Sony Ericsson HSC-100R Guía de Utilización [es]

Page 1
HD COLOR CAMERA
HSC300RF HSC100RF HSC300R HSC100R
OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition
Page 2

Contenido

Características ................................................................3
Ejemplo de configuración del sistema ............................5
Ubicación y funciones de las piezas ....................... 8
Parte delantera derecha .................................................8
Parte delantera izquierda ................................................9
Parte trasera ................................................................... 9
Panel de control ............................................................ 10
Panel de conexiones ....................................................11
Conexión y configuración ...................................... 12
Conexión de una unidad de control de cámara
(CCU) ........................................................................ 12
Instalación de un objetivo .............................................13
Instalación de un visor ..................................................13
Instalación de un micrófono .......................................... 14
Instalación de la cámara en un trípode ......................... 15
Ajuste de la posición de la hombrera ............................ 16
Ajustes/Configuración............................................ 16
Ajuste del balance de negros y del balance de
blancos ......................................................................16
Ajuste del obturador electrónico ...................................18
Ajuste de la hora ........................................................... 18
Ajuste del objetivo (distancia entre la montura y el
punto focal) ................................................................ 19
Ajuste de la función de ayuda al enfoque ..................... 19
Ajuste de las salidas de la cámara ...............................21
Emitir una señal troncal ................................................ 22
Menús....................................................................... 23
Visualización de las páginas de menú .......................... 23
Ajuste del menú ............................................................ 23
Edición del menú USER ...............................................25
Árbol de menús ............................................................. 28
Menú OPERATION ....................................................... 31
Menú PAINT .................................................................36
Menú MAINTENANCE .................................................. 40
Menú FILE ....................................................................42
Menú DIAGNOSIS ........................................................ 44
Apéndice .................................................................. 45
Precauciones ................................................................ 45
Transmisión digital triaxial (HSC300R/HSC100R) ........ 45
Mensajes de error ......................................................... 46
Uso de una unidad USB ............................................... 46
Especificaciones ...........................................................46
Aviso relativo al software regido por las
licencias GNU GPL o GNU LGPL ........................... 48
2
Contenido
Page 3

Descripción general

La HSC300RF, la HSC100RF, la HSC300R y la HSC100R son cámaras de vídeo portátiles de alta definición equipadas con unidades CCD de tipo 2/3 para 2,2 millones de píxeles. Pueden utilizarse como cámaras independientes o combinarse con una unidad de control de cámara (CCU) para el uso de la cámara en estudio. Las siguientes combinaciones de equipos también se pueden utilizar.
• HSC300RF/HSC100RF y unidad de control de cámara
HSCU300RF
• HSC300R/HSC100R y unidad de control de cámara
HSCU300R
HSC300RF HSC100RF HSC300R HSC100R
Método de transmisión de señal entre la cámara y una CCU
Filtros integrados Filtros ópticos ND (nítido,
Funcionamiento con adaptador de objetivo grande
Transmisión digital óptica a través de un cable de fibra óptica
1/4 ND, 1/16 ND, 1/64 ND) Filtros ópticos CC (3200K, 4300K, 6300K) Filtro eléctrico (5600K)
Compatible con la serie HDLA1500
Filtros ópticos ND (nítido, 1/4 ND, 1/16 ND, 1/64 ND) Filtro eléctrico (5600K)
No compatible Compatible con la serie

Características

Además, al instalar el software de soporte del sistema de control multicámara HZCU-MC3, se puede formar un sistema de aplicación multicámara junto con una unidad maestra de configuración (MSU).
Las especificaciones de la cámara varían en función del modelo tal y como se indica a continuación.
Transmisión digital a través de un cable triaxial
Filtros ópticos ND (nítido, 1/4 ND, 1/16 ND, 1/64 ND) Filtros ópticos CC (3200K, 4300K, 6300K) Filtro eléctrico (5600K)
HDLA1500
Filtros ópticos ND (nítido, 1/4 ND, 1/16 ND, 1/64 ND) Filtro eléctrico (5600K)
No compatible
Alta calidad de imagen y alto rendimiento
La cámara está equipada con una unidad CCD IT progresiva de tipo 2/3 con 2,2 millones de píxeles y un gran ancho de banda. Incluye la tecnología LSI de procesamiento de señales más reciente que obtiene una alta calidad de imagen mediante una relación S/N mejorada, alta resolución y un nivel bajo de borrosidad en comparación con los modelos anteriores. Además, el convertidor A/D de 16 bits ofrece una reproducción de alta definición de imágenes y una reproducción de negro mejorada.
Compatible con múltiples formatos
Admite los formatos 1080/59.94i, 720/59.94P, 1080/50i y 720/ 50P.
Función de extensión digital
Esta función duplica digitalmente el tamaño de la parte central de la imagen del visor. Evita la disminución en de la sensibilidad (F-drop) que se produce con un prolongador de objetivo.
Función de compensación de la aberración
La compensación automática de la aberración óptica 2.0 (ALAC) se incorpora en esta cámara. Esto reduce automáticamente la aberración cromática de magnificación cuando se acopla un objetivo que admite compensación automática de la aberración.
Para más información sobre objetivos que admiten compensación automática de la aberración óptica, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o de ventas de Sony.
Diversas funciones de ajuste de reproducción del color
Función de matriz adaptativa
Esta función controla de manera precisa los coeficientes de cálculo de la matriz para ofrecer una conversión de color más precisa al grabar. Esto permite la conversión de color precisa cuando se graba en condiciones que, de otra manera, excederían el rango de conversión de color de las funciones de matriz tradicionales, como bajo fuentes fuertes de luz azul monocromática.
Saturación de Knee
Puede compensarse el cambio de tono y la disminución de croma que se produce en zonas destacadas. Esto permite reproducir tonos de piel naturales bajo una intensa iluminación.
Saturación de bajas luces
Puede compensarse la saturación en áreas de bajas luces. Permite la compensación de la reproducción del color en todas las zonas, cuando se utiliza con las funciones de compensación de color de matriz y saturación de Knee.
Descripción general
3
Page 4
Selección de tablas gamma
Con esta cámara se ofrecen siete tipos de tablas gamma estándar y 4 tipos de tablas hipergamma. Los valores hipergamma permiten realizar creaciones de imágenes como en el cine con amplio rango dinámico, diferentes de las imágenes que se obtienen con gamma de vídeo convencional.
Funciones versátiles de control de detalle
Función de detalle del tono de la piel
Esta función permite controlar (enfatizar o suprimir) el nivel de detalle para una determinada zona de tono o croma en la imagen, creando una señal de acceso de detalle a partir de componentes de color de cualquier tono especificado. Puede controlarse de manera independiente el detalle de tres tonos al mismo tiempo.
Control de detalle de la frecuencia de realce
La frecuencia de realce puede ajustarse de 20 a 30 MHz, para ofrecer una imagen con una expresión más sutil al ajustar el grosor de la señal de detalle a un nivel adecuado para que coincida con el objeto.
Control de la relación H/V
Puede ajustarse la relación entre el detalle horizontal y vertical.
1) Patrón de cebra: un patrón de rayas que se muestra en la pantalla del visor y que indica las partes en las que el nivel de vídeo está por encima aproximadamente un 70% o 100%. Se utiliza para comprobar el nivel de vídeo del objeto.
2) Marcador de zona de seguridad: un marcador con forma de cuadrado mostrado en la pantalla del visor que indica 80%, 90%, 92,5% o 95% del área total de la pantalla
3) Marcador de centro: un marcador en forma de cruz que indica el centro de la pantalla del visor
Funciones de control de menús
Utilizando los menús de configuración mostrados en la pantalla del visor o en un monitor externo, puede realizar rápida y fácilmente la selección y el ajuste de elementos de la pantalla del visor, marcador de zona de seguridad, marcador de centro, marcador de tamaño de pantalla, etc.
Accesorio opcional
Puede añadir nuevas funciones al incorporar el siguiente accesorio opcional:
Para obtener más información acerca de la instalación de accesorios opcionales, póngase en contacto con un representante de servicio o ventas de Sony.
Software de soporte HZC-PSF30 para formato PsF
El software HZC-PSF30 incorporado compatible con el formato PsF permite la creación de formatos 1080/25PsF y 1080/29.97PsF.
Limitador de blanco/negro
Los detalles blancos y negros pueden limitarse independientemente.
Funciones de ayuda al enfoque
La función de detalle del visor y la función de indicación de ayuda al enfoque facilitan el enfoque.
Detalle del visor
Se proporcionan varias funciones que pueden añadirse únicamente a imágenes en la pantalla del visor para facilitar el enfoque: funciones para añadir color a la señal de detalle del visor, hacer parpadear la señal de detalle del visor añadiendo modulación, ensanchar la señal de detalle del visor y compensar automáticamente el nivel de detalle del visor de acuerdo con la posición del zoom.
Indicador de ayuda al enfoque
El indicador de nivel de enfoque de la pantalla del visor ofrece una guía para el enfoque. Puede utilizarse como guía la fluctuación del indicador de nivel para determinar fácilmente el mejor ajuste de enfoque.
Diferentes funciones del visor
Amplia variedad de opciones de visualización del visor
Los ajustes de cámara pueden visualizarse en la pantalla del visor, junto con opciones como los mensajes de funcionamiento, un patrón de cebra1), un marcador de zona de seguridad indicadores se colocan en la parte superior e inferior de la pantalla del visor, como el indicador Tally, el indicador de carga de batería o los indicadores de advertencia que indican cuando los ajustes no son los estándar.
2)
, y un marcador de centro3). Asimismo, otros
Descripción general
4
Page 5

Ejemplo de configuración del sistema

En los siguientes diagramas se muestran dispositivos periféricos y dispositivos relacionados para la cámara.
Nota
La fabricación de algunos de los dispositivos periféricos y dispositivos relacionados que aparecen en las ilustraciones
Ejemplo de funcionamiento independiente
Micrófono Unidad de control remoto
Soporte de micrófono
CAC-12
Objetivo (para ENG/EFP)
Adaptador de trípode VCT-14
Trípode para cámara portátil
Visor HDVF-200/C35W
HSC300RF/HSC100RF HSC300R/HSC100R
puede que se haya suspendido. Si desea asesoramiento a la hora de elegir dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o servicio de ventas Sony.
Panel de control remoto de las series RCP-1000
RM-B750/B170
1
Cable CCA-5
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/VBS
Unidad USB
Adaptador de CA AC-DN10/DN2B Cargador de baterías BC-L70/L160
Alimentación de CA
1)
(seleccionable)
1) No existe ninguna función de bloqueo de fase de la subportadora con respecto a la referencia externa disponible para la salida de señal VBS de la cámara.
Descripción general
5
Page 6
Ejemplo de operación del sistema (dos cámaras HSC300RF/HSC100RF con unidades de control de cámaraa))
Micrófono
Soporte de micrófono CAC-12
Objetivo (para ENG/EFP)
Adaptador de trípode VCT-14
Trípode para cámara portátil
Visor HDVF-200/C35W
HSC300RF HSC100RF
Cable de fibra óptica
Visor HDVF-550/C550W/C730W
Zapata de acoplamiento VF
Zapata de acoplamiento VF
Auricular intercomunicador
Suministro de alimentación para una lámpara de guión
Unidad USB
Selector de retorno de vídeo CAC-6
(se monta en el panel frontal de la HSCU300RF)
Panel de control frontal de HKCU-FP2
b)
de las series RCP-1000
Visor HDVF-550/C550W/C730W
b)
Entrada de vídeo de retorno
Entrada de señal de sincronización
Unidad de control de cámara HSCU300RF
Cable CCA-5
Panel
de control remoto
Monitor de imágenes
Entrada de vídeo de prompter
Cable LAN
Concentrador
Cable LAN
Unidad maestra de configuración MSU-1000/1500
Monitor de forma de onda
BNC BNC
Enrutador de vídeo
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/VBS
al enrutador/ conmutador
Alimentación de CA
Alimentación de CA
a)
Cable LAN
Colgadores de cámara
Objetivo (para uso en estudio)
Suministro de alimentación general de 12 V de cc (máx. 5 A)
a) Compatible solo cuando se utilice la opción de sistema multicámara en la
CCU
b) Suministrada con el visor HDVF-550/C550W/C730W, número de pieza: A-
7612-405-E c) Suministrados con la HDLA1500/1505, número de pieza: A-1128-405-A d) Para las salidas generales de 12 V de cc, es necesario que el número de
serie sea uno de los siguientes o superior:
c)
Cable de fibra óptica
HSC300RF
Adaptador de objetivo grande Serie HDLA1500
Suministro de alimentación para una lámpara de guión
Soporte para guión BKP-7911
d)
Unidad de control de cámara HSCU300RF
Alimentación de CA
Cable CCA-5
Panel
de control remoto
de las series RCP-1000
HDLA1500: 13001 o 43001, HDLA1503: 52001, HDLA1505: 11001, 41001 o 401001, HDLA1507: 401001
Descripción general
6
Page 7
Ejemplo de operación del sistema (dos cámaras HSC300R/HSC100R con unidades de control de cámaraa))
Micrófono
Soporte de micrófono CAC-12
Objetivo (para ENG/EFP)
Adaptador de trípode VCT-14
Trípode para cámara portátil
Visor HDVF-200/C35W
HSC300R HSC100R
Zapata de acoplamiento VF
Zapata de acoplamiento VF
Auricular intercomunicador
Cable triaxial
Suministro de alimentación para una lámpara de guión
Unidad USB
Visor HDVF-550/C550W/C730W
b)
c)
Selector de retorno de vídeo CAC-6
(se monta en el panel frontal de la HSCU300R)
Panel de control frontal de HKCU-FP2
de las series RCP-1000
Visor HDVF-550/C550W/C730W
b)
Entrada de vídeo de retorno
Entrada de señal de sincronización
Unidad de control de cámara HSCU300R
Cable CCA-5
Panel
de control remoto
Monitor de imágenes
Entrada de vídeo de prompter
Alimentación de CA
Cable LAN
Concentrador
Cable LAN
Unidad maestra de configuración MSU-1000/ 1500
Monitor de forma de onda
BNC BNC
Enrutador de vídeo
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/VBS
al enrutador/ conmutador
Alimentación de CA
a)
Cable LAN
Ganchos de la cámara
Objetivo (para uso en estudio)
Suministro de alimentación general de 12 V de cc (máx. 5 A)
a) Compatible solo cuando se utilice la opción de sistema multicámara en la
CCU
b) Suministrada con el visor HDVF-550/C550W/C730W, número de pieza: A-
7612-405-E
c) Para obtener más información sobre las distancias de transmisión triaxial,
consulte “Distancias de transmisión triaxial” en la página 46.
d)
Cable triaxial
HSC300R
Adaptador de objetivo grande Serie HDLA1500
Suministro de alimentación para una lámpara de guión
Soporte para guión BKP-7911
e)
Unidad de control
c)
de control remoto
de las series RCP-1000
d) Suministrado con los modelos HDLA1500/1505, número de pieza: A-
1128-405-A
e) Para las salidas generales de 12 V de cc, es necesario que el número
de serie sea uno de los siguientes o superior: HDLA1500: 13001 o 43001, HDLA1503: 52001, HDLA1505: 11001, 41001 o 401001, HDLA1507: 401001
de cámara HSCU300R
Alimentación de CA
Cable CCA-5
Panel
Descripción general
7
Page 8
Ubicación y funciones de
q
q
q
las piezas

Parte delantera derecha

1 2 3
qh
4
5
6
7
d
f
g
a Botón INCOM (intercomunicación) (modelo UC) /
botón ENG (línea de técnico) (modelo CE)
Modelo UC: el micrófono de intercomunicación está
encendido mientras se mantiene pulsado este botón.
Modelo CE: el micrófono de intercomunicación está
encendido y se selecciona la línea de técnico mientras se mantiene pulsado este botón.
También puede asignar otras funciones mediante el menú.
b Botón RET 1 (retorno de vídeo 1)
Controla la señal retorno de vídeo 1 de la CCU en la pantalla del visor mientras se mantiene pulsado este botón. Funciona igual que el botón RET 1 del panel de control de la parte trasera (página 10). También puede asignar otras funciones mediante el menú.
c Zapata de accesorios
Se utiliza para acoplar un accesorio utilizando un tornillo de 1/4".
d Zapata del visor
Para montar un visor.
Para más información sobre el montaje, consulte “Instalación de un visor” en la página 13.
e Abrazadera del cable del objetivo
Fija el cable del objetivo (opcional).
f Tapa de la montura del objetivo
La tapa puede retirarse moviendo hacia arriba la palanca de fijación del objetivo. Mantenga siempre la montura del objetivo cubierta con esta tapa cuando no haya colocado ningún objetivo.
g Palanca de fijación del objetivo
Mueva la palanca hacia abajo para fijar el objetivo a la montura.
Consulte “Instalación de un objetivo” en la página 13.
8
9 0
qa qs
h
Palanca de bloqueo de posición delante-detrás del visor
La posición del visor puede ajustarse hacia delante o hacia atrás cuando la palanca libera el bloqueo.
Consulte “Para ajustar la posición delante-detrás del visor” en la página 13.
i Botones asignables
Puede asignar una función al botón superior utilizando ASSIGNABLE 1 y al botón inferior con ASSIGNABLE 2 en la página <SWITCH ASSIGN1> del menú OPERATION.
j Interruptor GAIN
Selecciona la ganancia del amplificador de vídeo basándose en las condiciones de iluminación cuando la cámara se utiliza en estado independiente (sin conexión a una CCU). Los valores predeterminados de fábrica son L = 0 dB, M = 6 dB y H = 12 dB.
k Interruptor AUTO KNEE y selección de señal de salida
Selecciona la señal (señal de barra de colores o señal de vídeo de la cámara) que va a utilizarse como salida a un VTR, al visor o a un monitor de vídeo cuando la cámara se utiliza en estado independiente (sin conexión a una CCU). Cuando va a utilizarse como salida la señal de vídeo de la cámara, puede utilizarse la función Auto Knee.
BARS/OFF: emite una señal de barra de colores. CAM/OFF: emite la señal de vídeo de la cámara. El circuito
Auto Knee está deshabilitado.
CAM/ON: emite la señal de vídeo de la cámara. El circuito
Auto Knee está habilitado.
l Interruptor WHITE BAL (selección de memoria del
balance de blancos)
Selecciona el método de ajuste del balance de blancos o la memoria utilizada para guardar el valor ajustado cuando la cámara se utiliza en estado independiente (sin conexión a una CCU). PRST (memoria predefinida): el balance de blancos está
ajustado a un valor predefinido correspondiente a una temperatura de color de 3200K.
A: selecciona la memoria A. B: selecciona la memoria B.
Nota
Cuando se conecta una CCU o un dispositivo de control externo, como un RCP/RM o una MSU, las funciones de 0 a qs se controlan desde el dispositivo externo y se deshabilitan los controles de la cámara.
m Interruptor DISPLAY/MENU
Selecciona la visualización en la pantalla del visor. DISPLAY: muestra diversa información textual y marcadores,
como mensajes que muestran los ajustes de la cámara y el estado de funcionamiento, el marcador de centro y el marcador de la zona de seguridad, además de imágenes de la cámara.
OFF: solo muestra la imagen. MENU: muestra los menús de ajustes de la cámara, además
de imágenes de la cámara. El interruptor funciona del mismo modo que el interruptor DISPLAY/MENU del panel de control trasero.
n Interruptor STATUS/CANCEL STATUS: muestra la información de la cámara cuando el
interruptor DISPLAY/MENU está ajustado en DISPLAY (no
muestra el menú).

Ubicación y funciones de las piezas

8
Page 9
CANCEL: cancela los ajustes modificados y vuelve la pantalla
0qa9
908
al menú anterior cuando se muestre un menú en el visor.
o Dial de control de menú (codificador rotatorio)
Selecciona ajustes de opciones del menú que se muestran en la pantalla del visor (girándolo) y confirma los ajustes (pulsándolo). Este dial funciona del mismo modo que el dial de control de menú del panel de control trasero.
p Conector de salida de alimentación CC (2 pines)
Suministra hasta 2,5 A de corriente (entre 10,5 V y 17 V CC) a un dispositivo externo.

Parte delantera izquierda

1
2 3 4
5 6
7 8
WHT: ajusta automáticamente el balance de blancos.
BLK: ajusta automáticamente el balance de negros.
Para más información, consulte “Ajuste del balance de negros
y del balance de blancos” en la página 16.
g Dial INTERCOM LEVEL
Ajusta el nivel de volumen de intercomunicación/auricular.
El ajuste del nivel de intercomunicación se habilita cuando el
interruptor LEVEL/MIC del panel de control trasero se ajusta
a “FRONT.”
h Botón RET (retorno de vídeo)
Cuando se pulsa este botón, la imagen del visor cambia a la
señal de retorno de vídeo seleccionada con el interruptor de
selección RET 2/3/4 (página 10) en el panel de control trasero.
También puede asignar otras funciones a este botón mediante
el menú en el visor.
i Conector LENS (12 pines)
Se conecta al cable del objetivo. La cámara puede controlar
las funciones del objetivo a través de este cable.
Conector MIC 1 IN (entrada 1 del micrófono) (XLR 3 pines)
j
Se conecta a un micrófono.
Este conector y el conector AUDIO IN CH1 se activan
alternadamente con el interruptor de selección MIC 1 del
panel de conexiones trasero.
k Montura de trípode (inferior)
Se acopla al adaptador de trípode VCT-14 al montar la cámara
sobre un trípode.
Para más información, consulte “Instalación de la cámara en
un trípode” en la página 15.
a Sujeción de la bandolera
Coloque un extremo de la bandolera (opcional, número de pieza A-6772-374-C) en esta sujeción y el otro extremo en la sujeción del otro lado de la cámara.
b Conector (20 pines) del VF (visor)
Se conecta al cable del visor (opcional).
c Dial de selección de filtro CC (solo para HSC300RF/
HSC300R)
Selecciona los filtros CC integrados (A: estrella, B: 3200K, C: 4300K, D: 6300K).
d Dial de selección de filtro ND
Selecciona los filtros ND integrados (1: nítido, 2: 1/4 ND, 3: 1/16 ND, 4: 1/64 ND).
e Interruptor SHUTTER
Cuando utilice la cámara en estado independiente (sin conexión a una CCU), utilice este interruptor para habilitar y deshabilitar (ON/OFF) el obturador electrónico y cambiar (SEL) la velocidad y modo del obturador.
Para más información, consulte “Ajuste del obturador electrónico” en la página 18.
f Interruptor AUTO W/B BAL (ajuste automático del
balance de blancos y negros)
Ajusta automáticamente el balance de blancos y negros cuando la cámara se utiliza en estado independiente (sin conexión a una CCU).

Parte trasera

1
2
3
4 5 6
7
a Interruptor e indicador Tally
ON: el indicador Tally se enciende cuando una señal Tally
entra a la CCU conectada o si se genera una señal de llamada como respuesta a la pulsación del botón CALL.
OFF: el indicador Tally está deshabilitado.
b Sujeción de la bandolera
Ubicación y funciones de las piezas
9
Page 10
c Panel de control (consulte “Panel de control”)
6789
12 345
d Conector (conector de fibra óptica/conector triaxial)
de la unidad de control de la cámara (CCU)
Se conecta a la unidad de control de la cámara HSCU300RF/ HSCU300R a través de un cable de fibra óptica o de un cable triaxial.
e Conector INTERCOM (XLR de 5 contactos)
Se conecta a un auricular XLR de 5 pines para la entrada y salida de señales de sonido de intercomunicación.
f Toma EARPHONE (minitoma estéreo)
Se conecta a unos auriculares para la salida del sonido de intercomunicación.
g Panel de conexiones (consulte Panel de conexiones
(página 11))
h Interruptor e indicador CAMERA POWER CCU: utiliza el suministro de energía desde la unidad de
control de cámara.
EXT: utiliza el suministro de energía desde el conector DC IN. El indicador está iluminado en verde durante el funcionamiento. Está en rojo cuando se suministra alimentación en espera desde la CCU, aunque el interruptor esté en posición OFF.
Nota
Cuando se conecte una CCU, la fuente de alimentación externa (EXT) no se podrá utilizar.
i Botón CALL
Cuando se pulse, el indicador Tally rojo del dispositivo de control externo conectado (RCP/RM, MSU, etc.) se encenderá. Se utiliza para llamar al operador del dispositivo de control externo.
j Hombrera
Puede ajustar la posición hacia delante o hacia atrás.
Para más información, consulte “Ajuste de la posición de la hombrera” en la página 16.

Panel de control

Tipo UC: modelo para zonas NTSC
b Botón RET (retorno de vídeo) e interruptor de
selección 2/3/4 (retorno de vídeo 2/3/4)
Cuando se utilizan otros sistemas de retorno de vídeo además del retorno de vídeo 1, la señal seleccionada con el interruptor 2/3/4 se muestra en la pantalla del visor mientras se mantiene pulsado el botón RET.
Nota
El botón RET 1 tiene prioridad sobre el botón RET (2/3/4) si se pulsan ambos botones.
c Interruptor DISPLAY/MENU
Este interruptor funciona del mismo modo que el interruptor DISPLAY/MENU de la parte delantera (página 8).
d Botón ASSIGNABLE
Puede asignar una función con ASSIGNABLE REAR en la página <SWITCH ASSIGN1> del menú OPERATION.
e Dial de control de menú (codificador rotatorio)
Este dial funciona del mismo modo que el dial de control de menú de la parte delantera (página 9).
f Interruptor LEVEL/MIC (control del nivel de
intercomunicación/micrófono)
Selecciona si activar el dial INTERCOM LEVEL (página 9) de la parte delantera, y apaga (OFF) o enciende (ON) el micrófono-auricular de intercomunicación.
Posición del interruptor
REAR/ON Inactivo ON REAR/OFF OFF FRONT/OFF Activo
Dial INTERCOM LEVEL de la parte delantera
Micrófono-auricular
g Interruptor de selección de línea
Selecciona la línea de intercomunicación:
PROD: línea de productor ENG: línea de técnico
h Dial del nivel INCOM (intercomunicación)
Ajusta el nivel de escucha del sonido de intercomunicación.
i Diales PGM1 (programa 1) y PGM2 (programa 2)
Ajusta el nivel de escucha del sonido del programa 1 o programa 2, respectivamente.
a Botón RET 1 (retorno de vídeo 1)
La señal de retorno de vídeo se muestra en la pantalla del visor mientras se mantiene pulsado el botón.
Ubicación y funciones de las piezas
10
12 345
RET1 RET
PGM1
MICLEVEL ON
REAR
FRONT
OFF
INCOM
PROD
ENG
INTERCOM EARPHONE
PGM2
234
DISPLAY
OFF
MENU
ASSIGNABLE
Tipo CE: modelos para zonas PAL
RET1 RET
PGM1
MIC
LINE
PROD
OFF
ENG
LEVEL
ENG PROD TRACKER
REAR
FRONT
INTERCOM EARPHONE
678 0 qa9
Del 1 al 5 son iguales que los del tipo UC.
PGM2
234
OFF
DISPLAY
MENU
ASSIGNABLE
Page 11
f Interruptor MIC LINE (línea de micrófono de
13245678
intercomunicación)
Selecciona la línea de comunicación para la intercomunicación:
PROD: para hablar a través de la línea del productor OFF: para apagar el micrófono-auricular de la línea de
intercomunicación
ENG: para hablar a través de la línea de técnico
g Interruptor LEVEL REAR: el nivel de escucha del sonido de intercomunicación
se ajusta con el dial ENG o PROD en este panel.
FRONT: los niveles ajustados en el panel trasero pueden
ajustarse totalmente con el dial INTERCOM LEVEL de la parte delantera.
h Dial ENG (línea de técnico)
Ajusta el nivel de escucha del sonido de intercomunicación de la línea de técnico.
i Diales PGM1 (programa 1) y PGM2 (programa 2)
Ajusta el nivel de escucha del sonido del programa 1 o programa 2, respectivamente.
j Dial PROD (línea de productor)
Ajusta el nivel de escucha del sonido de intercomunicación de la línea de productor.
k Dial TRACKER
Ajusta el nivel de escucha del sonido de intercomunicación en el conector TRACKER del panel de conexiones.
e Conector RET CTRL (control de retorno) (6 pines)
Se conecta a un selector de retorno de vídeo CAC-6.
f Conector PROMPTER/GENLOCK/RET IN (salida de
señal de prompter/entrada de señal de sincronización externa/entrada de retorno VBS) (tipo BNC)
• Cuando hay conectada una CCU, este conector emite una señal de prompter VBS 1.
• Cuando utilice la cámara en estado independiente (sin conexión a una CCU), utilice este conector para la entrada de una señal de sincronización externa (sincronización de 3 niveles o BB). Si se introduce una señal VBS, puede comprobar la imagen introducida pulsando el botón RET.
Notas
• Incluso cuando se utiliza una señal BB para la señal de sincronización externa, no existe ninguna función de bloqueo de fase de la subportadora disponible para la señal de salida VBS.
• Dado que PROMPTER está ajustado en PWR SAVE de fábrica, no se emite ninguna señal de prompter. Para activarlo, ajústelo en “ACTIVE” en la página POWER SAVE del menú MAINTENANCE.
g Conector REMOTE (8 contactos)
Se conecta a una unidad de control remoto RM-B170/B750, un panel de control remoto de la serie RCP-1000 o una unidad maestra de configuración MSU-1000/1500.
Nota

Panel de conexiones

RET CTRL
DC
TRACKER
OUT
+
48V
MICLINE
FRONT
DC IN
10.5-17V
a Conector DC IN (entrada de alimentación CC) (XLR 4
pines)
Se conecta a un adaptador de CA AC-DN10, etc. para suministrar alimentación a la cámara. (Cuando se conecte una CCU, este conector no se podrá utilizar).
b Conector USB (para unidad USB)
Se conecta a una unidad USB para guardar o cargar el archivo de datos de ajustes.
c
Conector DC OUT (salida de alimentación CC) (4 pines)
Suministra alimentación a una luz para guión o equivalente (10,5 V a 17 V CC, máx. 0,5 A).
AUDIO IN
CH1 CH2
9 0 qa qs
MIC1
REAR
REMOTE
PROMPTER /GENLOCK /RET IN
+
48V
MICLINE
TEST OUT
SDI
Cuando hay una CCU conectada, este conector funciona como la entrada/salida de señal troncal. No conecte cualquier dispositivo de control externo a este conector.
h Conector TEST OUT (tipo BNC)
Emite una señal analógica. Proporciona una señal VBS, una señal de prompter VBS 2 (solo HSC300R), una señal HD-Y igual a la salida de señal del conector VF, una señal HD-SYNC o una señal SD-SYNC, dependiendo de la que haya seleccionado en el menú.
Nota
No existe ninguna función de bloqueo de fase de la subportadora disponible para señales de sincronización externa en la señal de salida VBS.
i Conector AUDIO IN CH1 (XLR 3 pines) e interruptor de
selección de entrada
Selecciona la señal de audio para el canal 1. Ajuste el interruptor de selección de entrada para que coincida con el dispositivo conectado. LINE: cuando se conecta una fuente de señal de nivel de línea
(0 dBu)
MIC: cuando hay una micrófono conectado +48V: cuando se suministra alimentación de +48 V al
micrófono conectado
j Interruptor de selección MIC 1 (micrófono 1)
Selecciona el micrófono para el canal 1.
FRONT
: al utilizar el micrófono conectado al conector MIC 1 IN
REAR: al utilizar el micrófono conectado al conector AUDIO
IN CH1
d Conector TRACKER (10 pines)
Para interfaces externas, como intercomunicación y Tally.
Ubicación y funciones de las piezas
11
Page 12
k Conector AUDIO IN CH2 (XLR 3 pines) e interruptor de
selección de entrada
Selecciona la señal de audio para el canal 2. Ajuste el interruptor de la misma manera que el de CH1.
l Conector SDI (interfaz serie digital) (tipo BNC)
Emite una señal HD-SDI o SD-SDI. Puede seleccionar la señal de línea de cámara, la señal de retorno, la señal del visor o la señal de prompter SDI (solamente cuando se conecta una HSCU300R) para la salida mediante el menú.
Nota
Puede emitirse una señal de prompter desde la cámara con el formato seleccionado en la CCU. El tipo de señal de prompter y el conector de salida varía según la cámara y el modelo de la CCU.
Cámara Señal de
prompter (varía según el modelo de la CCU)
HSC300RF/ HSC100RF
HSC300R VBS × 2 canales 1PROMPTER/GENLOCK/RET
HSC100R VBS × 1 canal PROMPTER/GENLOCK/RET IN
VBS × 1 canal PROMPTER/GENLOCK/RET IN
HD-SDI/SD-SDI × 1 canal
VBS-Y × 1 canal (baja latencia)
VBS-Y × 1 canal (baja latencia)
Conector de salida
IN
2TEST OUT SDI OUT
PROMPTER/GENLOCK/RET IN
PROMPTER/GENLOCK/RET IN

Conexión y configuración

Conexión de una unidad de control de cámara (CCU)

Cuando utilice la cámara en un sistema con una CCU, realice la conexión entre el conector CCU de la cámara y el conector CAMERA de la CCU a través de un cable de fibra óptica o de un cable triaxial. Si es necesario, sujete el cable con la correa para cable suministrada.
Para utilizar la correa para cable
1 Introduzca el soporte de la correa C en el agujero A
o B de la correa.
C
B
A
2 1 Retire la cubierta del orificio de tornillo trasero de
la parte superior de la cámara y 2 fije la correa para cable a la cámara utilizando los dos tornillos suministrados (+B3 × 10).
2
1
3 1 Suelte la hebilla, 2 sujete el cable con la correa 3
y, a continuación, vuelva a bloquear la hebilla.
1
3
2
Conexión y configuración
12
Page 13
4 Ajuste la longitud tirando hacia abajo del extremo de
la correa.

Instalación de un objetivo

Para más información sobre el manejo de objetivos, consulte el manual de funcionamiento para el objetivo en particular.

Instalación de un visor

Precaución
Cuando el visor esté instalado, no deje la cámara con el ocular mirando directamente hacia el sol. La luz directa del sol puede penetrar a través del ocular, enfocarse en el visor y provocar un incendio.
Ejemplo: instalación de un visor HDVF-200
Para más información sobre el visor, consulte el manual de instrucciones del visor.
B
IN
C
OM
R
E
T
1
1
A
2
3
VF
V
F
B
A
1
C
3
2
R
E
T
T
T
U
H
H
W
S
S
F
F
O
N
K
L
B
E L
N
O
L
E
S
T
L
E
E
R
V
E
L
M
O
C
R
E
T
E
N
I
5
M
IC
4
1 Empuje la palanca de fijación del objetivo A hacia
arriba y retire la tapa de la montura del objetivo.
2 Alinee el pasador de alineación del objetivo C con la
muesca B de la parte superior de la montura del objetivo e inserte el objetivo en la montura.
3
Mientras sujeta el objetivo, empuje la palanca de fijación del objetivo
A
hacia abajo para fijar el objetivo.
4 Conecte el cable del objetivo al conector LENS. 5 Fije el cable del objetivo con la abrazadera.
1 Afloje el anillo posicionador izquierda-derecha del
visor y deslice el visor en la dirección de la flecha A.
El tope del visor B salta automáticamente.
2 Apriete el anillo posicionador izquierda-derecha del
visor para fijar el visor en la posición más cómoda.
3 Conecte el cable del visor al conector VF.
Para ajustar la posición delante-detrás del visor
El visor puede deslizarse en el rango de 53 mm. Ajuste la posición delante-detrás de forma que pueda manejarlo fácilmente sobre su hombro. 1 Tire de la palanca LOCK hacia atrás y 2 deslice el visor hacia delante o hacia atrás. Ajuste la posición delante-detrás del visor y 3 bloquéelo moviendo hacia delante la palanca hasta la posición original.
Para utilizar un objetivo grande para estudio
HSC300RF/HSC300R: Con esta cámara puede utilizarse un objetivo grande para estudio si se monta la cámara sobre un adaptador de objetivo grande de la serie HDLA1500 opcional.
Nota
Cuando coloque los colgadores de la cámara en la cámara, utilice siempre los tornillos (+B4 × 10) suministrados con el adaptador de objetivo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de la serie HDLA1500.
3
L
O
C
2
K
1
Palanca LOCK
Para desmontar el visor
Afloje el anillo posicionador izquierda-derecha del visor, tire del tope del visor y, a continuación, saque el visor deslizándolo en la dirección opuesta a la de instalación.
Conexión y configuración
13
Page 14
Visualizaciones de estado en el visor
12
Además de la imagen de vídeo, el visor puede mostrar caracteres y mensajes que muestran los ajustes de la cámara y su estado de funcionamiento, así como elementos tales como un marcador de centro o un marcador de zona de seguridad.
Cuando el interruptor STATUS/CANCEL está ajustado en STATUS
La visualización de estado cambia para mostrar los siguientes elementos:
Cuando el interruptor DISPLAY/MENU se ajusta en DISPLAY
Se mostrarán los elementos ajustados en ON utilizando el menú o los interruptores asociados.
1
2
3
EX Z55 TALK
5600
6
1A A
7
0dB 1/125
W:
8
9
0
a Indicador TALK
Se muestra cuando el micrófono de intercomunicación está ajustado en ON.
b Indicador EX (prolongador de objetivo)
Se muestra cuando se está utilizando un prolongador de objetivo.
c Indicador de posición zoom
Indica la posición aproximada del variador del objetivo zoom entre gran angular (0) y telefoto (99).
d Indicador de voltaje de la batería
Cuando el interruptor CAMERA POWER está ajustado en EXT, se muestra el voltaje DC IN. Cuando el interruptor está ajustado en CCU, se muestra el voltaje interno de la cámara.
e Indicador de posición de enfoque
Muestra la posición de enfoque de un objetivo zoom como valor numérico (de 0 a 255 [infinito]).
f Indicador de modo 5600K
Se muestra cuando el filtro eléctrico interno (5600K) está ajustado en ON.
g Indicador de filtro
Muestra el tipo de filtro seleccionado actualmente. El número (1, 2, 3 o 4) indica el filtro ND y la letra (A, B, C o D) indica el filtro CC (solo para HSC300RF/HSC300R).
h Indicador de memoria del balance de blancos
Muestra la memoria del ajuste automático del balance de blancos actualmente seleccionado. No se muestra cuando hay una CCU conectada.
W:A: el interruptor WHITE BAL está ajustado en A. W:B: el interruptor WHITE BAL está ajustado en B. W:P: el interruptor WHITE BAL está ajustado en PRST.
i Indicador de valor de ganancia
Muestra el valor de ganancia de vídeo (dB) ajustado con el interruptor GAIN.
j Indicador de obturador/ECS
Muestra el estado del obturador/ECS. No se muestra nada si el obturador está ajustado en OFF.
k Indicador de valor F-stop
Muestra el valor f-stop del objetivo (valor del iris).
45
F255
12.5V
F5.6
qa
FORMAT :1080-59.94i ASSIGNABLE1 :OFF ASSIGNABLE2 :OFF ASSIGNABLE REAR:OFF
!ND :2 !CC :C
3
!FAN :MAX !EXT :ON !FORMAT :1080-59.94i
a Visualización de la función de los botones asignables
Muestra las funciones asignadas a los botones asignables.
Para obtener información acerca de las funciones que pueden asignarse, consulte el menú OPERATION <SWITCH ASSIGN1> en la página 34.
b Visualización del formato
Muestra el formato de vídeo actual.
c Zona de visualización ‘!’
Muestra las condiciones anómalas utilizando la función ‘!’ IND. Pueden ajustarse las opciones de visualización con el menú. (Visualización “!CC” solo en HSC300RF/HSC300R)
Para más información, consulte el menú OPERATION <‘!’ IND> en la página 25.

Instalación de un micrófono

Puede colocarse un micrófono a la cámara utilizando el soporte para micrófono del visor o un soporte para micrófono CAC-12 opcional.
Para obtener información acerca de cómo colocar el micrófono en el soporte del visor, consulte el manual de instrucciones del visor.
Cuando se coloca el micrófono en el soporte para micrófono del visor
Fije el cable del micrófono A a la abrazadera para cable B de la cámara.
V
F
R
E
T
T
T
U
H
H
W
S
S
F
F
O
N
K
L
B
E
L
N
O
L
E
S
T
L
E
E
R
V
E
L
M
O
C
R
E
T
E
IN
A
B
M
IC
Conexión y configuración
14
Page 15
Para colocar el micrófono con un soporte
A
CAC-12
Si desea colocar un micrófono de tipo largo, como un ECM­674/678, utilice un soporte de micrófono CAC-12 opcional.

Instalación de la cámara en un trípode

Instale la cámara en un trípode utilizando un adaptador de trípode VCT-14 opcional.
1 1 Retire la tapa del orificio de tornillo delantero de la
parte superior y, a continuación, 2 fije el CAC-12 en su sitio con los dos tornillos (+B4 × 8) suministrados con el soporte CAC-12.
2
CAC-12
1
2 Afloje el tornillo para abrir el CAC-12 y coloque el
micrófono.
Si el diámetro del micrófono es pequeño, acople el adaptador A (suministrado con el soporte CAC-12 o el micrófono) al micrófono.
Notas
• Seleccione un orificio apropiado entre los que se encuentran en la parte inferior del adaptador del trípode teniendo en cuenta el equilibrio del peso de la cámara y el adaptador de trípode. Si se selecciona un orificio inapropiado, la cámara puede caerse.
• Compruebe que el tamaño del orificio seleccionado coincide con el del tornillo del trípode. Si no coincide, el adaptador de trípode no puede colocarse en el trípode de forma segura.
2
Adaptador de trípode
1
1
Plataforma
2
1 1 Coloque el adaptador de trípode en el trípode y 2
sujételo con el tornillo.
2 Coloque la cámara sobre el adaptador de trípode y
deslícela hacia delante a lo largo de la ranura del adaptador de trípode hasta que haga clic.
3 Mueva la cámara hacia delante y hacia atrás para
comprobar que no se desmonta.
Para retirar la cámara del adaptador de trípode
Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha.
Palanca
Botón rojo
Conexión y configuración
15
Page 16
Si el pasador del adaptador de trípode no vuelve a
O
F
F
O
N
S
E
L
W
H
T
B
L
K
SHUTTER
RET
LEN
S
INTERCOM LEVEL
su posición original
Después de retirar la cámara, si el pasador del adaptador de trípode no vuelve a su posición original, mantenga pulsado el botón rojo y mueva la palanca en la dirección de la flecha para que el pasador vuelva a su posición original. No se puede montar una cámara si el pasador no está asentado.
Posición original
Pasador

Ajustes/Configuración

Ajuste del balance de negros y del balance de blancos

Con el fin de mantener una alta calidad de imagen a la hora de utilizar la cámara, es necesario configurar apropiadamente el balance de negros y el balance de blancos según las condiciones.
Nota
Cuando se conecta una CCU, un RCP/RM, una MSU o otro dispositivo externo, la cámara se controla a través del dispositivo de control externo, y los interruptores de la cámara se deshabilitan.

Ajuste de la posición de la hombrera

Puede ajustar la hombrera en el rango de 28 mm. Este ajuste le ayuda a obtener un mejor equilibrio al grabar con la cámara sobre su hombro.
Para ajustar
1 Levante la palanca del centro de la hombrera para desbloquear la hombrera, 2 deslice la hombrera hacia delante o hacia atrás hasta que se encuentre en la posición más cómoda y 3 mueva la palanca hacia abajo para bloquear la hombrera en la posición seleccionada.
Palanca de bloqueo
1
3
Parte inferior de la cámara
Ajuste del balance de negros
El balance de negros necesita ajustarse en las siguientes situaciones:
• La primera vez que se utiliza la cámara
• Cuando se utiliza la cámara después de un largo periodo sin utilizarla
• Cuando la temperatura ambiente cambia enormemente
• Cuando se modifica el valor de ganancia utilizando los menús de configuración
Normalmente, no es necesario ajustar el balance de negros cada vez que se enciende la cámara.
Ajuste del balance de blancos
Ajuste el balance de blancos siempre que cambien las condiciones de iluminación.
Para ajustar el balance de negros
Ajuste el interruptor AUTO W/B BAL en BLK.
Interruptor AUTO W/B BAL
16
Ajustes/Configuración
2
Hombrera
Comienza el ajuste del balance automático de negros. En ajuste automático del balance de negros, se ajusta tanto la definición de negro como el balance de negros. Durante el ajuste, el mensaje “ABB: EXECUTING” aparecerá en la pantalla del visor. Cuando finalice el proceso de ajuste, aparecerá el mensaje “ABB: OK”. El valor ajustado se guarda automáticamente en la memoria. El valor del balance de negros guardado en la memoria se conservará aunque se apague la cámara.
Notas
• Durante el ajuste del balance de negros, el diafragma se cerrará automáticamente.
• Durante el ajuste del balance de negros, el circuito de conmutación de ganancia funcionará de modo automático y la pantalla del visor parpadeará varias veces. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Page 17
Para ajustar el balance de blancos
O
F
F
O
N
S
E
L
W
H
T
B
L
K
SHUTTER
RET
LE
NS
INTERCOM LEVEL
1 Seleccione los filtros integrados con los diales de
selección de filtro de acuerdo con las condiciones de iluminación.
Con un objetivo ajustado manualmente: Ajuste la
abertura en un valor apropiado.
Con un objetivo con control automático de diafragma:
Ajuste el interruptor de control de diafragma automático/manual del objetivo en automático.
• HSC300RF/HSC300R
C
2
B
1
Dial de selección de filtro CC
Dial de selección de filtro ND
Filtro ND Filtro CC (conversión de la
temperatura del color)
1 Nítido A Filtro de estrella 2 1/4 ND B 3200K (nítido) 3 1/16 ND C 4300K 4 1/64 ND D 6300K
• HSC100RF/HSC100R
(1: nítido, 2: 1/4 ND, 3: 1/16 ND, 4: 1/64 ND)
Dial de selección de filtro
4 Seleccione memoria de balance de blancos A o B con
el interruptor WHITE BAL y ajuste el interruptor AUTO W/B BAL en WHT.
Interruptor WHITE BAL
Interruptor AUTO W/B BAL
Comienza el ajuste del balance automático de blancos. Durante el ajuste, el mensaje “AWB: EXECUTING” aparecerá en la pantalla del visor. Después de un segundo, aparecerá el mensaje “AWB: OK” y finalizará el proceso de ajuste. El valor ajustado se guardará automáticamente en la memoria seleccionada (A o B).
Nota
Cuando se utiliza un objetivo zoom con control automático de diafragma, pueden producirse oscilaciones ganancia del diafragma del objetivo (con la etiqueta IG, IS, S, etc.).
1) Oscilación: el diafragma automático responde una y otra vez y la imagen se oscurece e ilumina repetidamente.
Para más información, consulte el manual de funcionamiento del objetivo.
1)
. Ajuste el control de
2 Coloque un patrón blanco, como se muestra a
continuación, con las mismas condiciones de iluminación que el objeto y enfóquelo.
En lugar del patrón blanco cerca del objeto también puede utilizarse un paño blanco, una pared blanca, etc.
Un rectángulo centrado en la pantalla: La longitud mínima de los laterales debe ser el 70% de la altura y anchura de la pantalla.
Dentro de este rectángulo debe haber una zona de blancos superior al 10% de toda la pantalla.
Nota
Compruebe que no hay ningún punto de alta iluminación en el rectángulo.
3 Ajuste la abertura del diafragma del objetivo.
Sobre la memoria del balance de blancos
Existen dos memorias del balance de blancos: A y B. Cuando ejecute el ajuste automático del balance de blancos, el valor del balance de blancos ajustado y los ajustes de los diales de selección de filtro se guardarán en una de las memorias A o B, seleccionada con el interruptor WHITE BAL. El valor del balance de blancos guardado en la memoria se conservará aunque se apague la cámara. Al encender de nuevo la cámara, se recupera el balance de blancos de la memoria correspondiente al ajuste actual del interruptor WHITE BAL. Si ajusta FILTER WHT MEM a ON en la página <OTHERS 2> del menú MAINTENANCE, puede guardar un valor de balance de blancos para cada uno de los filtros CC integrados en la memoria A y B individualmente. En este caso, pueden guardarse un total de 8 valores de balance de blancos, ya que la cámara tiene cuatro filtros CC. Los ajustes de los diales de selección de filtro no se guardan si ajusta el balance de blancos con FILTER WHT MEM ajustado a ON. En este caso, el balance de blancos de la memoria correspondiente al ajuste actual del interruptor WHITE BAL y del dial de selección de filtro CC se recupera cuando se vuelve a encender la cámara.
Si falla el ajuste automático del balance de negros o del balance de blancos
Si el proceso de ajuste no finaliza satisfactoriamente, el mensaje de error “ABB: NG” o “AWB: NG” aparecerá en la pantalla del visor durante aproximadamente tres segundos.
Ajustes/Configuración
17
Page 18
Si aparece este mensaje de error, vuelva a intentar realizar el
O
F
F
O
N
S
E
L
W
H
T
B
L
K
SHUTTER
RET
LENS
INTERCOM LEVEL
ajuste. Si el mensaje de error sigue apareciendo después de varios intentos, la cámara necesita una inspección interna.

Ajuste del obturador electrónico

Esta sección explica los diferentes modos que pueden utilizarse con el obturador electrónico y describe los procedimientos de ajuste del modo y la velocidad del obturador.
Nota
Cuando se conecta una CCU, un RCP/RM, una MSU o otro dispositivo externo, la cámara se controla a través del dispositivo de control externo, y los interruptores de la cámara se deshabilitan.
El ajuste actual del obturador se mostrará en el visor durante aproximadamente tres segundos. Ejemplo: “Shutter: 1/250”
2 Vuelva a desplazar el interruptor SHUTTER a la
posición SEL antes de que desaparezca la visualización. Repita esta acción hasta que se muestre el modo o velocidad deseados.
Ejemplo: formato 59.94i
Modo estándar
1/100
1/5001/2501/125
Modo ECS
1/1000
1/2000
Sobre los modos del obturador
A continuación se muestran los modos del obturador que pueden utilizarse con el obturador electrónico de la cámara y las velocidades que pueden seleccionarse.
Modo del obturador
Standard 1/100, 1/125, 1/250,
ECS (exploración nítida ampliada)
1) Los valores de la tabla son para el formato 59.94i. Los valores disponibles pueden diferir con otros formatos.
Velocidad del obturador
1/500, 1/1000, 1/2000 segundos
Variable en un rango de 60,0 Hz a 4300 Hz
1)
Uso
Se utiliza para obtener imágenes nítidas de objetos que se mueven rápidamente
Se utiliza para obtener imágenes de monitores de vídeo sin bandas horizontales
Nota
Con iluminación artificial, particularmente luces fluorescentes y lámparas de vapor de mercurio, el brillo parece constante pero, en realidad, la intensidad de los componentes rojo, verde y azul varía con la frecuencia de alimentación. Este fenómeno se conoce como “parpadeo”. Cuando se utiliza el obturador electrónico con estas condiciones de iluminación, hay casos en los que el parpadeo es más evidente. En particular, el parpadeo de color es perceptible cuando la frecuencia de alimentación es 60 Hz. En zonas en que la frecuencia de alimentación es 50 Hz, ajustando la velocidad del obturador a 1/100 segundos se reduce el parpadeo.
Selección del modo y la velocidad del obturador
El modo (modo Standard o modo ECS) y la velocidad del obturador en el modo Standard se ajustan utilizando el interruptor SHUTTER.
1 Desplace el interruptor SHUTTER de la posición ON a
la posición SEL.

Ajuste de la hora

Cuando utilice la cámara por primera vez, ajuste el reloj integrado a la hora local utilizando la página <DATE> del menú MAINTENANCE mostrado en la pantalla del visor.
Para más información sobre el funcionamiento del menú, consulte “Menús” en la página 23.
1 Encienda la cámara. 2 Ajuste el interruptor DISPLAY/MENU a MENU
mientras mantiene pulsado el dial de control de menú.
La cámara entra en modo menú y aparece “TOP” en la esquina superior derecha de la pantalla.
3 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a “TOP” y pulse el dial.
Aparece la pantalla TOP MENU.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
4 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a MAINTENANCE y pulse el dial.
Aparece la página CONTENTS del menú MAINTENANCE.
CONTENTS M00 TOP
01.<AUTO SETUP>
02.<WHITE SHADING>
03.<BLACK SHADING>
04.<OHB MATRIX>
05.<AUTO IRIS>
06.<MIC GAIN>
07.<UP TALLY>
08.<CALL/TALLY>
09.<OUTPUT FORMAT>
10.<DOWN CONVERTER>
Ajustes/Configuración
18
Interruptor SHUTTER
5 Gire el dial de control de menú para desplazar la
página y colocar el puntero en <DATE> y, a continuación, pulse el dial.
Aparece la página <DATE>.
Page 19
<DATE> M16 TOP
DATE/TIME
2013/12/23 08:32
6
Gire el dial de control de menú y ajuste la fecha y la hora.
Pulse el dial de control de menú para pasar al siguiente dígito.
6 Ajuste el anillo de zoom a gran angular. 7 Gire el anillo Ff para enfocar la tabla de distancia
entre la montura y el punto focal.
Tenga cuidado de no mover el anillo de distancia.
8 Repita los pasos 4 a 7 hasta que la imagen esté
enfocada tanto en telefoto como en gran angular.
9 Apriete el tornillo de bloqueo del anillo Ff.
7 Para finalizar los ajustes, ajuste el interruptor
DISPLAY/MENU a OFF para salir del modo menú.

Ajuste del objetivo (distancia entre la montura y el punto focal)

El ajuste de distancia entre la montura y el punto focal (la distancia entre el plano de acoplamiento de la montura del objetivo y el plano de imágenes) es necesario en las siguientes situaciones:
• La primera vez que se acopla un objetivo
• Cuando se cambian objetivos
• Si el enfoque no es nítido ni en telefoto ni en gran angular cuando hace un zoom
La distancia entre la montura y el punto focal puede ajustarse con mayor precisión mediante los indicadores de ayuda al enfoque.
Para obtener información acerca de los indicadores de ayuda al enfoque, consulte “Visualización de los indicadores de ayuda al enfoque” en la página 20.
Nota
Las diversas piezas de los objetivos utilizadas en el ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal variarán en función del objetivo. Consulte el manual de funcionamiento del objetivo.
1 Ajuste el control de diafragma en manual y abra
completamente el diafragma.
2 Coloque la tabla de ajuste de distancia entre la
montura y el punto focal a aproximadamente 3 metros de la cámara y ajuste la iluminación para conseguir un nivel de salida de vídeo apropiado.

Ajuste de la función de ayuda al enfoque

Mediante el menú OPERATION, pueden activarse las funciones de ayuda para facilitar el enfoque en la pantalla del visor.
Añadir una señal de detalle del visor
Si se añade una señal de detalle del visor a los bordes definidos de la imagen de la pantalla del visor, se facilita la comprobación de la condición de enfoque observando cambios en la señal de detalle o en el color convertido a partir de la señal de detalle (detalle de color). El ajuste de enfoque donde la señal de detalle es más intensa es el mejor ajuste de enfoque.
1 Encienda la cámara. 2
Ajuste el interruptor DISPLAY/MENU a MENU mientras mantiene pulsado el dial de control de menú.
La cámara entra en modo menú y aparece “TOP” en la esquina superior derecha de la pantalla.
3 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a “TOP” y pulse el dial.
Aparece la pantalla TOP MENU.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
4 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a OPERATION y pulse el dial.
Aparece la página CONTENTS del menú OPERATION.
Aproximadamente 3 metros
3 Afloje el tornillo de bloqueo del anillo Ff (distancia
focal del plano de montaje).
4 Con zoom manual o automático, ajuste el anillo de
zoom a telefoto.
5 Apunte a la tabla de ajuste de distancia entre la
montura y el punto focal y gire el anillo de enfoque para enfocar la imagen.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<FOCUS ASSIST>
06.<ZEBRA>
07.<CURSOR>
08.<VF OUT>
09.<SWITCH ASSIGN1>
10.<SWITCH ASSIGN2>
5 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a <VF DETAIL> y pulse el dial.
Aparece la página <VF DETAIL>.
Ajustes/Configuración
19
Page 20
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% RETURN DISABLE:OFF
Indicador de nivel (se puede ajustar la posición de la pantalla y sus funciones)
6 Gire el dial de control de menú para alinear el puntero
con el elemento que va a ajustarse y pulse el dial. Para utilizar la señal de detalle del visor
Ajuste VF DETAIL a ON para activar la función de detalle del visor y añadir la señal de detalle a bordes definidos de la imagen. Puede ajustar el nivel de señal (intensidad) en el rango de 0 a 100% (por defecto, 25%). Puede ajustar las características de la señal de detalle con las siguientes opciones de menú: CRISP: se ajusta para eliminar partes finas de la señal de
detalle.
FREQUENCY: cambia la banda de detección de bordes
definidos.
FLICKER: activa/desactiva la función para que la señal se
detalle parpadee, lo que facilita la comprobación de la señal en una pantalla CRT.
AREA: para limitar la zona de visualización de la señal de
detalle.
ZOOM LINK: ajusta el nivel de detalle del visor en la
posición completamente WIDE. (El nivel de detalle del visor cambio de acuerdo con la posición del zoom).
Para utilizar el detalle de color
Ajuste COLOR DETAIL en ON para convertir la señal de detalle del visor a un color especificado. Esto facilita la comprobación de la señal en una pantalla LCD, incluyendo la pantalla del visor. El color de visualización puede seleccionarse en la columna junto a ON. Puede ajustar el color con las siguientes opciones de menú: PEAK COLOR: activa/desactiva la función para cambiar
el color donde la señal de detalle es más intensa.
CHROMA LEVEL: para reducir los componentes de
croma de la señal de vídeo (solo para señales de vídeo en el visor)
7 Gire el dial de control de menú para que se muestre el
ajuste deseado y pulse el dial.
8 Para finalizar los ajustes, ajuste el interruptor
DISPLAY/MENU a OFF para salir del modo menú.
Visualización de los indicadores de ayuda al enfoque
La función de indicador de ayuda al enfoque extrae las irregularidades de un objeto y convierte los valores integrados en un indicador de nivel que muestra la condición de enfoque.
Marcador de zona para que se muestre la zona de detección del enfoque (se puede ajustar su tamaño y su posición)
El ajuste de enfoque donde el indicador muestra el nivel máximo es el mejor ajuste de enfoque. (El rango del indicador cambia sustancialmente dependiendo de los elementos de la imagen o los entornos de grabación. Ajústelo con GAIN y OFFSET según corresponda).
1 Abra la página CONTENTS del menú OPERATION
(consultando el paso 1 a 4 en “Añadir una señal de detalle del visor”).
2 Gire el dial de control de menú para ajustar el cursor
a <FOCUS ASSIST> y pulse el dial de control de menú.
Aparece la página <FOCUS ASSIST>.
<FOCUS ASSIST> 05 TOP
INDICATOR : OFF MODE : BOX BOTTOM LEVEL : 3 QUICK GAIN : 50 OFFSET : 50 AREA MARKER: ON SIZE : MIDDLE POSITION : CENTER POSITION H: 50 POSITION V: 50
3 Gire el dial de control de menú para alinear el puntero
con el elemento que va a ajustarse y pulse el dial. Para utilizar el indicador de nivel
Si se ajusta INDICATOR en ON se muestra el indicador de nivel en el visor. Puede ajustar el formato de visualización con las siguientes opciones de menú.
MODE: ajusta el tipo de indicador y su posición. LEVEL: ajusta la densidad y velocidad de respuesta del
indicador.
GAIN: ajusta la sensibilidad del indicador. OFFSET: ajusta la desviación del valor de detección de
enfoque.
1) Normalmente, la sensibilidad del indicador se ajusta automáticamente al valor óptimo junto con el valor de ajuste AREA MARKER SIZE. Utilice este ajuste cuando no pueda obtenerse un valor de sensibilidad óptimo, dependiendo del entorno de grabación.
2) Normalmente, la desviación óptima se ajusta automáticamente junto con los valores de ajuste AREA MARKER SIZE y MASTER GAIN. Utilice este ajuste cuando no pueda obtenerse la desviación óptima, dependiendo del entorno de grabación.
2)
Para utilizar el marcador de zona
Si se ajusta AREA MARKER en ON se muestra la zona de detección del enfoque como un marcador en la pantalla del visor. Puede ajustar la zona de detección con las siguientes opciones de menú.
1)
Ajustes/Configuración
20
Page 21
SIZE: puede cambiarse el tamaño de la zona de
detección. (Si el tamaño de la zona es muy grande, tanto el objeto como el fondo se incluyen en la zona, haciendo que la visualización del indicador se desvíe fácilmente del objeto).
POSITION: ajusta aproximadamente la posición de la
zona de detección.
POSITION H: ajusta con precisión la posición de la zona
de detección en las direcciones horizontales.
POSITION V: ajusta con precisión la posición de la zona
de detección en las direcciones verticales.
4 Gire el dial de control de menú para que se muestre el
ajuste deseado y pulse el dial.
5 Para finalizar los ajustes, ajuste el interruptor
DISPLAY/MENU a OFF para salir del modo menú.
Notas
• El indicador de nivel y el marcador de zona de efecto no se pueden visualizar al mismo tiempo. El que se haya ajustado en ON posteriormente se mostrará con preferencia.
• El marcador de zona y el marcador de seguridad de aspecto no se pueden visualizar al mismo tiempo. El que se haya ajustado en ON posteriormente se mostrará con preferencia.
• Cuando visualice los indicadores de ayuda al enfoque, compruebe que la distancia entre la montura y el punto focal se haya ajustado correctamente.
Para más información sobre la distancia entre la montura y el punto focal, consulte “Ajuste del objetivo (distancia entre la montura y el punto focal)” en la página 19.

Ajuste de las salidas de la cámara

Puede especificar señales de vídeo directamente emitidas desde la cámara a través del menú.
Nota
Los ajustes MAIN (imagen de cámara), RET (retorno de vídeo) o VF (la misma imagen que la mostrada en la pantalla del visor) son comunes para SD-SDI y VBS. No pueden emitirse señales diferentes.
Las páginas de menú utilizadas para los ajustes de salida han sido registradas en el menú USER en la fábrica.
• <POWER SAVE>
• <OUTPUT FORMAT>
• <TEST OUT>
•<SDI OUT>
Ajuste las opciones de menú de las páginas de menú anteriores a los valores mostrados en las siguientes tablas.
Para más información sobre el funcionamiento del menú y el menú USER, consulte “Menús” en la página 23.
Salida de la señal que se está grabando (imagen de cámara)
Ajustando CHARACTER en ON en la página <SDI OUT> o <TEST OUT> puede añadirse a la señal de salida la misma información textual que la mostrada en la pantalla del visor.
Para emitir la señal como HD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT MAIN
Para emitir la señal como SD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT SD-SDI
Para emitir la señal como VBS
Página de menú Opción Ajuste
<POWER SAVE> DOWN CONVERTER ACTIVE <TEST OUT> OUTPUT VBS
Emitir constantemente un vídeo de retorno
• Cuando hay una CCU conectada, una de las señales que se envía a la CCU puede emitirse desde la cámara.
• Se emite la última señal de retorno seleccionada.
• Ajustando CHARACTER en ON en la página <SDI OUT> o <TEST OUT> puede añadirse a la señal de salida la misma información de carácter que la mostrada en la pantalla del visor.
Para emitir la señal como HD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT RET
Para emitir la señal como SD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
RET
Para emitir la señal como VBS
Página de menú Opción Ajuste
<POWER SAVE> DOWN CONVERTER ACTIVE <TEST OUT> OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
RET
Emitir la misma imagen que la de la pantalla del visor
• Con HD-SDI, puede obtener una señal que incluye la misma información que la mostrada en la pantalla del visor de acuerdo con los ajustes de VF MARKER, CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. El ajuste ON/OFF o demás ajustes para añadir información son comunes a los del visor. La salida está sincronizada con el cambio entre Y, R, G, B o una señal de retorno.
• Con SD-SDI o VBS, la salida está sincronizada solo con cambio entre una señal de retorno y la imagen de cámara. No se admite el cambio entre Y, R, G y B. Además, tampoco puede añadirse a la salida información diferente a CHARACTER (como VF MARKER, VF DETAIL y ZEBRA).
Ajustes/Configuración
21
Page 22
Nota
Con los ajustes para emitir la misma imagen que la del visor, la salida será en formato 1080i, aunque el ajuste de formato sea 720P.
Para emitir la señal como HD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT VF
Para emitir la señal como SD-SDI
Página de menú Opción Ajuste
<POWER SAVE> DOWN CONVERTER ACTIVE <SDI OUT> SDI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Para emitir la señal como VBS
Página de menú Opción Ajuste
<POWER SAVE> DOWN CONVERTER ACTIVE <TEST OUT> OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Emisión de una señal de prompter (HSC300RF/ HSC100RF/HSC100R)
Desde el conector PROMPTER/GENLOCK/RET IN de esta unidad se emite una entrada de señal VBS hacia el conector PROMPTER de una CCU.

Emitir una señal troncal

Se conecta a un dispositivo externo conectado al conector TRUNK en la CCU para proporcionar una vía de comunicación a través de la CCU entre dicho dispositivo y otro dispositivo externo conectado al conector REMOTE de la cámara.
Para emitir la señal troncal desde el conector REMOTE
Página de menú Opción Ajuste
<TRUNK> TRUNK ON
Emisión de una señal de prompter (HSC300R)
Existen dos tipos de señales de prompter (VBS y SDI) que se seleccionan utilizando un menú de la CCU conectada.
En el caso del prompter VBS
Pueden utilizarse dos líneas de prompter al mismo tiempo.
• Desde el conector PROMPTER/GENLOCK/RET IN de esta unidad se emite una entrada de señal VBS hacia el conector PROMPTER1 de una CCU.
• Desde el conector TEST OUT de esta unidad se emite una entrada de señal VBS hacia el conector PROMPTER2 de una CCU.
Para emitir la señal prompter 2 desde el conector TEST OUT
Página de menú Opción Ajuste
<TEST OUT> OUTPUT PROMPTER2
En el caso del prompter SDI
La señal de entrada puede ser HD-SDI o SD-SDI.
• La señal suministrada al conector SDI RET de la CCU se emite desde el conector SDI de la cámara.
• Los menús de la CCU se utilizan para cambiar entre SDI RET1 y SDI RET2 de los conectores de entrada de la CCU, así como entre HD-SDI y SD-SDI.
Para emitir la señal SDI prompter desde el conector SDI
Página de menú Opción Ajuste
<SDI OUT> SDI OUT SDI-PROMPTER
Ajustes/Configuración
22
Page 23

Menús

Los menús mostrados en la pantalla del visor permiten realizar diversos ajustes de cámara. Para manejar los menús se utilizan los siguientes controles. Para entrar en modo menú, puede utilizar el interruptor DISPLAY/MENU del lateral o del panel de control trasero. El dial de control de menú de la parte inferior del panel frontal funciona del mismo modo que el del panel de control trasero. Gire el dial para seleccionar opciones de menú o valores y pulse para registrar (introducir) la selección.
Parte delantera derecha
Pulsar
Girar
Interruptor STATUS/CANCEL
Dial de control de menú
Panel operativo trasero
RET1 RET
PGM1
MICLEVEL ON
REAR
FRONT
OFF
INCOM
PROD
ENG
INTERCOM EARPHONE
Interruptor DISPLAY/MENU
PGM2
234
DISPLAY
OFF
MENU

Visualización de las páginas de menú

Para mostrar una página de menú
Ajuste el interruptor DISPLAY/MENU en MENU. Aparecerá la página de menú a la que se accedió por última vez. Si es la primera vez, aparecerá la página CONTENTS del menú USER.
Para visualizar la pantalla TOP MENU
Si ajusta el interruptor DISPLAY/MENU en MENU mientras mantiene pulsado el dial de control de menú, aparece “TOP” en la esquina superior derecha de la pantalla. Gire el dial de control de menú para desplazar el puntero (,) de la pantalla hasta “TOP” y pulse el dial. Aparece la pantalla TOP MENU con una lista de los menús disponibles.
Interruptor DISPLAY/MENU
Pulsar
ASSIGNABLE
Girar
Dial de control de menú
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
Menú Descripción
USER Este menú incluye las páginas de menú más
USER MENU CUSTOMIZE
ALL Este menú permite controlar todas las opciones
OPERATION Este menú contiene opciones de manejo de la
PAINT Este menú contiene opciones para efectuar
MAINTENANCE Este menú contiene opciones para realizar
FILE Este menú sirve para realizar operaciones de
DIAGNOSIS Este menú le permite confirmar la información de
utilizadas seleccionadas entre los menús OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE y DIAGNOSIS. Con el menú USER MENU CUSTOMIZE puede cambiar, añadir y borrar páginas (página 25).
Este menú permite editar el menú USER.
Para más información, consulte “Edición del menú USER” en la página 25.
del menú OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE y DIAGNOSIS como un menú único.
cámara para operadores de cámara. Principalmente permite realizar ajustes de visor, intercomunicación e interruptores.
ajustes detallados de imagen mientras se utiliza un monitor de formas de onda para supervisar las formas de onda que emite la cámara. Para utilizar este menú suele necesitarse la asistencia de un técnico de vídeo. Aunque también se puede utilizar un dispositivo de control externo para configurar las opciones de este menú, éste es eficaz al utilizar solamente la cámara en exteriores.
operaciones de mantenimiento de la cámara, como cambiar las opciones “paint” poco utilizadas del sistema o la configuración.
archivo, como la grabación o el borrado del archivo de referencia.
autodiagnóstico.
Para deshabilitar la indicación “TOP”
Vuelva a apagar la cámara o ajuste el interruptor DISPLAY/ MENU en MENU mientras mantiene pulsado el interruptor STATUS/CANCEL en CANCEL. Esto deshabilita la selección TOP.

Ajuste del menú

Para seleccionar un menú en la pantalla TOP MENU
Gire el dial de control de menú para alinear el puntero con la indicación de menú deseada y, a continuación, pulse el dial. Aparece la página CONTENTS (número de página. 00) o la última página del menú seleccionado a la que se ha tenido acceso.
Menús
23
Page 24
Para seleccionar una página desde la página CONTENTS
Gire el dial de control de menú para alinear el puntero con la indicación de página deseada y, a continuación, pulse el dial.
Si la imagen de la pantalla puede desplazarse, las flechas indican la dirección de desplazamiento.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
Puntero
Aparece la página seleccionada.
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<FOCUS ASSIST>
06.<ZEBRA>
07.<CURSOR>
08.<VF OUT>
09.<SWITCH ASSIGN1>
10.<SWITCH ASSIGN2>
N.º de página
1 Alinee el puntero con la opción deseada y, a
continuación, pulse el dial de control de menú.
La flecha , se transforma en un signo de interrogación ? parpadeante.
2 Gire el dial de control de menú para cambiar el valor
de ajuste.
Cuando se rota rápidamente el dial, los valores cambian a gran velocidad; cuando se rota lentamente, los valores cambian a menor velocidad.
Para restablecer un valor cambiado
Si pulsa el interruptor STATUS/CANCEL en CANCEL antes de pulsar el dial de control de menú, se restablecerá el valor anterior del ajuste.
Para suspender las modificaciones del menú
Ajuste el interruptor DISPLAY/MENU en OFF para que desaparezca la visualización de la pantalla de menú. La operación de ajuste puede reiniciarse volviendo a ajustar el interruptor DISPLAY/MENU en MENU.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF
Para modificar la página mostrada
1 Compruebe que el puntero está situado a la izquierda
del número de página y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
La flecha , se transforma en un signo de interrogación ? parpadeante.
Parpadeando
<VF DETAIL> ? 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF
2 Gire el dial de control de menú para desplazarse por
las páginas y pulse el dial cuando se muestre la página deseada.
El signo de interrogación ? se convierte de nuevo en la flecha ,. Entonces es posible seleccionar y modificar los elementos de la página.
Para volver a la pantalla TOP MENU
Alinee el puntero con “TOP” en la parte superior derecha de la página de menú y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M
Para modificar un ajuste de elemento de menú
Si hay un signo de interrogación parpadeando a la izquierda del número de página, pulse el dial de control de menú para que se convierta en puntero. Entonces es posible seleccionar y modificar los elementos de la página.
:
3 Pulse el dial de control de menú.
El signo de interrogación ? se convierte de nuevo en la flecha ,, y el ajuste del elemento queda registrado.
4 Para cambiar otras opciones de ajuste en la misma
página de menú, repita los pasos 1 a 3.
Para introducir una cadena de caracteres
Al pulsar el dial de control de menú con el puntero apuntando a una opción para la que se va a especificar una cadena de caracteres, como una ID de archivo, se muestra un cursor y la lista de caracteres que pueden seleccionarse. El cursor puede moverse girando el dial de control de menú.
1 Ajuste el cursor a la posición en que desee introducir
un carácter y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Aparece un segundo cursor en la lista de caracteres.
2 Ajuste el cursor al carácter que vaya a introducirse y
pulse el dial de control de menú.
Repita los pasos 1 y 2 para introducir otros caracteres.
• Seleccione INS para insertar un espacio en la posición del cursor.
• Seleccione DEL para eliminar el carácter de la posición del cursor.
• Seleccione RET para volver al paso 1 sin modificar la cadena.
• La introducción del número máximo de caracteres (hasta el margen derecho) desplaza el cursor hacia ESC en la parte inferior derecha de la lista de caracteres.
3 Seleccione END y pulse el dial de control de menú.
La nueva cadena introducida queda registrada.
Para cancelar el ajuste de cadena de caracteres
Seleccione ESC y pulse el dial de control de menú.
24
Menús
Page 25
Para restablecer una opción del menú a su valor estándar
Seleccione la opción de menú que desee restablecer a su valor estándar, a continuación, mantenga pulsado el dial de control de menú durante 3 segundos mientras el marcador de flecha (,) se muestra en pantalla. Cuando “10 SEC CLEAR” se haya ajustado en ON en la página <FILE CLEAR> del menú FILE, podrá restablecer la configuración para la opción seleccionada en el archivo de referencia al valor predeterminado de fábrica si mantiene pulsado el dial de control de menú durante otros 10 segundos.
• Añadir (registrar) una página de menú (nueva página creada o página de menú existente) al menú USER
• Borrar (anular el registro) una página del menú USER
• Cambiar el orden de las páginas del menú USER
Para editar opciones
Mientras que la página EDIT del USER MENU CUSTOMIZE contiene opciones predeterminadas de fábrica, las páginas USER 1 EDIT a USER 19 EDIT están vacías en su estado inicial. En cada una de estas páginas, se puede registrar hasta 10 opciones, incluso líneas en blanco.
Para finalizar las operaciones de menú
Ajuste el interruptor DISPLAY/MENU en OFF.

Edición del menú USER

Puede seleccionar las páginas y opciones que desee de los menús OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE y DIAGNOSIS y registrarlas en el menú USER. Si especifica páginas u opciones frecuentemente utilizadas en el menú USER, podrá acceder fácilmente a ellas y utilizarlas. El menú USER incluye de fábrica las siguientes páginas:
Página de menú N.º de
menú USER
<VF OUT> U01 OPERATION 08 <VF DETAIL> U02 OPERATION 04 <FOCUS ASSIST> U03 OPERATION 05 <VF DISPLAY> U04 OPERATION 01 <‘!’ IND> U05 OPERATION 02 <VF MARKER> U06 OPERATION 03 <CURSOR> U07 OPERATION 07 <ZEBRA> U08 OPERATION 06 <SWITCH ASSIGN1> U09 OPERATION 09 <SWITCH ASSIGN2> U10 OPERATION 10 <POWER SAVE> U11 MAINTENANCE M12 <HEADSET MIC> U12 OPERATION 11 <MIC GAIN> U13 MAINTENANCE M07 <OUTPUT FORMAT> U14 MAINTENANCE M09 <TEST OUT> U15 MAINTENANCE M10 <SDI OUT> U16 MAINTENANCE M11 <TRUNK> U17 MAINTENANCE M13 <ROM VERSION> U18 DIAGNOSIS D03
Para obtener más información sobre las opciones de cada página, consulte “Menú OPERATION” en la página 31, “Menú MAINTENANCE” en la página 40, y “Menú DIAGNOSIS” en la página 44.
El menú USER MENU CUSTOMIZE le permite configurar el menú USER del siguiente modo:
• Crear una página nueva con opciones seleccionadas desde varias páginas de menú
Menú fuente / N.º página
Para añadir opciones a una página
1 Seleccione USER MENU CUSTOMIZE en la pantalla
TOP MENU (página 23).
Si es la primera vez que se muestra el menú USER MENU CUSTOMIZE, aparece la página CONTENTS del menú.
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
Si el menú se ha utilizado anteriormente, aparece la última página a la que se ha tenido acceso.
2 Si aparece la página CONTENTS, gire el dial de
control de menú para desplazar el puntero a una de las opciones de USER 1 EDIT a USER 19 EDIT y, a continuación, pulse el dial para que seleccionar la página. Si aparece una página diferente, gire el dial de control de menú hasta que aparezca la página que desee y, a continuación, pulse el dial para seleccionar la página.
Ejemplo: cuando selecciona la página USER 2 EDIT
USER 2 EDIT E03cTOP
3 Desplace el puntero hasta la opción que desee añadir
(esta operación es innecesaria si no existe ninguna opción en la página, como se muestra en la ilustración del paso anterior) y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE BLANK
ESC
Menús
25
Page 26
4 Desplace el puntero hasta INSERT y pulse el dial de
control de menú.
Aparece la página con la última opción añadida.
<SW STATUS> P01
FLARE : GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP: ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL: OFF MATRIX : OFF
c
ON
ESC
2 Seleccione DELETE y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Vuelve a aparecer la página mostrada anteriormente y aparece el mensaje “DELETE OK? YES,NO”.
3 Para borrar, gire el dial de control de menú para
desplazar el puntero hasta YES y, a continuación, pulse el dial.
Para insertar una línea en blanco
5 Añada las opciones.
1 Gire el dial de control de menú hasta que aparezca la
página que tenga las opciones deseadas y, a continuación, pulse el dial.
2 Gire el dial de control de menú para desplazar el
puntero hasta la opción deseada y, a continuación, pulse el dial.
Vuelve a aparecer la página USER 2 EDIT mostrando la opción recién añadida.
6 Añada el resto de opciones repitiendo los pasos 3 a 5.
Puede añadir hasta 10 opciones en una página.
Para cambiar el orden de las opciones de una página
1 Desplace el puntero hasta la opción cuyo orden desee
cambiar y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione MOVE y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Vuelve a aparecer la página mostrada anteriormente.
3 Desplace el puntero hasta la posición a la que desee
mover la página y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
ITEM MOVE
xx c
VF OUT : COLOR
VF DETAIL : OFF
MARKER : ON CURSOR : OFF ZEBRA SW : OFF : 1
z
ASSIGNABLE1 : OFF
La opción seleccionada en el paso 1 se mueve a la posición seleccionada en el paso 3. En el ejemplo anterior, ASSIGNABLE1 se desplaza a la parte superior y las otras opciones se desplazan una línea hacia abajo.
ESC
Para borrar las opciones de una página
1 Desplace el puntero hasta la opción que desee borrar
y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
1 Desplace el puntero hasta la opción encima de la cual
desee insertar una línea en blanco.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione BLANK y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Vuelve a aparecer la página mostrada anteriormente y se inserta un línea en blanco en la parte superior de la opción especificada.
Nota
No puede insertar una línea en blanco en una página donde ya se hayan registrado 10 opciones.
Para editar páginas
Puede añadir una página al menú USER, borrar una página del menú USER o sustituir páginas mediante el uso de la opción EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE.
Para añadir una página
1 Seleccione USER MENU CUSTOMIZE en la pantalla
TOP MENU.
Si es la primera vez que se muestra el menú USER MENU CUSTOMIZE, aparece la página CONTENTS del menú. Si el menú se ha utilizado anteriormente, aparece la última página a la que se ha tenido acceso.
2 Si aparece la página CONTENTS, gire el dial de
control de menú para desplazar el puntero hasta EDIT PAGE y, a continuación, pulse el dial de control de menú para que se muestre la pantalla EDIT PAGE. Si aparece una página diferente, gire el dial de control de menú hasta que aparezca la pantalla EDIT PAGE y, a continuación, pulse el dial para seleccionar la página.
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF OUT>
c
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<ZEBRA>
09.<SWITCH ASSIGN1>
10.<SWITCH ASSIGN2>
TOP
3 Desplace el puntero hasta la posición donde desee
añadir la página y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
26
Menús
Page 27
4 Seleccione INSERT y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Aparece la pantalla de selección.
CONTENTS
xx c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
5 Desplace el puntero hasta la página deseada y, a
continuación, pulse el dial de control de menú.
Se añadirá el número y nombre de la página seleccionada en la parte superior de la opción seleccionada en el paso
3. Para cancelar la adición de una página
Antes de pulsar el dial de control de menú en el paso 5, gire el dial para desplazar el puntero a ESC en la parte superior derecha de la pantalla y, a continuación, pulse el dial de control de menú. Vuelva a aparecer la pantalla EDIT PAGE.
Para borrar una página
1 En la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU
CUSTOMIZE, desplace el puntero hasta la página que desee borrar y pulse el dial de control de menú.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
ITEM MOVE
xx
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<ZEBRA>
z
09.<SWITCH ASSIGN1>
10.<SWITCH ASSIGN2>
ESC
La página seleccionada en el paso 1 se desplaza hasta la posición seleccionada en el paso 3. En el ejemplo anterior, <SWITCH ASSIGN1> se desplaza a la posición “04” y <VF DISPLAY> y las siguientes páginas se desplazan una línea hacia abajo.
2 Seleccione DELETE y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Vuelve a aparecer la página mostrada anteriormente y aparece el mensaje “DELETE OK? YES,NO”.
ITEM DELETE DELETE OK? YES
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
z
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<ZEBRA>
09.<SWITCH ASSIGN1>
10.<SWITCH ASSIGN2>
ESC
c
NO
3 Para borrar, gire el dial de control de menú para
desplazar el puntero hasta YES y, a continuación, pulse el dial.
Para cambiar el orden de las páginas
1 Abra la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU
CUSTOMIZE. Gire el dial de control de menú para desplazar el puntero hasta la página cuyo orden desee cambiar.
Aparece la pantalla EDIT FUNCTION.
2 Seleccione MOVE y, a continuación, pulse el dial de
control de menú.
Vuelva a aparecer la pantalla EDIT PAGE.
3 Desplace el puntero hasta la posición a la que desee
mover la página y, a continuación, pulse el dial de control de menú.
Menús
27
Page 28

Árbol de menús

OPERATION
VF DISPLAY (01)
EX ZOOM
FOCUS ND CC 5600K IRIS WHITE
D.EXT GAIN SHUTTER BATT RETURN TAL K MESSAGE
‘!’IND(02)
ND CC WHITE 5600K GAIN SHUTTER FAN EXT FORMAT
VF MARKER (03)
MARKER LEVEL
CENTER SAFETY ZONE EFFECT ASPECT
VF DETAIL (04)
VF DETAIL
COLOR DETAIL
RETURN DISABLE
FOCUS ASSIST (05)
INDICATOR
AREA MARKER
ZEBRA (06)
ZEBRA ZEBRA1
ZEBRA2
DISP
MASK SAFETY
CRISP FREQUENCY FLICKER AREA ZOOM LINK
PEAK COLOR CHROMA LEVEL
MODE LEVEL GAIN OFFSET
SIZE POSITION POSITION H POSITION V
LEVEL
WIDTH
CURSOR (07)
CURSOR
LEVEL BOX/CROSS H POSITION VPOSITION WIDTH HEIGHT
BOX MEMORY
H POSI V POSI WIDTH HEIGHT
VF OUT (08)
VF OUT RET MIX VF MIX DIRECTION MX VF MODE MX VF LEVEL CHARACTER LEVEL
SWITCH ASSIGN 1 (09)
GAIN ASSIGNABLE 1 ASSIGNABLE 2 ASSIGNABLE REAR ASSIGNABLE HDLA RE. ROTATION
SWITCH ASSIGN 2 (10)
LENS VTR S/S FRONT RET HANDLE SW1 HANDLE SW2
HEADSET MIC (11)
INTERCOM (12)
TRACKER (13)
EARPHONE (15)
ZOOM SPEED
INTERCOM MIC
LEVEL POWER UNBAL
INTERCOM RECEIVE SELECT
INTERCOM (UC model) ENG (CE model) PROD (CE model) PGM1 PG
M2 TRACKER SIDE TONE
TRACKER RECEIVE SELECT
INTERCOM (UC model) ENG (CE model) PROD (CE model) PGM1 PGM2
EARPHONE RECEIVE SELECT
INTERCOM (UC model) ENG (CE model) PROD (CE model) PGM1 PGM2 TRACKER
OPERATOR FILE (15)
READ (USBtCAM) WRITE (CAMtUSB) PRESET FILE ID CAM CODE DATE
28
Menús
Page 29
PAIN T
SW STATUS (P01)
FLARE GAMMA BLK GAM KNEE WHT CLIP DETAIL LVL DE P SKIN DTL MATRIX
VIDEO LEVEL (P02)
WHITE BLACK FLARE GAMMA VMOD FLARE VMOD D.SHAD TEST
COLOR TEMP (P03)
WHITE
COLOR TEMP BALANCE AT W
MASTER
GAMMA (P04)
LEVEL COARSE TAB LE GAMMA TEST
BLACK GAMMA (P05)
LEVEL RANGE TEST
SATURATION (P06)
SATURATION LOW KEY SAT
TEST
KNEE (P07)
KPOINT KSLOPE KNEE KNEE MAX KNEE SAT AUTO KNEE
ABS
WHITE CLIP (P08)
W CLIP ABS
AUTO WHITE BALANCE
SPEED
RANGE
POINT LIMIT SLOPE
DETAIL 1 (P09)
DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND ABS
DETAIL 2 (P10)
H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT
DTL H/V MODE ABS
SKIN DETAIL (P11)
SKIN DTL SKIN GATE ABS ZOOM LINK
TELE WIDE
CH SW HUE PHASE WIDTH SAT LEVEL
USER MATRIX (P12)
R-G R-B G-R G-B B-R B-G MATRIX
PRESET USER MULTI
ADAPTIVE MATRIX
MULTI MATRIX (P13)
PHASE HUE SAT ALL CLEAR GATE MATRIX
PRESET USER MULTI
SHUTTER (P14)
SHUTTER ECS FREQ
SCENE FILE (P15)
1/2/3/4/5 STORE STANDARD READ (USBtCAM) WRITE (CAMtUSB) FILE ID CAM CODE DATE
MAINTENANCE
AUTO SETUP (M01)
AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING AUTO BLACK SHADING TEST
WHITE SHADING (M02)
VSAW V PARA HSAW HPARA WHITE AUTO WHITE SHADING WHITE SHAD MODE
BLACK SHADING (M03)
VSAW V PARA HSAW HPARA BLK SET BLACK MASTER GAIN AUTO BLACK SHADING 2D BLACK SHADING
OHB MATRIX (M04)
PHASE HUE SAT ALL CLEAR OHB MATRIX MATRIX
AUTO IRIS (M05)
AUTO IRIS WINDOW OVERRIDE IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE
LENS (M06)
F NO.DISP ALAC AF DISPLAY
MIC GAIN (M07)
MIC1 MIC2 FRONT MIC +48V
CALL/TALLY (M08)
CCU CALL CAM CALL UP TALLY BRIGHTNESS
TALLY NUMBER
CAMERA NUMBER NUMBER DISPLAY
OUTPUT FORMAT (M09)
CURRENT
Menús
29
Page 30
TEST OUT (M10)
OUTPUT VBS-OUT
CHARACTER GAIN CHROMA SETUP (UC model)
SYNC-OUT
V-P HAS E H-PHASE
DOWN CONVERTER
SELECT
SDI OUT (M11)
POWER SAVE (M12)
TRUNK (M13)
GENLOCK (M14)
DATE (M16)
BATTERY ALARM (M17)
OTHERS 1 (M17)
EXT RETURN
OPTION KEY (M19)
ASPECT
SDI OUT
CHARACTER EMB AUDIO
DOWN CONVERTER
SELECT ASPECT
DOWN CONVERTER PR
OMPTER
D.EXT ENABLE
TRUNK
REFERENCE GENLOCK
STATUS FORMAT
PHASE
V H
DATE/TIME FILE TIMESTAMP FORMAT
BEFORE END END
FAN M ODE CAM BARS WHITE SETUP MODE FILTER WHT MEM
(M18)
SD ASPECT
READ (USBtCAM) INSTALLED OPTION
FILE
OPERATOR FILE (F01)
READ (USBtCAM) WRITE (CAMtUSB) PRESET STORE PRESET FILE FILE ID CAM CODE DATE
SCENE FILE (F02)
1/2/3/4/5 STORE STANDARD READ (USBtCAM) WRITE (CAMtUSB) FILE ID CAM CODE DATE
REFERENCE (F03)
STORE FILE STANDARD
READ (USBtCAM) WRITE (CAMtUSB) FILE ID CAM CODE DATE
LENS FILE (F04)
STORE FILE No. NAME FNO CENTER MARKER
OHB FILE (F05)
STORE FILE
FILE CLEAR (F06)
PRESET OPERATOR REFERENCE (ALL)
OHB WHITE SHAD (ALL) OHB BLACK SHAD OHB ND OFFSET OHB MATRIX
ALL PRESET
HPOS VPOS STORE
10 SEC CLEAR
DIAGNOSIS <HSC300RF/HSC100RF>
OPTICAL LEVEL (D01)
CCUtCAM CAMtCCU
BOARD STATUS (D02)
OHB DPR SY PS SDI
ROM VERSION (D03)
CAMERA APP O.S PANEL TG SY DPR SDI
SERIAL NO. (D04)
MODEL NO.
DIAGNOSIS <HSC300R/HSC100R>
BOARD STATUS (D01)
OHB DPR SY PS CD
PLD VERSION (D02)
CAMERA APP O.S PANEL TG SY DPR CD1 CD2
SERIAL NO. (D03)
MODEL NO.
30
Menús
Page 31

Menú OPERATION

Leyenda
En la tabla de lista de menús se utilizan las siguientes convenciones.
ON, OFF, 0, ... en la columna Ajustes: ajustes predeterminados
Nº de página nn (Unn): para las páginas registradas en el menú USER en la fábrica, los números de las páginas del menú USER se indican
entre paréntesis.
ENTER para ejecutar: ejecute pulsando el dial de control de menú. HDLA: Serie HDLA1500
Nombre de la página N.º de página
<VF DISPLAY> 01 (U04)
Opción Ajustes Descripción
EX ON ZOOM ON, OFF
DISP LEFT, RIGHT
FOCUS ON, OFF
ND ON CC ON
5.600K ON IRIS ON WHITE ON, OFF D.E XT ON, OFF GAIN ON SHUTTER ON BATT ON, OFF RETURN ON, OFF TA LK ON MESSAGE ALL
, OFF
Solo está habilitado cuando se utiliza un objetivo
seriado , OFF , OFF Solo para HSC300RF/HSC300R , OFF , OFF
, OFF , OFF
, OFF
, WRN, AT, OFF ALL: muestra todos los mensajes.
WRN: muestra mensajes de advertencia y mensajes
importantes.
AT: muestra información de configuración automática
e información importante.
Menús
31
Page 32
Nombre de la página N.º de página
<‘!’ IND> 02 (U05)
<VF MARKER> 03 (U06)
Opción Ajustes Descripción
ND [IND] ON, OFF [IND]: activa/desactiva la indicación '!' (página 14).
[NORMAL] 1
(combinación permitida)
CC [IND] ON
[NORMAL] A, B
(combinación permitida)
WHITE [IND] ON
[NORMAL] P, A
permitida)
5.600K [IND] ON [NORMAL] ON, OFF
GAIN [IND] ON, OFF, ---
[NORMAL] L
permitida)
SHUTTER [IND] ON
[NORMAL] ON, OFF
FAN [IND] ON, OFF
[NORMAL] AUTO1
MAX
EXT [IND] ON FORMAT [IND] ON
[NORMAL]
1080-59.94i
720-59.94P, 720-50P
MARKER ON
LEVEL 0 a 100, 4 CENTER ON, OFF
SAFETY ZONE ON, OFF
EFFECT ON, OFF
ASPECT ON, OFF
MASK ON, OFF
SAFETY ON, OFF
, OFF Establece la visualización de todos los marcadores
WHITE
1, 2, 3, 4 1: cruz entera
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3) (4.3): si VF SCAN está ajustado en 4:3 cuando hay un
0 a 15, 12
80.0, 90.0
, 2, 3, 4, 5
, OFF
, C, D, E
, OFF, ---
, B (combinación
, OFF, ---
, M, H (combinación
, OFF, ---
, AUTO2, MIN,
, OFF , OFF
, 1080-50i,
, BLACK, DOT
0
, (FOCUS) (FOCUS): se muestra cuando INDICATOR de
, (ON) (ON): si VF SCAN está ajustado en 4:3 cuando hay un
, (AREA) Para el marcador de seguridad en modo Aspect.
, 92.5, 95.0%
[NORMAL}: especifica las condiciones en las que no
se muestra la indicación ‘!’ aunque [IND] esté en ON. (Especificando aquí las condiciones normales o estándar, pueden encontrarse condiciones anómalas o no estándar con la indicación ‘!’ en el visor).
p. ej.: con el ajuste predeterminado de ND, la
indicación ‘!’se muestra cuando se selecciona un filtro ND que no es 1.
---: cuando hay una CCU conectada (no puede cambiarse) CC: Solo para HSC300RF/HSC300R
ON/OFF.
2: cruz entera con agujero 3: centro 4: centro con agujero
<FOCUS ASSIST> está en ON.
HDLA acoplado (no puede cambiarse)
HDLA acoplado (no puede cambiarse)
Ajusta el nivel para oscurecer las zonas fuera de la zona de aspecto.
(AREA): se muestra cuando AREA MARKER de
<FOCUS ASSIST> está en ON.
32
Menús
Page 33
Nombre de la página N.º de página
<VF DETAIL> 04 (U02)
<FOCUS ASSIST> 05 (U03)
No se muestra cuando AF DISPLAY de <LENS> está en ON.
<ZEBRA> 06 (U08)
<CURSOR> 07 (U07)
Opción Ajustes Descripción
VF DETAIL ON, OFF, (ON), (OFF) Ajustes de ( ): Cuando hay un HDLA acoplado (no
0 a 100%, (0 a 100%), 25%
CRISP
FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40% ZOOM LINK ON
COLOR DETAIL ON, OFF
PEAK COLOR ON, OFF
CHROMA LEVEL 100%, 50%, 25%, 0% RETURN DISABLE ON, OFF INDICATOR ON, OFF
MODE BOX
LEVEL 0 a 100, 40
GAIN 0 a 99, 50
OFFSET 0 a 99, 50 AREA MARKER ON, OFF, (ASPECT) (ASPECT): se muestra cuando ASPECT SAFETY de
SIZE SMALL, MIDDLE
POSITION LEFT, CENTER
POSITION H 0 a 99, 50
POSITION V 0 a 99, 50 ZEBRA ON, OFF
ZEBRA1
LEVEL 50 a 109%, 70%
WIDTH 0 a 30%, 10% ZEBRA2 50 a 109%, 100% CURSOR ON, OFF Solo se muestra si hay un HDLA acoplado
LEVEL 0 a 100, 40
BOX/CROSS BOX, CROSS
H POSITION 0 a 99, 50
V POSITION 0 a 99, 50
WIDTH 0 a 99, 50
HEIGHT 0 a 99, 50 BOX MEMORY 1/2/3: OFF, ON
H POSI 1/2/3: 0 a 99, 50
V POSI 1/2/3: 0 a 99, 50
WIDTH 1/2/3: 0 a 99, 50
HEIGHT 1/2/3: 0 a 99, 50
99 a +99, 0
, OFF
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
BLUE, RED, YELLOW
, (EFFECT) (EFFECT): se muestra cuando EFFECT de <VF
, B&W, COL
BOTTOM
QUICK, SMOOTH
1, 2, 1&2
WHITE
, LEFT, TOP, RIGHT
, LARGE
, RIGHT
, BLACK, DOT
puede cambiarse)
MARKER> está en ON.
<VF MARKER> está en ON.
Solo se muestra si hay un HDLA acoplado
Menús
33
Page 34
Nombre de la página N.º de página
<VF OUT> 08 (U01)
<SWITCH ASSIGN1> 09 (U09)
Opción Ajustes Descripción
VF OUT COLOR, Y, R, G, B,
RET MIX VF ON, OFF
MIX DIRECTION MAIN, RET MIX VF MODE Y-MIX, WIRE(W), WIRE(B) MIX VF LEVEL 0 a 80% CHARACTER LEVEL 0 a 5, 4 GAIN
ASSIGNABLE1 Modelo UC: ASSIGNABLE2
ASSIGNABLE REAR Modelo UC:
ASSIGNABLE HDLA OFF
RE.ROTATION STD
(COLOR), (Y), (R), (G), (B), (RET), (R+G), (R+B), (G+B)
, (ON), (OFF) Ajustes de ( ): Cuando hay un HDLA acoplado (no
L:
3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
M:
–3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
H:
3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, D.EXTENDER, FOCUS ASSIST INDICATOR, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, ---
Modelo CE:
, RETURN1 SW, RETURN2
OFF
SW, ENG, PROD, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, D.EXTENDER, FOCUS ASSIST INDICATOR, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, ---
, RETURN1 SW, RETURN2
OFF
SW, INCOM, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, D.EXTENDER, FOCUS ASSIST INDICATOR, CURSOR, MARKER, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, ---
Modelo CE:
, RETURN1 SW, RETURN2
OFF
SW, ENG, PROD, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, D.EXTENDER, FOCUS ASSIST INDICATOR, CURSOR, MARKER, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, ---
, EXTENDER, 5600K, FAN
MAX
, RVS Especifica el modo de funcionamiento del dial de
Ajustes de ( ): Cuando hay un HDLA acoplado (no
puede cambiarse)
puede cambiarse)
---: Cuando hay un HDLA acoplado (solo para HSC300RF/HSC300R)
Solo cuando hay un HDLA acoplado
control de menú de la parte delantera.
STD: el giro hacia la derecha mueve el puntero hacia
abajo o incrementa los valores en la pantalla de menú.
RVS: el giro hacia la izquierda mueve el puntero hacia
abajo o incrementa los valores en la pantalla de menú.
34
Menús
Page 35
Nombre de la página N.º de página
<SWITCH ASSIGN2> 10 (U10)
<HEADSET MIC> 11 (U12)
<INTERCOM> 12
<TRACKER> 13
<EARPHONE> 14
Opción Ajustes Descripción
LENS VTR S/S Modelo UC:
FRONT RET OFF, RETURN1 SW, RETURN2
HANDLE SW1 Modelo UC:
HANDLE SW2 Modelo UC:
ZOOM SPEED 0 a 99, 20
INTERCOM MIC DYNAMIC, CARBON, MANUAL
LEVEL
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2
Modelo CE: OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, VF ASSIGN
SW1, VF ASSIGN SW2
SW, INCOM, D.EXTENDER
OFF, RETURN1 SW SW, INCOM, ZOOM(T)
Modelo CE:
OFF, RETURN1 SW SW, ENG, PROD, ZOOM(T)
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM
Modelo CE:
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG
, PROD, ZOOM(W)
, RETURN2
, RETURN2
, ZOOM(W)
60 dB, 40 dB, 20 dB,
–60 dB)
(
6, 0, 6 dB
POWER ON, OFF, (ON), (OFF)
UNBAL ON, OFF, (ON)
INTERCOM RECEIVE SELECT
INTERCOM ---, LEFT ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---, LEFT SIDE TONE MU, 1 a 99, 50
TRACKER RECEIVE SELECT
INTERCOM ---, LEFT ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT
EARPHONE RECEIVE SELECT
INTERCOM ---, LEFT ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---, LEFT
SEPARATE
SEPARATE, MIX
SEPARATE
, (OFF) Ajustes de ( ): con CARBON (no pueden cambiarse)
, MIX
, RIGHT, BOTH Solo modelo UC , RIGHT, BOTH Solo modelo CE , RIGHT, BOTH Solo modelo CE
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
, RIGHT, BOTH Solo modelo UC , RIGHT, BOTH Solo modelo CE , RIGHT, BOTH Solo modelo CE
, BOTH , BOTH
, MIX
, RIGHT, BOTH Solo modelo UC , RIGHT, BOTH Solo modelo CE , RIGHT, BOTH Solo modelo CE
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
Asigna una función al interruptor VTR START/STOP en el objetivo montado.
Ajustes de ( ): con DYNAMIC o CARBON (no pueden
cambiarse)
Ganancia de entrada
Ajustes de ( ): con DYNAMIC o CARBON (no pueden
cambiarse)
Menús
35
Page 36
Nombre de la página N.º de página
<OPERATOR FILE>15READ (USBCAM) ENTER para ejecutar Lee el archivo de operador desde una unidad USB.
Opción Ajustes Descripción
WRITE (CAMUSB) ENTER para ejecutar Graba los ajustes actuales de las opciones del archivo
de operador en una unidad USB.
PRESET ENTER para ejecutar Para ajustar las opciones del archivo de operador a
valores preestablecidos en la memoria interna
FILE ID Máx. 16 caracteres Introduce un comentario para que el archivo de
operador se grabe en una unidad USB.
Consulte “Menú FILE” en la página 42.
CAM CODE Código de cámara (solo visualización) DATE Fecha (solo visualización)

Menú PAINT

Nombre de la página N.º de página
<SW STATUS> P01
<VIDEO LEVEL> P02
<COLOR TEMP> P03
Opción Ajustes Descripción
FLARE ON GAMMA ON BLK GAM ON, OFF KNEE ON, OFF WHT CLIP ON DETAIL ON LVL D EP ON SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF WHITE
BLACK
FLARE
GAMMA
V MOD
FLARE ON, OFF V MOD ON D. SHAD ON, OFF
TEST OFF WHITE
AUTO WHITE BALANCE
COLOR TEMP 0 K a 65535 K, 3200 K BALANCE
AT W O N , OFF
SPEED 1 a 5, 4
MASTER
, OFF , OFF
, OFF , OFF , OFF
99 a +99, 0
R/G/B:
R/G/B/M:
R/G/B/M:
R/G/B/M:
R/G/B/M:
R/G/B: ENTER para ejecutar
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
, OFF
, SAW, 10STEP
99 a +99, 0
99 a +99, 0
3.0 dB a +12.0 dB, 0.0 dB
Los valores R, G, B, y M (maestro) pueden ajustarse de manera independiente. (M no puede ajustarse para WHITE).
Solo se puede seleccionar cuando se utiliza un objetivo compatible con el sombreado dinámico.
36
Menús
Page 37
Nombre de la página N.º de página
<GAMMA> P04
<BLACK GAMMA> P05
<SATURATION> P06
<KNEE> P07
<WHITE CLIP> P08
Opción Ajustes Descripción
LEVEL
COARSE 0.35 a 0.90 (0,05 pasos), 0.45 TA BL E STANDARD, HYPER
GAMMA ON TEST OFF LEVEL
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
TEST OFF, SAW, 10STEP SATURATION
LOW KEY SAT
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
TEST OFF, SAW, 10STEP K POINT
K SLOPE
KNEE ON, OFF KNEE MAX ON, OFF KNEE SAT
AUTO KNEE OFF, AUTO
POINT LIMIT
SLOPE
ABS Destacado: modo ABS (absoluto) W CLIP
ABS Destacado: modo ABS (absoluto)
R/G/B/M:
Modelo UC: 1, 2, 3 Modelo CE:
1, 2
1, 2, 3, 4
R/G/B/M:
ON, OFF
99 a +99, 0
ON, OFF
99 a +99, 0
ON, OFF
R/G/B/M:
R/G/B/M:
99 a +99, 0
ON, OFF
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
ON, OFF
99 a +99, 0
, 4, 5, 6, 7
, 3, 4, 5, 6, 7
, OFF
, SAW, 10STEP
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
Los valores R, G, B, y M (maestro) pueden ajustarse de manera independiente.
Con STANDARD seleccionado:
1: equivalente a un camcorder 2: ganancia de 4,5 veces 3: ganancia de 3,5 veces 4: equivalente a SMPTE-240M 5: equivalente a ITU-R709 6: ganancia de 5,0 veces 7: ganancia de 5,0 veces -709
Con HYPER seleccionado
1: 325% a 100% 2: 460% a 100% 3: 325% a 109% 4: 460% a 109%
Los valores R, G, B, y M (maestro) pueden ajustarse de manera independiente.
Los valores absolutos se muestran en el modo ABS, excepto el de [M] (maestro).
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
Menús
37
Page 38
Nombre de la página N.º de página
<DETAIL 1> P09
<DETAIL 2> P10
<SKIN DETAIL> P11
<USER MATRIX> P12
Opción Ajustes Descripción
DETAIL ON, OFF LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
ABS Destacado: modo ABS (absoluto) H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
DTL H/V MODE H/V, solo V ABS Destacado: modo ABS (absoluto) SKIN DTL ON, OFF SKIN GATE OFF, 1, 2, 3, (MAT) 1, 2, 3: la función SKIN GATE puede habilitarse solo
ABS Destacado: modo ABS (absoluto) ZOOM LINK OFF
TELE 0 a 99 WIDE 0 a 99
CH SW 1: (ON), 2/3: ON, OFF HUE 1/2/3: ENTER para ejecutar PHASE 1/2/3: 0 WIDTH 1/2/3: 0 a 90, 29 SAT
LEVEL
R-G
R-B
G-R
G-B
B-R
B-G
MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, -- --: cuando MATRIX está en OFF (no puede cambiarse)
USER ON, OFF MULTI ON, OFF
ADAPTIVE MATRIX OFF
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
ON
, OFF
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
ON, OFF
, ON
a 359
1/2/3:
99 a +99, –89
1/2/3:
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
99 a +99, 0
SMPTE-240M, ITU-709 WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, --
, -­, --
, ON
, SMPTE-
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
para el canal especificado. (MAT): se muestra cuando GATE de <MULTI
MATRIX> está en ON.
Ajusta la función de detalle del tono de piel de manera independiente para cada canal. (El canal 1 siempre está ajustado en ON).
Los valores absolutos solo se indican para LEVEL en el modo ABS.
38
Menús
Page 39
Nombre de la página N.º de página
<MULTI MATRIX> P13
<SHUTTER> P14
<SCENE FILE> P15
Opción Ajustes Descripción
PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158,
HUE
SAT
ALL CLEAR ENTER para ejecutar GATE ON, OFF
MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, -- --: cuando MATRIX está en OFF (no puede cambiarse)
USER ON, OFF MULTI ON, OFF
SHUTTER ON, OFF
ECS FREQ Formato 59.94i: 60.00
1 Guarda y lee archivos de escena (datos de color): 2 3 4 5 STORE ENTER para ejecutar STANDARD ENTER para ejecutar Lee los datos de color estándar. READ (USBCAM) ENTER para ejecutar Carga cinco archivos de escena de una unidad USB a
WRITE (CAMUSB) ENTER para ejecutar Graba cinco archivos de escena en la memoria de la
FILE ID Máx. 16 caracteres Introduce un comentario para que los archivos de
CAM CODE Código de cámara (solo visualización) DATE Fecha (solo visualización)
180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
99 a +99, 0
99 a +99, 0
, (1), (2), (3) (1), (2), (3): se muestra cuando SKIN GATE de <SKIN
SMPTE-240M, ITU-709 WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, --
, -­, --
Formato 59.94i: 1/100, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
Formato 50i: 1/60, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
Formato 59.94P: 1/100, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
Formato 50P: 1/60, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
Formato 50i: 50.00 a 4700 Hz Formato 59.94P: 59.96 a
4600 Hz
Formato 50P: 50.03 a 4600 Hz
, SMPTE-
a 4300 Hz
Selecciona un eje (ángulo) en PHASE para el que vaya a realizarse el ajuste multimatriz, y ajuste HUE y SAT. (HUE y SAT puede ajustarse de manera independiente para 16 ejes).
DETAIL> está en ON.
Selección de los pasos del obturador
Cuando guarde un archivo en la memoria de la cámara, especifique el número antes de ejecutar STORE. Para lectura, solo especifique el número.
la memoria interna.
cámara en una unidad USB.
escena se graben en una unidad USB.
Consulte “Para introducir una cadena de caracteres” en la página 24.
Menús
39
Page 40

Menú MAINTENANCE

Nombre de la página N.º de página
<AUTO SETUP> M01
<WHITE SHADING> M02
<BLACK SHADING> M03
<OHB MATRIX> M04
<AUTO IRIS> M05
Opción Ajustes Descripción
AUTO BLACK ENTER para ejecutar AUTO WHITE ENTER para ejecutar AUTO LEVEL ENTER para ejecutar AUTO WHITE SHADING ENTER para ejecutar AUTO BLACK SHADING ENTER para ejecutar TEST OFF V SAW
V PARA H SAW H PARA WHITE AUTO WHITE SHADING ENTER para ejecutar WHITE SHAD MODE RGB, RB V SAW V PARA H SAW H PARA BLK SET BLACK MASTER GAIN AUTO BLACK SHADING ENTER para ejecutar 2D BLACK SHADING ON PHASE 0
HUE SAT ALL CLEAR ENTER para ejecutar Se eliminan los valores HUE y SAT para todos los
OHB MATRIX ON, OFF MATRIX ON, OFF AUTO IRIS ON, OFF WINDOW 1, 2, 3, 4, 5, 6 Selecciona la ventana de diafragma automático:
, SAW, 10STEP
99 a +99, 0
R/G/B:
99 a +99, 0
R/G/B: R/G/B:
99 a +99, 0
R/G/B:
99 a +99, 099 a +99, 0
R/G/B:
R/G/B:
99 a +99, 099 a +99, 0
R/G/B: R/G/B:
99 a +99, 0
R/G/B:
99 a +99, 099 a +99, 0
R/G/B: R/G/B/M:
99 a +99, 0
6, 3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
, OFF
, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158, 180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
99 a +99, 099 a +99, 0
Los valores R, G y B pueden ajustarse de manera independiente.
Los valores R, G y B pueden ajustarse de manera independiente. El valor M (maestro) también puede ajustarse para BLACK.
Selecciona un eje (ángulo) en PHASE para el que vaya a realizarse el ajuste de matriz OHB, y ajuste HUE y SAT. (HUE y SAT puede ajustarse de manera independiente para 16 ejes).
ajustes PHASE.
123
40
Menús
OVERRIDE
IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE ON, OFF
99 a 99, ---
99 a +99, 099 a +99, 6599 a +99, 0
456
Las partes sombreadas indican el área en la que se produce la detección de luz.
Ajuste esta opción para cambiar temporalmente el valor de referencia de brillo del nivel automático de diafragma en el rango de ±2 pasos. –99: dos pasos para un diafragma totalmente cerrado. 99: dos pasos para un diafragma totalmente abierto.
--- : OFF El ajuste vuelve a “---” cuando se apaga la cámara.
±4 pasos
Page 41
Nombre de la página N.º de página
<LENS> M06
<MIC GAIN> M07
<CALL/TALLY> M08 (U13)
<OUTPUT FORMAT> M09 (U14)
<TEST OUT> M10 (U15)
<SDI OUT> M11 (U16)
<POWER SAVE> M12 (U11)
<TRUNK> M13 (U17)
Opción Ajustes Descripción
F NO. DISP CONTROL, RETURN Selecciona la indicación del diafragma en el panel
ALAC AUTO
AF DISPLAY ON, OFF MIC1 20, 30, 40, 50, 60 dB Solo válido en funcionamiento independiente. MIC2 20, 30, 40, 50, 60 FRONT MIC +48V ON CCU CALL OFF, ON CAM CALL OFF UP TALLY BRIGHTNESS
TALLY 0 a 100, 50
NUMBER 0 a 100, 50 CAMERA NUMBER ---, 1 a 96 NUMBER DISPLAY ON, OFF, AUTO
CURRENT 1080: 59.94i, 50i
OUTPUT SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS
VBS-OUT OUTPUT se muestra para VBS.
CHARACTER ON, OFF
GAIN –99 a +99, 0
CHROMA –99 a +99, 0
SETUP ON, OFF Se muestra cuando el formato es NTSC. SYNC-OUT OUTPUT se muestra durante SD-SYNC y HD-SYNC.
V-P HA SE
H-PHASE DOWN CONVERTER OUTPUT se muestra para VBS.
SELECT MAIN
ASPECT SQ SDI OUT OFF, MAIN
CHARACTER ON, OFF
EMB AUDIO OFF, MIC, PGM DOWN CONVERTER SDI OUT se muestra para SD-SDI.
SELECT MAIN
ASPECT SQ DOWN CONVERTER PWR SAVE, ACTIVE PROMPTER PWR SAVE, ACTIVE D.EXT ENABLE ENABLE, DISABLE TRUNK ON, OFF
, OFF Con AUTO seleccionado, el estado se muestra a la
dB
, OFF
, --- --- : cuando hay una CCU conectada (no puede
, ON, ---
720: 59.94P, 50P
PROMPTER
999 a +999, 0999 a +999, 0
, RET, VF
, EC
, VF, RET, SD-SDI,
SDI PROMPTER
, RET, VF
, EC
cuando AUTO IRIS está desactivado:
CONTROL: para mostrar el valor desde la cámara RETURN: para mostrar el valor de retorno desde el
objetivo (Cuando AUTO IRIS está ajustado en ON, siempre se muestra el valor de retorno desde el objetivo).
derecha. (ACTIVE): compensación en curso. (WAIT): esperando a que termine la inicialización del
objetivo (STOP): la compensación se desactiva para un
objetivo no aplicable
cambiarse)
AUTO: Cuando hay un HDLA acoplado, corresponde
con el ajuste del interruptor UP TALLY. Muestra el formato actual.
,
Menús
41
Page 42
Nombre de la página N.º de página
<GENLOCK> M14
<DATE> M15
<BATTERY ALARM> M16
<OTHERS> M17
<EXT RETURN> M18
<OPTION KEY> M19
Opción Ajustes Descripción
REFERENCE Estado de sincronización (solo visualización) GENLOCK ENABLE
STATUS FORMAT
PHASE
V H
DATE/TIME yyyy/mm/dd
FILE TIMESTAMP FORMAT
BEFORE END 11.5 END 11.0 FAN MODE OFF, AUTO1
CAM BARS ON, OFF WHITE SETUP MODE AWB, A.LVL FILTER WHT MEM ON, OFF Ajusta la opción para utilizar memoria de blancos
SD ASPECT SQ
READ (USBCAM) Ejecútelo mediante ENTER. Lee la clave de instalación de una unidad USB. INSTALLED OPTION Se visualiza únicamente cuando se ha instalado una
1024 a +1023, 01700 a +1700, 0
hh:mm 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y
4 D/M, 5 M/D/Y
, DISABLE No se muestra cuando hay una CCU conectada.
, 6 M/D
a 17.0 V a 11.5 V
, AUTO2, MIN, MAX AUTO1: giro normal
, EC
Y: año Mn: mes (numérico) M: mes (cadena de caracteres) D: día
AUTO2: giro lento
independiente en cada posición de filtro CC a ON/OFF (solo para HSC300RF/HSC300R).
opción.

Menú FILE

Para ajustar fácilmente la cámara puede utilizar cinco tipos de archivo: Operator, Reference, Scene, OHB y Lens. Puede guardar las opciones ajustadas con el menú OPERATION y el menú USER personalizado en el archivo Operator.
Nombre de la página N.º de página
<OPERATOR FILE> F01
Opción Ajustes Descripción
READ (USBCAM) ENTER para ejecutar Lee el archivo de operador desde una unidad USB. WRITE (CAMUSB) ENTER para ejecutar Graba los ajustes actuales de las opciones del archivo
PRESET ENTER para ejecutar Para ajustar las opciones del archivo de operador a
STORE PRESET FILE ENTER para ejecutar Guarda los ajustes actuales de las opciones del
FILE ID Máx. 16 caracteres Introduce un comentario para que el archivo de
CAM CODE Código de cámara (solo visualización) DATE Fecha (solo visualización)
Para más información sobre las opciones específicas incluidas en estos archivos, consulte el manual de mantenimiento.
de operador en una unidad USB.
valores preestablecidos en la memoria interna.
archivo de operador en el archivo de operador en la memoria interna.
operador se grabe en una unidad USB.
Consulte “Para introducir una cadena de caracteres” en la página 24.
42
Menús
Page 43
Nombre de la página N.º de página
<SCENE FILE> F02
<REFERENCE> F03
<LENS FILE> F04
<OHB FILE> F05
<FILE CLEAR> F06
Opción Ajustes Descripción
1 Guarda y lee archivos de escena (datos de color): 2 3 4 5 STORE ENTER para ejecutar STANDARD ENTER para ejecutar Lee los datos de color estándar. READ (USBCAM) ENTER para ejecutar Carga cinco archivos de escena de una unidad USB a
WRITE (CAMUSB) ENTER para ejecutar Graba cinco archivos de escena en la memoria de la
FILE ID Máx. 16 caracteres Introduce un comentario para que los archivos de
CAM CODE Código de cámara (solo visualización) DATE Fecha (solo visualización) STORE FILE ENTER para ejecutar Para guardar los ajustes actuales de las opciones del
STANDARD ENTER para ejecutar Para leer los valores estándar en el archivo de
ALL PRESET ENTER para ejecutar Para reanudar el archivo de referencia de fábrica READ (USBCAM) ENTER para ejecutar Carga un archivo de referencia de una unidad USB. WRITE (CAMUSB) ENTER para ejecutar
FILE ID Máx. 16 caracteres Introduce un comentario para que el archivo de
CAM CODE Código de cámara (solo visualización) DATE Fecha (solo visualización) STORE FILE ENTER para ejecutar No. 1 a 17, 1
NAME F NO F1.0 a F3.4, F1.7 CENTER MARKER
H POS
V POS
STORE ENTER para ejecutar STORE FILE ENTER para ejecutar
PRESET OPERATOR ENTER para ejecutar REFERENCE (ALL) ENTER para ejecutar
10 SEC CLEAR ON, OFF
OHB WHITE SHAD (ALL) OHB BLACK SHAD ENTER para ejecutar OHB ND OFFSET ENTER para ejecutar OHB MATRIX ENTER para ejecutar
20 a +20, 020 a +20, 0
ENTER para ejecutar
Cuando guarde un archivo en la memoria de la cámara, especifique el número antes de ejecutar STORE. Para lectura, solo especifique el número.
la memoria interna.
cámara en una unidad USB.
escena se graben en una unidad USB.
Consulte “Para introducir una cadena de caracteres” en la página 24.
archivo de referencia en el archivo de referencia en la memoria interna.
referencia en la memoria interna.
Graba como un archivo de referencia los ajustes actuales de las opciones del archivo de referencia en una unidad USB.
referencia se grabe en una unidad USB.
Consulte “Para introducir una cadena de caracteres” en la página 24.
1 a 16: cuando se utiliza un objetivo no seriado 17: cuando se utiliza un objetivo seriado
Solo puede cambiarse si se utiliza un objetivo no seriado Solo puede cambiarse si se utiliza un objetivo no seriado Para ajustar y guardar la posición del marcador de centro
H POS: si se incrementa el valor, se desplaza la
posición a la derecha.
V POS: si se incrementa el valor se desplaza la
posición hacia abajo.
Para guardar los valores de desviación de las opciones específicas para el CCD (no es necesario repetir la operación de almacenamiento aunque se vuelva a acoplar el CCD).
Para activar/desactivar la función de eliminar el elemento de menú actual.
Consulte “Para restablecer una opción del menú a su valor estándar” en la página 25.
Menús
43
Page 44

Menú DIAGNOSIS

Con este menú no se realiza ningún ajuste en la cámara y es solo para visualizar.
HSC300RF/HSC100RF
Nombre de la página N.º de página
<OPTICAL LEVEL> D01
<BOARD STATUS> D02
<ROM VERSION> D03 (U15)
<SERIAL No.> D04
Opción Indicación Descripción
CCUCAM GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL CAMCCU GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL OHB OK, NG DPR OK, NG SY OK, NG PS OK, NG SDI OK, NG CAMERA APP Vx.xx O.S Vx.xx PANEL Vx.xx Solo se muestra cuando se monta en HDLA TG Vx.xx SY Vx.xx DPR Vx.xx SDI Vx.xx MODEL HSCxxxx NO. xxxxxxx
Sin embargo, algunos elementos ajustan las condiciones de la visualización.
HSC300R/HSC100R
Nombre de la página N.º de página
<BOARD STATUS> D01
<ROM VERSION> D02 (U15)
<SERIAL No.> D03
Opción Indicación Descripción
OHB OK, NG DPR OK, NG SY OK, NG PS OK, NG CD OK, NG CAMERA APP Vx.xx O.S Vx.xx PANEL Vx.xx Solo se muestra cuando se monta en HDLA TG Vx.xx SY Vx.xx DPR1 Vx.xx CD1 Vx.xx CD2 Vx.xx MODEL HSCxxxx NO. xxxxxxx
44
Menús
Page 45

Apéndice

Precauciones

El ventilador y la batería son consumibles que deben sustituirse periódicamente. Si utiliza la unidad a temperatura ambiente, el ciclo de sustitución normal será de 5 años aproximadamente. Sin embargo, esto representa solo una directriz general y no constituye ninguna garantía de su vida útil. Para obtener más información acerca de la sustitución de componentes, póngase en contacto con el distribuidor.
La vida útil del condensador electrolítico es de unos 5 años con las temperaturas de funcionamiento habituales y un uso normal (8 horas al día, 25 días al mes). Si el uso supera la frecuencia normal indicada, es posible que la vida útil se vea reducida.
Nota sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, evite que este se dirija directamente al objetivo de la cámara.
No exponga la unidad a golpes fuertes
Podrían producirse daños en la carcasa o en los componentes internos.
Después del uso
Coloque el interruptor de alimentación en OFF.
Entorno de funcionamiento y almacenamiento
Guarde la unidad en un lugar plano y ventilado. Si la unidad se moja, asegúrese de que está completamente seca antes de guardarla. Evite utilizar o almacenar la unidad en las siguientes ubicaciones:
• Lugares muy fríos o calurosos
• Lugares con mucha humedad
• Lugares con fuertes vibraciones
• Cerca de campos magnéticos fuertes
• En lugares donde reciba luz solar directa o cerca de equipos que generen calor
Fenómenos específicos de los sensores de imagen
Nota
Los siguientes fenómenos, que pueden aparecer en las imágenes, son específicos de los sensores de imagen CCD (dispositivo acoplado de carga). No indican errores de funcionamiento.
Motas blancas
Aunque los sensores de imágenes CCD se fabrican con tecnologías de alta precisión, es posible que, en raras ocasiones, se generen finas motas blancas en la pantalla causadas por rayos cósmicos. Esto está relacionado con el principio de los sensores de imágenes CCD y no se trata de un error de funcionamiento. Las motas blancas tienden a verse especialmente
• durante el funcionamiento a temperaturas altas
• al alcanzar la ganancia maestra (sensibilidad)
• cuando se utiliza una velocidad de obturación lenta
Borrosidad
Cuando graba un objeto muy brillante, como una luz direccional intensa o una linterna, se pueden producir rastros verticales en la pantalla o se puede distorsionar la imagen.
Pantalla del monitor
Rastros verticales en la imagen
Objeto brillante (p. ej., luz direccional intensa, luz reflejada intensa, una linterna, el sol)
Efecto moaré
Cuando se graban patrones finos, rayas o líneas, éstos pueden aparecer distorsionados o parpadeando.

Transmisión digital triaxial (HSC300R/ HSC100R)

Incorpora una potente función de corrección de errores para la transmisión entre la cámara y la CCU. Sin embargo si se produce un error en una transmisión a larga distancia debido el ruido externo u otros motivos, podría funcionar la compensación por interpolación que utiliza parcialmente la imagen anterior.
Condensación
Si cambia la cámara repentinamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, o si la temperatura ambiente sube de forma brusca, es posible que se forme humedad en la superficie externa de la unidad o en el interior de la unidad. Esto se denomina condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere hasta que la condensación se desaparezca para utilizar la unidad. Podrían producirse daños en la unidad si la utiliza con condensación.
En la transmisión digital triaxial, es posible que se produzca el siguiente retardo de vídeo en la transmisión.
• El retardo de vídeo en la transmisión entre la cámara y la CCU es aproximadamente de 9 ms a 12 ms.
• Se produce un retardo de aproximadamente un fotograma en la visualización del visor si se envía de vuelta una imagen de la cámara desde la CCU a la cámara como una señal de retorno.
• El vídeo del prompter se retrasará aproximadamente 5 fotogramas en modo estándar. (Para el vídeo del prompter, ya sea en modo estándar o en modo de retardo bajo, puede seleccionarse la utilización de imágenes simplificadas en la CCU).
Apéndice
45
Page 46
• Se aplica un retardo adecuado a las señales de audio MIC 1 y 2 desde la CCU para que coincidan con el retardo del vídeo.
• Transcurre cierto tiempo hasta que se estabiliza la señal de vídeo transmitida entre la cámara y la CCU tras el suministro de la alimentación. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Distancias de transmisión triaxial
Cuando se conecta una HSC300R a una HSCU300R/HSCU-300
En la siguiente tabla se muestran las distancias de transmisión máximas y mínimas permitidas para la conexión de cable triaxial. Las distancias pueden variar según las condiciones, como los requisitos de alimentación total (incluyendo la alimentación a la cámara desde la CCU) y la degradación del cable. Rango de transmisión permitido cuando se utilizan cables
triaxiales con las siguientes características:
Atenuación: 3,8 dB a 68,4 dB a 100 MHz (incluyendo la
pérdida en los conectores)
Tipo de cable (ejemplo)
Fujikura Fujikura Belden 9232
1) Si la distancia de transmisión excede alrededor del 7/9 de la distancia de transmisión máxima, la calidad de la imagen transmitida por el teleprompter comienza a deteriorarse.
2) La distancia máxima será de 650 m cuando la alimentación total del objetivo, visor y salidas de utilidad esté entre 100 W y 120 W.
8,5 mm de diá. 14,5 mm de diá. 13,2 mm de diá.
Cuando se conecta una HSC300R a una HXCU-100, o una HSC100R a una HSCU300R/HSCU-300/HXCU-100
En la siguiente tabla se muestran las distancias de transmisión máximas y mínimas permitidas para la conexión de cable triaxial. Las distancias pueden variar según las condiciones, como la degradación del cable. Rango de transmisión permitido cuando se utilizan cables
triaxiales con las siguientes características:
Atenuación: 3,8 dB a 45,6 dB a 100 MHz (incluyendo la
pérdida en los conectores)
Tipo de cable (ejemplo) Distancia máx. Distancia mín.
Fujikura Fujikura Belden 9232
8,5 mm de diá. 14,5 mm de diá. 13,2 mm de diá.
Distancia máx.1)Distancia mín.
2)
900 m 1800 m 100 m 1300 m 75 m
600 m 50 m 1200 m 100 m 850 m 75 m
50 m
Mensaje Significado
OHB BLOCK NG! Se ha detectado un problema en el
bloque óptico.
MSU RPN BUSY Intento de compensación RPN
utilizando el menú de la cámara durante el manejo desde un dispositivo externo. Consulte al personal de mantenimiento de Sony.
VF RPN BUSY Intento de compensación RPN desde
un dispositivo externo durante el manejo utilizando el menú de la cámara. Consulte al personal de mantenimiento de Sony.
FORMAT ERROR! Intento de operación de unidad USB
con una unidad sin formatear.
FILE ERROR Error durante la lectura de un archivo
de una unidad USB.
OTHER MODEL’S FILE Intentó leer un archivo de otros
modelos no compatibles.
FILE NOT FOUND El archivo que intentó leer no existe en
la unidad USB.

Uso de una unidad USB

Puede conectar una unidad USB al conector USB para guardar o cargar el archivo de datos de ajustes.
Se recomienda el uso de las siguientes unidades USB de Sony. (a partir de julio de 2013)
Serie Producto
Micro Vault P USM32GP, USM16GP Micro Vault M USM32GM, USM16GM, USM8GM, USM4GM Micro Vault R USM32GR, USM16GR, USM8GR, USM4GR
Notas
• Puede que las unidades USB que no sean las recomendadas no se reconozcan cuando se conecten al conector USB.
• Las unidades USB deben formatearse con el sistema de archivo FAT16 o FAT32. Las unidades USB de Sony recomendadas están preformateadas y pueden utilizarse sin necesidad de realizar una configuración previa.

Especificaciones

Mensajes de error

Si se produce un problema durante el funcionamiento, se muestra un mensaje de error.
Nota
Para visualizar un mensaje, ajuste el interruptor DISPLAY/ MENU en DISPLAY o MENU.
Mensaje Significado
TEMP WARNING La temperatura interna es muy alta. FAN STOP El ventilador incorporado no gira
SET SYSTEM CLOCK No se ha ajustado la fecha/hora del
Apéndice
46
correctamente.
reloj interno.
General
Suministro de alimentación
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Peso Aprox. 4,1 kg (HSC300RF/HSC100RF,
Visualizador de imágenes
Visualizador de imágenes
180 V CC, 1,0 A (máx.) 12 V CC, 7 A (máx.) –20 °C a +45 °C
–20 °C a +60 °C
solo la unidad) Aprox. 4,5 kg (HSC300R/HSC100R, solo la unidad)
CCD de barrido progresivo de tipo 2/3
Page 47
Método 3 CCD, RGB Resolución efectiva 1920 (horizontal) × 1080 (vertical)
Características eléctricas
Sensibilidad f10,0 con 59,94 Hz/f11,0 con 50,00 Hz
Señal-ruido de imagen Típica 60 dB Resolución horizontal HD: 1000 líneas TV (en el centro de la
Distorsión geométrica
Especificaciones del sistema óptico
Sistema espectral Prisma F1,4 Filtros integrados
Conectores de entrada/salida
CCU Conector de fibra óptica/conector triaxial
LENS 12 contactos (1) VF 20 contactos (1) MIC 1 IN XLR 3 pines, hembra (1) AUDIO IN CH1, CH2 XLR 3 pines, hembra (1 cada uno)
INTERCOM XLR 5 pines, hembra (1) EARPHONE Minitoma estéreo (1) DC IN XLR 4 pines (1), 10,5 V a 17 V CC DC OUT
SDI Tipo BNC (1) TEST OUT Tipo BNC (1) PROMPTER/
GENLOCK/RET IN RET CTRL 6 contactos (1) REMOTE 8 contactos (1) TRACKER 10 contactos (1) USB USB 2.0 tipo A 4 pines (1) (para conectar la
Accesorios suministrados
Guía de instrucciones (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Garantía (1) (HSC100RF/HSC100R) Correa para cable (1 juego) Etiqueta de interruptor (1)
(a 2000 lux con 89,9% de reflectividad)
pantalla), modulación del 5% o superior Insignificante (sin incluir distorsión de objetivo)
Filtros de conversión de temperatura del color (HSC300RF/HSC300R) A: filtro de estrella B: 3200K (nítido) C: 4300K D: 6300K
Filtros ND 1: nítido 2: 1/4 ND 3: 1/16 ND 4: 1/64 ND
(1)
Para MIC: –60 dBu (variable hasta –20 dBu mediante menú o manejo de unidad HSCU300RF/ HSCU300R), equilibrada Para LINE: 0 dBu, equilibrada
4 pines (1), 10,5 V a 17 V CC, 0,5 A máximo (Puede estar limitado por la carga y las entradas impuestas.)
2 pines (1), 10,5 V a 17 V CC, 2,5 A máximo (Puede estar limitado por la carga y las entradas impuestas.)
Tipo BNC (1), 1 Vp-p, 75 Ω
unidad USB)
Accesorios opcionales
Visor electrónico HD
HDVF-200 (tipo 2, monocromo) HDVF-550 (tipo 5, monocromo) HDVF-C35W (tipo 3.5, color) HDVF-C550W (tipo 5, color) HDVF-C730W (tipo 6.5, color)
Adaptador de objetivo grande
HDLA1500 (objetivo grande + visor grande) HDLA1505 (objetivo grande + visor pequeño)
Adaptador de visor grande
HDLA1507 (objetivo pequeño + visor grande) Colgador de la cámara A-1128-405-A Soporte de micrófono CAC-12 Selector de retorno de vídeo CAC-6 Adaptador de trípode VCT-14 Unidad USB Hombrera de baja repulsión A-8286-346-A Bandolera A-6772-374-C Software de funcionamiento de la cámara HZC-PSF3
Equipos relacionados
Unidad de control de cámara
HSCU300RF, HSCU300R, HSCU-300, HXCU-100 Unidad maestra de configuración MSU-1000/1500 Panel de control remoto de la serie RCP-1000 Unidad de control remoto RM-B170/B750
Dimensiones
136
105
363
Unidad: mm
263
184
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas
• Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Apéndice
47
Page 48

Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL

Este producto incluye software sujeto a la Licencia Pública General de GNU (“GPL”) o a la Licencia Pública General Reducida de GNU (“LGPL”). Conforme a los términos de las licencias GPL y LGPL, de las cuales se adjunta una copia, tiene derecho a obtener, modificar y distribuir copias del código fuente de este software.
Lista de paquetes
acl bash blktrace busybox compcache coreutils diffutils directfb dosfstools e2fsprogs ethtool findutils fuse gawk gdisk glib glibc
Para obtener información acerca del código fuente y/o acerca del código fuente de este software, póngase en contacto con el servicio de Sony más cercano.
glibc-libpthread_ptt gpm grep iptables iputils ksymoops less libcap libtool libusb linux-kernel lzo memstat minicom mkcramfs module-init-tools mtd-utils
The GNU General Public License (GPL)
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
netbase net-tools nfs-utils oprofile procinfo procps pump setserial tar time tofrodos util-linux-ng vim vsftpd which wireless-tools xz
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Pro gram or a portion of it, either verb atim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that
you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or
in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when
run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considere d independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
48
Page 49
distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not ba sed on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the a uthor/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give
any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source co de, to be distributed under the ter ms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or m odify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Prog ram under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goa ls of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
49
Page 50
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
One line to give the program’s name and a brief idea of what it does. Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse­clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also g et your employer (if you work as a pr ogrammer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.
GNU Lesser General Public License
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
50
Page 51
example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that
you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all
third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to
be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then t he use of the object file is unrestr icted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
51
Page 52
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-
readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to
give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that
you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License . Therefore, by modifying or distributi ng the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the a uthor/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by­side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on
the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it
is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
52
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will b e guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
Page 53
NO WARRANTY
All rights reserved.
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library’s name and an idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
Este producto incluye software portmap sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Este producto incluye software portmap sujeto a la licencia que se incluye a continuación.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Este producto incluye software strace sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 1991, 1992 Paul Kranenburg <pk@cs.few.eur.nl> Copyright (c) 1993 Branko Lankester <branko@hacktic.nl> Copyright (c) 1993 Ulrich Pegelow <pegelow@moorea.uni-muenster.de> Copyright (c) 1995, 1996 Michael Elizabeth Chastain <mec@duracef.shout.net> Copyright (c) 1993, 1994, 1995, 1996 Rick Sladkey <jrs@world.std.com> Copyright (C) 1998-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@deephackmode.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Este producto incluye software libxml2 sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
53
Page 54
Copyright (C) 1998-2003 Daniel Veillard. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publi sh, distribute, sublicense, and/or sell copi es of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FIT-NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE DANIEL VEILLARD BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CON-NECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of Daniel Veillard shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from him.
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para utilizar en el OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/). Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
OpenSSL License
---------------
============================================== Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl­core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==============================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
-----------------------
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
Este producto incluye software dhcpclient sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright © 2004-2011 by Internet Systems Consortium, Inc. ("ISC")
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
54
Page 55
Copyright © 1995-2003 by Internet Software Consortium
NO WARRANTY
Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ISC DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL ISC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNE CTION WITH THE USE OR PERF ORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Este producto incluye software openssh sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
The licences which components of this software fall under are as follows. First, we will summarize and say that all components are under a BSD licence, or a licence more free than that.
OpenSSH contains no GPL code.
1) Copyright (c) 1995 Tatu Ylonen <ylo@cs.hut.fi>, Espoo, Finland
All rights reserved
As far as I am concerned, the code I have written for this software can be used freely for any purpose. Any derived versions of this software must be clearly marked as such, and if the derived work is incompatible with the protocol description in the RFC file, it must be called by a name other than "ssh" or "Secure Shell".
[Tatu continues]
However, I am not implying to give any licenses to any patents or copyrights held by third parties, and the software includes parts that are not under my direct control. As far as I know, all included source code is used in accordance with the relevant license agreements and can be used freely for any purpose (the GNU license being the most restrictive); see below for details.
[However, none of that term is relevant at this point in time. All of these restrictively licenced software components which he talks about have been removed from OpenSSH, i.e.,
– RSA is no longer included, found in the OpenSSL library – IDEA is no longer included, its use is deprecated – DES is now external, in the OpenSSL library – GMP is no longer used, and instead we call BN code from OpenSSL – Zlib is now external, in a library – The make-ssh-known-hosts script is no longer included – TSS has been removed – MD5 is now external, in the OpenSSL library – RC4 support has been replaced with ARC4 support from OpenSSL – Blowfish is now external, in the OpenSSL library
[The licence continues]
Note that any information and cryptographic algorithms used in this software are publicly available on the Internet and at any major bookstore, scientific library, and patent office worldwide. More information can be found e.g. at "http://www.cs.hut.fi/crypto".
The legal status of this program is some combi nation of all these permissions and restrictions. Use only at your own responsibility. You will be responsible for any legal consequences yourself; I am not making any claims whether possessing or using this is legal or not in your country, and I am not taking any responsibility on your behalf.
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
2) The 32-bit CRC compensation attack detector in deattack.c was contributed by CORE SDI S.A. under a BSD-style license.
Cryptographic attack detector for ssh - source code
Copyright (c) 1998 CORE SDI S.A., Buenos Aires, Argentina.
All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that this copyright notice is retained.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL CORE SDI S.A. BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OR MISUSE OF THIS SOFTWARE.
Ariel Futoransky <futo@core-sdi.com> <http://www.core-sdi.com>
3) ssh-keyscan was contributed by David Mazieres under a BSD-style license.
Copyright 1995, 1996 by David Mazieres <dm@lcs.mit.edu>.
Modification and redistribution in source and binary forms is permitted provided that due credit is given to the author and the OpenBSD project by leaving this copyright notice intact.
4) The Rijndael implementation by Vincent Rijmen, Antoon Bosselaers and Paulo Barreto is in the public domain and distributed with the following license:
@version 3.0 (December 2000)
Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES)
@author Vincent Rijmen <vincent.rijmen@esat.kuleuven.ac.be> @author Antoon Bosselaers <antoon.bosselaers@esat.kuleuven.ac.be> @author Paulo Barreto <paulo.barreto@terra.com.br>
This code is hereby placed in the public domain.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
55
Page 56
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
5) One component of the ssh source code is under a 3-clause BSD license, held by the University of California, since we pulled these parts from original Berkeley code.
Copyright (c) 1983, 1990, 1992, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
6) Remaining components of the software are provided under a standard 2-term BSD licence with the following names as copyright holders:
Solar Designer Todd C. Miller Wayne Schroeder William Jones Darren Tucker Sun Microsystems The SCO Group Daniel Walsh
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
8) Portable OpenSSH contains the following additional licenses:
a) md5crypt.c, md5crypt.h
"THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42): <phk@login.dknet.dk> wrote this file. As long as you retain this notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Poul­Henning Kamp
b) snprintf replacement
Copyright Patrick Powell 1995 This code is based on code written by Patrick Powell (papowell@astart.com) It may be used for any purpose as long as this notice remains intact on all source code distributions
Markus Friedl Theo de Raadt Niels Provos Dug Song Aaron Campbell Damien Miller Kevin Steves Daniel Kouril Wesley Griffin Per Allansson Nils Nordman Simon Wilkinson
Portable OpenSSH additionally includes code from the following copyright holders, also under the 2-term BSD license:
Ben Lindstrom Tim Rice Andre Lucas Chris Adams Corinna Vinschen Cray Inc. Denis Parker Gert Doering Jakob Schlyter Jason Downs Juha Yrjölä Michael Stone Networks Associates Technology, Inc.
c) Compatibility code (openbsd-compat)
Apart from the previously mentioned licenses, various pieces of code in the openbsd-compat/ subdirectory are licensed as follows:
Some code is licensed under a 3-term BSD license, to the following copyright holders:
Todd C. Miller Theo de Raadt Damien Miller Eric P. Allman The Regents of the University of California Constantin S. Svintsoff
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
56
Page 57
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
Some code is licensed under an ISC-style license, to the following copyright holders:
Internet Software Consortium. Todd C. Miller Reyk Floeter Chad Mynhier
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND TODD C. MILLER DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL TODD C. MILLER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Some code is licensed under a MIT-style license to the following copyright holders:
Free Software Foundation, Inc.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, distribute with modifications, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals:
Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization. ***********************************************************
Este producto incluye software libpng sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.5.2, March 31, 2011, are Copyright (c) 2004, 2006-2011 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source.
3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated.
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
57
Page 58
A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net
Este producto incluye software libcurl sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.5, April 19th, 2010
-----------------­(C) 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim
that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder.
Este producto incluye software libexpat sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the Software), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publi sh, distribute, sublicense, and/or sell copi es of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Este producto incluye software zlib sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
Este producto incluye software lighttpd sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 2004, Jan Kneschke, incremental
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the 'incremental' nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Este producto incluye software file sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) Ian F. Darwin 1986, 1987, 1989, 1990, 1991, 1992, 1994, 1995. Software written by Ian F. Darwin and others; maintained 1994- Christos Zoulas.
This software is not subject to any export provision of the United States Department of Commerce, and may be exported to any country or planet.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
58
Page 59
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice immediately at the beginning of the file, without modification, this list of conditions, and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use.
Legal Terms ===========
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Este producto incluye software freetype sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
The FreeType Project LICENSE
----------------------------
2006-Jan-27
Copyright 1996-2002, 2006 by
David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction ============
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that:
o We don't promise that this software works. However, we will be interested
in any kind of bug reports. (`as is' distribution)
o You can use this software for whatever you want, in parts or full form,
without having to pay us. (`royalty-free' usage)
o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only
parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products. We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text:
"""
Portions of this software are copyright ? <year> The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
"""
0. Definitions
--------------
Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is refer red to as `a program using the FreeType engine'.
This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below.
1. No Warranty
--------------
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
-----------------
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions:
o Redistribution of source code must retain this license file (`FTL.TXT')
unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files.
o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the
software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
--------------
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without specific prior written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'.
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
59
Page 60
As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license.
4. Contacts
-----------
There are two mailing lists related to FreeType:
o freetype@nongnu.org
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation.
o freetype-devel@nongnu.org
Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc.
Our home page can be found at
http://www.freetype.org
Este producto incluye software usagi-tool sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (C) 2007 USAGI/WIDE Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors.
4. Neither the name of The NetBSD Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following notices are required to satisfy the license terms of the software that we have mentioned in this document:
This product includes software developed by Adam Glass. This product includes software developed by Bill Paul. This product includes software developed by Brini. This product includes software developed by Causality Limited. This product includes software developed by Charles M. Hannum. This product includes software developed by Christian E. Hopps. This product includes software developed by Christopher G. Demetriou. This product includes software developed by Christopher G. Demetrioufor the NetBSD Project. This product includes software developed by Christos Zoulas. This product includes software developed by Gardner Buchanan. This product includes software developed by Gordon W. Ross This product includes software developed by Manuel Bouyer. This product includes software developed by Mark Brinicombe. This product includes software developed by Rolf Grossmann. This product includes software developed by TooLs GmbH. This product includes software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors. This product includes software developed by the RiscBSD team. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. This product includes software developed by the University of California, Lawrence Berkeley Laboratory and its contributors. This product includes software developed by the University of California, Lawrence Berkeley Laboratory. This product includes software developed for the NetBSD Project by Wasabi Systems, Inc. This product includes software developed for the NetBSD Project by Matthias Drochner.
Este producto incluye software ncurses sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Este producto incluye software ncurses sujeto a la licencia que se incluye a continuación.
Copyright (c) 1998-2004,2006 Free Software Foundation, Inc.
Este producto incluye software Net BSD sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
60
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the ""Software""), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, distribute with modifications, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
Page 61
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization.
Este producto incluye software libjpeg sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
Este producto incluye software glibc y glibc-libpthread_ptt sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license:
Copyright (C) 1991 Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS [root@pcu1148 SRPMS]# cat glibc/glibc-2.11.2/LICENSES This file contains the copying permission notices for various files in the GNU C Library distribution that have copyright owners other than the Free Software Foundation. These notices all require that a copy of the notice be included in the accompanying documentation and be distributed with binary distributions of the code, so be sure to include this file along with any binary distributions derived from the GNU C Library.
All code incorporated from 4.4 BSD is distributed under the following license:
Copyright (C) 1991 Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. [This condition was removed.]
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The DNS resolver code, taken from BIND 4.9.5, is copyrighted both by UC Berkeley and by Digital Equipment Corporation. The DEC portions are under the following license:
Portions Copyright (C) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the document or software without specific, written prior permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
The Sun RPC support (from rpcsrc-4.0) is covered by the following license:
Copyright (C) 1984, Sun Microsystems, Inc.
Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for unrestricted use provided that this legend is included on all tape media and as a part of the software program in whole or part. Users may copy or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or distribute it to anyone else except as part of a product or program developed by the user.
SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE.
Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction, modification or enhancement.
SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC OR ANY PART THEREOF.
In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue or profits or other special, indirect and consequential damages, even if Sun has been advised of the possibility of such damages.
The following CMU license covers some of the support code for Mach, derived from Mach 3.0:
Mach Operating System Copyright (C) 1991,1990,1989 Carnegie Mellon University All Rights Reserved.
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ``AS IS'' CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
61
Page 62
Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890
or Software.Distribution@CS.CMU.EDU any improvements or extensions that they make and grant Carnegie Mellon the rights to redistribute these changes.
The file if_ppp.h is under the following CMU license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The author(s) grant permission for redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, of the software and documentation provided that the following conditions are met:
0. If you receive a version of the software that is specifically labelled as not being for redistribution (check the version message and/or README), you are not permitted to redistribute that version of the software in any way or form.
1. All terms of the all other applicable copyrights and licenses must be followed.
2. Redistributions of source code must retain the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer.
3. Redistributions in binary form must reproduce the authors' copyright notice(s), this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
4. [The copyright holder has authorized the removal of this clause.]
5. Neither the name(s) of the author(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ITS AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
If these license terms cause you a real problem, contact the author. */"
The following license covers the files from Intel's ""Highly Optimized Mathematical Functions for Itanium"" collection:
Intel License Agreement
Copyright (c) 2000, Intel Corporation
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The files inet/getnameinfo.c and sysdeps/posix/getaddrinfo.c are copyright (C) by Craig Metz and are distributed under the following license:
/* The Inner Net License, Version 2.00
Este producto incluye software iputils sujeto a la licencia que se incluye a continuación. Tenga en cuenta que no podemos responder a consultas acerca del contenido del código fuente.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Mike Muuss.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
Aviso relativo al software regido por las licencias GNU GPL o GNU LGPL
62
Page 63
El material contenido en este manual consta de informacion propiedad de Sony Corporation y su proposito exclusivo es ser utilizado por los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohibe explicitamente la duplicacion de cualquier parte de este manual y su uso para cualquier proposito diferente del uso o mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el permiso expreso por escrito de Sony Corporation.
Page 64
HSC300RF (CE) HSC100RF (CE) HSC300R (CE) HSC100R (CE) 4-479-636-51 (1)
Sony Corporation
© 2013
Loading...