Sony Ericsson HDR-UX3E Manual de Usuario [es]

2-319-778-51(1)
ES
Videocámara Digital HD
Manual de instrucciones
HDR-UX3E/UX5E/UX7E
videocámara
Procedimientos iniciales 16
Grabación/
reproducción
Edición 45
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Utilización de un
ordenador
Solución de problemas 94
Información
complementaria
Referencia rápida 123
27
55
65
87
108
9
http://www.sony.net/
Printed in Japan
© 2007 Sony Corporation

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
2
Notas sobre el uso
La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de instrucciones.
– “Manual de instrucciones” (este manual) – “Manual de inicio”, destinado al uso de la
videocámara con el ordenador conectado (se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Tipos de discos que pueden utilizarse con la videocámara
Sólo se pueden utilizar los siguientes discos.
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilice los discos que contengan las marcas que se indican a continuación. Consulte la página 11 para obtener más información.
Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, es recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca (for VIDEO CAMERA) con la videocámara.
• Si utiliza discos distintos de los mencionados anteriormente, es posible que obtenga un nivel de grabación o reproducción insatisfactorio o que no pueda extraer el disco de la videocámara.
* En función del lugar de adquisición, el disco
contendrá una marca .
*
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 112).
“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
• El “Memory Stick PRO” y el “Memory Stick PRO Duo” pueden utilizarse con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Continúa ,
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Visor Pantalla de cristal
• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Uso de la videocámara” (pág. 115).
• Para evitar que los discos se rompan o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 21) o el indicador ACCESS (pág. 23) están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente o un cable USB, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección adecuada. Si la inserta a la fuerza en el terminal, éste quedará dañado, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
líquido
Batería
Elementos del menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
4
• La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido y en el visor. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible borrar imágenes una vez grabadas en discos DVD-R o DVD+R DL. Utilice discos DVD-RW o DVD+RW para realizar grabaciones de prueba (pág. 11).
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 22).
Reproducción del disco en otros dispositivos
Sólo es posible reproducir o formatear discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a las que vea el usuario en la pantalla de cristal líquido y el visor.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• En este manual de instrucciones se utiliza siempre el término disco para hacer referencia a discos DVD de 8 cm.
• Las ilustraciones utilizadas en este manual se basan en el modelo HDR-UX7E.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo de la videocámara también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Marcas utilizadas en este manual
• Las operaciones que se encuentren disponibles dependerán del disco utilizado. Las marcas siguientes se utilizan para indicar el tipo de disco que puede utilizarse para efectuar una operación determinada.
• Estas marcas indican los discos que pueden utilizarse para realizar grabaciones con calidad de imagen HD (alta definición).
5
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara ................................... 2
Ejemplos de motivos y soluciones
........................................................ 8
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento ................. 9
Selección del disco adecuado ...... 11
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de
menú ............................................ 13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los
componentes suministrados ........ 16
Paso 2: Carga de la batería ......... 17
Paso 3: Encendido de la videocámara
y ajuste de la fecha y la hora ....... 21
Cambio del ajuste de idioma ........ 22
Paso 4: Ajuste de la videocámara
según sus necesidades ................ 22
Paso 5: Inserción de un disco o un
“Memory Stick Duo” ..................... 23
Grabación/reproducción
Grabación/reproducción fácil (Easy
Handycam) ...................................27
Grabación de las imágenes ......... 30
Utilización del zoom ...................... 32
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5.1 canales) ........... 32
Uso del flash ................................. 33
Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de
películas (Dual Rec) ...................... 33
Grabación en lugares oscuros
(NightShot) .................................... 34
Ajuste de la exposición para motivos
a contraluz ..................................... 34
Grabación en modo de espejo ..... 34
Grabación de acciones rápidas a
cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ....... 35
Control manual de los ajustes de la imagen mediante el selector de control de la cámara (HDR-UX7E)
....................................................... 36
Visualización de las imágenes ..... 37
Uso del zoom de reproducción ....39
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .................................. 39
Reproducción de imágenes en un
televisor ........................................ 40
Edición
Categoría (OTROS) .................45
Borrado de imágenes ...................45
División de imágenes ...................47
Creación de una playlist ...............48
Copia a una videograbadora o
grabadora de DVD/HDD ...............51
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con
PictBridge) ....................................53
Uso de soportes de grabación
Categoría (GEST.DISCO/MEM.)
......................................................55
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o
unidades de DVD (Finalizar) ........ 55
Reproducción de un disco en otros
dispositivos ................................... 59
Búsqueda del disco adecuado - GUÍA
SELEC.DISCO .............................61
Eliminación de todas las escenas de
un disco (Formatear) ....................61
Grabación de escenas adicionales
una vez finalizado el disco ...........63
6
Personalización de la videocámara
Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU ...............................65
Uso del HOME MENU ................... 65
Lista de elementos de la categoría
(AJUSTES) .............................. 65
AJUSTES PEL.CÁM .....................67
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. .....................71
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG ....................74
(Elementos para personalizar la pantalla)
AJUS.SON./PANT. .......................75
(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ........................77
(Elementos para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. ........................78
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES ...................78
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU .......................79
Uso del OPTION MENU ................ 79
Grabación de elementos en el
OPTION MENU ............................. 80
Visualización de elementos en el
OPTION MENU ............................. 81
Más información acerca de los
elementos del OPTION MENU .....81
Utilización de un ordenador
Operaciones que puede realizar con
un ordenador Windows .................87
Instalación del “Manual de inicio” y
del software ..................................89
Visualización del “Manual de inicio”
.......................................................92
Utilización de un ordenador
Macintosh .....................................92
Solución de problemas
Solución de problemas .................94
Mensajes e indicadores de
advertencia .................................104
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el
extranjero ....................................108
Precauciones y mantenimiento ...110
Acerca del disco ......................... 110
Acerca del formato AVCHD ........ 111
Acerca del “Memory Stick” ......... 112
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
..................................................... 113
Acerca del x.v.Color ................... 115
Uso de la videocámara ............... 115
Especificaciones .........................118
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles
.....................................................123
Indicadores que se muestran durante
la grabación/reproducción ..........127
Glosario ......................................130
Índice ..........................................131
7

Ejemplos de motivos y soluciones

Para comprobar su swing de golf
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B GR.LEN.UNIF. ........................... 35 B Contraluz .................................. 34
B PLAYA ...................................... 84
B NIEVE ....................................... 84
Captura de imágenes fijas durante la grabación de
Un niño en un escenario iluminado por un foco
películas
B Dual Rec ...................................33 BLUZ PUNTUAL.......................... 84
Primer plano de flores
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B RETRATO..................................83
B ENFOQUE..................................81
B TELE MACRO ............................ 82
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo
B FUEGOS ARTIFIC...................... 83
B ENFOQUE.................................. 81
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
de la pantalla
B ENFOQUE..................................81
B ENFOQ.PUNT. ........................... 82
B NightShot ................................. 34
B COLOR SLOW SHTR................. 85
8

Uso de la videocámara

Flujo de funcionamiento

B Prepare el disco adecuado (pág. 11).
Consulte la [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 61) que se muestra en pantalla para escoger el disco más adecuado.
B Inicialice el disco (pág. 23).
Al formatear el disco, es posible elegir la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar).
Calidad de imagen HD (alta Calidad de imagen SD (definición definición) estándar)
Formato AVCHD
Resolución de imagen: aproximadamente a la de SD (definición estándar)
El disco sólo se puede reproducir en dispositivos compatibles con el formato AVCHD (pág. 59).
b Notas
• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 130). El “formato AVCHD 1080i” se menciona en su forma abreviada “AVCHD” en este manual, excepto cuando es necesario describirlo con mayor detalle.
3,75 veces superior
Formato DVD
Es posible reproducir el disco grabado en dispositivos de DVD.
Uso de la videocámara
B Tome imágenes con la videocámara
(pág. 30).
Las películas se graban en el disco, mientras que las imágenes fijas se graban en un “Memory Stick Duo”.
Continúa ,
9
Visualización de películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición)
B Visualización de películas en un televisor HD
(alta definición) (pág. 41)
Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición), con la misma calidad de imagen que la de grabación.
B Visualización de películas en un televisor
que no es HD (alta definición) (pág. 42)
Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición), pero se convertirán a calidad de imagen SD (definición estándar).
z Sugerencias
• Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 40) que se muestra en pantalla para obtener información acerca de la conexión del televisor y la videocámara.
B Reproducción de discos en dispositivos compatibles con el formato AVCHD
(pág. 59)
Si el dispositivo es compatible con el formato AVCHD, podrá reproducir discos con calidad de imagen HD (alta definición) en éste.
Aviso importante acerca de los discos grabados en el formato AVCHD
• Esta videocámara captura material de alta definición en el formato AVCHD. No se deben utilizar soportes DVD que contengan material en formato AVCHD en reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que la grabadora o el reproductor de DVD no pueda expulsar el soporte y podría borrar su contenido sin mostrar ninguna advertencia. Es posible reproducir soportes DVD que contengan material en formato AVCHD en reproductores o grabadoras compatibles con Blu-ray Disc compatibles.
u otros dispositivos
B Copia del contenido del disco mediante la
conexión de la videocámara a un dispositivo de DVD (pág. 51)
Las imágenes copiadas se grabarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
B Edición del disco en un ordenador (pág. 87)
Mediante un ordenador, podrá editar o copiar las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición). Instale previamente el software de aplicación suministrado en el ordenador.
10

Selección del disco adecuado

Es posible utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm de diámetro con la videocámara. Las operaciones que puede realizar con las imágenes grabadas dependen de la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar), y del tipo de disco que seleccione.
Calidad de imagen HD (alta definición) Tipo de disco DVD-
RW
Símbolos de los discos
( ) indica la página de referencia.
DVD+RWDVD-R DVD+R
DL
Uso de la videocámara
Eliminación o edición de imágenes de la videocámara (45, 47)
Finalizar el disco para reproducirlo en otros dispositivos (55)
Realización de grabaciones adicionales en discos finalizados (63)
Formatear un disco usado para poder utilizarlo de nuevo (61)
Realización de grabaciones más largas en una cara del disco
aa --
aaaa
aa --
aa --
---a
Calidad de imagen SD (definición estándar) Tipo de disco DVD-RW
VIDEO VR
*1DVD+RWDVD-R
DVD+R
DL
Símbolos de los discos
Eliminación de la última película grabada (46) Eliminación o edición de imágenes de la
videocámara (45, 47) Finalizar el disco para reproducirlo en otros
dispositivos (55) Realización de grabaciones adicionales en
discos finalizados (63) Formatear un disco usado para poder
utilizarlo de nuevo (61) Realización de grabaciones más largas en una
cara del disco
*1 Existen dos formatos de grabación: el modo VIDEO y el modo VR para los discos DVD-RW. *2 Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en la unidad de DVD de un ordenador. Un DVD+RW
que esté finalizado puede causar fallos en el funcionamiento del ordenador.
aaa --
- a ---
aa-*
aaa --
aaa --
----a
2
aa
Continúa ,
11
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación aproximado en minutos en una cara del disco. El tiempo de grabación varía en función del modo de grabación (pág. 65).
Tipo de disco DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Calidad de imagen HD (alta definición)
AVC HD 12M (HQ+) (calidad más alta)
AVC HD 9M (HQ) (alta calidad)
AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)
AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)
15 (14) 27 (26)
20 (14)
25 (18)
32 (26) 60 (50)
Calidad de imagen SD (definición estándar)
SD 9M (HQ) (alta calidad)
SD 6M (SP) (calidad estándar)
SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)
b Notas
• El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9 (panorámico).
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 12M y 9M de la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.
• Si utiliza un disco de doble cara, podrá grabar en ambas caras (pág. 110).
• [GUÍA SELEC.DISCO] le ayudará a elegir el disco más adecuado (pág. 61).
20 (18)
30 (18) 55 (32)
60 (44)
( ): tiempo de grabación mínimo
35 (26)
45 (34)
35 (32)
110 (80)
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en el tiempo de grabación de un disco. Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad de bits mayor, con lo que se reducirá el tiempo total de grabación.
12
Uso de la videocámara
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
(HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 14).
Categoría (pág. 13)
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
Elementos Página
PELÍCULA* FOTO* GR.LEN.UNIF.
31 31 35
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
Elementos Página
VISUAL INDEX* PLAYLIST
38 48
Categoría (GEST.DISCO/ MEM.)
Elementos Página
FINALIZAR* GUÍA SELEC.DISCO
FORMATEAR*
FORMATEAR* ANULAR FINAL INFO.DISCO
Categoría (AJUSTES)
Para personalizar la videocámara (pág. 65)*.
Uso de la videocámara
55 61 61 63 63 55
Categoría (OTROS)
Elementos Página
BORRAR* EDIT EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR ORDENADOR GUÍA CONEXIÓN TV*
45 47 48 53 45 40
* Es posible ajustar estos elementos durante el
funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 27). Para conocer los elementos de la categoría (AJUSTES) que puede utilizar durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, consulte la página 80.
Continúa ,
13
Uso del HOME MENU
1 Deslice el interruptor POWER
para encender la videocámara.
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
5 Siga las instrucciones en pantalla
para realizar las operaciones.
2 Pulse (HOME) A o B.
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: categoría (OTROS)
14
Para desactivar el HOME MENU
Toque .
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) nuevamente en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 79 para obtener más información.
Uso de la videocámara
(OPTION)
15

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 17)
Cable de alimentación (1) (pág. 17)
Cable de vídeo componente (1) (pág. 41)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 41, 51)
Cable USB (1) (pág. 53)
Batería recargable NP-FH60 (HDR-UX3E/ UX5E), NP-FH70 (HDR-UX7E) (1) (pág. 17)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 87)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 126)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
16

Paso 2: Carga de la batería

Interruptor POWER
Batería
Clavija de cc
Cubierta de la toma
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 113) tras instalarla en la videocámara.
b Notas
• Sólo es posible utilizar una batería “InfoLITHIUM” de la serie H con la videocámara.
Adaptador de ca
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
2 Levante el visor e instale la
batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic.
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Toma DC IN
Indicador CHG
(carga)
A la toma de
Cable de alimentación
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de ca. Haga coincidir la marca v de la clavija de cc con la marca v de la videocámara.
pared
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
5 Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
17
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Para extraer la batería
1 Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
2 Levante el visor. 3 Pulse el botón BATT (liberación de la
batería) y extraiga la batería.
b Notas
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca, compruebe que el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) se haya apagado (pág. 21).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 114 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Conexión a una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO.
Transcurridos unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación restante aproximado y la información de la batería durante unos 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FH50 135 NP-FH60 (suministrada con
el modelo HDR-UX3E/ UX5E)
NP-FH70 (suministrada con el modelo HDR-UX7E)
NP-FH100 390
Tiempo de
carga
135
170
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
18
HDR-UX3E/UX5E
Batería
Calidad de
**
imagen
Tiempo de grabación continua
HD SD HD SD
Tiempo de grabación normal*
NP-FH50 60 75 30 35
65 75 30 35 65 80 30 40
NP-FH60 (suministrada)
80 100 40 50 85 100 40 50 90 105 45 50
NP-FH70 135 160 65 80
140 165 70 80 140 170 70 85
NP-FH100 320 370 160 185
335 375 165 185 335 385 165 190
HDR-UX7E
Batería
Calidad de
**
imagen
Tiempo de grabación continua
HD SD HD SD
Tiempo de grabación normal*
NP-FH50 55 65 30 30
60 70 30 35 60 70 30 35
NP-FH70 (suministrada)
120 145 65 70 125 150 70 75 125 150 70 75
NP-FH100 285 335 160 165
300 340 165 170 300 340 165 170
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
HD” significa calidad de imagen de alta
**
definición y “ de definición estándar.
SD” significa calidad de imagen
b Notas
• Todos los tiempos se miden en el modo de grabación [SP] en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida. Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido apagada. Indicación inferior: al grabar con el visor y con el panel de cristal líquido cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
HDR-UX3E/UX5E
Panel de
Batería
Calidad de imagen
cristal líquido abierto*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 95 105 100 115 NP-FH60
130 140 135 150
(suministrada) NP-FH70 205 230 220 245 NP-FH100 470 515 500 555
HDR-UX7E
Batería
Calidad de imagen
Panel de cristal líquido abierto*
HD SD HD SD
**
NP-FH50 90 105 100 115 NP-FH70
200 230 215 245
(suministrada) NP-FH100 455 515 485 555
* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
HD” significa calidad de imagen de alta
**
definición y “ de definición estándar.
SD” significa calidad de imagen
Panel de cristal líquido cerrado
Panel de cristal líquido cerrado
Continúa ,
Procedimientos iniciales
19
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) (pág. 21).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 18) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
• Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH100.
• No es recomendable utilizar una batería NP­FH30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
20

Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Toque los botones que aparecen en la pantalla.
Interruptor
POWER
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas Aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ].
3 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
5 Seleccione [M] con b/B y, a
continuación, ajuste el mes mediante v/V.
6 Ajuste [D] (día), la hora y los
minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
7 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Procedimientos iniciales
2 Seleccione la zona geográfica
que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
Para restablecer la fecha y la hora
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ], y ajuste la fecha y la hora.
Continúa ,
21
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (continuación)
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 117).
• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 79).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco y se pueden mostrar durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 74).
• Consulte la página 109 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 116).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque
t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE
IDIOMA ]
(pág. 66).
(AJUSTES)

Paso 4: Ajuste de la videocámara según sus necesidades

Panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
190 grados respecto
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• No pulse accidentalmente los botones de debajo
de la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido.
a la videocámara
DISP/BATT INFO
22
z Sugerencias
• Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• En el HOME MENU, toque (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 75) para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
• Pulse DISP/BATT INFO para activar o desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (por ejemplo, el código de tiempo).

Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo”

Disco
Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para realizar la grabación (pág. 11).
b Notas
• Elimine de antemano el polvo o las huellas dactilares del disco con un paño suave (pág. 111).
Procedimientos iniciales
Visor
Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla de cristal líquido sea muy baja.
Visor
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que vea claramente la imagen.
z Sugerencias
• Para ajustar el brillo de la luz de fondo del visor, seleccione (AJUSTES) t [AJUS.SON./ PANT.] t [ILUM.VISOR] en el HOME MENU (pág. 76).
1 Compruebe que la videocámara
esté encendida.
2 Deslice el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección de la flecha (OPEN B).
[ABRIENDO…] aparecerá en la pantalla de cristal líquido y, a continuación, la cubierta del disco se abrirá ligeramente de forma automática.
Indicador ACCESS (disco)
Interruptor OPEN de la
cubierta del disco
Lente de captación
Cuando la cubierta del disco se haya abierto un poco podrá abrirla
Continúa ,
23
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación)
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y, a continuación, presione el centro del disco hasta que encaje en su sitio.
Coloque la cara impresa del disco hacia afuera cuando utilice discos de una sola cara.
4 Cierre la cubierta del disco.
[ACCESO A DISCO] aparece en la pantalla de cristal líquido.
Es posible que la videocámara tarde un tiempo en reconocer el disco, según el tipo de disco y las condiciones en las que se encuentre. Vaya directamente al paso 7 si utiliza un disco DVD-R/DVD+R DL.
5 Cuando utilice discos DVD-RW/
DVD+RW, toque [Utilizar la GUÍA SELECT.DISCO.].
b Notas
• No puede utilizar [Utilizar la GUÍA SELECT.DISCO.] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 27). Siga las instrucciones en pantalla para formatear el disco.
6 Toque [Grabación de imágenes
HD (alta definición).].
Toque [Grabar imágenes SD (definición estándar)] para grabar con calidad de imagen SD (definición estándar). Los elementos que se visualizan varían en función del estado de la videocámara o del tipo de disco que se ha insertado.
7 Elija la opción que desee de las
que aparecen en pantalla.
El disco se formateará con la calidad de grabación de imágenes y el modo que seleccione. Cuando se haya completado el formateo del disco, podrá empezar a grabar en él.
24
Si selecciona la calidad de imagen SD (definición estándar)
• Si utiliza discos DVD-RW, seleccione el formato de grabación [VIDEO] o [VR]
pág. 11). Si formatea un disco durante el
( funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 27), el formato de grabación se fijará en [VIDEO].
• Si utiliza discos DVD+RW, seleccione el formato [PANORÁM.16:9] o [4:3].
Extracción del disco
1 Realice los pasos 1 y 2 para abrir la
cubierta del disco.
2 Mientras sujeta el punto de fijación central
del disco, levante el borde del mismo.
b Notas
• No es posible modificar la calidad de la imagen (HD (alta definición) ni SD (definición estándar), pág. 9) de un disco una vez iniciado el proceso.
• Al abrir o cerrar la cubierta del disco, tenga cuidado de no obstaculizar la operación con la mano u otros objetos. Coloque la correa en la parte inferior de la videocámara y, a continuación, abra o cierre la cubierta del disco.
• Es posible que se produzcan fallos en el funcionamiento de la videocámara si la correa queda enganchada al cerrar la cubierta del disco.
• No toque la cara de grabación del disco ni la lente de captación (pág. 117). Cuando utilice un disco de doble cara, tenga cuidado de no ensuciar la superficie con huellas dactilares.
• Es posible que se produzcan fallos en el funcionamiento de la videocámara si cierra la cubierta del disco con éste insertado incorrectamente.
• No desconecte la alimentación durante el proceso de formateo.
• No someta la videocámara a golpes ni vibraciones en las siguientes situaciones:
– cuando el indicador ACCESS esté encendido – cuando el indicador ACCESS esté
parpadeando
– mientras se muestre [ACCESO A DISCO] o
[ABRIENDO…] en la pantalla de cristal líquido
• Es posible que se tarde algún tiempo en expulsar el disco según las condiciones de éste y los materiales grabados.
• Es posible que la operación de expulsión de un disco tarde hasta 10 minutos si éste está dañado o sucio de huellas dactilares, etc. En ese caso, es posible que el disco sufra daños.
z Sugerencias
• Es posible expulsar un disco siempre que la videocámara esté conectada a una fuente de alimentación, aunque se encuentre apagada. No obstante, el proceso de reconocimiento del disco (paso 4) no se iniciará.
• Para borrar todas las imágenes grabadas previamente en un disco DVD-RW o DVD+RW y utilizarlo para grabar imágenes nuevas, consulte “Eliminación de todas las escenas de un disco (Formatear)” en la página 61.
• Compruebe cuál es el disco más adecuado para la grabación que desea realizar mediante la opción [GUÍA SELEC.DISCO] del HOME MENU (pág. 61).
“Memory Stick Duo”
Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 112).
z Sugerencias
• El número de imágenes grabables varía en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la página 71.
1 Abra el panel de cristal líquido.
Continúa ,
Procedimientos iniciales
25
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación)
2 Inserte el “Memory Stick Duo” en
la ranura para “Memory Stick Duo” en la dirección correcta hasta que encaje en su sitio.
Indicador de acceso (“Memory Stick Duo”)
Para expulsar un “Memory Stick Duo”
Abra el panel de cristal líquido y empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, desconecte la alimentación, expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían quedar dañados.
• Si fuerza el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que el “Memory Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imágenes queden dañados.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick Duo”, tenga cuidado de que no se salga ni se caiga.
26

Grabación/reproducción

Grabación/reproducción fácil (Easy Handycam)

Con el funcionamiento en modo Easy Handycam, la mayoría de ajustes de la cámara se establecen automáticamente en sus valores óptimos, por lo que no tendrá que preocuparse de realizar ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
HDR-UX3E/UX5E
Grabación/reproducción
Películas
1 Deslice el interruptor POWER G
para encender el indicador (Película).
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
2 Pulse EASY A.
aparece en la pantalla.
3 Pulse START/STOP H o E para
iniciar la grabación.*
[ESPERA] t [GRAB.]
Para detener la grabación, púlselo de nuevo.
* Las películas se grabarán en modo [SP]. **Las imágenes fijas se grabarán en calidad
Imágenes fijas
1 Deslice el interruptor POWER G
para encender el indicador (Imágenes fijas).
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
2 Pulse EASY A.
aparece en la pantalla.
3 Pulse PHOTO F para grabar.**
Manténgalo pulsado ligeramente para ajustar el enfoque.
Parpadea t Encendido
[MUY ALTA].
Púlselo completamente para grabar.
Continúa ,
27
Grabación/reproducción fácil (Easy Handycam) (continuación)
Reproducción de películas/imágenes fijas
1 Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. 2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I o D.
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.)
Permite volver a la
pantalla de grabación
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
Permite volver a la
pantalla de grabación
Muestra las películas
Tipo de disco
Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas).
Muestra las imágenes fijas
3 Inicie la reproducción.
Visualización de películas:
Toque la ficha y la película que desea reproducir.
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Principio de la escena/
escena anterior
Detener (ir a la pantalla
VISUAL INDEX)
Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca
Escena siguiente
Fecha y hora de la grabación*
Rebobinado/avance rápido
Visualización de imágenes fijas:
Toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir.
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Soportes de grabación
Pasar a la pantalla VISUAL
INDEX
* [CÓDIGO DATOS] se fija en [FECHA/HORA] (pág. 74).
28
Presentación de diapositivas (pág. 39)
Fecha y hora de la grabación*
Anterior/Siguiente
z Sugerencias
• Cuando se hayan reproducido todas las películas desde la seleccionada hasta la última, volverá a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.
• Toque / durante el modo de pausa para reproducir películas a cámara lenta.
• Para ajustar el volumen, toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen mediante / .
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam
Pulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla.
Ajustes de menú que se pueden realizar durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Toque (HOME) B o C para mostrar los ajustes de menú que se pueden realizar (pág. 13, 65).
b Notas
• No es posible borrar ni editar películas del disco durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.
• La mayoría de ajustes vuelven a sus valores predeterminados de forma automática. No obstante, algunos elementos de menú se fijan en determinados ajustes. Para obtener más información, consulte la página 94.
• Si formatea discos DVD-RW con calidad de imagen SD (definición estándar), el formato de grabación se fija en VIDEO (pág. 61).
(OPTION) no aparece en la pantalla.
• Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o si desea realizar varios ajustes.
Botones no disponibles durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, no es posible utilizar algunos botones y funciones, ya que la mayoría de los elementos se ajustan automáticamente (pág. 94). Si pulsa un botón que no funciona, es posible que aparezca [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam] en la pantalla.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos (Finalizar)
Debe finalizar un disco grabado para hacerlo compatible con la reproducción en otros dispositivos y ordenadores. Consulte la página 55 para obtener información acerca del proceso de finalización.
b Notas
• No es posible realizar grabaciones adicionales en discos DVD-R/DVD+R DL una vez finalizado el disco, aunque quede espacio libre en éste.
• El menú del disco está fijado en [ESTILO1].
• No es posible grabar material adicional en un disco finalizado durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 63).
Grabación/reproducción
29

Grabación de las imágenes

Grabación/reproducción
(HOME) D
START/STOP C
Interruptor POWER A
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
Indicador (Película)
Indicador (Imágenes fijas)
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción siguiendo los pasos indicados a continuación y sujete la videocámara correctamente.
(HOME) E
START/STOP B
PHOTO F
b Notas
• Si el indicador ACCESS (pág. 23, 25) permanece encendido una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el disco o en el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni desconecte la batería o el adaptador de ca.
Cubierta del objetivo
Se abre en función del ajuste del interruptor POWER.
30
Loading...
+ 105 hidden pages