Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Cable adaptador USB (1)
Parasol con tapa del objetivo (1)
Para instalar el parasol con tapa del objetivo,
consulte la página 14.
Espuma protectora (1), micrófono
(ECM-XM1) (1)
Adaptador de XLR (1)
Ocular grande (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de
tipo botón instalada. Extraiga la lámina de
aislamiento antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar
con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
VisorParasol con tapa del objetivo
Pantalla de cristal líquido Micrófono
ES
2
La videocámara es resistente al agua y al
polvo. Consulte “Acerca del rendimiento de la
resistencia al polvo y al agua de la videocámara”
ág. 6).
(p
Elementos de menú, panel de cristal
líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los píxeles
sean operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla
de cristal líquido. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 22).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso
ág. 58). Al formatear la tarjeta de memoria
(p
se eliminarán todos los datos que contiene
de forma irrecuperable. Guarde los datos
importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Debido a la forma en que el dispositivo de
imagen (sensor CMOS) lee las señales de
imagen, es posible que se produzcan los
siguientes fenómenos.
Los motivos que pasan por delante del
objetivo rápidamente pueden aparecer
torcidos en función de las condiciones de
grabación. (Es posible que este fenómeno se
observe en pantallas con una resolución de
movimiento elevada).
ES
3
Se muestran líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación bajo luces fluorescentes.
El fenómeno se puede reducir mediante el
juste de la velocidad de obturación (pág. 50).
a
Las imágenes de la pantalla parecen estar
divididas horizontalmente cuando un sujeto
se ilumina con un flash. El fenómeno se
puede reducir mediante la utilización de una
velocidad de obturación inferior.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos de AV de otros
fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Consulte la página
72 para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 64 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
ES
4
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del [
Modo
Grabación] que estaba seleccionado cuando se
grabaron las imágenes. Las películas grabadas
con [Calidad 50p
] pueden guardarse en
un soporte externo (pág. 66). Las películas
grabadas con [Calidad superior
] pueden
guardarse en un soporte externo o en discos
lu-ray (págs. 57, 66).
B
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador
a pantalla de cristal líquido (pág. 109) o en
en l
el visor.
Cuando la videocámara está conectada
a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No desactive la alimentación mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde
primero las imágenes en un soporte externo y,
a continuación, ejecute [Formatear] tocando
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soporte de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador ACCESS (pág. 28) está encendido
in
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(pág. 30) o e
están encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
otros objetos.
(película)/ (fotografía)
l indicador ACCESS (pág. 28)
ES
5
Acerca del rendimiento
de la resistencia al
polvo y al agua de la
videocámara
La unidad principal de la videocámara
se ha probado (mediante nuestro test de
rendimiento) para alcanzar los requisitos
de rendimiento de resistencia al polvo y
al agua equivalentes a IEC60529 IP54.
La lluvia repentina o el polvo pasajero
no afectarán al funcionamiento de la
videocámara.
Rendimiento de la resistencia al polvo (IP5x): el
receptáculo no permite la introducción de polvo
en la unidad de modo que provoque efectos
dañinos. No obstante, el receptáculo no está
completamente sellado contra el polvo, y no
garantiza la protección contra polvo extremo.
Rendimiento de la resistencia al agua (IPx4):
el receptáculo no permite que las salpicaduras
de agua provenientes de cualquier dirección
provoquen efectos dañinos. La videocámara no
está protegida contra el agua presurizada, como
la proveniente de una ducha o un grifo, etc.
Cuando instala el adaptador de XLR u otro
accesorio, o se conectan cables, es posible
que la protección contra el polvo y el agua de
la videocámara se vea comprometida. Tenga
cuidado de no dejar que el agua o el polvo se
introduzcan en la videocámara.
Asegúrese de utilizar la videocámara
correctamente, respetando los siguientes
puntos, ya que los daños provocados por un uso
incorrecto, un maltrato o un mantenimiento
incorrecto de la videocámara no están cubiertos
por la garantía.
No utilice la videocámara bajo el agua.
La videocámara no es impermeable, por lo
tanto, no debería utilizarse debajo del agua.
No sumerja nunca la videocámara bajo el
agua.
Cierre firmemente la cubierta de la
batería o de las tomas.
El agua tiene más probabilidades de
introducirse en la videocámara si la
cubierta de las tomas está abierta.
No utilice la videocámara en lugares en
las que pueda estar expuesta a la lluvia
o el polvo con los accesorios instalados.
Los adaptadores de XLR y de ca
suministrados no están protegidos contra el
polvo y el agua.
ES
6
Uso y cuidados
La presencia de arena, pelo o suciedad, etc.,
atrapados en la junta de sellado de la batería o
en la cubierta de las tomas puede provocar que
se introduzca agua en la videocámara. Limpie el
área con un paño suave.
La presencia de arañazos o deformaciones
en la junta de sellado pueden provocar la
introducción de agua en la videocámara.
Si la junta de sellado se raya o se deforma,
póngase en contacto con su distribuidor Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
El desagüe de la parte inferior está diseñado
para expulsar el agua o la arena que se
introduzca a través de la holgura de la palanca
del zoom.
Desagüe
Si la arena que queda atrapada en las piezas
de la videocámara impide su movimiento,
elimínela con un soplador o similar y, a
continuación, utilícelas varias veces.
Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol
con tapa del objetivo suministrados
No es necesario instalar el adaptador de XLR o el micrófono cuando utilice el micrófono
interno.
Instalación del adaptador de XLR
Zapata de accesorios
Adaptador de XLR
12
Zapata Active Interface Shoe
Instale el adaptador de XLR a la zapata de accesorios de la videocámara y
apriete el tornillo del adaptador de XLR.
Conecte la clavija del adaptador de XLR a la zapata Active Interface Shoe de
la videocámara.
ES
Al extraer el adaptador de XLR
Desconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata Active Interface Shoe de
antemano. Extraiga el adaptador de XLR después de haber aflojado el tornillo de este.
Instalación del micrófono
Soporte del micrófono
Toma INPUT1
Palanca de liberación
Instale la espuma protectora en el micrófono .
Desbloquee el tope del soporte del micrófono y abra la tapa.
Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a
continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee
el tope firmemente.
Asegúrese de colocar el micrófono con el nombre de modelo (ECM-XM1) orientado
hacia arriba.
Conecte la clavija del micrófono en la toma INPUT1.
Introducción
ES
13
Coloque el cable del micrófono en el portacables.
Enganche el cable en el portacables externo.
Consulte la página 52 para obtener información acerca de los ajustes de la grabación de
audio.
Al extraer el cable del micrófono
Extraiga el micrófono del soporte correspondiente.
esenchufe la clavija del micrófono mientras pulsa la palanca de liberación hacia abajo.
D
Instalación del parasol con tapa del objetivo
Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara () y gire el parasol en la dirección
de la flecha hasta que se bloquee.
14
ES
Botón PUSH (liberación del parasol)
Para extraer el parasol con tapa del objetivo
Gire el parasol en dirección opuesta a la flecha de la ilustración mientras pulsa el botón
PUSH (liberación del parasol).
Sugerencias
Si instala o extrae un filtro PL o un protector de MC de 37 mm, extraiga el parasol con tapa del objetivo.
Para abrir o cerrar el obturador del parasol con tapa del objetivo
Mueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa del
objetivo, y hacia la posición CLOSE para cerrarla.
Introducción
ES
15
Paso 2: Carga de la batería
Interruptor POWER
Indicador
CHG
(carga)
Clavija de cc
A la toma de
corriente de
pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50.
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (el ajuste
1
predeterminado).
Abra la tapa de la batería () después de abrir la pantalla LCD ().
2
Cable de
alimentación
Adaptador de ca
Toma DC IN
Alinee la marca
de la clavija de cc
con la de la toma
DC IN.
16
ES
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
3
que encaje.
Coloque las ranuras de la batería en las de la
videocámara y deslice la batería hacia dentro.
Cierre la pantalla LCD de la videocámara () después de cerrar la tapa de
4
la batería ().
Introducción
Cierre la tapa hasta que el hueco quede
tapado.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
5
a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
ES
17
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
6
DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FV70 (suministrada)195
NP-FV100390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C.
y 30
Sugerencias
Consulte la página 113 para obtener información acerca del tiempo de grabación/reproducción.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
bra la tapa de la batería después de abrir la pantalla LCD (pág. 16).
A
eslice la palanca de liberación de la batería en la dirección de la flecha y, a continuación,
D
extraiga la batería.
C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
Cierre la pantalla LCD después de cerrar la tapa de la batería (pág. 17).
ES
18
Palanca de
liberación de la
batería
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pág. 16). La
batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
(película)/ (fotografía) (pág. 30) y el indicador ACCESS (pág. 28) estén apagados.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
ES
19
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
1
botón verde.
Indicador MODE
Mantenga pulsado el botón
verde.
Botón POWER
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
2
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido
20
Seleccione una zona geográfica con
3
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes
del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla,
ES
toque
/ hasta que aparezca.
/ y después toque [Sig.].
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
4
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
5
Seleccione la fecha y la hora, toque
6
continuación, toque [Sig.]
El reloj empezará a funcionar.
/ para ajustar el valor y, a
.
Introducción
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 125).
na vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 100) y
U
j. área automático] (pág. 101) están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se
[A
ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la
videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar].
Sugerencias
de incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág. 88).
Pue
ES
21
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
el idioma que desee
Paso 4: Configuración de ajustes antes de la
grabación
El panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación,
ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Sugerencias
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD] (pág. 98).
Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido
Pulse el botón DISPLAY para cambiar la visualización de la pantalla en el siguiente orden:
visualización detallada visualización simple ninguna visualización.
Introducción
Botón DISPLAY
ES
23
Sugerencias
De manera predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a la visualización simple transcurridos
proximadamente 4 segundos ([Ajuste pantalla], pág. 98). La visualización cambia a la visualización
a
detallada cuando se toca cualquier parte de la pantalla, excepto los botones que se encuentran en la
pantalla de cristal líquido, de este modo es posible utilizar los elementos.
unos 4 s
después
El visor
Cuando realice grabaciones con el visor, cierre el panel de cristal líquido. Si las indicaciones
del visor están desenfocadas, ajuste la palanca de ajuste de la lente del visor que se encuentra
situada debajo de este.
Palanca de ajuste de la
lente del visor
Notas
Es posible que se visualicen colores primarios brillando en el visor cuando desplace su línea de visión. No
se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores brillantes no se grabarán en el soporte de grabación.
Sugerencias
de ajustar el brillo de la luz de fondo del visor en [Iluminación VISOR] (pág. 98).
Pue
24
ES
Si la imagen del visor no es clara
Si no puede ver la imagen en el visor con claridad en condiciones de mucho brillo, utilice el
ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con
la ranura del ocular en el visor. Puede instalar el ocular grande orientado hacia la derecha o la
izquierda.
Ocular grande
(suministrado)
Instálelo con la
parte saliente
orientada hacia
la parte superior.
Notas
No extraiga el ocular instalado previamente.
Introducción
ES
25
Paso 5: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que puede utilizarse se visualiza en la pantalla de la videocámara en
forma de los siguientes iconos.
*
Tarjeta de memoriaMemoria interna
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 114.
Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 115.
Toque el soporte de grabación que desee y, a continuación, toque
.
Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de
grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de
grabación
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Para grabar películas y/o fotografías en una tarjeta de memoria, ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta
de memoria].
ES
26
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick
RO-HG Duo”
P
—
“Memory Stick PRO
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Class 4 o más rápidaTarjeta SD
Tarjeta de memoria
*
SDXC
* Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT que se utiliza
para tarjetas de memoria SDXC mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable
USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT.
Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente
formatear, ya que se perderán todos los datos grabados.
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Deslice el mando OPEN/LOCK hacia la posición OPEN y, a continuación, abra
la tapa.
Introducción
Mando OPEN/LOCK
ES
27
Inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la
dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic.
Indicador ACCESS (tarjeta
de memoria/memoria
interna)
Indicador ACCESS de
la tarjeta de memoria
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Cierre la tapa y, a continuación, deslice el mando OPEN/LOCK hacia la
posición LOCK.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
uficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 58).
s
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
ES
28
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en una tarjeta de
memoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para
2
abrir el obturador del parasol con tapa del objetivo.
Grabación/reproducción
Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
3
botón verde.
Mantenga pulsado el botón
verde.
ES
29
30
ES
Grabación de películas
(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la grabación de una foto
[STBY] [REC]
Botón START/STOP
Botón MODE
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 133).
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Para capturar sonrisas
De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando
detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 89).
Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la
agen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág. 88).
im
Captura de una fotografía
Marco de detección de sonrisas
(naranja)
Marco de detección de caras
(blanco)
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.