Sony Ericsson ICD UX60 Instruction Manual [es]

Page 1
3-283-649-32(1)
Procedimientos iniciales
Funciones básicas
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-UX60/UX70/UX80
© 2007 Sony Corporation
Reproducción/borrado
Edición de mensajes
Utilización de la función de menú
Utilización con el ordenador
Solución de problemas
Información complementaria
Índice alfabético
Page 2
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable auxiliar para la conexión USB
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
ES
2
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
que estas baterías se desechan
Nota para los clientes de países donde se aplican Directivas de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Page 3

Índice

Comprobación del contenido
del paquete .......................................................5
Índice de componentes y
controles .............................................................6
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación .............................11
Inserción de la pila ...............................11
Durante la sustitución/
carga de la pila .......................................13
Paso 2: Ajuste del reloj ................................15
Funciones básicas
Grabación de mensajes .............................17
Diversos modos de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de
sonido – Función VOR ................................21
Grabación con un micrófono
externo .................................................................22
Grabación desde otro equipo ...............23
Grabación de sonido desde un
teléfono jo o móvil ............................24
Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes ....................25
Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control
digital del tono) .....................................28
Reproducción repetida de una sección especíca
– Repetición A-B ....................................29
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con
una alarma .........................................................29
Borrado de mensajes ..................................31
Borrado de mensajes uno
por uno .......................................................32
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta ................32
Edición de mensajes
Desplazamiento de mensajes a
otra carpeta .......................................................33
ES
3
Page 4
Utilización de la función de menú
Configuración de ajustes
del menú.............................................................34
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC
con el ordenador ...........................................44
Requisitos del sistema .......................44
Conexión de la grabadora
IC al ordenador.......................................45
Desconexión de la grabadora
IC del ordenador ...................................46
Utilización de software de
reconocimiento de voz ..............................46
Presentación del software de
reconocimiento de voz .....................46
Creación de un archivo de usuario adaptado a su voz
grabada (entrenamiento) ................47
Reproducción de archivos MP3 transferidos mediante la
grabadora IC .....................................................48
Construcción de carpetas y
archivos .......................................................50
Utilización de la grabadora IC como dispositivo de
almacenamiento masivo USB ................51
Solución de problemas
Solución de problemas ..............................52
Mensajes de error .................................56
Limitaciones del sistema ..................58
Información complementaria
Grabación con otro equipo .....................59
Utilización de un adaptador de
CA USB (no suministrado) ........................60
Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente
de CA ............................................................61
Precauciones ....................................................62
Especificaciones .............................................63
Índice alfabético .............................................65
ES
4
Page 5

Comprobación del contenido del paquete

Grabadora IC (1)
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión USB (1)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
ES
5
Page 6
6
ES

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Parte posterior
Indicador de funcionamiento (15, 17,
18, 25, 40, 61)
Micrófonos incorporados (estéreo)
(17)
Visor (8) Tecla de control (, /VOL (volumen)
+, VOL –)/botón ENT (introducción)*
Botón (carpeta)/MENU (17, 25, 32,
33, 34, 49)
Toma (auriculares)*2 (17, 19, 25, 26,
59)
Toma (micrófono) (22, 23)
1
Page 7
Botón (grabación/pausa) (17, 18,
21, 37)
Botón (parada) (18, 26, 27, 30, 33,
34)
Botón (búsqueda/avance
rápido) (25, 26, 27)
Botón  (reproducción/parada)
(18, 25, 27)
Botón (revisión/retroceso
rápido) (18, 25, 26, 27)
Botón A-B (repetición) (25, 29) Interruptor HOLD*
3
Interruptor DPC (25, 28, 38) Oricio para la correa de mano (no
suministrada)
Tapa USB Altavoz Compartimiento de la pila (11)
*1 Utilización de la tecla de control
Pulse la tecla hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen.Utilice también esta tecla para cambiar los ajustes del menú o seleccionar una carpeta. En la ventana de ajustes del menú o en la ventana de selección de carpeta, pulse la tecla arriba o abajo para seleccionar el elemento o la carpeta que desee y luego pulse la parte central de la tecla (ENT) para confirmar el ajuste.
*2 Conecte los auriculares estéreo
suministrados o adquiridos por separado a la toma (auriculares). Si se escucha ruido no deseado, limpie la clavija de los auriculares.
ES
7
Page 8
8
ES
*3 Si desliza el interruptor HOLD en la
dirección que indica la flecha en el modo de parada, la grabadora IC se apaga al cabo de unos segundos. Para encender la grabadora IC, deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta a la que indica la flecha. Durante la grabación y la reproducción, deslice el interruptor en la dirección que indica la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Visor
Indicador de modo de
funcionamiento Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de funcionamiento actual
: parada
: reproducción : grabación : modo de espera de grabación/
pausa de grabación
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea) Si pulsa (grabación/pausa) para hacer una pausa en la grabación cuando “VOR” está ajustado en “ON” en el menú, sólo “ ” parpadea.
Page 9
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance
continuo
 Nombre de carpeta/ Nombre
de título de mensaje/ Nombre de artista
Pulse la tecla de control hacia o para mostrar un nombre de carpeta, nombre de título de mensaje y nombre de artista en este orden.
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de grabación
Número de mensaje seleccionado/
número total de mensajes de la carpeta
Indicador de sensibilidad del
micrófono Muestra la sensibilidad del micrófono.
(alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción o grabación.
: modo de grabación estéreo de duración estándar con sonido de alta calidad
: modo de grabación estéreo de duración estándar
: modo de grabación estéreo de larga duración
: modo de grabación monoaural de duración estándar
: modo de grabación monoaural de larga duración
Indicador de energía restante/carga
de la pila Si se utiliza una pila seca, el indicador
muestra la energía restante de la pila. Durante la carga de una pila recargable aparece una animación.
ES
9
Page 10
Indicación de tiempo de grabación
restante Muestra el tiempo de grabación
restante en horas, minutos y segundos. Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas. Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y minutos. Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
10
ES
Page 11

Procedimientos iniciales

Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación

Inserción de la pila

1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila.
Si se utiliza una pila recargable de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA de Sony (no suministrada)
1
Realice los pasos 1 y 2 de la izquierda e inserte una pila recargable de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA (no suministrada).
2 Conecte el conector USB de la
grabadora IC al ordenador para cargar la pila.
Procedimientos iniciales
2 Inserte una pila alcalina LR03
(tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
Durante la carga de la pila, la indicación “CONNECTING” y el indicador de carga o energía restante de la pila aparecen en forma de animación.
11
ES
Page 12
12
ES
Cuando el indicador de carga o energía restante de la pila cambia a “ ”, la carga ha nalizado. (tiempo de carga: aprox. 8 horas*)
Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar la pila varias veces hasta que aparezca “ ”.
Si el indicador de carga o energía restante de la pila no aparece, signica que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de la pila. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de la pila es baja, o si ésta se carga durante la transferencia de datos a la grabadora IC.
Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al ordenador, use el cable auxiliar para la conexión USB que se suministra.
Sugerencia
Es posible cargar la pila recargable si conecta la grabadora IC a una toma de corriente de CA mediante un adaptador de CA USB (no suministrado) (página 60).
Notas
Mientras parpadea “ ” o “ ” en lugar
del indicador de carga o energía restante de la pila, no puede cargar la pila. Cargue la pila en un entorno con una temperatura situada entre 5 ºC y 35 ºC.
Si “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU”
está ajustado en “OFF”, no podrá cargar la pila mediante el ordenador. Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 43).
No utilice una pila de manganeso con esta
grabadora IC. No es posible cargar la pila durante la
reproducción con el altavoz incorporado. Si utiliza la grabadora IC con una pila
recargable, es posible que el indicador de carga o energía restante de la pila no se ilumine del todo.
La pantalla de ajuste del reloj aparece y la sección del año parpadea al insertar la pila por primera vez, o bien al insertar la pila después de que la grabadora IC haya permanecido sin pila durante un período de tiempo determinado. Consulte el paso 3 del apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 16 para ajustar la fecha y la hora.
Page 13

Durante la sustitución/carga de la pila

El indicador de carga o energía restante de la pila del visor muestra el estado de la pila.
Indicación de energía restante de la pila
: sustituya la pila usada por otra nueva
o cargue la pila recargable.
: aparecerá “LOW BATTERY” y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Duración de la pila
Si se utiliza una pila alcalina LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony
Modo de grabación
Grabación Aprox. 9 h
Reproducción*2 con el altavoz
Reproducción con los auriculares
*1
ST
*3
STSP
*4
Aprox. 9 h
30 min
30 min
Aprox. 14 h Aprox. 14 h
Aprox. 30 h Aprox. 30 h
Modo de
STLP
*5
SP
*6
grabación
Grabación Aprox. 11 h Aprox. 10 h Reproducción*2
con el altavoz Reproducción
Aprox. 14 h 30 min
Aprox. 14 h 30 min
Aprox. 32 h Aprox. 32 h con los auriculares
Modo de grabación
LP
*7
Archivo de música (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 12 h – Reproducción*2
Aprox. 15 h Aprox. 14 h con el altavoz
Reproducción
Aprox. 34 h Aprox. 30 h con los auriculares
(h: horas/min: minutos)
Procedimientos iniciales
13
ES
Page 14
14
ES
Si se utiliza una pila recargable de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA de Sony
Modo de
ST
*3
STSP
*4
grabación
Grabación Aprox. 9 h Aprox. 9 h Reproducción*2
Aprox. 13 h Aprox. 13 h
con el altavoz Reproducción
Aprox. 28 h Aprox. 28 h con los auriculares
Modo de
STLP
*5
SP
*6
grabación
Grabación Aprox. 10 h
Aprox. 9 h
30 min Reproducción*2
con el altavoz Reproducción
Aprox. 13 h
30 min
Aprox. 13 h 30 min
Aprox. 30 h Aprox. 30 h con los auriculares
Modo de grabación
LP
*7
Archivo de música (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 11 h – Reproducción*2
Aprox. 14 h Aprox. 13 h
con el altavoz Reproducción
con los
Aprox. 31 h 30 min
Aprox. 28 h
auriculares
*1
La duración de la pila puede acortarse en
(h: horas/min: minutos)
función de las condiciones de uso de la grabadora IC
*2
Al reproducir música a través del altavoz
interno con el nivel de volumen establecido en 22
*3
ST : modo de grabación estéreo de alta
calidad
*4
STSP : modo de grabación estéreo estándar
*5
STLP : modo de grabación estéreo de larga
duración
*6
SP : modo de grabación monoaural de
duración estándar
*7
LP : modo de grabación monoaural de larga
duración
Page 15
Nota sobre el acceso
La grabadora IC se encuentra en modo de acceso a datos cuando aparece una animación de actualización en el visor o cuando el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja o se ilumina en color rojo. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga la pila ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado), ya que podría dañar los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que aparezca una animación de actualización durante un período de tiempo prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que la animación desaparezca antes de utilizar la grabadora.

Paso 2: Ajuste del reloj

Tecla de control (/)
ENT
/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar la pila por primera vez, o bien al insertar la pila después de que la grabadora IC haya permanecido sin pila durante un período de tiempo determinado. En tal caso, continúe en el paso 3.
Procedimientos iniciales
15
ES
Page 16
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.

Mantenga pulsado /MENU durante más de un segundo. El modo de menú aparecerá en el visor.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse ENT.

Pulse la tecla de control hacia o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse ENT.

Pulse la tecla de control hacia o para seleccionar “DATE & TIME” y, a continuación, pulse ENT.
2 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “07y1m1d” y, a
continuación, pulse ENT.
ES
16
4 Pulse (parada) para volver a
mostrar la indicación normal.
Sugerencia
Pulse /MENU para volver a la operación para volver a la operación anterior.
Nota
Si no pulsa ENT antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar la indicación normal.
Para mostrar la fecha y hora actuales
Pulse (parada) para mostrar la fecha y hora actuales.
Page 17

Funciones básicas

Grabación de mensajes

Micrófonos incorporados
Toma (auriculares)
Indicador de funcionamiento
1
Funciones básicas
2 3 1
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.

Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar la carpeta en
la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse ENT.
2 Inicie la grabación.

Pulse (grabación/pausa) en el modo de parada.El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. No es necesario mantener pulsado
(grabación/pausa) durante la
grabación. El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.

Hable a través del micrófono incorporado.
17
ES
Page 18
18
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.
Sugerencias
Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en la dirección que indica la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Los mensajes grabados con esta grabadora
IC se grabarán como archivos MP3. En el momento de compra, la grabadora IC
presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 99 mensajes.
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja, no extraiga la pila ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB, ya que podría dañar los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de carga o energía restante de la pila (página 13).
Para evitar tener que sustituir la pila durante
una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de CA USB (no suministrado) (página 60).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modo de grabación mixta.
Para Realice lo siguiente
insertar una pausa en la grabación*
Pulse (grabación/pausa). Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “ ” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y reanudar la grabación
Pulse de nuevo (grabación/ pausa). La grabación se reanudará a partir de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse (parada).)
revisar la grabación actual al instante
Pulse . La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión durante la grabación
Mantenga pulsado durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar , la reproducción se inicia a partir de ese punto.
* Una hora después de insertar una
pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada.
Page 19
Selección del modo de grabación
Seleccione el modo de grabación en el menú “REC MODE”.
ST : modo de grabación estéreo de
alta calidad (44,1 kHz/192 kbps) Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
STSP : modo de grabación estéreo de
duración estándar (44,1 kHz/ 128 kbps) Permite grabar con sonido estéreo.
STLP : modo de grabación estéreo
de larga duración (22,05 kHz/ 48 kbps) Permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar (44,1 kHz/ 32 kbps) Permite grabar con calidad de sonido estándar.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración (11,025 kHz/8 kbps) Permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo.
Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo ST o el modo STSP.
Control de la grabación
Conecte los auriculares suministrados a la toma (auriculares) y controle la grabación. Para ajustar el volumen de control, pulse la tecla de control hacia VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es jo.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
ICD-UX60
Modo ST Modo STSP Modo STLP
6 h 9 h 24 h 5 min
Modo SP Modo LP
36 h 5 min 144 h 30 min
ICD-UX70
Modo ST Modo STSP Modo STLP
12 h 5 min 18 h 5 min 48 h 20 min
Modo SP Modo LP
72 h 30 min 290 h 10 min
(h: horas/min: minutos)
Funciones básicas
19
ES
Page 20
ICD-UX80
Modo ST Modo STSP Modo STLP
24 h 10 min 36 h 20 min 96 h 50 min
Modo SP Modo LP
145 h 20 min 581 h 20 min
(h: horas/min: minutos)
20
ES
Page 21

Diversos modos de grabación

Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR

2
1
1 Pulse la tecla de control hacia o
para ajustar “VOR” en “ON” en el
menú y, a continuación, pulse ENT.
2 Pulse (grabación/pausa).
” y “ ” aparece en el visor.
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido y “ ” y “ ” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Notas
La función VOR se ve afectada por los
sonidos del entorno. Ajuste “MIC SENS” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Si pulsa (grabación/pausa) para hacer una
pausa en la grabación cuando “VOR” está ajustado en “ON” en el menú, sólo “ ” parpadea.
21
Diversos modos de grabación
ES
Page 22
22
ES

Grabación con un micrófono externo

Micrófono estéreo
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
“SELECT INPUT” aparece en el visor.
2 Pulse la tecla de control hacia
o para seleccionar “MIC IN” y, a continuación, pulse ENT.
3 Hable a través del micrófono
externo e inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo sucientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC.
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no suministrados).
Page 23

Grabación desde otro equipo

Grabadora de cintas, etc.
1 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio*.
“SELECT INPUT” aparece en el visor.
2 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “AUDIO IN” y, a
continuación, pulse ENT.
3 Inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva automáticamente y se graba el sonido del equipo conectado.
Notas
Durante la grabación desde otro equipo no se
puede ajustar la sensibilidad del micrófono. Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de auriculares (minitoma, estéreo) del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en el equipo conectado a la grabadora IC.
Diversos modos de grabación
23
ES
Page 24
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora
Al otro equipo
IC
RK-G139 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
RK-G136 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.
(sin
(sin
Miniclavija (monoaural) reóstato)
Miniclavija estéreo
(sin
reóstato)
Grabación de sonido desde un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de
(sin
un teléfono jo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe
la calidad de sonido de la conversación y el nivel de grabación antes de iniciar la grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono
de marcado, es posible que la conversación se grabe con un nivel de sonido inferior. En este caso, inicie la grabación después de que la conversión haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que no pueda grabar una conversación con la grabadora IC.
24
ES
Page 25

Reproducción/borrado

Reproducción de mensajes

4
Reproducción/borrado
Toma  (auriculares)
Indicador de funcionamiento
5
1
3
1
2
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU.

Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar la carpeta y, a
continuación, pulse ENT.
2 Pulse o para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
A-B
DPC
3 Pulse  para iniciar la
reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página
40), el indicador de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse la tecla de control hacia VOL +
o VOL – para ajustar el volumen.
25
ES
Page 26
26
ES
5 Pulse (parada) para detener la para detener la
reproducción.
Después de reproducir el último mensaje en la carpeta seleccionada, la grabadora IC se detiene al principio de dicho mensaje.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el interruptor HOLD en la dirección que indica la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través
de los auriculares : Conecte los auriculares a la toma (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través
de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma (auriculares).
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON” (página 39) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar o varias veces durante la reproducción. Pulse una vez para retroceder 3 segundos aproximadamente o pulse
una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga pulsado durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la reproducción.
Page 27
La grabadora IC realiza búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior.
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE END” se enciende durante 5 segundos y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (No puede oír el sonido de reproducción.)
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón mientras
“MESSAGE END” está encendido, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje, mantenga pulsado para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse mientras “MESSAGE END” esté encendido para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
Para Realice lo siguiente
detener la operación en la posición actual(función de pausa de
Pulse (parada) o
. Para reanudar la
reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar .
reproducción)
volver al
Pulse una vez.*
principio del mensaje actual
volver a los mensajes anteriores
Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.)
pasar al
Pulse una vez.*
mensaje siguiente
pasar a los mensajes siguientes
Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.)
* Estas operaciones están disponibles cuando
“EASY SEARCH” está ajustado en “OFF” (página 39).
Reproducción/borrado
27
ES
Page 28
28
ES
Diversos modos de reproducción
Puede seleccionar los modos de reproducción “1 FILE” (un mensaje o archivo se reproduce una vez), “FOLDER” (todos los mensajes o archivos de la carpeta seleccionada se reproducen de forma continua) o “ALL” (todos los mensajes o archivos grabados se reproducen de forma continua) en el menú “PLAY MODE” (página 40).
Reproducción repetida de un mensaje
Durante la reproducción, mantenga pulsado  hasta que aparezca “ 1”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo .
Reproducción con “EFFECT”
Establezca “EFFECT” en el ajuste que desee en el menú (página 39). Sin embargo, durante la reproducción con el altavoz incorporado, el ajuste se invalida.

Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono)

Si desliza el interruptor DPC hasta la posición “ON”, podrá ajustar la velocidad de reproducción entre un +100% y un –50% respecto de la velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un tono natural gracias a la función de procesamiento digital.
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Ajuste la velocidad de reproducción
en el menú “DPC” (página 38).
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF”.
Page 29
Reproducción repetida de una sección especíca – Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
A-B (repetición) para especicar el punto inicial A.
Aparece “A-B B?”.
2 Vuelva a pulsar A-B (repetición)
para especicar el punto nal B.
Aparece “ A-B” y la sección especicada se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Para detener la reproducción repetida A-B
Pulse (parada).
Para cambiar el segmento especicado para la reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B, vuelva a pulsar A-B para especicar un nuevo punto inicial A. A continuación, especique un nuevo punto nal B, como en el paso 2.
Nota
No es posible especificar el punto final B antes de especificar el punto inicial A.

Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma

Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha especicada, una vez por semana o a la misma hora cada día.
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.

Seleccione “ALARM” en el menú y pulse ENT.

Pulse la tecla de control hacia
o para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse ENT.
29
Reproducción/borrado
ES
Page 30
30
ES
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse la tecla de control hacia o para seleccionar “DATE ”, un día de la semana o “DAILY” y, a continuación, pulse ENT.

Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 15 y, a continuación, pulse ENT.
Si selecciona un día de la semana o “DAILY”:
Pulse la tecla de control hacia o para ajustar la hora y luego pulse ENT, pulse la tecla de control hacia o para ajustar el minuto y luego pulse ENT.
El proceso de conguración ha nalizado y “” (indicador de alarma) aparece en el visor.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos mientras aparece “ALARM” en el visor y se reproducirá el mensaje seleccionado. Cuando nalice la reproducción, la grabadora IC se detendrá automáticamente al principio de dicho mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse  y se volverá a reproducir el mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse (parada) mientras se escucha el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción de la alarma aunque la función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la alarma
Inicie el procedimiento desde el paso 2 en la página 29.
Para cancelar el ajuste de la alarma
Realice los pasos 1 y 2- en la página 29. En el paso 2-, pulse la tecla de control hacia o para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse ENT. La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor.
Page 31
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la alarma.
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 40). Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la grabación. “” parpadeará cuando llegue la
hora de la alarma. Si llega la hora de alarma cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo de menú, suena la alarma y se cancela el modo de menú.
El ajuste de alarma para “DATE” se cancelará
cuando finalice la reproducción de la alarma. Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se cancelará.

Borrado de mensajes

3, 4
2
Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Reproducción/borrado
31
ES
Page 32

Borrado de mensajes uno por uno

Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos.
1 Seleccione el mensaje que desea
borrar.
2 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “ERASE A FILE” y, a continuación, pulse ENT.
Se reproducirá el mensaje que desea borrar.
4 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “EXECUTE” y, a
continuación, pulse ENT.
“ERASING …” aparece en el visor y se borra el mensaje seleccionado.

Borrado de todos los mensajes de una carpeta

1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar cuando la grabadora esté en el modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “ERASE ALL” y, a
continuación, pulse ENT.
4 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “EXECUTE” y, a
continuación, pulse ENT.
“ERASING …” aparece en el visor y se borran todos los mensajes de la carpeta seleccionada.
32
ES
Page 33

Edición de mensajes

Desplazamiento de mensajes a otra carpeta

Nota
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá desplazar un mensaje (página 50).
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse la tecla de control hacia
o para seleccionar “MOVE” y, a continuación, pulse ENT.
Se reproducirá el mensaje que desea mover.
4 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar la carpeta a la
que desea desplazar el mensaje y, a continuación, pulse ENT.
Aparece “EXECUTING…” y el mensaje se desplaza a última posición en la carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el mensaje original de la carpeta anterior se elimina.
Para cancelar el desplazamiento del mensaje
Pulse (parada) antes de realizar el paso
4.
Edición de mensajes
33
ES
Page 34
34
ES

Utilización de la función de menú

Conguración de ajustes del menú
4 2, 3 2, 3 1
1 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar el elemento de
menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse ENT.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse ENT.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse /MENU durante el modo de menú.
Page 35
Ajustes del menú
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
REC MODE ST, STSP, STLP, SP, LP MIC SENS HIGH (H), LOW (L) VOR ON, OFF DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE, REC TIME DPC n% (n=–50 - +100) EFFECT POP, ROCK, JAZZ, BASS1, BASS2, OFF EASY SEARCH ON, OFF PLAY MODE 1 FILE, FOLDER, ALL BEEP ON, OFF LED ON, OFF BACKLIGHT ON, OFF MOVE (Carpeta que se va a mover) ALARM ON, OFF ERASE ALL EXECUTE, CANCEL ERASE A FILE EXECUTE, CANCEL
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de parada
Modo de reproducción
Utilización de la función de menú
Modo de grabación
35
ES
Page 36
36
ES
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de parada
Modo de reproducción
DETAIL MENU
SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN DATE&TIME _ _ y _ _ m _ _ d _ _ : _ _ FORMAT EXECUTE, CANCEL USB CHARGE ON, OFF
Modo de grabación
Page 37
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC MODE Permite ajustar el modo de grabación.
ST:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
STSP*:
Modo de grabación estéreo estándar.
STLP:
Modo de grabación estéreo de larga duración.
SP:
Modo de grabación monoaural de duración estándar.
LP:
Modo de grabación monoaural de larga duración.
MIC SENS Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
HIGH (H)*:
Adecuado para grabar en una reunión o en lugares silenciosos o espaciosos.
LOW (L):
Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido.
VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording, grabación
activada por voz).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar (grabación/pausa).
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
Utilización de la función de menú
37
ES
Page 38
38
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización.
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Durante la reproducción, tiempo restante del mensaje Durante la parada y la grabación, tiempo de grabación disponible
REC DATE:
Fecha de grabación
REC TIME:
Hora de grabación
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital
del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +100% al –50%. Establezca la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –.
–30%*
Page 39
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
EFFECT POP:
Se potencian los rangos medios; es ideal para música vocal.
ROCK:
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un sonido potente.
JAZZ:
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido vivaz.
BASS1:
Los sonidos graves se potencian.
BASS2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la función EFFECT no se encuentra disponible.
EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse y, para retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto especíco en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar
o , el mensaje avanzará o retrocederá.
Utilización de la función de menú
39
ES
Page 40
40
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción.
1 FILE:
Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente.
FOLDER*:
Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los mensajes.
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda
o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Page 41
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
ON*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a cabo una operación.
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada
(página 33).
Antes de intentar desplazar un mensaje, seleccione el mensaje que desea desplazar y vaya a la ventana del menú.
ALARM Permite ajustar la alarma (página 29).
ON:
Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la hora o el día de la semana, o elija la reproducción diaria.
OFF*:
Se cancela la alarma.
ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán (página
32).
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “EXECUTE”.
ERASE A FILE El mensaje seleccionado se borrará (página 32).
Antes de borrar el mensaje, seleccione un mensaje que desee borrar y diríjase a la ventana del menú y seleccione “EXECUTE”.
Utilización de la función de menú
41
ES
Page 42
42
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
DETAIL MENU
SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
DATE & TIME Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en
este orden (página 15).
FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad.
EXECUTE:
Aparece “FORMATTING …” y se formateará la unidad.
CANCEL*:
La unidad no se formateará.
Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la
memoria. Cuando se formatea la memoria, se borran todos los datos almacenados
en la grabadora IC. Después de borrar la memoria, no es posible recuperar los datos borrados.
Page 43
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
USB CHARGE Permite ajustar si la pila se cargará mediante una conexión USB.
ON*:
La pila se cargará.
OFF:
La pila no se cargará.
Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar la pila independientemente de este ajuste.
Utilización de la función de menú
43
ES
Page 44
44
ES

Utilización con el ordenador

Utilización de la grabadora IC con el ordenador

Requisitos del sistema

Sistemas operativos:
Windows Vista® Home Basic Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Business Windows Vista® Ultimate Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Preinstalado
Nota
No se admiten sistemas operativos de 64 bits.
Entorno de hardware:
– Puerto: puerto USB – Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los sistemas operativos admitidos
Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos no incluidos en la lista
de la izquierda Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente Sistemas operativos actualizados
Entornos multiarranque
Entornos multimonitor
Si utiliza Windows® 2000 Professional
Instale el controlador mediante “SonyRecorder_Driver.exe” en la grabadora IC.
Page 45

Conexión de la grabadora IC al ordenador

Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectándola al ordenador. Retire la tapa USB de la grabadora IC y conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador.
El ordenador reconoce la grabadora IC en cuanto ésta se conecta. Mientras la grabadora IC esté conectada al ordenador, aparecerá “CONNECTING” en el visor de la grabadora IC.
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
Sugerencia
Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al conector USB del ordenador, use el cable auxiliar para la conexión USB que se suministra.
Cable auxiliar para la conexión USB (suministrado)
Utilización con el ordenador
45
ES
Page 46
46
ES
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB
al ordenador, ya que ello puede afectar al funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable auxiliar para la conexión USB que no sea el cable suministrado.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que la pila está insertada en
la grabadora IC antes de conectarla al ordenador.
Se recomienda desconectar la grabadora
IC del ordenador cuando no utilice la grabadora IC conectada a éste.

Desconexión de la grabadora IC del ordenador

Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador.

Utilización de software de reconocimiento de voz

Si hay un software de reconocimiento de voz (no suministrado) instalado en el ordenador, puede transcribir un mensaje en un archivo de texto.

Presentación del software de reconocimiento de voz

Dragon NaturallySpeaking es una aplicación de software de reconocimiento de voz que permite reconocer y transcribir la voz de un mensaje y convertirla en un archivo de texto. Para obtener más información sobre Dragon NaturallySpeaking, consulte el manual de instrucciones suministradas con Dragon NaturallySpeaking. Para obtener información sobre el uso de Dragon NaturallySpeaking, consulte la documentación suministrada con el software. Para obtener la versión más reciente e información acerca de la disponibilidad de Dragon NaturallySpeaking en su zona, consulte la siguiente página web: http://www.nuance.com
Page 47
Notas
Podrá utilizar la función de transcripción
después de haber instalado Dragon NaturallySpeaking Select o Professional Edition (no suministrada) en el ordenador. Para instalar Dragon NaturallySpeaking, su ordenador debe cumplir los requisitos del sistema especificados.
Se pueden transcribir los siguientes
mensajes grabados en la grabadora IC o en el ordenador:
Mensajes grabados en el modo de
grabación ST, STSP, STLP o SP (archivos MP3)
Archivos WAV de 16 bits a 44,1/16/11 kHz
guardados en el ordenador
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.

Creación de un archivo de usuario adaptado a su voz grabada (entrenamiento)

¿Qué es el “entrenamiento”?
Para poder transcribir mensajes grabados con Dragon NaturallySpeaking, deberá crear un archivo de usuario adaptado especícamente al sonido de su voz grabada. Este procedimiento se denomina “entrenamiento”. Una vez nalizado el entrenamiento, Dragon NaturallySpeaking crea un archivo de voz del usuario que contiene información sobre su voz grabada.
Consulte el manual de instrucciones
o la ayuda suministrada con Dragon NaturallySpeaking, ya que algunas partes del entrenamiento son idénticas a las necesarias para dictar directamente al ordenador a través de un micrófono.
Incluso si ya ha creado un archivo de
voz del usuario con un micrófono, debería crear un archivo de voz independiente para la grabadora IC con el n de obtener una mayor precisión en el reconocimiento.
Utilización con el ordenador
47
ES
Page 48
48
ES
Sugerencias sobre el uso de la grabadora IC
Estas sugerencias le ayudarán a obtener una mayor precisión en el reconocimiento durante la transcripción de mensajes grabados con la grabadora IC.
Ajuste “REC MODE” en “ST”, “STSP”,
“STLP” o “SP” en el menú.Durante la creación de un archivo de voz del usuario (entrenamiento), ajuste “REC MODE” en el modo que suele utilizar para el software de reconocimiento de voz.
Ajuste “MIC SENS” en “LOW (L)” en
el menú. Sujete rmemente la grabadora IC
e inicie la grabación.
Sujete la grabadora IC de modo que el micrófono quede aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina del extremo de la boca y no directamente frente a ella. Esto minimiza el sonido de la respiración durante las grabaciones y permite una mayor precisión en el reconocimiento.
Nota
Evite realizar grabaciones en lugares con mucho ruido (por ejemplo, un andén de metro) para obtener la máxima precisión en el reconocimiento.

Reproducción de archivos MP3 transferidos mediante la grabadora IC

Es posible reproducir archivos MP3 en el ordenador mediante la grabadora IC. A continuación, se indica el tiempo de reproducción máximo (pistas*) al reproducir archivos MP3 con la grabadora IC.
48 kbps 128 kbps
ICD-UX60 24 h
(360 pistas)
ICD-UX70 48 h 20 min
(725 pistas)
ICD-UX80 96 h 50 min
(1452 pistas)
* En el caso de que se transfieran pistas de 4
minutos cada una a la grabadora IC.
9 h (135 pistas)
18 h 5 min (271 pistas)
36 h 20 min (545 pistas)
(h: horas/min: minutos)
Page 49
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 45).
En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se acaba de reconocer “IC RECORDER”.
En la pantalla de Macintosh; asegúrese de que se muestra una unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos MP3 a la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows y de Finder en Macintosh, arrastre y coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador, pulse /MENU, pulse la tecla de control hacia o para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, pulse ENT.
4 Pulse o para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
5 Pulse  para iniciar la
reproducción.
6 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Para copiar archivos MP3
(arrastrar y colocar)
Haga clic y mantenga pulsado,
arrastre,
y suelte.
49
Utilización con el ordenador
ES
Page 50
50
ES

Construcción de carpetas y archivos

Las carpetas y los archivos aparecen en la pantalla del ordenador como se muestra. Los indicadores de carpeta del visor de la grabadora IC son los siguientes:
: Carpeta en la que se puede grabar
mediante la grabadora (carpetas predenidas en la grabadora IC).
: Carpetas sólo de reproducción (se
muestran cuando se han desplazado a ellas archivos MP3 mediante un ordenador).
Nota
Puede grabar mensajes en 5 carpetas como máximo con la grabadora IC.
“IC RECORDER”
Carpeta de grabación
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Carpeta de sólo reproducción
Carpeta 1
*1
Carpeta 2
Carpeta 3
Carpeta 4
*2
*3
Page 51
*1
El nombre de una carpeta que contiene
archivos MP3 almacenados aparecerá en la grabadora IC tal cual, por lo que resulta conveniente asignar previamente un nombre fácil de recordar a la carpeta.
*2
La grabadora IC puede reconocer hasta tres
niveles de carpetas en la grabadora IC, es decir, hasta la carpeta 4 que se muestra en la ilustración.
*3
Si copia archivos MP3 individualmente, se
mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna carpeta).
Sugerencias
Puede escribir el nombre del título o el
nombre del artista, etc. en los archivos MP3 como información de etiqueta ID3. La información de etiqueta ID3 puede mostrarse en la grabadora IC. Resulta útil escribir la información de etiqueta ID3 con el software que utiliza para crear los archivos MP3 en el ordenador.
Puede mostrar la información de etiqueta
ID3 en orden si pulsa la tecla de control hacia o .
Notas
No puede copiar 511 carpetas o más
(excepto carpetas VOICE) o archivos en el directorio raíz que se encuentra inmediatamente debajo de “IC RECORDER” en el ordenador. Esto se debe a limitaciones del sistema Windows.
Si no se ha escrito ningún nombre de título
o de artista, la información de etiqueta ID3 mostrará “Unknown” (desconocido).

Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB

Si la grabadora IC se conecta al ordenador directamente o mediante un cable auxiliar para la conexión USB, los datos de texto o imagen del ordenador, así como los mensajes o archivos grabados con la grabadora IC podrán almacenarse temporalmente en la grabadora IC. El ordenador debe cumplir los requisitos del sistema operativo y del entorno de puerto descritos en la página 44 para utilizar la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB.
51
Utilización con el ordenador
ES
Page 52
52
ES

Solución de problemas

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Problema Solución
La grabadora IC no se enciende.
La grabadora IC no funciona.
No se oye el sonido por el altavoz.
El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.
El indicador de funcionamiento no se ilumina.
Aparece “MEMORY FULL” y no se puede iniciar la grabación.
El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD
en la dirección opuesta a la que indica la echa. La pila se ha insertado con la polaridad incorrecta (página 11).
La pila dispone de poca energía (página 13).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD
(página 8). El volumen está bajado del todo (página 25).
Los auriculares están conectados (página 26).
Si no conecta con rmeza los auriculares durante la
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con rmeza.
“LED” está ajustado en “OFF” (página 40). Active el menú y
ajuste “LED” en “ON”.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 31) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Page 53
Problema Solución
Aparece “FILE FULL” y no puede utilizar la grabadora IC.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada
ó 495 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos mensajes (página 31) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
La grabación se interrumpe.
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
La función VOR (página 21) está activada. Ajuste “VOR” en “OFF”
en el menú (página 37).
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara uorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucio durante la
grabación. Límpiela. La clavija (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es bajo.
Durante la grabación desde otro equipo, el nivel de entrada es
“MIC SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustada en “LOW
(L)”.Active el menú y ajuste “MIC SENS” en “HIGH (H)” (página 37). Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
(micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel del volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC. demasiado fuerte o no es lo sucientemente fuerte.
La velocidad de reproducción es demasiado rápida o
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice
el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y
ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 28, 38). demasiado lenta.
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 15).
Solución de problemas
53
ES
Page 54
54
ES
Problema Solución
Se muestra “--y--m--d” o “--:--” en la pantalla REC DATE.
Se visualizan menos elementos de menú en el modo de menú.
La duración de la pila es corta.
La pila no dispone de energía restante después de dejarla insertada durante un largo período de tiempo en la grabadora IC sin utilizarla.
El indicador de carga no se muestra.
El indicador de carga desaparece durante la carga.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el
mensaje con el reloj sin ajustar.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción
y de grabación) (páginas 35, 36).
La duración de la pila que se indica en las páginas 13 y 14 se
basa en la reproducción con el nivel de volumen ajustado en
22 (con pila alcalina LR03 (SG) de Sony). La duración de la pila
puede disminuir en función del uso que haga de la grabadora
IC.
Aunque no utilice la grabadora IC, la pila se consume
ligeramente. La duración de la pila en este caso varía en
función de la humedad o de otras condiciones ambientales.
Normalmente, la pila dura aproximadamente cuatro meses. Si
no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante un período de
tiempo prolongado, es recomendable que extraiga la pila.
No está utilizando una pila recargable.
Se ha insertado una pila recargable con la polaridad incorrecta.
La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en
“OFF” en el menú. Para cargar la pila mediante el ordenador,
ajústela en “ON”.
No es posible cargar la pila durante la reproducción de
mensajes con el altavoz incorporado.
Se ha insertado una pila recargable que no es de hidruro de
níquel-metal tamaño NH-AAA.
Se ha deteriorado la pila recargable.
No es posible cargar la pila durante la reproducción de
mensajes con el altavoz incorporado.
Page 55
Problema Solución
El indicador “ ” o “ ” parpadea en lugar del indicador de carga o
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango
adecuado para la carga. Cargue la pila en un entorno con una
temperatura situada entre 5 ºC y 35 ºC. energía restante de la pila.
La duración de la pila recargable es corta.
Está utilizando una pila recargable en un entorno con una
temperatura inferior a 5 ºC. Cargue la pila en entornos con
temperaturas situadas entre 5 ºC y 35 ºC.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue la pila recargable
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya la pila usada por otra nueva recargable.
El indicador de carga o energía restante de la pila sólo se
muestra de forma breve. Sin embargo, la pila recargable no
está cargada totalmente. Para cargar completamente la pila
agotada, se requieren aproximadamente 8 horas. El ajuste de menú
modicado no funciona.
Si se extrae la pila inmediatamente después de cambiar
el ajuste del menú, es posible que el ajuste del menú no
funcione. La grabadora IC tarda
mucho tiempo en iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata
de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta
que desaparezca la pantalla de inicio. La grabadora IC no
Extraiga la pila y vuelva a insertarla (página 11). funciona correctamente.
La grabadora IC no funciona.
Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora
IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 42).
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación.
55
Solución de problemas
ES
Page 56
56
ES

Mensajes de error

Mensaje de error Causa/solución
BATTERY LOW No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
LOW BATTERY Se ha agotado la pila. Sustituya la pila usada por otra nueva. O
MEMORY FULL La memoria restante de la grabadora IC es insuciente. Borre
FILE FULL Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes o si se
FILE DAMAGED No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los
FORMAT ERROR La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
PROCESS ERROR La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga la
una carpeta porque la carga de la pila no es suciente. Tenga
preparada una pila nueva para sustituir la actual.
bien, cargue la pila recargable o sustituya la pila recargable por
otra nueva.
algunos mensajes antes de grabar.
alcanza el número máximo de archivos almacenables en
la grabadora IC, no podrá grabar un nuevo mensaje. Borre
algunos mensajes antes de grabar uno nuevo.
datos del archivo seleccionado están dañados.
debido a que no hay disponible una copia del archivo de
control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora
IC mediante la función de formateo del menú.
pila y vuelva a insertarla.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú.
Page 57
Mensaje de error Causa/solución
SET DATE&TIME Ajuste el reloj, ya que de lo contrario no podrá ajustar la alarma. NO FILE La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Esto
impide realizar tareas como mover mensajes o ajustar la
alarma. PAST DATE/TIME Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el
ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas. FILE PROTECTED El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo
de “sólo lectura”. No puede borrarlo. Cancele la opción “Sólo
lectura” en el ordenador para editar el mensaje mediante la
grabadora IC. UNKNOWN DATA El formato de archivo de los datos no es compatible con la
grabadora IC. CANNOT OPERATE No es posible mover mensajes, debido a que hay más de
una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los
nombres de los archivos.
No es posible mover un mensaje de la carpeta .
CHANGE FOLDER Si no hay ningún archivo MP3 en la carpeta , no se mostrará
ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta
se cambiará. SYSTEM ERROR Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Solución de problemas
57
ES
Page 58

Limitaciones del sistema

La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.
No es posible visualizar archivos MP3 en orden.
No puede introducir caracteres en minúscula.
No es posible especicar el punto nal B.
Si graba mensajes mezclando los modos ST, STSP, STLP, SP y LP,
el tiempo de grabación variará desde el tiempo máximo de
grabación del modo ST hasta el tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
Si ha transferido archivos MP3 con el ordenador, es posible que
dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del sistema.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para
el nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que
los caracteres cambien a mayúsculas.
No es posible especicar el punto nal B antes de especicar el
punto inicial A.
58
ES
Page 59

Información complementaria

Grabación con otro equipo

Al conector de Grabadora de cintas, etc.
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*.
entrada de audio
A la toma
(auriculares)
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora IC
RK-G139 HG Miniclavija
RK-G136 HG Miniclavija
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.
estéreo reóstato)
estéreo reóstato)
(sin
(sin
Al otro equipo
Miniclavija (monoaural) (sin reóstato)
Miniclavija estéreo
(sin
reóstato)
Información complementaria
59
ES
Page 60
60
ES

Utilización de un adaptador de CA USB (no suministrado)

Conector USB de la grabadora IC
1 Retire la tapa USB de la grabadora
IC y conecte la grabadora IC a un adaptador de CA USB (no suministrado).
2 Conecte el adaptador de CA USB a
una toma de corriente de CA.
Ahora puede utilizar la grabadora IC mientras cambia la pila.
Adaptador de CA USB (no suministrado)
Es posible cargar la pila recargable si conecta la grabadora IC a una toma de corriente de CA mediante un adaptador de CA USB AC-U50A/AC-U50AD (no suministrado). Es posible cargar la pila mientras se utiliza la grabadora IC para que esté operativa cuando desee efectuar grabaciones de larga duración.
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.
Durante la carga de la pila, el indicador de carga o energía restante de la pila aparece en forma de animación.
Cuando el indicador de carga o energía restante de la pila cambia a “ ”, la carga ha nalizado. (tiempo de carga: aprox. 8 horas*)
Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar la pila varias veces hasta que aparezca “ ”.
Si el indicador de carga o energía restante de la pila no aparece, signica que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.
Page 61
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de la pila. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de la pila es baja, o si ésta se carga durante la transferencia de datos a la grabadora IC.

Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de CA

Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento.
1 Si graba o reproduce un mensaje,
pulse (parada) para poner la grabadora IC en el modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
3 Desconecte el adaptador de CA
USB de la toma de corriente de CA y, a continuación, desconecte la grabadora IC del adaptador de CA USB.
Notas
Mientras se muestra “ ” o “
en lugar del indicador de carga o energía restante de la pila, no puede cargar la pila. Cargue la pila en un entorno con una temperatura situada entre 5 ºC y 35 ºC.
No es posible cargar la pila durante la
reproducción de mensajes con el altavoz incorporado.
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en rojo) o el acceso a los datos (el indicador de funcionamiento parpadeará en naranja),
la grabadora IC no debe conectarse o
desconectarse del adaptador de CA USB conectado a la toma de corriente de CA.
el adaptador de CA USB conectado a
la grabadora IC no debe conectarse o desconectarse de la toma de corriente
de CA. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que la ventana de inicio se muestre durante un período de tiempo prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que desaparezca la pantalla de inicio del visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB
(no suministrado), el indicador de carga o energía restante de la pila no aparece en el visor.
Información complementaria
61
ES
Page 62
62
ES

Precauciones

Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V
o 1,2 V. Utilice una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) o una pila recargable de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y hágala revisar por personal cualicado antes de seguir utilizándola.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de CA, una lámpara uorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la supercie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Page 63
Especicaciones
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)
ICD-UX60:
512 MB (aprox. 496 MB=520.454.144 Byte)
ICD-UX70:
1 GB (aprox. 996 MB =1.044.611.072 Byte)
ICD-UX80:
2 GB (aprox. 1.94 GB =2.093.056.000 Byte) Una parte de la capacidad de la memoria es usada como área de control.
Tiempo de grabación*
Consulte la página 19.
Gama de frecuencias
ST : de 40 Hz a 20.000 Hz
STSP : de 40 Hz a 15.000 Hz
STLP : de 60 Hz a 7.500 Hz
SP : de 60 Hz a 10.000 Hz
LP : de 60 Hz a 3.400 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3
Velocidades de bits: 32 – 320 kbps*2, VBR Frecuencias de muestreo*3: 16/22,05/24/32/ 44,1/48 kHz
*1 Si va a grabar de forma continua durante un
período de tiempo prolongado, es posible que deba sustituir la pila por una nueva en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de la duración de la pila, consulte la página 13.
1
*2 También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora IC.
*3 No se admiten todos los codificadores.
Altavoz
Aprox. 10 mm de diámetro
Salida de alimentación
90 mW
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel
de entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
compatible con USB de alta velocidad
Control de velocidad de reproducción
Del +100% al –50% (DPC)
Requisitos de alimentación
Una pila alcalina LR03 (tamaño NH-AAA) (suministrada): CC de 1,5 V Una pila recargable de hidruro de níquel-metal tamaño NH-AAA (no suministrada): CC de 1,2 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
63
Información complementaria
ES
Page 64
Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)*
34,4 × 99,0 × 13,4 mm
Peso (incluida la pila) (JEITA)*
48 g *4 Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
4
4
Accesorios suministrados
Consulte la página 5.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80 Micrófono de condensador de electreto ECM­CS10, ECM-CZ10, ECM-TL1
Cable de conexión de audio RK-G136HG, RK-G139HG (excepto Europa) Pila recargable NH-AAA-B2E Adaptador de CA USB AC-U50A/AC­U50AD
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
64
ES
Page 65

Índice alfabético

A
Adaptador de CA USB .............................................60
Ajuste del reloj .............................................................15
Ajuste del volumen ..........................................19, 25
ALARM ..............................................................................41
Alarma ..............................................................29, 35, 41
B
Borrado de mensajes ..............................................31
Búsqueda/revisión ....................................................26
Búsqueda fácil .............................................................26
C
Carpeta .............................................................25, 32, 33
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ......................................................................45
Control de la grabación .........................................19
D
Desplazamiento de mensajes ...........33, 35, 41
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB ....................................................................51
DPC (Digital Pitch Control,
Control digital del tono) ................ 28, 35, 38, 63
Duración de la pila ....................................................13
E
Edición de mensajes ................................................33
Especicaciones .........................................................63
F
Función VOR .................................................21, 35, 37
G
Grabación con otro equipo .................................59
Grabación con un micrófono externo ..........22
Grabación de mensajes .........................................17
H
HOLD ....................................................................................8
I
Indicador de energía restante/carga
de la pila ........................................................................8, 9
Índice de componentes y controles
Visor ................................................................................8
Parte frontal ................................................................6
Parte posterior ..........................................................6
Inserción de una pausa en la
grabación................................................................18, 21
Índice alfabético
65
ES
Page 66
66
ES
L
Limitaciones del sistema .......................................58
LP ............................................9, 14, 19, 35, 37, 58, 63
M
Mantenimiento ...........................................................62
Mensajes de error ......................................................56
Menú
ALARM ................................................................35, 41
BACKLIGHT ......................................................35, 41
BEEP .....................................................................35, 40
DATE & TIME ....................................................36, 42
DETAIL MENU .................................................36, 42
DISPLAY..............................................................35, 38
DPC .......................................................................35, 38
EASY SEARCH .................................................35, 39
EFFECT ................................................................ 35, 39
ERASE A FILE ...................................................35, 41
ERASE ALL ........................................................35, 41
FORMAT .............................................................36, 42
LED .......................................................................35, 40
MIC SENS...........................................................35, 37
MOVE ..................................................................35, 41
PLAY MODE .....................................................35, 40
REC MODE ........................................................35, 37
SELECT INPUT ................................................36, 42
USB CHARGE...................................................36, 43
VOR .......................................................................35, 37
Micrófono externo ....................................................22
Micrófonos incorporados ................................6, 17
Modo de grabación .................................19, 35, 37
Modos de reproducción .......................................28
N
Número de mensaje ..............................................8, 9
P
Pila .......................................................................................11
Pila recargable .....................................................11, 14
Precauciones ................................................................62
Preparación de una fuente de
alimentación .................................................................11
R
Repetición A-B .............................................................29
Reproducción de mensajes ................................25
Reproducción de MP3 ............................................48
Ruido .................................................................................62
Page 67
S
Sensibilidad del micrófono .....................9, 35, 37
Solución de problemas ..........................................52
SP ............................................9, 14, 19, 35, 37, 58, 63
ST ............................................ 9, 14, 19, 35, 37, 58, 63
STLP ....................................... 9, 14, 19, 35, 37, 58, 63
STSP ....................................... 9, 14, 19, 35, 37, 58, 63
T
Tiempo de grabación..............................................19
Marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o marcas registradas de Nuance Communications Inc., y/o de sus empresas aliadas en Estados Unidos y/o en otros países. © 2007 Nuance Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual.
Índice alfabético
67
ES
Page 68
Loading...