Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción,
traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este
manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN
CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL
O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA
INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación
en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los
términos de un acuerdo de licencia de usuario.
•Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
•El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDSX25/SX35/SX45. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE
UN PRODUCTO.
La marca CE de la unidad sólo es válida para los productos
comercializados en la Unión Europea.
ES
2
Marcas comerciales
• “LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
• NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de
ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “® ” no se
mencionan en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes:
Microsoft® DirectX
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 3 a 6 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” en las páginas 8 y 9 para establecer la fecha y hora.
Uso de corriente doméstica
Conecte el adaptador de ca AC-E30HG
(no suministrado) a la toma DC IN 3V de
la unidad y a la toma de pared. No utilice
ningún otro adaptador de ca.
Polaridad de la clavija
ES
6
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los
mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• No cargue pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas para
evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Indicación de pila restante
: Sustituya ambas pilas por pilas nuevas.
m
: La unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas* (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony)
Modo de grabación: ST (estéreo) STLPSPLP
En grabación:Aprox. 12 hAprox. 14 hAprox. 16 hAprox. 20 h
En reproducción:Aprox. 9 hAprox. 9 hAprox. 11 hAprox. 13 h
* En grabación/reproducción continua (h: horas)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el nivel de volumen medio
* La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
El mensaje “ACCESS” en el visor o el
parpadeo del indicador OPR en naranja
indican que la unidad está accediendo a
los datos. No extraiga las pilas ni retire el
adaptador de ca durante el acceso a los
datos, ya que podría dañarlos.
Nota
Si es preciso que la unidad procese grandes cantidades de datos, es posible que
“ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
Procedimientos iniciales
ES
7
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la
fecha y hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas
por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 4.
Mando de desplazamiento
Pulse hacia arriba (>).
Gire hacia MENU.
Pulse en el centro
(x•B).
Pulse hacia abajo (.).
1 Gire el mando de desplazamiento
hacia MENU.
En el visor se mostrará el modo de
menú.
2 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (
seleccionar “SET DATE”.
>/.
) para
3 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Aparecerá la ventana del ajuste de la
fecha y hora. Los dígitos del año
parpadearán.
4 Ajuste la fecha.
1 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos del año.
ES
8
2 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos del mes parpadearán.
3 Ajuste el mes y el día por orden y,
a continuación, pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos de la hora
parpadearán.
5 Ajuste la hora.
1 Pulse el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/
.) para seleccionar los dígitos
de la hora.
2 Pulse el mando de desplazamiento
(x•B).
Los dígitos de los minutos
parpadearán.
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse el mando de desplazamiento
(x•B).
Se mostrará nuevamente el modo
de menú.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B)
durante más de un minuto, el modo de ajuste
del reloj se cancelará y la ventana volverá a la
indicación normal.
6 Gire el mando de
desplazamiento hacia MENU.
La ventana volverá a la indicación
normal.
Procedimientos iniciales
v
1 Si deja la unidad durante más de 3
segundos en el modo de parada después
de ajustar el reloj, el visor mostrará la
hora actual (página 26).
ES
9
BFunciones básicas
Grabación de mensajes
Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada una de las tres carpetas (A, B y
C). Existen tres formas de grabar mensajes:
•Añadir una grabación después del último mensaje grabado
•Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 34)
• Añadir una grabación por sobrescritura (página 35)
En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último
mensaje grabado.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3Espacio en blanco
Cuando grabe un nuevo mensaje...
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3 Mensaje 4
Grabado después del último
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Puede
grabar mensajes utilizando el tiempo máximo de grabación de cada
carpeta.
Modos de grabación*: STSTLPSPLP
ICD-SX251 h 25 min2 h 45 min4 h 20 min11 h 35 min
ICD-SX352 h 50 min5 h 35 min8 h 50 min23 h 40 min
ICD-SX455 h 50 min11 h 15 min 17 h 50 min 47 h 35 min
(h: horas/min: minutos)
* Modos de grabación. (Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo
ST o STLP. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 53.):
ST: Modo de grabación estéreo de duración estándar/STLP: Modo de grabación
estéreo de larga duración/SP: Modo de grabación monofónico de duración
estándar/LP: Modo de grabación monofónico de larga duración
Notas
• Antes de realizar una grabación de larga duración, compruebe el indicador de
las pilas (página 7).
• El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las
condiciones de uso.
• Para no tener que sustituir las pilas durante una grabación de larga duración,
utilice el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).
• En algunas áreas, es posible que los modelos disponibles no sean los mismos.
• Los ruidos causados al rozar o rascar la unidad pueden quedar grabados.
mensaje grabado
10
ES
1
2
Micrófono
incorporado
Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento varias
veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta
(A, B o C) en la que desee grabar mensajes.
Carpeta seleccionada
Inicie la grabación.
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No es necesario mantener pulsado
zz
zREC/REC PAUSE durante la grabación.
zz
2 Dirija la voz hacia el micrófono incorporado.
Modo de
grabación
Indicación de
memoria restante
Funciones básicas
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación**)
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 26).
**Cuando el indicador luminoso (LED) del menú está ajustado en “OFF”, el
indicador OPR se apaga (página 49).
Notas
• No extraiga las pilas ni retire el adaptador de ca mientras el indicador OPR
parpadee o se ilumine en naranja, ya que podría dañar los datos.
• Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc. accidentalmente roza o rasca la
unidad durante la grabación, estos ruidos quedarán grabados.
Número del
mensaje actual
Indicación del contador*
Sensibilidad del
micrófono
Continúa
11
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Detenga la grabación.
3
xx
Pulse
xSTOP.
xx
La unidad se detiene al principio de la grabación
actual.
Si no cambia la carpeta después de detener la
grabación, la siguiente grabación quedará
registrada en la misma carpeta.
Otras operaciones
ParaSiga este procedimiento
introducir pausas durantePulse zREC/REC PAUSE. Durante la
la grabación*pausa de grabación, el indicador OPR
cancelar la pausa y reanudarPulse de nuevo el botón zREC/REC PAUSE.
la grabaciónLa grabación se reanuda a partir de este
revisar la grabación actualPulse el mando de desplazamiento (x•B).
al instanteLa grabación se detiene y la reproducción se
revisar durante la grabación
* 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, la pausa de
grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en
modo de parada.
ES
12
parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en la
ventana del visor.
punto. (Para detener la grabación después de
la pausa de grabación, pulse xSTOP.)
inicia a partir del principio del mensaje que
acaba de grabar.
Mantenga pulsado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.)
durante la grabación o la pausa de
grabación. La grabación se detiene y puede
realizar búsquedas hacia atrás mientras
escucha el sonido de reproducción rápida.
Al soltar el mando de desplazamiento, la
reproducción se inicia a partir de ese punto y
puede añadir una grabación por
sobrescritura a partir del mismo.
Sugerencias para utilizar el micrófono
incorporado
Para grabar un sonido proveniente de una dirección
específica
Para grabar un sonido proveniente de
una dirección específica, deslice el
interruptor DIRECTNL hacia la posición
“ON”. Si graba un sonido en una
conferencia, una reunión, un lugar de
grandes dimensiones, etc., utilice este
ajuste.
Nota
El interruptor DIRECTNL solamente funciona en el modo de grabación “SP” o
“LP”. En los modos ST o STLP, donde la reproducción de sonido de alto
rendimiento es importante, el sonido se graba en modo estéreo
independientemente de la posición “ON” u “OFF” en la que se encuentre el
interruptor DIRECTNL. Para obtener más información de los modos de
grabación, consulte la página 53.
Para grabar un sonido que no proviene de una dirección
específica (grabación multidireccional)
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “OFF”.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando SENS (página
53) en el menú según las condiciones de grabación:
•H (alta): Para grabar un sonido bajo en una reunión o en un lugar
tranquilo o espacioso.
•L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Es posible cambiar el ajuste SENS en el menú durante la grabación.
DIRECTNL
Funciones básicas
Continúa
13
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Uso de las funciones adecuadas durante la grabación
Para controlar la grabación
Cuando grabe desde el micrófono incorporado, conecte los auriculares
suministrados o no suministrados a la toma i (auriculares) y controle la
grabación desde los auriculares conectados. Puede ajustar el volumen con
VOL +/–, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa los auriculares cerca del micrófono
mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el sonido de los
auriculares y provocar una reacción acústica (zumbido).
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido —
Función VOR avanzada
Puede ajustar la función VOR (grabación activada por voz) en el menú. Si
ajusta VOR en “on”, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta
sonido y la indicación “VOR” aparece en la ventana del visor.
La grabación se detiene si no se detecta ningún sonido y aparece la
indicación “VOR PAUSE”. Puede cambiar el ajuste de VOR en el menú
durante la grabación (página 53).
Nota
La función VOR reacciona en función del sonido del entorno. Ajuste SENS
(página 53) en función de las condiciones de grabación. Si la grabación no es
satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para
grabaciones importantes, ajuste VOR en “OFF”.
14
ES
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, las barras del indicador de memoria restante
disminuyen de una en una.
Cuando el tiempo de grabación restante sea de 5 minutos, la indicación de
memoria restante parpadeará.
Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, la indicación de memoria
restante parpadeará en el visor independientemente del modo de
visualización (página 26).
Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente,
“FULL” aparecerá en el visor y se oirá una alarma. Para continuar
grabando, borre primero algunos mensajes (página 36).
Nota
Si ajusta BEEP (página 54) en “OFF”, no sonará la alarma (pitido).
Funciones básicas
15
ES
Grabación con un micrófono externo u
otro equipo
Con la grabadora IC puede grabar sonido proveniente de un micrófono
externo u otro equipo (grabadora de cintas, reproductor de MiniDisc, etc.).
Conecte la grabadora como se indica a continuación en función del tipo de
dispositivo que utilice. Para obtener información sobre los accesorios
disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo.
Grabación con un micrófono externo
Conecte el micrófono externo a la
toma m (micrófono).
Al conectar un micrófono externo, el
micrófono incorporado se silencia
automáticamente. Al conectar un
micrófono de alimentación por
enchufe, la grabadora IC le
suministra corriente de forma
automática.
1 Tipos de micrófono recomendados
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto ECM-CS10 de Sony (no
suministrado).
Grabación desde otro equipo
Para grabar sonido proveniente de otro equipo mediante la grabadora IC,
conecte la toma m (micrófono) de la misma a la toma de auriculares del
otro equipo (grabadora de cintas, etc.) mediante el cable de conexión de
audio con reóstato.
Antes de empezar a grabar, defina la sensibilidad del micrófono ajustando
la opción SENS (página 53) del menú en “H” (alta).
Nota
Si utiliza un cable de conexión de audio sin reóstato, es posible que el sonido se
grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio
con reóstato.
Minitoma (estéreo)
Micrófono
estéreo
16
ES
Grabación con otro equipo
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma
i (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo.
Minitoma (estéreo)
Grabadora de cintas,
Minitoma (estéreo)
etc.
Funciones básicas
17
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes grabados previamente, inicie la operación a
partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la
operación a partir del paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Gire el mando de desplazamiento varias
veces hacia FOLDER para visualizar la
carpeta (A, B o C) en la que desee
reproducir mensajes.
Carpeta seleccionada
Seleccione el número de mensaje.
2
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) para mostrar el número de mensaje
deseado.
• Pulse hacia arriba (>): para ir al siguiente mensaje.
• Pulse hacia abajo (.): para ir al mensaje anterior.
Número de mensaje seleccionado
Indicación del
contador*
18
Número de mensajes de una carpeta
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú
(página 26).
ES
Inicie la reproducción.
3
Toma i (auriculares)
1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
2 Ajuste el volumen con VOL +/–.
Funciones básicas
Indicación del contador*
Indicador OPR
(se ilumina en verde
durante la
reproducción**)
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del
mensaje siguiente.
Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad
se detendrá al principio del ultimo mensaje.
Mejorar la calidad del sonido
Si realiza el procedimiento siguiente, disfrutará de una mejor calidad del
sonido:
•Para escuchar a través de los auriculares
Conecte a la toma i los auriculares estéreo suministrados o los
auriculares estéreo (no suministrados) indicados en el apartado de
accesorios opcionales de la sección “Especificaciones” (página 64). El
altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
• Para escuchar mensajes desde un altavoz externo
Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrados) a la toma i
(auriculares).
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el
menú (página 26).
**Cuando el indicador luminoso (LED) del menú está
ajustado en “OFF”, el indicador OPR se apaga
(página 49).
Continúa
19
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Otras operaciones
ParaSiga este procedimiento
detener la reproducción enPulse xSTOP o el mando de
el punto donde se encuentra desplazamiento (x•B). Para reanudar la
(función de pausareproducción a partir de este punto, vuelva
de reproducción)a pulsar dicho mando.
volver al principio delPulse el mando de desplazamiento una vez
mensaje actual*hacia abajo (.).**
volver a los mensajesPulse el mando de desplazamiento varias
anterioresveces hacia abajo (.). (Durante el modo
pasar al mensaje siguiente*Pulse una vez el mando de desplazamiento
pasar a los mensajesPulse varias veces el mando de
siguientesdesplazamiento hacia arriba (>).
*Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcador.
** Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S se ajusta en “OFF”. Para
conocer las operaciones correspondientes al ajuste de EASY-S en “on”,
consulte la página 54.
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación
del sonido inaudible–Función de aumento digital de la voz
Si desliza el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON”, se amplificará
el sonido de nivel bajo de un mensaje grabado, de modo que podrá oír
fácilmente incluso las voces más suaves. Si ajusta toda la grabación en un
nivel óptimo, podrá equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con
mayor claridad (página 29).
de parada, mantenga pulsado el mando
para retroceder mensajes continuamente.)
hacia arriba (>).**
(Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el mando de desplazamiento para
saltar mensajes continuamente.)
20
ES
Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital
Pitch Control, Control digital del tono)
Si ajusta la velocidad de reproducción mediante DPC del menú (página
30), podrá reproducir un mensaje de forma rápida o lenta deslizando el
interruptor DPC hacia “ON”. Si ajusta la velocidad de reproducción para
que sea más rápida o más lenta de lo normal, “FAST” o “SLOW”
aparecerán en el visor. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción.
Localización rápida de un punto donde desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Si, en el menú, EASY-S está ajustado en la posición “on” (página 54), es
posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción
pulsando repetidamente el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Es posible retroceder aproximadamente 3 segundos pulsando una vez el
mando de desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar aproximadamente
10 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia arriba
(>). Esta función es especialmente útil cuando se desea buscar un punto
concreto en una grabación larga.
Búsqueda hacia adelante/hacia atrás durante la
reproducción (Búsqueda/Revisión)
• Para buscar hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado el mando
de desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo
en el punto donde desee reanudar la reproducción.
• Para buscar hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en
el punto donde desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta con sonido de reproducción. Esta
función resulta útil para comprobar una palabra que se encuentra antes o
después de un punto concreto. Si mantiene pulsado el mando de
desplazamiento hacia arriba o abajo, la unidad comenzará a buscar a
mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador
independientemente del ajuste del modo de visualización (página 26).
Funciones básicas
Continúa
21
ES
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.