericsson zagotavlja, da bo ta izdelek brez napak v oblikovanju, materialu in izdelavi ob nakupu in še eno (1) leto potem.
www.SonyEricsson.com.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Page 65
Za kaj se obvezujemo
Če ta izdelek v garancijskem roku pri normalni uporabi začne delovati nepravilno zaradi slabega oblikovanja, materiala ali izdelave, bodo pooblaščeni zastopniki ali servisni partnerji Sony Ericsson v državi/ regiji* nakupa po svoji presoji popravili ali zamenjali izdelek pod spodaj navedenimi pogoji.
Sony Ericsson in servisni partnerji si pridržujejo pravico do izstavitve računa za delo, če izdelek ni več pod garancijo, kot jo določajo spodnji pogoji. Ob popravilu ali zamenjavi izdelka Sony Ericsson lahko izgubite svoje
nastavitve, prenesene podatke in druge podatke. Veljavna zakonodaja, drugi predpisi ali tehnične omejitve lahko preprečujejo podjetju Sony Ericsson, da bi naredilo varnostno kopijo nekaterih prenesenih podatkov. Podjetje Sony Ericsson ne odgovarja za
kakršnokoli izgubo podatkov in vam ne bo povrnila nastale škode. Vedno naredite varnostne kopije vseh podatkov v izdelku Sony
Ericsson, kot so preneseni podatki, koledar in imenik, preden
odnesete na popravilo ali ga zamenjate.
ga
Pogoji
1 Garancijo lahko uveljavljate le, če izdelku, ki ga je potrebno popraviti
ali zamenjati, priložite originalni račun s serijsko številko** in datumom nakupa, ki ga je izstavil pooblaščeni prodajalec Sony Ericsson. Sony Ericsson si pridržuje pravico, da zavrne uveljavitev garancije, če te informacije manjkajo ali če so bile spremenjene po prvotnem nakupu izdelka.
2 Če Sony Ericsson izdelek popravi ali zamenja, ima popravljeni ali
zamenjani izdelek garancijo do konca prvotne garancije izdelka ali devetdeset (90) dni po datumu popravila, če je preostanek prvotne garancije krajši od devetdesetih dni. Izdelek mora biti popravljen ali zamenjan z za uporabo enakovrednimi delujočimi deli. Zamenjani deli postanejo last podjetja Sony Ericsson.
3 Garancija ne velja za okvare izdelka, ki so posledica normalne
obrabe ali zlorabe, vključno z uporabo, ki se razlikuje od običajne, kot jo določajo navodila podjetja Sony Ericsson za uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta garancija prav tako ne velja, če je okvara izdelka nastala zaradi nesreče, predelave ali nastavljanja ter zaradi
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 66
višje sile ali izpostavljenosti tekočinam. Baterijo lahko napolnite
spraznite več stokrat. vendar se bo sčasoma izrabila – to ni okvara.
in Če opazite, da je čas pogovora ali pripravljenosti bistveno krajši, je
treba baterijo zamenjati. Sony Ericsson priporoča, da uporabljate samo baterije in polnilnike, ki jih je odobrilo podjetje Sony Ericsson. Med telefoni lahko pride do manjših razlik v svetlosti in barvah.
zaslonu se lahko pojavijo majhne svetle ali temne pike.
Na To
so okvarjene slikovne pike in se pojavijo, ko pride do okvare posameznih pik in se jih ne da odpraviti. Dve okvarjeni slikovni piki sta še sprejemljivi. Med telefoni lahko pride do manjših odstopanj v videzu fotografije. To ni nič neobičajnega in ne gre za okvaro.
4 Ker je sistem mobilne telefonije, prek katerega deluje izdelek, last
neodvisnega ponudnika, Sony Ericsson ni odgovoren za delovanje, dostopnost, pokritost ali doseg tega sistema.
5 Ta garancija ne zajema okvar izdelka, ki so nastale zaradi
namestitev, predelav, popravil ali razstavljanja izdelka, ki jih je opravila oseba, ki je ni pooblastilo podjetje Sony Ericsson.
6 Ta garancija ne zajema okvar izdelka, ki so nastale zaradi uporabe
opreme ali drugih zunanjih naprav, ki niso originalna oprema
Ericsson, namenjena uporabi z izdelkom.
Sony
7 Uničenje kateregakoli pečata na izdelku izniči garancijo. 8 DRUGIH GARANCIJ, PISNIH ALI USTNIH, NI. VELJA
LE TA NATISNJENA OMEJENA GARANCIJA . VSE VSEBOVANE GARANCIJE, VKLJUČNO, VENDAR BREZ OMEJITEV,
VSEBOVANIMI GARANCIJAMI O USTREZNOSTI ZA PRODAJO
Z ALI NAMEN, SO OMEJENE S TRAJANJEM TE OMEJENE GARANCIJE. KOLIKOR TO DOVOLJUJE ZAKON, SONY
ERICSSON IN NJEGOVI LICENČNI PARTNERJI V NOBENEM PRIMERU NISO ODGOVORNI ZA KAKRŠNOKOLI NAKLJUČNO IN POSLEDIČNO ŠKODO, VKLJUČNO Z IZGUBLJENIM DOBIČKOM IN POSLOVNO ŠKODO, VENDAR NE OMEJENO NANJU.
Nekatere države ne dovoljujejo izločanja ali omejevanja naključne ali posledične škode oziroma omejevanja trajanja vsebovanih garancij, zato nekatere zgornje omejitve za vas morda ne veljajo. Ta garancija ne vpliva na pravice, ki jih ima potrošnik po veljavnih zakonih, pa tudi ne na njegove pravice pri prodajalcu, ki izhajajo
kupoprodajne pogodbe.
iz
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
65
Page 67
*Evropska unija (EU)
Če ste izdelek kupili v državi članici EU, lahko pod zgoraj naštetimi pogoji v garancijski dobi zahtevate popravilo svojega izdelka v katerikoli državi članici EU, kjer pooblaščeni zastopnik Sony Ericsson prodaja enak izdelek. Če želite izvedeti, ali se vaš izdelek prodaja v državi članici EU, ki jo obiskujete, pokličite krajevni klicni center Sony Ericsson. Nekatere storitve niso mogoče drugje kakor v državi nakupa, na primer če ima vaš izdelek drugačno notranjo ali zunanjo opremo od
enakovrednih modelov, ki se prodajajo v drugih državah članicah EU. Izdelkov, zaklenjenih na kartico SIM, morda ne bo mogoče popraviti. ** V nekaterih državah/regijah so zahtevani dodatni podatki. V
tem primeru so ti podatki jasno izpisani na računu.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 68
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC , and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
Izpolnjujemo zahteve Direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (99/5/ES).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
67
Page 69

Stvarno kazalo

A
alarmi 35
B
baterija 8
uporaba in vzdrževanje 58 besedilna sporočila 26 bližnjice 6
Č
čakajoči klic 18
D
declaration of conformity 67 dolga sporočila 30 dve telefonski liniji 20
F
frekvence GSM 2
G
garancija 66 glasnost
nastavitev načina
zvonjenja 33 glasnost zvočnika 16 glasnost zvonjenja 33
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
I
ikone 13 imenik 24 iskanje omrežij 38 izbira zvonjenja 33
J
jezik
pisanje 39 telefon 39
jeziki 39
K
kalkulator 43 kartica SIM 7
odblokiranje 42
zaklepanje 40 klicanje 15 klici
omejitev 21
sprejem 21
v sili 17
zadržanje 18 klici v sili 17 koda PIN
spreminjanje 42 kode
PUK 7 konferenčni klici 19
Page 70
L
licenčna pogodba za končnega uporabnika 62
M
mikrofon, izklop/vklop 17 moja številka 20 možnosti za sporočila 31
N
način sprejemanja klicev 38 način vnosa T9™
vnos črk 28 načina pisanja 27 nastavitve 37
ura in datum 37 navodila za varno uporabo 57 neodgovorjeni klici 17 nova sporočila 26
O
običajni način vnosa 27 območne informacije 32 odpravljanje težav 44 ohranjevalnik zaslona 37 omejitev klicanja 21 omejitev stroškov klicev 23 omrežja 38 opozarjanje z vibriranjem 34
oseba 24 osnutki 29 osvetlitev zaslona 12 ozadje 37
P
PIN 7 pomembne informacije 53 ponastavitev 39 predloge sporočil 30 prednostno omrežje 39 pregled menijev 14 prejeto 26 preusmerjanje klicev 18 prikrivanje telefonske številke 23 pripravljenost 10 prostoročna naprava 38 PUK 42
S
samodejno zaklepanje tipkovnice 41 sestavljanje, telefon 8 seznam klicev 17, 25 SIM 8 simboli 29 slogi zvonjenja 33
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
69
Page 71
splošna ponastavitev 39 sporočila 26 sporočila o napaki 51 stanje dostave 31
Š
številke za klic v sili 17 štoparica 43
T
telefonski predal 25 tihi način 34 tipkovnica 6 trajanje in stroški klica 22
U
upravljanje dveh klicev 19
vnos besedila 28 vrsta sporočila 31
Z
zaklepanje
kartica SIM 40
zaklepanje telefona 52 Zaklepanje kartice SIM 41 zaklepanje telefona 40, 52 zaklepanje tipkovnice 40 zapis datuma 38 zapis ure 37 zavrnitev 15 zvok tipke 33
ura 37
V
v pošiljanju 30 varnost
Zaklepanje kartice SIM 40 vklop telefona 10 vklop/izklop
načini zvonjenja,
melodije 34
zaklepanje telefona 40
zaščita kartice SIM 43
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...