Sony Ericsson ICD UX512 Instruction Manual [es]

4-196-549-31(1)
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-UX512/UX513F
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de reproducción
Edición de archivos
Recepción de radio FM
Acerca de la función de menú
Utilización con el ordenador
Información complementaria
Solución de problemas
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para evitar un posible daño del sistema auditivo, no escuche con niveles de volumen alto durante largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol, fuego o algo similar durante un periodo largo de tiempo. CONSUMO NOMINAL DE CORRIENTE: 800 mA
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ES
2
desecha correctamente, Ud. ayuda a
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable auxiliar para la conexión USB
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada,
En algunas baterías este símbolo
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
• La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
• Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora IC o del equipo.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en la grabadora IC no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – La capacidad de la grabadora IC conectada. – Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
– La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido.
ES
3
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
• Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
• El cable auxiliar para la conexión suministrado es para la grabadora IC ICD-UX512/UX513F. No puede conectar a otras grabadoras IC.
Las grabaciones realizadas son únicamente para su disfrute y uso personal. La ley de derechos de autor prohíbe otras formas de uso sin el permiso de los propietarios de los derechos de autor. El uso del soporte de grabación Memory Stick™ para la grabación de gráficos protegidos por los derechos de autor u otros datos, está limitado a las restricciones especificadas bajo la ley aplicable de protección de los derechos de autor. Cualquier uso más allá de esta restricción está prohibido.
Este producto es compatible con el soporte de grabación “Memory Stick Micro™ (M2™) ”. “M2™” es una forma abreviada de “Memory Stick Micro™”. En adelante, “M2™” se utilizará en este documento.
ES
4
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Los logotipos microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “MagicGate” es una marca comercial de Sony Corporation.
• Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o marcas registradas de Nuance Communications Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados Unidos y/o en otros países.
• Patentes de los Estados Unidos y del extranjero con licencia de Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ en cada caso en este manual.
El “Sound Organizer” utiliza los módulos de software que se indican a continuación: Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft.
®
” no se mencionan
ES
5

Índice

Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación del contenido
del paquete ................................................9
Índice de componentes y controles .....10
Cómo evitar el funcionamiento no
intencionado (HOLD) .........................12
Mantener un nivel moderado de
volumen (AVLS) ................................13
Paso 2: Recarga de la pila .......................14
Recarga de la pila mediante un
ordenador ............................................14
Recarga de la pila mediante un
adaptador de CA USB ........................16
Cuándo hay que cargar/sustituir la
pila ......................................................16
Paso 3: Cómo encender la grabadora
IC ............................................................17
Para encenderla ...................................17
Para apagarla ......................................17
Paso 4: Ajuste del reloj ...........................18
Ajuste del reloj después de recargar
la pila ..................................................18
Ajuste del reloj a través del menú ......18
Paso 5: Ajuste del idioma del visor ........21
ES
6
Operaciones básicas
Grabación .......................................22
Recepción ......................................27
Borrado ..........................................32
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación ........34
Selección de una escena de
grabación para cada situación .............34
Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR ...................................39
Grabación en una tarjeta de memoria .....41
Grabación con otros dispositivos ............46
Grabación con un micrófono
externo ................................................46
Grabación desde otro equipo ..............47
Funcionamiento durante la grabación .....50
Control de la grabación .......................50
Otras operaciones de reproducción
Cambio de los ajustes de
reproducción ...........................................51
Métodos de reproducción útiles .......... 51
Reducción del ruido del sonido de reproducción y aportación de claridad a la voz humana - la función de corte
de ruido ...............................................52
Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC
(Digital Pitch Control) ........................53
Selección del efecto de sonido ...........54
Selección del modo de
reproducción .......................................56
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma ...................59
Reproducción con otros dispositivos ......62
Grabación con otro equipo .................62
Edición de archivos
Organización de archivos en una
carpeta .....................................................63
Desplazamiento de un archivo a otra
carpeta .................................................63
Copia de un archivo a la otra
memoria ..............................................64
Borrado de todos los archivos de una
carpeta .................................................66
Utilización de una marca de pista ...........67
Adición de una marca de pista ............67
Borrado de una marca de pista ...........68
Borrado de una sola vez de todas las
marcas de pista del archivo
seleccionado ........................................69
División de un archivo ............................70
División de un archivo en la posición
actual ...................................................70
División de un archivo en todas las
posiciones de las marcas de pista ........71
Protección de un archivo .........................73
Recepción de radio FM
(sólo para el modelo ICD-UX513F)
Sintonización de una emisora de
radio FM ..................................................74
Sintonización de una emisora de radio
buscando las frecuencias .....................74
Sintonización de una emisora de radio
preajustada ..........................................75
Grabación de emisiones FM ...............76
Preajuste de las emisoras de radio FM ....77
Preajuste automático de las emisoras
de radio FM .........................................77
Preajuste manual de las emisoras de
radio FM .............................................78
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas .........................................78
Cambio de los ajustes de recepción de
radio FM ..................................................80
Cambio de la sensibilidad del receptor
de radio FM .........................................80
Cambio de la sensibilidad de la
búsqueda .............................................81
ES
7
Cambio de la salida de radio FM entre
el altavoz y los auriculares .................82
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú .........83
Ajustes del menú .....................................85
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ..............................................104
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ..........................................104
Estructura de carpetas y archivos .....106
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador ..........................................110
Copia de archivos desde la grabadora
IC al ordenador .....................................112
Copia de los archivos de música del ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos .........................................113
Cómo copiar un archivo de música del ordenador a la grabadora IC
(arrastrar y colocar) ..........................113
Reproducción mediante la grabadora IC de los archivos de música
copiados desde el ordenador. ............114
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB ......................116
Utilización del software Sound
Organizer suministrado .........................117
Qué se puede hacer mediante Sound
Organizer ..........................................117
Requisitos del sistema para el
ordenador ..........................................119
Instalación de Sound Organizer ........120
La ventana Sound Organizer ............121
Información complementaria
Utilización de un adaptador de
CA USB ................................................123
Desconexión de la grabadora IC de
la toma de corriente de CA ...............124
Precauciones ..........................................125
Especificaciones ....................................128
Requisitos del sistema .......................128
Diseño y especificaciones .................129
Duración de la pila ............................133
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................135
Lista de mensajes ..................................146
Limitaciones del sistema .......................151
Guía del visor ........................................153
Índice alfabético ....................................159
ES
8

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación del contenido del paquete

Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC.
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión USB (1)
Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al ordenador, use el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Pila recargable NH-AAA (tamaño AAA) (1)
Funda de la pila (1) Software de la aplicación Sound
Organizer (CD-ROM) (1) Bolsa de transporte (1) Manual de instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento están almacenadas como archivos PDF en la memoria interna de la grabadora IC.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Procedimientos iniciales
ES
9

Índice de componentes y controles

Parte frontal
A Indicador de funcionamiento B Micrófonos incorporados (estéreo) C Visor D Botón E Botón F Botón de control (
G Botón
H Botón (carpeta)
x STOP z REC (grabación)/PAUSE
v, V / . (revisión/
retroceso rápido),
> (búsqueda/
avance rápido))
N (reproducción)/ENT
(introducción)*
I Botón MENU/NOISE CUT J Toma m (micrófono)* K Toma i (auriculares) L Botón ERASE M Botón VOL (volumen) –/+* N Botón (repetición) A-B O Botón T-MARK (Marca de pista)
Parte posterior
P Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada.)
Q Altavoz R Lengüeta deslizante de USB S Interruptor HOLD/POWER T Interruptor DPC(SPEED CTRL)
10
ES
U Ranura para la tarjeta de memoria
M2™/microSD
V Compartimiento de la pila
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para las operaciones o para identificar cada terminal.
Procedimientos iniciales
11
ES

Cómo evitar el funcionamiento no intencionado (HOLD)

Puede desactivar todos los botones (HOLD) para evitar el funcionamiento no intencionado cuando transporta la grabadora IC, etc.
Cómo poner la grabadora IC en el estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “HOLD”. “HOLD” aparecerá durante aproximadamente 3 segundos, indicando que se ha desactivado el funcionamiento de todos los botones.
ES
12
Cómo quitar la grabadora IC del estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro.
P Nota
Cuando se activa la función HOLD durante la grabación, se desactiva el funcionamiento de todos los botones. Para detener la grabación, cancele primero la función HOLD.
Sugerencia
z
Aunque la función HOLD esté activada, puede pulsar cualquier botón para detener la reproducción de la alarma. (No puede detener la reproducción normal.)

Mantener un nivel moderado de volumen (AVLS)

La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) le permite escuchar el sonido a un nivel moderado de volumen cuando utilice los auriculares. La función AVLS limita el volumen máximo para evitar problemas auditivos o las distracciones y mantiene además un nivel de volumen moderado.
Si reproduce los archivos a un volumen que sobrepase el nivel especificado de AVLS durante un periodo específico de tiempo, aparecerá la siguiente animación y la función “AVLS” del menú se ajustará automáticamente en “ON”.
Procedimientos iniciales
Si “AVLS” está ajustado en “ON” en el
(página 95) e intenta ajustar el
menú volumen a un nivel que sobrepase el nivel especificado de AVLS, el indicador “AVLS” se ilumina. No puede ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el límite.
Si “AVLS” está ajustado en “OFF” en el menú, aparece la animación “Advise to not listen at high VOL for long periods” con un pitido. Pulse
x STOP para volver a la
visualización del modo de menú.
P Nota
se encuentra ajustado en “ON” en el
“AVLS”
momento de compra de la grabadora IC. Si desea desactivar la función y reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú para ajustar
“AVLS” en “OFF” (página 95).
13
ES

Paso 2: Recarga de la pila

p

Recarga de la pila mediante un ordenador

Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Conecte la grabadora IC a un ordenador que esté encendido y cargue la pila hasta que el indicador de la pila muestre “ ”. Para cargar completamente la pila agotada, se requieren aproximadamente 3 horas y 30 minutos.*
1
1 Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del compartimiento de la pila, inserte una pila recargable NH-AAA con la polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Conecte la grabadora IC al ordenador.
Deslice la lengüeta deslizante de USB de la parte trasera de la grabadora IC en el
ES
14
sentido de la flecha, e inserte el conector
USB DIRECT en el puerto USB de un
ordenador que esté encendido.*
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB del ordenador
Durante la carga de la pila, el indicador
“Connecting” y el indicador de la pila
aparecen en forma de animación.
Indicador de energía restante de las
2
ilas
Cuando la pila se haya cargado completamente el indicador de energía restante de la pila mostrará “ ”.
Indicador de carga completa
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador. Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan reproducirse cuando la grabadora IC contenga archivos de datos.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no se ilumina.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador. En una pantalla de Windows, haga clic en el icono situado en la parte inferior del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Expulsar IC RECORDER”.
El icono y el menú mostrado puede ser diferente en los distintos sistemas operativos.
En una pantalla de Macintosh, arrastre “IC RECORDER” desde el escritorio hasta “Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC del ordenador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la lengüeta deslizante de USB en el sentido de la flecha para replegar el conector USB DIRECT.
*1Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
2
*
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
15
Procedimientos iniciales
ES
P Nota
Si el indicador de la pila no aparece en forma de animación, significa que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Consulte “Solución de problemas” en la página 135.
Si se utiliza una pila completamente cargada o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA)
Realice el paso 1.
P Nota
No es posible cargar una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (no suministrada).
Sugerencias
z
• No utilice una pila de manganeso con esta grabadora IC.
• Cuando sea necesario sustituir la pila, los archivos grabados o los ajustes de la alarma no se borrarán aunque se extraiga la pila.
• Al sustituir la pila, el reloj seguirá funcionando durante aproximadamente 1 minuto después de extraer la pila.

Recarga de la pila mediante un adaptador de CA USB

Puede también cargar la pila con un adaptador de CA AC-U50AG USB (no suministrado) (página 123).

Cuándo hay que cargar/ sustituir la pila

El indicador de energía restante de la pila que aparece en el visor muestra el estado de la pila en forma de animación.
Indicación de energía restante de la pila
: “Low Battery Level” aparece.
Cargue la pila recargable o sustituya la pila por otra nueva.
m
: “Low Battery” aparecerá y la
grabadora IC dejará de funcionar.
16
ES

Paso 3: Cómo encender la grabadora IC

Para encenderla

Deslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “POWER” durante más de 1 segundo. La grabadora IC se enciende y se muestra “Accessing...” en forma de animación.

Para apagarla

Deslice el interruptor HOLD/POWER en el sentido de “POWER” durante más de 2 segundos y se mostrará la animación “Power Off”.
z Sugerencias
• Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC.
• Si la grabadora IC está en el modo de parada y deja la grabadora IC sin efectuar ninguna operación durante un determinado período de tiempo, se activará la función de apagado automático. (En el momento de compra, el tiempo de activación de la función de apagado automático de la grabadora IC se encuentra ajustado en “10min”). Puede seleccionar en el menú el tiempo previo a la activación de la función de apagado automático (página 101).
17
Procedimientos iniciales
ES

Paso 4: Ajuste del reloj

x STOP
.
N/ENT
MENU/NOISE CUT
v, V
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. Al insertar una pila por primera vez, o bien al insertar una pila después de que la grabadora IC haya permanecido si una pila durante más de 1 minuto, aparece la animación “Set Date&Time” y, a continuación, comienza a parpadear la sección del año en el visor de ajuste del reloj.
ES
18

Ajuste del reloj después de recargar la pila

1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación,
N/ENT.
pulse Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.

Ajuste del reloj a través del menú

Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el reloj a través del menú.
1 Seleccione “Date&Time” en el menú.
1 Pulse MENU/NOISE CUT para
entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Auto” o “Manual” y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse . en el botón de control,
pulse
v o V en el botón de control
para seleccionar la pestaña (ajustes de la grabadora IC) y, a continuación, pulse
3 Pulse v o V en el botón de control
N/ENT.
para seleccionar “Date&Time” y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
Si ha seleccionado “Auto”, el reloj se ajusta de forma automática utilizando el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y se enciende cuando se inicia el software Sound Organizer suministrado.
Cuando seleccione “Manual”, lleve a cabo los siguientes pasos.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “10y1m1d” y, a continuación, pulse
N/ENT.
19
Procedimientos iniciales
ES
4 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación,
N/ENT.
pulse Seleccione los dos últimos dígitos del
año cuando ajuste el año.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa N/ENT antes de que transcurra 1 minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada.
Cómo visualizar la fecha y la hora actuales
Mientras que la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, pulse mostrar la fecha y la hora actuales durante aproximadamente 3 segundos.
x STOP para
20
ES

Paso 5: Ajuste del idioma del visor

2 Pulse v o V en el botón de control para
x STOP
seleccionar el idioma que desee usar y, a continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
v, V
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas para usarlo en los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Language” en el menú y, a continuación, pulse
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
N/ENT.
Puede seleccionar los siguientes idiomas. Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano (italiano), Русский (ruso)
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
21
Procedimientos iniciales
ES

Operaciones básicas

Grabación

P Notas
• Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de energía restante de la pila (página 16).
• Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación.
z
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la grabación (página 50).
Selección de una carpeta
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC (página 12).
2 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
22
ES
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz) y, a continuación, pulse
> en el botón de control.
v
, V
., >
P Nota
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de compra de la grabadora IC.
La pestaña (música) y la pestaña (podcast) se mostrarán cuando transfiera archivos desde el ordenador (página113, 118). La pestaña (memoria interna) se mostrará cuando introduzca una tarjeta de memoria en la grabadora IC (página 42).
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar los archivos. En el momento de compra de la grabadora IC, se
encuentran 5 carpetas ya disponibles ( FOLDER01-05).
Operaciones básicas
v
V
ES
23
5 Pulse N/ENT.
Inicio de la grabación (grabación automática (AGC))
1 Coloque la grabadora IC de forma que los micrófonos
incorporados apunten en la dirección de la fuente que se vaya a grabar.
N/ENT
2 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. No es necesario mantener pulsado
durante la grabación. El nuevo archivo se grabará automáticamente después
del último archivo grabado.
ES
24
z REC/PAUSE
Indicador de funcionamiento
z REC/
PAUSE
Para detener la grabación
1 Pulse x STOP.
Aparece la animación “Accessing...” y la grabadora IC se detiene al principio del archivo actual.
Nota sobre el acceso
Cuando la animación “Accessing...” aparecen en el visor, la grabadora IC se encuentra grabando datos y almacenándolos en el soporte de grabación. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga la pila ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). Hacerlo podría dañar los datos.
Otras operaciones
insertar una pausa en la grabación*
cancelar la pausa y reanudar la grabación
revisar la grabación actual al instante
realizar una revisión durante la grabación
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora
IC entra en el modo de parada.
Pulse z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “ ” comienza a parpadear en el visor.
Vuelva a pulsar punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse
x STOP).
N/ENT. La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el
Pulse principio del archivo que acaba de grabar.
Mantenga pulsado pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de
. en el botón de control, la reproducción se inicia a partir de ese
soltar punto.
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir de ese
. en el botón de control durante la grabación o la
x STOP
Operaciones básicas
25
ES
z Sugerencias
• Se pueden grabar hasta 199 archivos en cada carpeta.
• Puede crear carpetas nuevas o eliminar carpetas que no sean necesarias mediante el software Sound Organizer suministrado (página 117).
26
ES

Recepción

Inicio de la reproducción
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC (página 12).
2 Pulse .
Operaciones básicas
3 Pulse . en el botón de control, pulse v o V en el
botón de control para seleccionar la pestaña (voz), la pestaña (música) o la pestaña (podcast) y, a continuación pulse
> en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
, V
v
., >
v
V
27
ES
5 Pulse > en el botón de control.
>
6 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
7 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página 98), el indicador de funcionamiento no se ilumina).
8 Pulse VOL –/+ para ajustar el volumen.
P Nota
Cuando “AVLS” esté ajustado en “ON” en el menú (página 95) y se muestre el indicador “AVLS”, no puede ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel especificado de AVLS. Si desea desactivar la función y reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú para ajustar “AVLS” en “OFF”.
ES
28
v
V
Indicador de funcionamiento
N/ENT
VOL –/+
Para detener la reproducción
1 Pulse x STOP.
x STOP
Otras operaciones
detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción)
volver al principio del archivo actual
volver a los archivos anteriores
pasar al archivo siguiente Pulse
pasar a los archivos siguientes
*1Cuando se ajusta una marca de pista, la grabadora IC retrocede o avanza hasta la marca de pista que se
encuentre antes o después del punto actual (página 67).
2
*
Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 51).
3
*
En el modo de búsqueda continua, la grabadora IC no localiza las marcas de pista.
Pulse N/ENT. Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar
Pulse
Pulse . en el botón de control varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder archivos de forma continua.*
N/ENT.
. en el botón de control una sola vez.*
3
)
> en el botón de control una sola vez.*
1*2
1*2
Pulse > en el botón de control varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar archivos de forma continua.*
3
)
Operaciones básicas
29
ES
Acerca de la visualización de las pestañas
El área de grabación y el área sólo para reproducción de las carpetas almacenadas en la grabadora IC se administran de forma separada y se muestran a través de pestañas. Cuando elige una carpeta, puede moverse a una de estas áreas cambiando de pestaña.
Pestañas
(voz): Área de grabación. Este es el área utilizada para administrar los archivos grabados con
la grabadora IC.
(música): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de música que se han transferido desde el ordenador.
(podcast): Área sólo para reproducción. Este es el área utilizada para administrar los
archivos de podcast que se han transferido desde el ordenador.
(memoria interna) o (memoria externa): Puede intercambiar entre la memoria interna
y la memoria externa (tarjeta de memoria) de la grabadora IC (página 43).
Sólo la pestaña (voz) se mostrará en el momento de compra de la grabadora IC. La pestaña (música) y la pestaña (podcast) se mostrarán cuando transfiera archivos desde el ordenador (página113, 118). La pestaña (memoria interna) se mostrará cuando introduzca una tarjeta de memoria en la grabadora IC (página 42).
Visualización durante la reproducción de un archivo
30
ES
A Información del archivo
Pulse
v o V en el botón de control para comprobar la información del archivo durante la
reproducción. Un archivo grabado con la grabadora IC se muestra de la siguiente forma.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER05 : Nombre de archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
: Nombre del artista (p. ej. My Recording) : Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 100101_001)
B Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú (página 98). Tiempo transcurrido: El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo Tiempo restante: El tiempo de reproducción restante de un archivo Fecha de grabación: Fecha de grabación Tiempo de grabación: Hora de grabación
C Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos. Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas. Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y minutos. Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
Operaciones básicas
31
ES

Borrado

P Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Selección de un archivo y borrado
1 Deslice el interruptor HOLD/POWER hacia el centro
para desactivar el estado HOLD de la grabadora IC (página 12).
2 Seleccione el archivo que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción.
3 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” y el archivo especificado se reproduce para confirmación.
ERASE
32
ES
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
v
V
5 Pulse N/ENT.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se borrará el archivo seleccionado.
Si borra un archivo, los restantes archivos avanzarán para que no quede espacio entre ellos.
Para cancelar el borrado
N/ENT
1 Seleccione “Cancel” en el paso 4 de la sección
“Selección de un archivo y borrado” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
Para borrar otro archivo
Lleve a cabo los pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
Para borrar parte de un archivo
Primero, divida el archivo en dos archivos (página 70) y, a continuación, lleve a cabo los pasos del 2 al 5 de la sección “Selección de un archivo y borrado”.
N/ENT
33
Operaciones básicas
ES

Otras operaciones de grabación

Cambio de los ajustes de grabación

Selección de una escena de grabación para cada situación

x
STOP
N/ENT
v, V
En función de las varias escenas de grabación, puede cambiar los elementos para la grabación, tal como REC Mode (página 88), Mic Sensitivity (página 89), etc., a los ajustes recomendados en bloque. Puede cambiar los ajustes de cada elemento.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“Scene Select” en el menú y, a continuación, pulse
Aparecerá la ventana Scene Select.
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la escena que desea y, a continuación, pulse
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Save Scene Setting” y, a continuación, pulse
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
N/ENT.
N/ENT.
34
ES
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
(Meeting)
(Voice Notes)
(Interview)
(Lecture)
(Audio IN)
(My Scene)
P Notas
• No es posible establecer una escena durante la grabación.
• Cuando hayan pasado 60 segundos sin ninguna operación después de que aparezca
Para grabar en una variedad de situaciones, tal como una grabación en una sala de conferencias amplia.
Para grabar un dictado con un micrófono delante de la boca.
Para grabar la voz humana a una distancia de 1 a 2 metros.
Para grabar una amplia gama de sonidos, tal como una conferencia en una clase o una lección de coro.
Para grabar desde un equipo externo, tal como un reproductor de CD/MD portátil o una grabadora de cintas, conectado a la grabadora IC a través del conector de salida de audio (minitoma estéreo). También se utiliza para DUBBING.
Utilícelo para guardar sus ajustes favoritos.
la pantalla Scene Select en los pasos del 1 al 3, se mostrará la pantalla del modo de parada.
Consejos para una mejor grabación
Hay otras formas de conseguir mejores grabaciones además de utilizar la selección de escena.
Grabación de una reunión
Si coloca la grabadora IC en un soporte o en un pañuelo sustituyendo el soporte, puede grabar un sonido claro, con un nivel bajo de ruido y sin los ruidos producidos por las vibraciones de la mesa.
Otras operaciones de grabación
35
ES
Grabación de una nota de voz
Al colocar la grabadora IC a un lado de la boca, puede evitar la respiración hacia los micrófonos incorporados y grabar el sonido con más claridad.
Micrófonos
incorporados
Grabación de una entrevista
Coloque la grabadora IC de forma que los micrófonos incorporados apunten hacia el entrevistado.
Grabación de una representación musical
ES
36
Puede ajustar el ángulo de la grabadora IC y el de los micrófonos incorporados de forma más precisa, si la instala en un trípode (no suministrado) o si la coloca en un soporte o una mesa. Cuando grabe un coro o una representación de piano, por ejemplo, coloque la grabadora IC en una mesa a 2 o 3 metros aproximadamente del interprete (o interpretes). Coloque la grabadora IC con el visor mirando hacia arriba y los micrófonos incorporados apuntando hacia la fuente de sonido.
Cómo cambiar los ajustes una vez ajustada la escena
1 Seleccione la escena que desee editar en
el paso 2 de “Selección de una escena de grabación para cada situación”, pulse
V en el botón de control para seleccionar
“Edit from Current Setting” o “Edit” y, a continuación, pulse
N/ENT.
v o
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento del menú que desee cambiar y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un elemento de ajuste y, a continuación pulse
N/ENT.
Para obtener más información acerca de los elementos del menú y los ajustes, consulte desde la página 88 hasta la 90.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Edit Complete” y, a continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Aunque se hayan cambiado los ajustes, la selección de la escena continuará.
Para ajustar los ajustes del elemento del menú de Scene Select a los valores predeterminados.
1 Seleccione la escena a la que desee
devolver los ajustes al valor predeterminado en el paso 2 de “Selección de una escena de grabación para cada situación”, pulse botón de control para seleccionar “Set
v o V en el
37
Otras operaciones de grabación
ES
Default Value” y, a continuación, pulse
N/ENT.
“Default Value?” aparecerá.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse Se establecerán los ajustes
predeterminados del elemento del menú.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Ajustes predeterminados
Para obtener más información acerca de los elementos del menú y los ajustes, consulte desde la página 88 hasta la 90.
(Meeting)
REC Mode MP3
Mic Sensitivity
192kbps
High Low Medium
(Voice
Notes)
MP3 128kbps
(Interview)
MP3 192kbps
(Meeting)
LCF(Low Cut)
VOR OFF OFF OFF
SYNC REC
Select Input
REC Mode MP3
Mic Sensitivity
LCF(Low Cut)
VOR OFF OFF OFF
SYNC REC OFF ON OFF
Select Input MIC IN Audio IN MIC IN
ON ON ON
OFF OFF OFF
MIC IN MIC IN MIC IN
(Lecture)
192kbps
Medium Low Medium
OFF OFF OFF
(Voice
Notes)
(Audio
IN)
MP3 192kbps
(Interview)
(My
Scene)
MP3 192kbps
38
ES
Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR
x STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
v, V
Puede ajustar la función VOR (Voice Operated Recording) en “ON”, para hacer que la grabadora IC comience a grabar cuando ésta detecte un sonido y que se detenga cuando no se escuche ningún sonido, eliminado la grabación durante periodos de silencio.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“VOR” del menú cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de grabación y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
N/ENT.
pulse “VOR” se encuentra ajustado en “OFF”
en el momento de compra de la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE.
” aparece en el visor.
La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido y “ ” parpadea. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Otras operaciones de grabación
39
ES
Para cancelar la función VOR
Sitúe “VOR” en “OFF” en el paso 2.
P Notas
• La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “Mic Sensitivity” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar el ajuste “Mic Sensitivity” o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
• Si pulsa
• Durante la grabación sincronizada
z REC/PAUSE para pausar la
grabación durante la grabación VOR, sólo parpadeará “ ”.
(página 48) y el modo de radio FM (página 76) (sólo para el modelo ICD-UX513F), la función VOR no está disponible.
40
ES

Grabación en una tarjeta de memoria

x STOP
z REC/PAUSE
.
N/ENT
v, V
Inserte la tarjeta M2™ con la cara de la terminal mirando hacia usted.*
* Al insertar una tarjeta de memoria con la parte posterior de la grabadora IC mirando hacia usted.
Inserte la tarjeta microSD con la cara de la etiqueta mirando hacia usted.*
Además de utilizar la memoria interna, puede también grabar archivos en una tarjeta de memoria.
Acerca de las tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria que puede utilizar con la grabadora IC son las siguientes:
• Soportes de grabación Memory Stick Micro™ (M2™): Compatible hasta 16 GB.
• Tarjeta microSD: Una tarjeta microSD (FAT16) menor a 2 GB y una tarjeta microSDHC (FAT32) de 4 GB a 32 GB son ambas compatibles.
Una tarjeta de memoria de 64 MB o menos no es compatible.
Se ha comprobado el funcionamiento de las tarjetas microSD/microSDHC de acuerdo con nuestras normas de la siguiente forma. Tarjetas microSD/microSDHC
41
Otras operaciones de grabación
ES
Proveedor 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SONY
Toshiba
Panasonic
SanDisk
a: Funcionamiento probado
–: Funcionamiento sin probar A septiembre del 2010
Para el modelo ICD-UX512/UX513F, las pruebas de funcionamiento se realizaron utilizando tarjetas de memoria disponibles en septiembre del 2010.
Para obtener la información más reciente acerca de las tarjetas que han sido probadas, visite la página principal de soporte técnico de la grabadora IC:
http://support.sony-europe.com/DNA
En este manual, a las tarjetas de memoria M2™ y microSD se las denomina en general “tarjeta de memoria”.
La ranura para tarjeta de memoria M2™/microSD se denomina como “ranura para tarjeta de memoria”.
aaa
aaaa
aaaa
aaaa a
——
Debido a las especificaciones del sistema de archivos de la grabadora IC, puede grabar y reproducir un archivo LPCM menor a 2 GB y un archivo MP3/WMA/
AAC-LC menor a 1 GB con una tarjeta de memoria. Se pueden grabar hasta 4.074 archivos en el soporte de grabación M2™.
P Nota
No se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de tarjeta de memoria aunque sean compatibles.
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Antes de la grabación, asegúrese de copiar todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria a un ordenador y formatear la tarjeta de memoria de la grabadora IC (página 102) de modo que no contenga datos.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria mientras se encuentra en el modo de parada.
2 Introduzca una tarjeta M2™ o microSD
en la dirección que se indica en la ilustración de la página 41, completamente en la ranura hasta que haga clic en su sitio. A continuación cierre la tapa.
42
ES
Extracción de una tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia el interior de la ranura. Cuando salte, retírela de la ranura de la tarjeta de memoria.
Estructura de carpetas y archivos
Se han creado 5 carpetas en la tarjeta de memoria, además de las creadas en la memoria interna. La estructura de carpetas y archivos será algo diferente a la de la memoria interna (página 108).
P Notas
• No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria durante la grabación/reproducción/ formateado. Esto puede provocar un fallo de funcionamiento en la grabadora IC.
• No extraiga la tarjeta de memoria mientras que la animación “Accessing...” aparezca en el visor. El hacerlo podría dañar los datos.
• Si no se reconoce una tarjeta de memoria, extráigala e insértela de nuevo en la grabadora IC.
• Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria firmemente. Además, no inserte en la ranura ningún líquido, metal, sustancias inflamables o cualquier otro objeto que no sea una tarjeta de memoria. Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Cómo cambiar el destino de la grabadora IC a la tarjeta de memoria (desde la ventana de selección de carpeta)
1 Pulse .
Aparecerá la ventana de selección de carpeta.
2 Pulse . en el botón de control,
v o V en el botón de control para
pulse seleccionar la pestaña (memoria interna) y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a continuación, pulse
La pestaña (memoria interna) cambia a la pestaña (memoria externa) y, a continuación, se muestra la ventana de selección de carpeta.
N/ENT.
Otras operaciones de grabación
43
ES
4 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Cómo utilizar la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 3.
Cómo cambiar el destino de la grabadora IC a la tarjeta de memoria (desde el menú)
1 Seleccione la pestaña (configuración
de la grabadora IC) t “Select Memory” en el menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestr a sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Memory Card” y, a continuación, pulse
“Select Memory” se encuentra ajustado en “Built-In Memory” en el momento de compra de la grabadora IC.
Si la tarjeta de memoria ya está formateada, vaya al paso 5.
N/ENT.
3 Si la tarjeta de memoria no está
formateada, seleccione la pestaña
(configuración de la grabadora IC) t “Format” en el menú y, a continuación, pulse
“Erase All Data?” aparecerá.
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
44
ES
Cómo utilizar la memoria interna
Seleccione “Built-In Memory” en el paso 2.
Para iniciar la grabación
Seleccione la carpeta y, a continuación,
z REC/PAUSE. Para obtener más
pulse información sobre la grabación, consulte la página 22.
Otras operaciones de grabación
45
ES

Grabación con otros dispositivos

Grabación con un micrófono externo

Micrófono estéreo
Toma m (micrófono)
x STOP
z REC/PAUSE
N/ENT
v, V
1 Conecte un micrófono externo a la toma
m (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
“Select Input” aparece en el visor.
ES
46
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en el menú (página 90).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “MIC IN” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
“Select Input” se encuentra ajustado en “MIC IN” en el momento de compra de la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación. Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente. Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente potente, ajuste el nivel de “Mic Sensitivity” en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC.
z Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10 (no suministrado).
Cómo grabar el sonido desde un teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1.
P Notas
• Una vez realizada la conexión, compruebe la calidad de sonido de la conversación y el nivel de grabación antes de iniciar la grabación.
• Si se graba el pitido del teléfono o un tono de marcado, es posible que la conversación se grabe con un nivel de sonido inferior. En este caso, inicie la grabación después de que la conversación haya comenzado.
• Es posible que la función VOR (página 39) no funcione, dependiendo del tipo de teléfono o del estado de la línea.
• Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad, incluso en el caso de que no pueda grabar una conversación con la grabadora IC.

Grabación desde otro equipo

Reproductor de CD, etc.
m (micrófono)
Toma
STOP
x
z REC/PAUSE
v, V
N/ENT
Otras operaciones de grabación
47
ES
Si desea crear archivos de música sin utilizar el ordenador, puede grabar el sonido proveniente de otro equipo conectado a la grabadora IC. Cuando seleccione “Audio IN” desde el menú “Scene Select”, los ajustes adecuados para la grabación desde otro equipo ya se encuentran seleccionados. Para obtener más información sobre el ajuste, consulte la página 34.
z Sugerencias
• Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba.
• Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, conecte la toma de auriculares (minitoma, estéreo) del otro equipo a la toma grabadora IC y ajuste el nivel de volumen del equipo conectado a la grabadora IC.
m (micrófono) de la
Para grabar mediante la función de grabación sincronizada
La grabadora IC se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido durante más de 2 segundos. La grabadora IC inicia la grabación como un nuevo archivo cuando se vuelve a detectar el sonido. Cuando seleccione “Audio IN” desde el menú “Scene Select”, la función “SYNC REC” se encuentra ya ajustada en “ON”.
1 Seleccione la pestaña (grabación) t
“SYNC REC” en el menú y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
N/ENT.
pulse “SYNC REC” se encuentra ajustado en
“OFF” en el momento de compra de la grabadora IC.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
4 Conecte otros equipos a la grabadora IC
mientras ésta se encuentra en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la
m (micrófono) de la grabadora IC
toma mediante un cable de conexión de audio adquirido por separado.
“Select Input” aparece en el visor.
48
ES
Si no aparece “Select Input”, ajústelo en el menú (página 90).
5 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Audio IN” y, a continuación, pulse
“Select Input” se encuentra ajustado en “MIC IN” en el momento de compra de la grabadora IC.
N/ENT.
6 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación. “ ” parpadea y la grabadora IC
entra en el modo de pausa de grabación.
7 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la grabadora IC. “ ” aparece en el visor y se
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido durante más de 2 segundos y “ ” comienza a parpadear.
La grabadora IC inicia la grabación como un nuevo archivo cuando se vuelve a detectar el sonido.
P Notas
• Durante la grabación sincronizada, no puede pausar la grabación (página 25), grabar con la función VOR (página 39), ni añadir una marca de pista (página 67).
• En función del equipo conectado a la grabadora IC, puede ser que la función de grabación sincronizada no funcione correctamente debido a una diferencia en el nivel de entrada de audio.
• No es posible cambiar el ajuste “Mic Sensitivity” mientras se graba desde otro equipo.
Para grabar sin utilizar la función de grabación sincronizada
Seleccione “OFF” en el paso 2 de “Para grabar mediante la función de grabación sincronizada” en la página 48 y, a continuación, lleve a cabo los pasos del 3 al 7. Al pulsar paso 6, los micrófonos incorporados se desactivan automáticamente y se graba el sonido del equipo conectado.
z REC/PAUSE en el
49
Otras operaciones de grabación
ES

Funcionamiento durante la grabación

Control de la grabación

Toma i (auriculares)
VOL –/+
Si conecta los auriculares estéreo suministrados a la toma i (auriculares), puede controlar la grabación. Puede ajustar el volumen de control mediante VOL –/+, sin embargo, el nivel de grabación es fijo.
P Nota
Si el cable de los auriculares toca la grabadora IC mientas está controlando la grabación, puede que la grabadora IC grabe el ruido del roce. El ruido se puede reducir sujetando el cable de forma que quede separado de la grabadora IC.
50
ES

Otras operaciones de reproducción

Cambio de los ajustes de reproducción

Métodos de reproducción útiles

Recepción con mejor calidad de sonido
• Para escuchar el sonido a través de los auriculares: Conecte los auriculares estéreo suministrados a la toma El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
• Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma i (auriculares).
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil)
Si “Easy Search” está ajustado en “ON” (página 93) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar
. varias veces en el botón de control
durante la reproducción.
. una vez en el botón de control
Pulse para retroceder 3 segundos aproximadamente o pulse
i (auriculares).
> o
> una vez en
el botón de control para avanzar 10 segundos aproximadamente. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión)
• Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado control durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.
• Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado control durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior.
> en el botón de
. en el botón de
51
Otras operaciones de reproducción
ES
z Cuando los archivos se
reproducen hasta el final del último archivo
• Si reproduce o reproduce de forma rápida hasta el final del último archivo, “FILE END” se enciende durante 5 segundos aproximadamente.
• Si “FILE END” y el indicador de funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último archivo.
• Si mantiene pulsado el botón de control mientras “FILE END” está iluminado, los archivos se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón.
• Si el último archivo es largo y desea iniciar la reproducción en la parte final del archivo, mantenga pulsado control para ir al final del archivo y, a continuación, pulse control mientras “FILE END” esté iluminado para volver al punto deseado.
• Para aquellos archivos que no sean el último, vaya al inicio del archivo siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
> en el botón de
. del botón
. en el botón de

Reducción del ruido del sonido de reproducción y aportación de claridad a la voz humana - la función de corte de ruido

STOP
x
N/ENT
MENU/NOISE CUT
v, V
Cuando la función de corte de ruido está activada en el modo de reproducción, se reduce el ruido ambiental pero no la voz humana. Un archivo se reproduce con una calidad de sonido clara al reducirse el ruido de todas las bandas de frecuencia, incluyendo la voz humana.
P Notas
• El efecto de la función Noise Cut puede variar en función del estado de la voz grabada.
• Si utiliza el altavoz incorporado, la función de corte de ruido no funciona.
52
ES
• Cuando la función de corte de ruido está activada, la función de efectos no se encuentra disponible.
• Cuando escucha la radio FM (sólo para el modelo ICD-UX513F), la función de corte de ruido no se encuentra disponible.
• Cuando escucha un archivo AAC-LC y WMA, la función de corte de ruido no se encuentra disponible.
Para cancelar la función Noise Cut
Seleccione “OFF” en el paso 2.
Para ajustar la función de corte de ruido en el menú
Seleccione y ajuste “Noise Cut” desde la pestaña (reproducción) del menú.
1 Mantenga pulsado MENU/NOISE CUT
durante aproximadamente 2 segundos o más cuando la grabadora IC esté en el modo de parada o reproducción.
Aparecerá la ventana de ajustes de “Noise Cut”.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Maximum” o “Medium” y, a continuación, pulse
“Noise Cut” se encuentra ajustado en “OFF” en el momento de compra de la grabadora IC.
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control)
Parte posterior
53
Otras operaciones de reproducción
ES
Parte frontal
v, V
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango entre 0,50 veces y 2,00 veces. El archivo se reproduce con un tono natural gracias a la función de procesamiento digital.
1 Deslice el interruptor DPC(SPEED
CTRL) hasta la posición “ON”.
2 Durante la reproducción, pulse v o V en
el botón de control para ajustar la velocidad de reproducción.
V: Disminuye la velocidad 0,05 veces
cada vez que se pulsa este botón (desde ×0,50 hasta ×1,00).
v: Aumenta la velocidad 0,10 veces cada
vez que se pulsa este botón (desde ×1,00 hasta ×2,00).
Si mantiene pulsado cada botón, puede cambiar la velocidad continuamente.
En el momento de compra, la velocidad de reproducción de la grabadora IC se encuentra ajustada en “×0,70”.
Para reanudar la velocidad normal de reproducción
Deslice el interruptor DPC(SPEED CTRL) hasta la posición “OFF”.
P Nota
Puede ajustar la velocidad de reproducción únicamente en un rango entre 1,00 vez cuando los archivos se hayan grabado como archivos LPCM/WMA/AAC-LC. Si intenta ajustar la velocidad de reproducción más allá de este rango, aparecerá “NO FAST” en el visor.
0,50 veces y

Selección del efecto de sonido

STOP
x
v, V
N/ENT
., >
54
ES
Permite ajustar en el menú el efecto deseado para la reproducción.
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Effect” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el efecto deseado para la reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Pop Se potencian los sonidos de rango
Rock Se potencian los rangos alto y bajo
Jazz Se potencian los rangos altos para
Bass1 Se potencian los sonidos graves.
Bass2 Se potencian aún más los sonidos
Custom Puede diseñar su propio nivel de
OFF
medio; es ideal para música vocal.
para obtener un sonido potente.
obtener un sonido intenso.
graves.
sonido personalizado para 5 bandas.
Desactiva la función de efectos
“Effect” se encuentra ajustado en “OFF” en el momento de compra de la grabadora IC.
Para ajustar su nivel de sonido favorito
1 Ajuste “Effect” en “Custom” en el
paso 2 y, a continuación, pulse Aparecerá la ventana de ajustes
personalizados.
N/ENT.
Otras operaciones de reproducción
55
ES
2 Si ajusta el nivel de sonido para las
bandas de 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz y 10 kHz, pulse de control para cambiar a la banda situada a la izquierda o a la derecha y, a continuación, pulse control.
Este ajuste se puede realizar en 7 pasos desde –3 hasta +3.
. o > en el botón
v o V en el botón de

Selección del modo de reproducción

x
STOP
A-B
N/ENT
v, V
Puede seleccionar el modo de reproducción en el menú.
3 Pulse N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
• Este ajuste no es válido cuando se utiliza el altavoz incorporado o se escucha la radio FM (sólo para el modelo ICD-UX513F).
• Cuando la función de corte de ruido está activada, la función de efectos no se encuentra disponible.
ES
56
1 Seleccione la pestaña (reproducción)
t “Play Mode” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”, “ ” o “ ALL” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
1 Se reproduce un archivo.
Se reproducen de forma continua los archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma continua
“Play Mode” se encuentra ajustado en “ ” en el momento de compra de la grabadora IC.
todos los archivos.
1 Se reproduce un archivo de forma
repetida.
Se reproducen de forma repetida los archivos de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma repetida
todos los archivos.
Para reproducir una sección determinada – Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
(repetición) A-B para especificar el
punto inicial A. “A-B B?” se muestra.
2 Pulse (repetición) A-B de nuevo para
especificar el punto final B. “ A-B” aparece y la sección
especificada se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
N/ENT.
Pulse
Para detener la reproducción repetida A-B:
x STOP.
Pulse
Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A-B: Durante la reproducción repetida A-B, pulse de nuevo A-B (repetición) para especificar un nuevo punto inicial A. A continuación, especifique un nuevo punto final B, como en el paso 2.
57
Otras operaciones de reproducción
ES
P Nota
No es posible ajustar los puntos A y B cerca del principio o del final de un archivo ni al lado de una marca de pista.
58
ES

Reproducción de un archivo a una hora determinada con una alarma

x STOP
N/ENT
v, V
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un archivo seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el archivo se reproduzca en una fecha específica, una vez por semana o a la misma hora cada día. Puede ajustar una alarma para un archivo.
1 Seleccione el archivo que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.
1 Seleccione la pestaña
(reproducción) t “Alarm” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada y, a continuación, pulse
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
N/ENT.
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
1 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date”, un día de la semana o “Daily”, y pulse
2 Si selecciona “Date”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 4: Ajuste del reloj” en la página 18.
N/ENT.
59
Otras operaciones de reproducción
ES
Si selecciona un día de la semana o “Daily”:
Pulse v o V en el botón de control para ajustar la hora y, a continuación, pulse
N
/ENT. Pulse v o V en el botón de control para ajustar los minutos y, a continuación, pulse
N
/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar un patrón de alarma favorito y, a continuación, pulse
“Executing...” se muestra.
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú. El proceso de configuración ha
finalizado y “ aparece en el visor.
Para cambiar el ajuste de la alarma
Seleccione el archivo al que desea cambiar el ajuste de la alarma y, a continuación, siga los pasos de 2 al 5 desde la página 59 hasta esta página.
,” (indicador de alarma)
Para cancelar el ajuste de la alarma
Realice los pasos 1 y 2 de la página 59. En el paso 2-2 seleccione “OFF” y pulse
N/ENT. La alarma se cancelará y el
indicador de alarma desaparecerá del visor.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora determinada, se muestra “ALARM” en el visor y la alarma y el archivo seleccionado se reproduce con el patrón de alarma seleccionado. Cuando finaliza la reproducción, la grabadora IC se detiene automáticamente. (Si el patrón de alarma está ajustado en “Beep&Play” o “Play”, la grabadora IC se detendrá al principio del archivo seleccionado).
Para detener la reproducción de la alarma
Pulse cualquier botón excepto VOL –/+ mientras suena la alarma. Si la función HOLD está activada, puede pulsar cualquier botón para detener la reproducción de la alarma.
60
ES
P Notas
• Sólo es posible ajustar una alarma para cada archivo.
• Si no se ha ajustado el reloj o no se han grabado archivos, no es posible ajustar la alarma.
• La alarma suena aunque “Beep” esté ajustado en “
OFF” en el menú (página 100).
• Si llega la hora de la alarma mientras se actualizan datos, la alarma se cancelará automáticamente.
• Si llega la hora de más de una alarma, únicamente se reproducirá el primer archivo con una alarma.
• Si divide un archivo con un ajuste de alarma, dicho ajuste de alarma se conserva únicamente en la primera parte del archivo dividido.
• Si elimina un archivo para el que ha ajustado una alarma, ésta también se cancelará.
• No es posible ajustar alarmas en archivos de podcast.
• No es posible ajustar una alarma en los archivos almacenados en una tarjeta de memoria.
Otras operaciones de reproducción
61
ES

Reproducción con otros dispositivos

Grabación con otro equipo

Grabadora de cintas, Grabadora de Mini disc, etc.
Toma i (auriculares)
x STOP
N/ENT
Puede grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo. Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba.
ES
62
1 Conecte la toma i (auriculares) de la
grabadora IC al terminal de entrada externa del otro equipo mediante un cable de conexión de audio disponible por separado.
2 Pulse N/ENT para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo, ajuste el equipo conectado al modo de grabación.
Un archivo desde la grabadora IC se grabará en el equipo conectado.
3 Pulse x STOP de forma simultánea en la
grabadora IC y en el equipo conectado para detener la grabación.
z Sugerencia
Si el volumen del sonido grabado no es demasiado fuerte, ajuste el sonido de reproducción de la grabadora IC (página 28).

Edición de archivos

Organización de archivos en una carpeta

Desplazamiento de un archivo a otra carpeta

x
STOP
v, V
N/ENT
., >
1 Seleccione el archivo que desea
desplazar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Move File” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada y, a continuación, pulse
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
N/ENT.
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la pestaña (música) y, a continuación,
>.
pulse
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea desplazar el archivo y, a continuación,
N/ENT.
pulse
“Moving File...” aparece como animación y el archivo se desplaza a la última posición de la carpeta de destino.
Al desplazar un archivo a otra carpeta, el archivo original de la carpeta anterior se elimina.
63
Edición de archivos
ES
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el desplazamiento del archivo
Pulse x STOP antes del paso 4.
P Notas
• No puede desplazar archivos de podcast.
• No puede desplazar archivos protegidos (página 73).
• No puede desplazar archivos de otros soportes de grabación.

Copia de un archivo a la otra memoria

Ranura para la tarjeta de memoria
x
STOP
., >
N/ENT
v, V
Puede copiar archivos entre la memoria interna y la tarjeta de memoria, algo que resulta muy útil para realizar copias de seguridad. Antes de comenzar la operación,
ES
64
inserte la tarjeta de memoria que vaya a utilizar para la copia en la ranura de la tarjeta de memoria.
1 Seleccione el archivo que desea copiar.
Cuando desee copiar un archivo desde una tarjeta de memoria a la memoria interna, ajuste el soporte de grabación de origen en “Memory Card” (página 43).
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“File Copy” en el menú y, a continuación, pulse
Aparecerá la animación “Copy to Memory Card Select Folder” o “Copy to Built-In Memory Select Folder” y se mostrará la pantalla de selección de carpetas.
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
3 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (voz) o la pestaña (música) y, a continuación,
>.
pulse
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar la carpeta a la que desea copiar el archivo y, a continuación,
N/ENT.
pulse
Aparece la animación “Copying...” y el archivo se copia a la última posición de la carpeta de destino. Se copiará un archivo con un nombre de archivo idéntico al original.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la operación de copia
Pulse x STOP antes del paso 4.
Para cancelar la operación de copia durante la misma
Mientras que se muestra la animación “Copying...” en el paso 4, pulse
P Notas
• Antes de iniciar la copia del archivo que desee, asegúrese de comprobar el indicador de energía restante de las pilas. Si la pila dispone de poca energía, puede que no sea posible copiar los archivos.
• Si la capacidad de memoria disponible en el soporte de grabación de destino no es suficiente, puede que no sea posible copiar los archivos.
• No puede copiar archivos de podcast.
• No extraiga o inserte una tarjeta de memoria ni apague la grabadora IC mientras se esté realizando la copia. Los archivos podrían resultar dañados.
x STOP.
Edición de archivos
65
ES

Borrado de todos los archivos de una carpeta

x STOP
N/ENT
v, V
P Nota
Si la carpeta seleccionada contiene un archivo protegido (página 73), no podrá borrar el archivo protegido de esa carpeta.
1 Seleccione la carpeta que contiene los
archivos que desea borrar cuando la grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All” en el menú y, a continuación,
N/ENT.
pulse
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
“Erase All Files in the Folder?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borrarán todos los archivos de la carpeta seleccionada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a continuación, pulse
N/ENT.
66
ES

Utilización de una marca de pista

Adición de una marca de pista

T-MARK
N/ENT
., >
Puede añadir una marca de pista en un punto en el que le gustaría dividir un archivo más tarde o localizar durante la reproducción. Puede añadir hasta un máximo de 98 marcas de pista en cada archivo.
Durante la grabación, la reproducción o la pausa, pulse el botón T-MARK en la posición en la que desee añadir una marca de pista. El indicador (marca de pista) parpadeará tres veces y se añadirá una marca de pista.
P Notas
• Sólo puede añadir una marca de pista en un archivo que se haya grabado utilizando la grabadora IC. No obstante, cuando edite archivos mediante el software Sound Organizer suministrado, puede que no sea posible añadir una marca de pista en los archivos.
• No puede añadir una marca de pista en un punto que esté a 0,5 segundos de otra marca de pista.
• No puede añadir una marca de pista demasiado cerca del principio o del final del archivo.
• Si ya hay 98 marcas de pista en un archivo, no puede añadir ninguna más.
• Cuando se añade una marca de pista durante la reproducción, ésta se detendrá.
67
Edición de archivos
ES
Localización de una marca de pista e inicio de la reproducción a partir de esa marca de pista
Pulse . o > en el botón de control en el modo de parada. Cuando el indicador
(marca de pista) parpadee una vez, pulse
N/ENT.

Borrado de una marca de pista

x STOP
N/ENT
(La pestaña (radio FM) se muestr a sólo en el modelo ICD-UX513F).
“Erase Track Mark?” aparecerá.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borra la marca de pista seleccionada.
Posición de parada
v, V
1 Pare la grabadora IC justo después de la
marca de pista que desea borrar.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase Track Mark” en el menú y, a continuación, pulse
ES
68
N/ENT.
Borrar marca de pista
Se borrará la marca de pista justo antes de la posición de parada.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a continuación, pulse
N/ENT.

Borrado de una sola vez de todas las marcas de pista del archivo seleccionado

x STOP
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse Aparece la animación “Erasing...” en el
visor y se borran todas las marcas de pista de una sola vez.
N/ENT
v, V
1 Seleccione un archivo del que desee
borrar las marcas de pista.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Erase All Track Marks” en el menú y, a continuación, pulse
“Erase All Track Marks?” aparecerá.
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a continuación, pulse
N/ENT.
69
Edición de archivos
ES

División de un archivo

División de un archivo en la posición actual

x STOP
N/ENT
v, V
Es posible dividir un archivo durante el modo de parada, de forma que el archivo se divida en dos partes y se añada un número de archivo nuevo a la parte más reciente del archivo dividido. Mediante la división de un archivo, podrá buscar fácilmente el punto a partir del cual desea iniciar la reproducción de una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un archivo hasta que el número total de archivos de la carpeta alcance el número máximo permitido.
ES
70
1 Detenga la reproducción del archivo en
la posición en la que desee dividirlo.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide Current Position” en el menú y, a continuación, pulse
“Divide?” aparecerá.
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse Aparece la animación “Dividing...” y los
archivos divididos recibirán un sufijo con un número secuencial (“_1” para el archivo original y “_2” para el archivo nuevo).
Archivo 1
Archivo 1
Archivo 2 Archivo 3
Se divide un archivo.
Archivo 2_1
Archivo 2_2
Archivo 3
El sufijo se compone de un número secuencial que se añade a cada uno de los archivos divididos.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Notas
• Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en el soporte de grabación para dividir un archivo.
• Si divide un archivo con un título y un nombre de artista, el archivo nuevo conservará el mismo título y nombre de artista.
• No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora IC (p.ej. archivos transferidos desde un ordenador). Asimismo, cuando edite archivos mediante el software Sound Organizer suministrado, puede que no sea posible dividir archivos.
• Una vez dividido un archivo, ya no podrá devolverlo a su estado original.
• Si divide un archivo en un lugar que esté a 0,5 segundos de una marca de pista, ésta se borrará.
• No puede dividir un archivo justo al principio o justo al final de cada archivo debido a las limitaciones del sistema.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a continuación, pulse
N/ENT.

División de un archivo en todas las posiciones de las marcas de pista

x STOP
N/ENT
v, V
1 Seleccione el archivo que desea dividir.
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Divide All Track Marks” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada y, a continuación, pulse
“Divide All Track Marks?” aparecerá.
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
Edición de archivos
71
ES
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse La animación “Dividing...” aparece y el
archivo se divide en todas las posiciones de las marcas de pista. Se borrarán todas las marcas de pista existentes en los archivos.
Archivo 1
Se divide un archivo.
Archivo 1_01 Archivo 1_02
El sufijo se compone de un núme ro secuencial que se añade a cada uno de los archivos divididos.
Archivo 1_03
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso 3 y, a continuación, pulse
z Sugerencia
Para cancelar durante la operación la división en todas las marcas de pista restantes, pulse
x STOP. Los archivos que se dividieron antes
de la cancelación permanecerán divididos.
N/ENT.
P Notas
• Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en el soporte de grabación para dividir un archivo.
• Si divide un archivo con un título y un nombre de artista, el archivo nuevo conservará el mismo título y nombre de artista.
• No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora IC (p.ej. archivos transferidos desde un ordenador). Asimismo, cuando edite archivos mediante el software Sound Organizer suministrado, puede que no sea posible dividir archivos.
• Una vez dividido un archivo, ya no podrá devolverlo a su estado original.
72
ES

Protección de un archivo

x STOP
N/ENT
v, V
3 Pulse v o V en el botón de control para
Para evitar que un archivo sea borrado o editado de forma accidental, puede proteger una archivo que sea importante. Un archivo protegido se marca con el indicador
(protección) y se considera como un archivo sólo para lectura que no se puede ni borrar ni editar.
1 Visualice el archivo que desee proteger
desde la pestaña (voz) o la pestaña
(música).
2 Seleccione la pestaña (edición) t
“Protect” en el menú mientras que la
grabadora IC se encuentre en el modo de
parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
Para quitar la protección
Seleccione el archivo protegido y prosiga con los pasos del 2 al 4. En este caso se mostrará “Erase Protection?” en el paso 2.
P Nota
No puede ajustar la protección a los archivos de la pestaña (podcast).
(La pestaña (radio FM) se muestra sólo en el modelo ICD-UX513F).
“Set Protection?” aparecerá.
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse El archivo está protegido. Un archivo
protegido se marca con el indicador
(protección).
menú.
Edición de archivos
73
ES

Recepción de radio FM

(sólo para el modelo ICD-UX513F)

Sintonización de una emisora de radio FM

Sintonización de una emisora de radio buscando las frecuencias

x
STOP
N/ENT
., >
El cable de los auriculares estéreo suministrados es una antena de FM, de modo que debe conectar los auriculares estéreo a la toma i (auriculares) cuando vaya a escuchar la radio FM.
P Nota
Durante la recepción de FM no es posible cargar la batería.
ES
74
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“FM Radio” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada y, a continuación, pulse
La grabadora IC entra en el modo de radio FM.
N/ENT.
2 Pulse . o > de forma repetida en el
botón de control para sintonizar una emisora.
3 Pulse x STOP para apagar la radio FM.
Para buscar frecuencias de radio de forma automática
En el paso 2, mantenga pulsado . o > en el botón de control hasta que empiecen a cambiar los dígitos de la frecuencia en el visor. La grabadora IC busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara. Si no puede sintonizar una emisora, pulse
. o > de forma repetida en el botón
de control para cambiar la frecuencia paso a paso.
Visualización durante la recepción de radio FM
Indicación FM
Radiofrecuencia
Número de preajuste
Sensibilidad del receptor

Sintonización de una emisora de radio preajustada

STOP
x
N/ENT
v, V
Cuando ya tenga emisoras de radio FM preajustadas (página 77), puede sintonizar una emisora seleccionando un número de preajuste.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“FM Radio” en el menú mientras que la grabadora IC se encuentre en el modo de parada y, a continuación, pulse
N/ENT.
Recepción de radio FM
75
ES
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
2 Pulse v o V varias veces en el botón de
control hasta que aparezca en el visor el
número de preajuste (P) que desee.
3 Pulse x STOP para apagar la radio FM.

Grabación de emisiones FM

z REC/PAUSE
x STOP
1 Sintonice la emisora que desee grabar.
2 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
3 Pulse x STOP para detener la grabación.
P Notas
• Mientras que la radio FM está activada, no puede cambiar el soporte de grabación o seleccionar una carpeta. Antes de iniciar la grabación de radio FM, seleccione previamente el soporte de grabación y la carpeta que desee utilizar para grabar la emisión FM.
• No es posible grabar una emisión FM en el modo LPCM. Si “REC Mode” está ajustado en “LPCM 44,1kHz/16bit”, una emisión FM se graba en “MP3 192kbps”.
• Durante la grabación de FM, las funciones Mic Sensitivity, VOR y LCF (Low Cut Filter) se encuentran desactivadas.
76
ES

Preajuste de las emisoras de radio FM

Preajuste automático de las emisoras de radio FM

STOP
x
“Auto Preset?” aparecerá.
N/ENT
v, V
Puede sintonizar automáticamente las emisoras de radio y registrarlas con números de preajuste. El menú de preajuste permite preajustar hasta 30 emisoras de radio FM de forma automática.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Auto Preset” en el menú mientras esté escuchando la radio FM y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse La grabadora IC busca automáticamente
las frecuencias de radio disponibles y las emisoras se almacenan automáticamente desde las frecuencias más bajas a las más altas.
Durante el preajuste automático de las emisoras de radio FM, el número de preajuste que se va a asignar parpadea.
Para detener el preajuste automático
Pulse x STOP. Los números de preajuste almacenados hasta que se pulsa el botón
x STOP se conservan en la memoria.
Recepción de radio FM
77
ES

Preajuste manual de las emisoras de radio FM

N/ENT
v, V
Puede almacenar una emisora de radio FM que no haya sido registrada en un número de preajuste. Es posible preajustar hasta 30 emisoras de radio FM en la memoria de la grabadora IC.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
La emisora se almacenará en la memoria en el número de preajuste.

Borrado de las emisoras de radio FM preajustadas

1 Siga los pasos 1 y 2 de “Sintonización de
una emisora de radio preajustada” y sintonice la emisora que desee preajustar y almacenar en un número de preajuste.
Si la emisora sintonizada no es una emisora preajustada, se muestra “P - -”. En este caso, puede registrarla con un nuevo número de preajuste.
2 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste, la frecuencia y “Set?”.
ES
78
N/ENT
v, V
1 Siga los pasos 1 y 2 de“Sintonización de
una emisora de radio preajustada” y sintonice la emisora para mostrar el número de preajuste que desee borrar.
2 Pulse N/ENT.
El visor mostrará el número de preajuste, la frecuencia y “Erase?”.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Execute” y, a continuación,
N/ENT.
pulse El número de preajuste cambiará a
“P - -”.
Recepción de radio FM
79
ES

Cambio de los ajustes de recepción de radio FM

Cambio de la sensibilidad del receptor de radio FM

x
STOP
N/ENT
v, V
Es posible ajustar la sensibilidad del receptor cuando se escucha la radio FM.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“DX/LOCAL” en el menú mientras esté escuchando la radio FM y, a continuación, pulse
ES
80
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “DX” o “LOCAL” y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
DX Por lo general, seleccione este
LOCAL Seleccione este ajuste si se producen
“DX/LOCAL” se encuentra ajustado en “DX” en el momento de compra de la grabadora IC.
ajuste.
interferencias o una caída a causa de un campo eléctrico intenso alrededor de la antena de transmisión de la emisora, etc.
P Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de recepción de la grabadora IC no sea bueno porque la señal es débil.

Cambio de la sensibilidad de la búsqueda

STOP
x
N/ENT
v, V
Es posible ajustar la sensibilidad de la búsqueda durante el preajuste de emisoras de radio FM.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Scan Sensitivity” en el menú mientras esté escuchando la radio FM y, a continuación, pulse
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “High(SCAN H)” o “Low(SCAN L)” y, a continuación,
N/ENT.
pulse
En el momento de compra, la sensibilidad de la búsqueda de la grabadora IC se encuentra ajustada en “High(SCAN H)”.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Recepción de radio FM
81
ES

Cambio de la salida de radio FM entre el altavoz y los auriculares

x
STOP
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Headphones” o “Speaker” y, a continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT
v, V
Durante la recepción de FM o la grabación de FM, puede cambiar entre el sonido del altavoz y el sonido de los auriculares utilizando el menú.
1 Seleccione la pestaña (radio FM) t
“Audio Output” en el menú durante la recepción de FM o la grabación de FM y, a continuación, pulse
ES
82
N/ENT.
La salida de radio FM de la grabadora IC se encuentra ajustada en “Headphones” en el momento de compra.
3 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.

Acerca de la función de menú

Configuración de ajustes del menú

x STOP
.
N/ENT
MENU/NOISE CUT
v, V
1 Pulse MENU/NOISE CUT para entrar en
el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú.
(La pestaña (radio FM) se muestr a sólo en el modelo ICD-UX513F).
2 Pulse . en el botón de control, pulse
v o V en el botón de control para
seleccionar la pestaña (grabación), la pestaña (reproducción), la pestaña
(edición), la pestaña (visualización), la pestaña (configuración de la grabadora IC) o
la pestaña (radio FM) y, a continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse
N/ENT.
(La pestaña (radio FM) se muest ra sólo en el modelo ICD-UX513F).
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse
N/ENT.
5 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa ningún botón durante 60 segundos, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor.
83
Acerca de la función de menú
ES
Para volver a la ventana anterior
Pulse . en el botón de control durante el modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse x STOP o MENU/NOISE CUT.
84
ES

Ajustes del menú

Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(grabación)
Scene Select REC Mode Mic Sensitivity LCF(Low Cut) VOR SYNC REC Select Input
(reproducción)
Noise Cut Effect Easy Se arch Play Mode Alarm AVLS
(edición) Protect
Divide Current Position Move File File Cop y Erase Track Mark
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
(
Modo de parada
Modo de reproducción
a
a
a
a
a
a
a
aa
aa
aa
aa
a
aa
a
a
a
a
a
Modo de grabación
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
Modo de recepción de radio FM*
a
a
a
———
———
———
———
* sólo para el modelo ICD-UX513F
Modo de grabación de radio FM*
——
——
——
aa
ES
85
Acerca de la función de menú
Pestañas Elementos del menú Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar / —: el ajuste no está disponible)
Modo de parada
Modo de reproducción
Modo de grabación
Modo de recepción de radio FM*
(edición) Erase All Track Marks
Divide All Track Marks Erase All
(visualización)
Display LED Backlight Select Me mory
(configuración de la grabadora IC)
Language Date&Time Time Dis play Beep USB Charge Auto Power Off Format FM Radio*
(Radio FM)*
Auto Preset* DX/LOCAL* Scan Sensitivity* Audio Output*
a
a
a
aaa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
———
———
———
———
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
* sólo para el modelo ICD-UX513F
Modo de grabación de radio FM*
a
aa
a
aa
a
86
ES
Pestañas Elementos del
menú
Scene Select
(grabación)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Le permite elegir una opción de escena de grabación
34
para cada situación de la siguiente forma:
(Meeting), (Voice Notes), (Interview),
(Lecture), (Audio IN), (My Scene). Puede también editar la configuración de los varios elementos del menú que están preajustados en el menú “Scene Select”.
Save Scene Setting
Almacena los ajustes que se han cambiado y completa el proceso de operación del menú.
Edit from Current Setting:
Cambia los ajustes que están preajustados en el menú.
Set Default Value:
Cambia los ajustes a los ajustes predefinidos.
Execute: Cambia los ajustes a los ajustes
predefinidos y completa el proceso.
Cancel: Completa el proceso sin cambiar los
ajustes.
Edit:
Cambia los ajustes del elemento de la escena seleccionada.
z
Sugerencia
Puede editar los siguientes elementos del menú: “REC Mode” (página 88), “Mic Sensitivity” (página 89), “LCF(Low Cut)” (página 89), “VOR” (página 39) “SYNC REC” (página 48), “Select Input” (página 46). Al seleccionar “Edit Complete”, el proceso se habrá completado.
Acerca de la función de menú
87
ES
Pestañas Elementos del
menú
REC Mode
(grabación)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar el modo de grabación. LPCM 44,1kHz/16bit:
LPCM (sin compresión) modo de grabación en
estéreo de alta calidad
MP3 192kbps*:
MP3 (con compresión) modo de grabación en estéreo de calidad estándar
MP3 128kbps:
MP3 (con compresión) modo de grabación en estéreo de larga duración
MP3 48kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación monoaural de calidad estándar
MP3 8kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de grabación monoaural de larga duración
P Nota
No es posible grabar una emisión de radio FM en el modo LPCM (sólo para el modelo ICD-UX513F) Cuando se selecciona el modo LPCM, la emisión de radio se grabará automáticamente en el modo MP3 192kbps.
88
ES
Pestañas Elementos del
menú
Mic Sensitivity
(grabación)
LCF(Low Cut)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
High :
Adecuado para grabar un sonido alejado de la grabadora IC o un sonido débil; por ejemplo, una grabación realizada en una sala amplia.
Medium *:
Adecuado para grabar el sonido de una conversación normal o reunión; por ejemplo, una grabación realizada en un área de reuniones o durante una entrevista.
Low :
Adecuado para grabar dictados con un micrófono cerca de la boca, un sonido cercano a la grabadora IC o un sonido fuerte.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), el ajuste Mic Sensitivity está desactivado (sólo para el modelo ICD-UX513F).
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una frecuencia grave y, de este modo, reducir el rugido del viento; pudiendo, por lo tanto, grabar un archivo
con mayor claridad. ON:
La función LCF está activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), la función LCF no se encuentra disponible (sólo para el modelo ICD-UX513F).
Acerca de la función de menú
89
ES
Pestañas Elementos del
menú
VOR
(grabación)
SYNC REC
Select Input
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording). ON:
39
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR se activa cuando se pulsa PAUSE.
z REC/
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
P Nota
Durante la grabación de FM (página 76), la función VOR no se encuentra disponible (sólo para el modelo ICD-UX513F).
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en
48 modo de pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación como un nuevo archivo cuando detecta algún sonido. ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está cancelada.
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma m (micrófono) que se va a grabar. MIC IN*:
46, 47
Seleccione este ajuste para grabar archivos mediante un micrófono externo.
Audio IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
90
ES
Pestañas Elementos del
menú
Noise Cut
(reproducción)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Ajusta la función de corte de ruido y el nivel de corte del ruido para utilizarlo cuando la grabadora IC reproduzca un archivo grabado con la función de corte
53
del ruido. Maximum:
Los niveles de corte del ruido serán más intensos.
Medium:
Los niveles de corte del ruido serán más débiles. Selecciónelo cuando no pueda captar el sonido fácilmente ajustando “Noise Cut” en “Maximum”.
OFF*:
La función de corte de ruido está cancelada.
Acerca de la función de menú
91
ES
Pestañas Elementos del
menú
Effect
(reproducción)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Ajusta el efecto deseado para la reproducción. Pop:
Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal
54
para música vocal.
Rock:
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un sonido potente.
Jazz:
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido intenso.
Bass1:
Los sonidos graves se potencian.
Bass2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Custom:
Puede diseñar su propio nivel de sonido personalizado con ecualizador de 5 bandas (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz y 10 kHz) en 7 pasos (de –3 a +3).
OFF*:
La función de efectos no se encuentra disponible.
P Nota
La función de efectos no se encuentra disponible cuando se reproducen archivos con el altavoz incorporado, se escucha la radio FM (sólo para el modelo ICD-UX513F) (página 74) o si la función de corte de ruido está activada (página 52).
92
ES
Pestañas Elementos del
menú
Easy Search
(reproducción)
Play Mode
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la función de búsqueda fácil. ON:
Pulse
> en el botón de control para avanzar
10 segundos aproximadamente o pulse botón de control para retroceder 3 segundos aproximadamente. Esta función resulta útil cuando
. en el
51
se intenta buscar un punto específico en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar control, el archivo avanzará o retrocederá.
Permite ajustar el modo de reproducción. 1:
> o . en el botón de
56
Se reproduce un archivo.
*: Se reproducen de forma continua los archivos de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los archivos.
1: Se reproduce un archivo de forma repetida.
: Se reproducen de forma repetida los archivos de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma repetida todos los archivos.
Acerca de la función de menú
93
ES
Pestañas Elementos del
menú
Alarm
(reproducción)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la alarma. ON:
La función de alarma está activada. Ajuste la fecha,
59
la hora o el día de la semana, o elija la reproducción diaria y ajuste el siguiente patrón de alarma.
Beep&Play: el archivo seleccionado se reproduce
después de que suene la alarma. Beep: sólo suena la alarma. Play: sólo se reproduce el archivo seleccionado.
OFF*:
La función de alarma está cancelada.
94
ES
Pestañas Elementos del
menú
AVLS
(reproducción)
Protect
(edición)
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la función AVLS (Automatic Volume Limiter System). ON*:
13
La función AVLS mantiene un nivel de volumen moderado y se activa cuando se escucha el sonido a través de los auriculares.
OFF:
La función AVLS no se encuentra disponible y el sonido se reproduce al volumen original. Al ajustar la función en “OFF” aparece la animación “Advise to not listen at high VOL for long periods” con un pitido. Pulse
x STOP para volver a la visualización
del modo de menú.
P Notas
• Si desactiva la función, tenga la precaución de no escuchar el sonido a un volumen excesivo.
• Cuando escuche el sonido a través de los auriculares durante el periodo especifico de tiempo, la función AVLS se activará automáticamente aunque haya ajustado “AVLS” en “OFF” en el menú.
• Si ajusta el volumen a un nivel que sobrepase el nivel especificado de AVLS, el volumen se ajustará a un nivel moderado cuando apague la grabadora IC.
Protege el archivo seleccionado para evitar que pueda borrarse, dividirse o desplazarse.
73
Execute:
El archivo seleccionado se protegerá. Si especifica un archivo que ya está protegido, cancelará la protección.
Cancel:
No se ejecutará la protección o la cancelación de la protección.
95
Acerca de la función de menú
ES
Pestañas Elementos del
menú
Divide Current
(edición)
Position
Move File
File Copy
Erase Track Mark
Erase All Track Marks
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Divide un archivo en dos. Execute:
Un archivo se dividirá en dos.
70
Cancel:
No se ejecutará la división.
Desplaza el archivo seleccionado a la carpeta seleccionada.
63
Antes de intentar desplazar un archivo, seleccione el archivo que desea desplazar y vaya a la ventana del menú.
Copia el archivo seleccionado desde la memoria interna a la carpeta deseada en una tarjeta de memoria o desde
64
una tarjeta de memoria a la carpeta deseada de la memoria interna. Antes de intentar copiar un archivo, seleccione el archivo que desea copiar y vaya a la ventana del menú.
Borra una marca de pista justo antes de la posición
68 actual. Execute:
Se borrará la marca de pista.
Cancel:
No se borrará la marca de pista.
Borra todas las marcas de pista del archivo seleccionado.
69
Execute:
Se borrarán todas las marcas de pista.
Cancel:
No se borrarán todas las marcas de pista.
96
ES
Pestañas Elementos del
menú
Divide All Track
(edición)
Marks
Erase All
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Divide un archivo a través de todas las posiciones de las marcas de pista. Execute:
71
Se ejecuta la división de la marca de pista.
Cancel:
No se ejecuta la división de la marca de pista.
Borra todos los archivos de la carpeta seleccionada.
66 Pulse para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar los archivos y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los archivos y, a continuación, diríjase a la ventana del menú. Execute:
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se borrarán.
Cancel:
No se borrarán todos los archivos.
Acerca de la función de menú
97
ES
Pestañas Elementos del
menú
Display
(visualización)
LED
Backlight
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite cambiar el modo de visualización. Elapsed Time*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Remain Time:
Durante el modo de parada o reproducción, el tiempo restante de un archivo Durante la grabación, tiempo de grabación disponible
REC Date:
Fecha de grabación
REC Time:
Hora de grabación
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o apague durante la operación. ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
P Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Permite encender o apagar la luz de fondo del visor. ON*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante
10 segundos aproximadamente.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a cabo una operación.
98
ES
Pestañas Elementos del
menú
Select Memory (configuración de la grabadora IC)
Language
Date&Time
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Selecciona el soporte de grabación en el que, o bien, desea almacenar un archivo o se encuentra el archivo que desea reproducir, editar o copiar.
44
Built-In Memory*:
Se selecciona la memoria interna de la grabadora IC.
Memory Card:
Se selecciona la tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta de memoria.
P Nota
Si no hay una tarjeta de memoria insertada en la grabadora IC en ese momento, se seleccionará la memoria interna automáticamente.
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
21 menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc. Deutsch (alemán), English (inglés)*, Español, Français (francés), Italiano (italiano), Русский (ruso)
Auto*:
Si la grabadora IC está conectada a un ordenador que
18
está ejecutando el software Sound Organizer, el reloj se ajustará automáticamente en función de ese ordenador.
Manual:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden.
Acerca de la función de menú
99
ES
Pestañas Elementos del
menú
Time Display (configuración de la grabadora IC)
Beep
USB Charge
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
Permite ajustar la visualización del reloj. 12-Hour:
12:00AM = medianoche, 12:00PM = mediodía
24-Hour*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Permite establecer si se escuchará un pitido. ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación o que se ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
P Nota
La alarma suena aunque “Beep” esté ajustado en “OFF” en el menú.
Permite ajustar si la pila se cargará mediante una conexión USB. ON*:
La pila se cargará.
OFF:
La pila no se cargará.
P Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de CA (página 123), podrá cargar la pila independientemente de este ajuste.
100
ES
Loading...