Sony Ericsson HXR-NX70E Manual de Usuario [es]

4-273-940-43(1)
Videocámara Digital HD
Manual de instrucciones
Índice de contenido
Introducción
Grabación/reproducción
Operaciones avanzadas
Guardar imágenes con un dispositivo externo
Personalización de la videocámara
Referencia rápida
HXR-NX70E/NX70P

Lea esto antes de empezar

Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1)  Cable de conexión de A/V (1)  Cable USB (1)  Cable adaptador USB (1)  Parasol con tapa del objetivo (1) 
Para instalar el parasol con tapa del objetivo, consulte la página 14.
Espuma protectora (1), micrófono
(ECM-XM1) (1)
Adaptador de XLR (1)  Ocular grande (1)  Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM “Content Management Utility”
(1)
CD-ROM “Manuals for Digital HD
Video Camera Recorder” (1)
“Manual de instrucciones” (2)
Consulte la página 27 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Visor Parasol con tapa del objetivo
Pantalla de cristal líquido Micrófono
ES
2
La videocámara es resistente al agua y al
polvo. Consulte “Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara”
ág. 6).
(p
Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 22).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso
ág. 58). Al formatear la tarjeta de memoria
(p se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, es posible que se produzcan los siguientes fenómenos.
Los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación. (Es posible que este fenómeno se observe en pantallas con una resolución de movimiento elevada).
ES
3
Se muestran líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación bajo luces fluorescentes. El fenómeno se puede reducir mediante el
juste de la velocidad de obturación (pág. 50).
a
Las imágenes de la pantalla parecen estar divididas horizontalmente cuando un sujeto se ilumina con un flash. El fenómeno se puede reducir mediante la utilización de una velocidad de obturación inferior.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de AV de otros fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 72 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 64 para guardar imágenes en dispositivos externos.
ES
4
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del [
Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 50p
] pueden guardarse en un soporte externo (pág. 66). Las películas grabadas con [Calidad superior
] pueden
guardarse en un soporte externo o en discos
lu-ray (págs. 57, 66).
B
Notas referentes a la batería/adaptador de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador
a pantalla de cristal líquido (pág. 109) o en
en l el visor.
Cuando la videocámara está conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
No desactive la alimentación mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando
(MENU) [Configuración] [AJUS. Grab/Soporte] [Formatear] el soporte deseado
.
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Notas respecto al uso

No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador ACCESS (pág. 28) está encendido
in o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (pág. 30) o e están encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.
(película)/ (fotografía)
l indicador ACCESS (pág. 28)
ES
5

Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara

La unidad principal de la videocámara se ha probado (mediante nuestro test de rendimiento) para alcanzar los requisitos de rendimiento de resistencia al polvo y al agua equivalentes a IEC60529 IP54. La lluvia repentina o el polvo pasajero no afectarán al funcionamiento de la videocámara.
Rendimiento de la resistencia al polvo (IP5x): el
receptáculo no permite la introducción de polvo en la unidad de modo que provoque efectos dañinos. No obstante, el receptáculo no está completamente sellado contra el polvo, y no garantiza la protección contra polvo extremo.
Rendimiento de la resistencia al agua (IPx4): el receptáculo no permite que las salpicaduras de agua provenientes de cualquier dirección provoquen efectos dañinos. La videocámara no está protegida contra el agua presurizada, como la proveniente de una ducha o un grifo, etc.
Cuando instala el adaptador de XLR u otro accesorio, o se conectan cables, es posible que la protección contra el polvo y el agua de la videocámara se vea comprometida. Tenga cuidado de no dejar que el agua o el polvo se introduzcan en la videocámara.
Asegúrese de utilizar la videocámara correctamente, respetando los siguientes puntos, ya que los daños provocados por un uso incorrecto, un maltrato o un mantenimiento incorrecto de la videocámara no están cubiertos por la garantía.
No utilice la videocámara bajo el agua.
La videocámara no es impermeable, por lo tanto, no debería utilizarse debajo del agua. No sumerja nunca la videocámara bajo el agua.
Cierre firmemente la cubierta de la batería o de las tomas.
El agua tiene más probabilidades de introducirse en la videocámara si la cubierta de las tomas está abierta.
No utilice la videocámara en lugares en las que pueda estar expuesta a la lluvia o el polvo con los accesorios instalados.
Los adaptadores de XLR y de ca suministrados no están protegidos contra el polvo y el agua.
ES
6

Uso y cuidados

La presencia de arena, pelo o suciedad, etc.,
atrapados en la junta de sellado de la batería o en la cubierta de las tomas puede provocar que se introduzca agua en la videocámara. Limpie el área con un paño suave.
La presencia de arañazos o deformaciones en la junta de sellado pueden provocar la introducción de agua en la videocámara. Si la junta de sellado se raya o se deforma, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
El desagüe de la parte inferior está diseñado para expulsar el agua o la arena que se introduzca a través de la holgura de la palanca del zoom.
Desagüe
Si la arena que queda atrapada en las piezas de la videocámara impide su movimiento, elimínela con un soplador o similar y, a continuación, utilícelas varias veces.
ES
7

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 2
Notas respecto al uso .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 5
Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara . .. .. .. 6
Uso y cuidados . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 7
Introducción
Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivo
suministrados . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 12
Instalación del adaptador de XLR . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 12
Instalación del micrófono . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 13
Instalación del parasol con tapa del objetivo .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 14
Paso 2: Carga de la batería . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 16
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . .. . .. .. .. . .. .. .. . 20
Cambio del ajuste de idioma . . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 22
Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación.. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 23
El panel de cristal líquido . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 23
Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 23
El visor . . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 24
Paso 5: Preparación del soporte de grabación . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 26
Selección del soporte de grabación . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 26
Inserción de una tarjeta de memoria .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 26
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 29
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 30
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 32
Reproducción en la videocámara . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 33
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película . .. . .. .. .. 35
Visualización de fotografías .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 36
Conexión de un monitor o un televisor . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 37
Conexión a componente/tomas de entrada HDMI . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 37
Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 38
ES
8
Operaciones avanzadas
Funciones útiles para grabar películas y fotografías . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 41
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 41
Ajuste del enfoque . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 42
Utilización del enfoque amplificado .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 43
Utilización de la Función de seguimiento del enfoque . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 43
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 44
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 44
Grabación en lugares oscuros (NightShot) . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 45
Grabación de la información de su ubicación (GPS) . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 45
Visualización del histograma . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 46
Grabación en modo de espejo . . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 47
Ajuste de los datos de la hora . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 47
Registro de Mi Botón . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 47
Ajuste manual . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 48
Ajuste del iris . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 49
Ajuste de la ganancia . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 49
Ajuste de la velocidad de obturación . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 50
Ajuste del balance de blancos . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 51
Configuración de audio . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 52
Utilización del micrófono interno . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 52
Utilización de un micrófono externo (se vende por separado) . . . .. .. .. .. .. .. . 53
Utilización del micrófono suministrado . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 53
Ajuste del nivel de grabación . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 54
Reducción del ruido del viento . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 54
Utilización de un dispositivo de audio externo . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . 55
Ajuste de la calidad de imagen y del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . 56
Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o la calidad de
imagen estándar (STD) . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 56
Selección de la velocidad de fotogramas . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 56
Selección del modo de grabación . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 57
Realización del formateo . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 58
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 59
Eliminación de películas y fotografías .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 59
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 60
Copia de imágenes . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 60
División de una película . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 62
Captura de fotografías de una película . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 62
Índice de contenido
ES
9
Guardar imágenes con un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo. . .. .. . 64
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . . . . . . . . . . . . . . 65
Guardar imágenes en un dispositivo externo . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 66
Guardar las fotografías y películas que desee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 67
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara . . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 68
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD distinta de DVDirect Express . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 69
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora, etc. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 70
Almacenamiento de imágenes con un ordenador . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 72
Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 72
Paso 2 Instalación del software “Content Management Utility”
suministrado . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 73
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 76
Utilización de los menús . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 76
Listas de menús . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 78
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 82
Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 84
AJUS. Grab/Soporte (Elementos para configurar la calidad de imagen o el soporte de
grabación) . . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 93
TC/UB (Elementos para configurar el código de hora o los bits de usuario) . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 94
Editar/Copiar (Elementos para la edición) . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 95
Configuración (Otros elementos de ajuste) .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 96
Información complementaria
Solución de problemas . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 102
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 109
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . .. .. .. 113
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. .. .. . .. 113
Tiempo previsto de grabación de películas . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 114
Número previsto de fotos que pueden grabarse .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 115
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 116
Estructura de archivos/carpetas del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . 118
Mantenimiento y precauciones . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 119
ES
10
Acerca del formato AVCHD . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 119
Acerca de GPS .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 120
Acerca de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 121
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 122
Manejo de la videocámara . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 123
Especificaciones . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 126
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 130
Piezas y mandos . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 132
Mando a distancia inalámbrico . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 135
Índice . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 137
Índice de contenido
ES
11

Introducción

Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivo suministrados

No es necesario instalar el adaptador de XLR o el micrófono cuando utilice el micrófono interno.

Instalación del adaptador de XLR

Zapata de accesorios
Adaptador de XLR
12
Zapata Active Interface Shoe
Instale el adaptador de XLR a la zapata de accesorios de la videocámara y
apriete el tornillo del adaptador de XLR.
Conecte la clavija del adaptador de XLR a la zapata Active Interface Shoe de
la videocámara.
ES
Al extraer el adaptador de XLR
Desconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata Active Interface Shoe de antemano. Extraiga el adaptador de XLR después de haber aflojado el tornillo de este.

Instalación del micrófono

Soporte del micrófono
Toma INPUT1 Palanca de liberación
Instale la espuma protectora en el micrófono .
Desbloquee el tope del soporte del micrófono y abra la tapa.
Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a
continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee el tope firmemente.
Asegúrese de colocar el micrófono con el nombre de modelo (ECM-XM1) orientado hacia arriba.
Conecte la clavija del micrófono en la toma INPUT1.
Introducción
ES
13
Coloque el cable del micrófono en el portacables.
Enganche el cable en el portacables externo.
Consulte la página 52 para obtener información acerca de los ajustes de la grabación de audio.
Al extraer el cable del micrófono
Extraiga el micrófono del soporte correspondiente.
esenchufe la clavija del micrófono mientras pulsa la palanca de liberación hacia abajo.
D

Instalación del parasol con tapa del objetivo

Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara () y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta que se bloquee.
14
ES
Botón PUSH (liberación del parasol)
Para extraer el parasol con tapa del objetivo
Gire el parasol en dirección opuesta a la flecha de la ilustración mientras pulsa el botón PUSH (liberación del parasol).
Sugerencias
Si instala o extrae un filtro PL o un protector de MC de 37 mm, extraiga el parasol con tapa del objetivo.
Para abrir o cerrar el obturador del parasol con tapa del objetivo
Mueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa del objetivo, y hacia la posición CLOSE para cerrarla.
Introducción
ES
15

Paso 2: Carga de la batería

Interruptor POWER
Indicador CHG (carga)
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50.
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (el ajuste
1
predeterminado).
Abra la tapa de la batería () después de abrir la pantalla LCD ().
2
Cable de alimentación
Adaptador de ca
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
16
ES
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
3
que encaje.
Coloque las ranuras de la batería en las de la videocámara y deslice la batería hacia dentro.
Cierre la pantalla LCD de la videocámara () después de cerrar la tapa de
4
la batería ().
Introducción
Cierre la tapa hasta que el hueco quede tapado.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
5
a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
ES
17
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
6
DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV70 (suministrada) 195 NP-FV100 390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C.
y 30
Sugerencias
Consulte la página 113 para obtener información acerca del tiempo de grabación/reproducción.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
bra la tapa de la batería después de abrir la pantalla LCD (pág. 16).
A
eslice la palanca de liberación de la batería en la dirección de la flecha y, a continuación,
D
extraiga la batería.
C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
Cierre la pantalla LCD después de cerrar la tapa de la batería (pág. 17).
ES
18
Palanca de liberación de la batería
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pág. 16). La batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
(película)/ (fotografía) (pág. 30) y el indicador ACCESS (pág. 28) estén apagados.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
ES
19

Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
1
botón verde.
Indicador MODE
Mantenga pulsado el botón verde.
Botón POWER
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
2
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido
20
Seleccione una zona geográfica con
3
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes
del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla,
ES
toque
/ hasta que aparezca.
/ y después toque [Sig.].
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
4
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
5
Seleccione la fecha y la hora, toque
6
continuación, toque [Sig.]
El reloj empezará a funcionar.
/ para ajustar el valor y, a
.
Introducción
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]
.
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 125).
na vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 100) y
U
j. área automático] (pág. 101) están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se
[A ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar].
Sugerencias
de incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág. 88).
Pue
ES
21
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque el idioma que desee
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting]
.
22
ES

Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación

El panel de cristal líquido

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Sugerencias
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD] (pág. 98).

Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido

Pulse el botón DISPLAY para cambiar la visualización de la pantalla en el siguiente orden: visualización detallada visualización simple ninguna visualización.
Introducción
Botón DISPLAY
ES
23
Sugerencias
De manera predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a la visualización simple transcurridos
proximadamente 4 segundos ([Ajuste pantalla], pág. 98). La visualización cambia a la visualización
a detallada cuando se toca cualquier parte de la pantalla, excepto los botones que se encuentran en la pantalla de cristal líquido, de este modo es posible utilizar los elementos.
unos 4 s después

El visor

Cuando realice grabaciones con el visor, cierre el panel de cristal líquido. Si las indicaciones del visor están desenfocadas, ajuste la palanca de ajuste de la lente del visor que se encuentra situada debajo de este.
Palanca de ajuste de la
lente del visor
Notas
Es posible que se visualicen colores primarios brillando en el visor cuando desplace su línea de visión. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores brillantes no se grabarán en el soporte de grabación.
Sugerencias
de ajustar el brillo de la luz de fondo del visor en [Iluminación VISOR] (pág. 98).
Pue
24
ES
Si la imagen del visor no es clara
Si no puede ver la imagen en el visor con claridad en condiciones de mucho brillo, utilice el ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular en el visor. Puede instalar el ocular grande orientado hacia la derecha o la izquierda.
Ocular grande
(suministrado)
Instálelo con la parte saliente orientada hacia la parte superior.
Notas
No extraiga el ocular instalado previamente.
Introducción
ES
25

Paso 5: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que puede utilizarse se visualiza en la pantalla de la videocámara en forma de los siguientes iconos.
*
Tarjeta de memoria Memoria interna
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 114.
Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 115.

Selección del soporte de grabación

Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Selección soporte].
Aparece la pantalla [Selección soporte].
Toque el soporte de grabación que desee y, a continuación, toque
.
Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación

Inserción de una tarjeta de memoria

Notas
Para grabar películas y/o fotografías en una tarjeta de memoria, ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta de memoria].
ES
26
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick
RO-HG Duo”
P
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Class 4 o más rápida Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
*
SDXC
* Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT que se utiliza para tarjetas de memoria SDXC mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados.
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Deslice el mando OPEN/LOCK hacia la posición OPEN y, a continuación, abra
la tapa.
Introducción
Mando OPEN/LOCK
ES
27
Inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la
dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic.
Indicador ACCESS (tarjeta de memoria/memoria interna) Indicador ACCESS de la tarjeta de memoria
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Cierre la tapa y, a continuación, deslice el mando OPEN/LOCK hacia la
posición LOCK.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
uficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 58).
s
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
ES
28

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en una tarjeta de memoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para
2
abrir el obturador del parasol con tapa del objetivo.
Grabación/reproducción
Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el
3
botón verde.
Mantenga pulsado el botón verde.
ES
29
30
ES

Grabación de películas

(Película): durante la grabación de una película
(Foto): durante la grabación de una foto
[STBY] [REC]
Botón START/STOP
Botón MODE
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 133). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Para capturar sonrisas
De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 89). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la
agen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág. 88).
im
Captura de una fotografía
Marco de detección de sonrisas (naranja)
Marco de detección de caras (blanco)
Loading...
+ 109 hidden pages