Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de reproducción
Edición de mensajes
Recepción de radio FM
Acerca de la función de menú
Manual de instrucciones
ICD-UX200/UX300/UX300F
Utilización con el ordenador
Información complementaria
Solución de problemas
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable
auxiliar para la conexión USB
ES
2
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
En algunas baterías este símbolo
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
• La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
• Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
– La capacidad de la grabadora IC conectada.
– Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
– La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pila recargable NH-AAA (tamaño
AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión
USB (1)
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
Funda de transporte (1)
Funda de la pila (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está guardado
en formato PDF.)
Manual de instrucciones
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
Procedimientos iniciales
ES
7
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
A Indicador de funcionamiento
B Micrófonos incorporados (estéreo)
C Visor
D Botón
E Botón
F Botón de control (
G Botón
H Botón (carpeta)
I Botón MENU
J Toma m (micrófono)*
ES
8
x STOP
z REC (grabación)/PAUSE
retroceso rápido),
v, V / . (revisión/
> (búsqueda/
avance rápido))
N (reproducción)/ENT
(introducción)*
K Toma i (auriculares)
L Botón ERASE
M Botón VOL (volumen) +*/–
N Botón A-B (repetición)
O Botón DIVIDE
Parte posterior
P Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada)
.
Q Altavoz
R Lengüeta deslizante de USB
S Interruptor HOLD/POWER
T Interruptor DPC (SPEED CTRL)
U Compartimiento de la pila
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
Paso 2: Recarga de la pila
Procedimientos iniciales
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Conecte la grabadora IC a un ordenador que
esté encendido y cargue la pila hasta que el
indicador de la pila muestre “”.
Cuando utilice la grabadora IC por primera
vez, o si no la ha utilizado durante cierto
tiempo, cargue la pila continuadamente
hasta que aparezca “”.
Para cargar completamente la pila agotada,
se requieren aproximadamente 3 horas y 30
minutos.*
También puede cargar la pila con un
adaptador de CA USB AC-U50A (no
suministrado), etc.
1
1 Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte una
pila recargable NH-AAA con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
2 Inserte el conector USB de la grabadora
IC en el puerto USB de un ordenador.
Deslice la lengüeta de USB de la parte
trasera de la grabadora IC en el sentido
de la flecha, e inserte el conector USB en
el puerto USB de un ordenador que esté
encendido.*
2
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB
ES
9
Durante la carga de la pila, el indicador
“Connecting” y el indicador de la pila
aparecen en forma de animación.
Indicador de la pila
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador.
Siga este procedimiento para evitar que
los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC
contenga archivos de datos.
1 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en el icono situado en la parte inferior
del escritorio del ordenador.
t Haga clic en “Extracción segura
de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
El icono puede ser diferente en
sistemas operativos distintos.
En la pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltela ahí.
ES
10
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC
del ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
2 Asegúrese de que se apaga el visor de
la grabadora IC.
3 Desconecte la grabadora IC del puerto
USB del ordenador y deslice la
lengüeta de USB en el sentido de la
flecha para replegar el conector USB.
*1Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de la pila.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de la pila es baja, o si ésta se
carga durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
2
Si no es posible conectar la grabadora IC
*
directamente al ordenador, use el cable
auxiliar para la conexión USB
suministrado.
P Nota
Si el indicador de la pila no aparece en forma
de animación, significa que la carga no se ha
llevado a cabo correctamente. Consulte
“Solución de problemas” en la página 108.
Si se utiliza una pila
completamente cargada o una
pila alcalina LR03 (tamaño AAA)
Realice el paso 1.
z Sugerencias
• No utilice una pila de manganeso con esta
grabadora IC.
• Cuando sea necesario sustituir la pila, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma no
se borrarán aunque se extraiga la pila.
• Al sustituir la pila, el reloj seguirá
funcionando durante aproximadamente 3
minutos después de extraer la pila.
Cuándo hay que cargar/
sustituir la pila
El indicador de la pila del visor muestra el
estado de la pila.
Indicación de energía restante
de la pila
: cargue la pila recargable o sustituya
la pila por otra nueva.
m
: aparecerá “Low Battery” y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Procedimientos iniciales
11
ES
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 1
segundo. La grabadora IC se enciende y se
muestra “Accessing...”.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “POWER” durante más de 2
segundos y se mostrará “Power Off”.
z Sugerencias
• Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
ES
12
• Si deja la grabadora IC encendida sin
intentar ninguna operación durante un
determinado período de tiempo, se activará
la función de apagado automático. (En el
momento de compra, el tiempo de activación
de la función de apagado automático de la
grabadora IC se encuentra ajustado en
“10min”.) Puede seleccionar el tiempo de
activación de la función de apagado
automático en el menú (página 80).
Paso 4: Ajuste del reloj
x STOP
N/ENT
MENU
Ajuste del reloj después de
recargar la pila
1 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
N/ENT.
pulse
Procedimientos iniciales
v, V
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece al
insertar la pila por primera vez, o bien al
insertar la pila después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pila durante más
de 3 minutos; luego aparece “Set
Date&Time” y, a continuación, la sección
del año parpadea en la ventana del visor.
2 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
1 Seleccione “Date&Time” en el menú.
1 Pulse MENU para entrar en el modo
de menú.
13
ES
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
3 Pulse v o V en el botón de control
para seleccionar “Date&Time” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
N/ENT.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “09y1m1d” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
ajustar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y, a continuación,
N/ENT.
pulse
4 Pulse x STOP para volver a la
visualización del modo de parada.
P Nota
Si no pulsa N/ENT antes de que transcurra
1 minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Para mostrar la fecha y hora
actuales
Pulse x STOP para mostrar la fecha y hora
actuales.
14
ES
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Detail Menu” y, a
continuación, pulse
v, V
Procedimientos iniciales
N/ENT.
N/ENT
MENU
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús,
nombres de carpeta, nombres de archivo,
etc.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Language” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
4 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar el idioma que desee usar y, a
continuación, pulse
N/ENT.
15
ES
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русский (ruso)
16
ES
Cómo evitar el uso accidental (HOLD)
Procedimientos iniciales
Bloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD/POWER en el
sentido de “HOLD”.
Aparecerá “HOLD”, que indica durante 3
segundos aproximadamente que todas las
funciones de los botones están bloqueadas.
Desbloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD/POWER
hacia el centro para desbloquear todos los
botones.
P Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, se bloquean todas las funciones de
los botones para evitar el uso accidental. Para
detener la grabación, cancele primero la
función HOLD.
Sugerencia
z
Aunque la función HOLD esté activada, puede
pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener
la reproducción normal.)
17
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Nota
• Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de una carpeta
1 Pulse para mostrar la ventana de selección de
carpeta.
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta en la que desea grabar mensajes
(FOLDER01-10).
La grabadora IC incluye 10 carpetas en el momento de
compra.
3 Pulse N/ENT.
ES
18
v
V
N/ENT
Inicio de la grabación
1 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado
durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después
del último mensaje grabado.
z REC/PAUSE
2 Dirija los micrófonos incorporados hacia la fuente que
desea grabar.
Indicador de
funcionamien
to
z REC/
PAUSE
Micrófonos
incorporados
Para detener la grabación
1 Pulse x STOP.
Aparece “Accessing...” en el visor y la grabadora IC se
detiene al principio de la grabación actual.
Nota sobre el acceso
Si aparece “Accessing...” en el visor, la grabadora IC está grabando datos y guardándolos en
la memoria. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga la pila ni
conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). Podrían dañarse los datos.
x STOP
19
Operaciones básicas
ES
Otras operaciones
insertar una pausa en la
grabación*
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
revisar la grabación actual
al instante
realizar una revisión
durante la grabación
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC
entra en el modo de parada.
z Sugerencias
• Los mensajes grabados con esta grabadora IC se grabarán como archivos MP3.
• Se pueden grabar hasta 99 mensajes en cada carpeta.
• Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 33).
P Notas
• Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
• Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de la pila (página 11).
z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador
Pulse
de funcionamiento parpadea en rojo y “” parpadea en el visor.
Vuelva a pulsar
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir
de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una
pausa, pulse
Pulse
x STOP.)
N/ENT. La grabación se detiene y se inicia la reproducción
desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
Mantenga pulsado
. en el botón de control durante la grabación o
la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar
búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
. en el botón de control, la reproducción
se inicia a partir de ese punto.
20
ES
Recepción
P Nota
• Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Para iniciar la grabación
1 Pulse .
2 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar la
carpeta.
3 Pulse > en el botón de control.
4 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
v
V
>
v
V
21
Operaciones básicas
ES
5 Pulse N/ENT.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED”
está ajustado en “OFF” en el menú (página 78), el
indicador de funcionamiento no se ilumina.)
6 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
Para detener la reproducción
1 Pulse x STOP.
Indicador de
funcionamiento
N/ENT
VOL +/–
x STOP
22
ES
Otras operaciones
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
volver al principio del
mensaje actual
volver a los mensajes
anteriores
pasar al mensaje siguiente Pulse
pasar a los mensajes
siguientes
* Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 74).
Pulse
N/ENT. Para reanudar la reproducción a partir de este punto,
vuelva a pulsar
Pulse
Pulse
parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma
N/ENT.
. en el botón de control una sola vez.*
. en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
continua.)
> en el botón de control una sola vez.*
> en el botón de control varias veces. (Durante el modo de
Pulse
parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma
continua.)
Operaciones básicas
23
ES
Visualización durante la reproducción de los mensajes
A Información del archivo
v o V en el botón de control para comprobar la información del archivo durante la
Pulse
reproducción.
Los mensajes grabados con la grabadora IC se muestran de la siguiente forma.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER10
: Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 090101_001 o FM_090101_001)
: Nombre de artista: My Recording
Nombre de archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 090101_001 o FM_090101_001)
:
Es posible modificar el nombre de la carpeta, el título, el nombre del artista o el nombre
del archivo mediante un ordenador.
B Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú (página 75).
Tiempo transcurrido: Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
Tiempo restante: Tiempo restante de un mensaje
Fecha de grabación: Fecha de grabación
Tiempo de grabación: Hora de grabación
C Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
ES
24
Borrado
P Notas
• Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
• Antes de borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de un mensaje y borrado
1 Seleccione el mensaje que desee borrar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
2 Pulse ERASE.
Aparece “Erase?” con el título del mensaje.
3 Pulse v o V en el botón de control para seleccionar
“Execute”.
ERASE
v
V
25
Operaciones básicas
ES
4 Pulse N/ENT.
“Erasing...” aparece en el visor y se borra el mensaje
seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se
cambiará su numeración para que no quede espacio
entre éstos.
Para cancelar el borrado
N/ENT
1 Seleccione “Cancel” en el paso 3 de “Selección de un
mensaje y borrado” y, a continuación, pulse
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Para borrar una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos (página 56) y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
ES
26
N/ENT.
N/ENT
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación
Selección del modo de
grabación
STOP
x
N/ENT
MENU
v, V
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “REC Mode” y, a
continuación, pulse
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ST”, “STSP”, “STLP”,
“SP” o “LP” y, a continuación, pulse
ENT.
Otras operaciones de grabación
N/ENT.
N/
Puede seleccionar el modo de grabación en
el menú cuando la grabadora IC esté parada
o en el modo de radio FM.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
27
ES
STModo de grabación estéreo de alta
calidad (44,1 kHz/192 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo de
alta calidad.
STSPModo de grabación estéreo de
duración estándar (44,1 kHz/
128 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo.
STLPModo de grabación estéreo de larga
duración (22,05 kHz/48 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo
durante más tiempo.
SPModo de grabación monoaural de
duración estándar (44,1 kHz/
32 kbps)
Permite grabar con calidad de sonido
estándar.
LPModo de grabación monoaural de
larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo ST o el modo STSP.
En el momento de compra, el modo de
grabación de la grabadora IC se encuentra
ajustado en “ST”.
P Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono
STOP
x
N/ENT
MENU
v, V
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la grabadora
IC está parada o grabando.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
28
ES
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “Mic Sensitivity” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “S-High”, “High”,
“Low” y, a continuación, pulse
N/
ENT.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
S-High
High
Low
Adecuado para grabar un
sonido alejado de la grabadora
IC o un sonido débil; por
ejemplo, una grabación
realizada en una sala grande.
Adecuado para grabar el sonido
de una conversación normal o
reunión; por ejemplo, una
grabación realizada en una sala
de conferencias o en una
entrevista.
Adecuado para grabar dictados
con un micrófono cerca de la
boca, un sonido cercano a la
grabadora IC o un sonido
fuerte.
En el momento de compra, la sensibilidad
del micrófono de la grabadora IC se
encuentra ajustada en “High”.
Otras operaciones de grabación
29
ES
Eliminación de frecuencias
bajas – Función LCF
STOP
x
N/ENT
MENU
v, V
Cuando la función LCF (Low Cut Filter) se
encuentra ajustada en “ON” en el modo de
grabación o en el de parada, las frecuencias
bajas se eliminan para reducir el rugido del
viento, etc.; de este modo el mensaje puede
grabarse con mayor claridad.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “LCF(Low Cut)” y, a
continuación, pulse
N/ENT.
3 Pulse v o V en el botón de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse
N/ENT.
En el momento de compra, la función
LCF de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse x STOP para salir del modo de
menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF(Low Cut)” en “OFF” en el
paso 3.
30
ES
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.