En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta
de COV (composto orgânico volátil).
Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia
Notas sobre el uso
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
La videocámara se suministra con dos
tipos de manuales de instrucciones.
– “Manual de instrucciones” (este manual)
– “Manual de inicio”, destinado al uso de la
videocámara con el ordenador conectado
(se encuentra en el CD-ROM
suministrado)
Tipos de discos que pueden utilizarse
con la videocámara
Sólo se pueden utilizar los siguientes
discos.
– DVD-R de 8 cm
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Utilice los discos que contengan las marcas
que se indican a continuación. Consulte la
página 16 para obtener más información.
Para obtener grabaciones y reproducciones
fiables de gran durabilidad, es
recomendable que utilice discos Sony o
discos que contengan la marca
*(para VIDEO CAMERA) con la
DVD Handycam.
• Si utiliza discos distintos de los mencionados
anteriormente, es posible que obtenga un nivel
de grabación o reproducción insatisfactorio o
que no pueda extraer el disco de la DVD
Handycam.
* En función del lugar de adquisición, el disco
contendrá una marca .
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse con la videocámara
Existen dos tamaños de “Memory Stick”.
Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la
marca o
“Memory Stick Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la
videocámara.)
(pág. 132).
• El “Memory Stick PRO” y el “Memory
Stick PRO Duo” pueden utilizarse con
equipos compatibles con “Memory Stick
PRO”.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
equipos compatibles con “Memory
Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick
Duo” en el adaptador para Memory Stick
Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
ES
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las
siguientes partes.
VisorPantalla LCD
“Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de
tarjeta de memoria que no sea “Memory
Stick Duo”.
Batería
• La videocámara no está protegida frente al
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte “Mantenimiento y
precauciones” (pág. 135).
• Para evitar que los discos se rompan o que
las imágenes grabadas se pierdan, no lleve
a cabo ninguna de las siguientes acciones
si uno de los indicadores respectivos del
interruptor POWER (pág. 29) o el
indicador ACCESS (pág. 33) están
encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
Continúa ,
ES
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable HDMI, un
cable de vídeo componente o un cable
USB, asegúrese de insertar la clavija del
conector en la dirección adecuada. Si la
inserta a la fuerza en el terminal, éste
quedará dañado, lo que podría provocar
un fallo de funcionamiento de la
videocámara.
Elementos del menú, panel LCD, visor
y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los
píxeles sean funcionales. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla LCD y en el visor. Estos
puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo,
azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar
fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos en la unidad. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas. No es posible borrar imágenes
una vez grabadas en discos DVD-R o
DVD+R DL. Utilice discos DVD-RW o
DVD+RW para realizar grabaciones de
prueba (pág. 16).
• No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de
un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de
almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en un televisor, necesita
un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
Reproducción del disco en otros
dispositivos
Sólo es posible reproducir o formatear
discos grabados con calidad de imagen HD
(alta definición) en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del
visor utilizadas en este manual son para
fines ilustrativos y se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas; por lo
tanto, pueden ser distintas a las que vea el
usuario.
ES
4
• El diseño y las especificaciones de los
soportes de grabación y de otros
accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• En este manual de instrucciones se utiliza
siempre el término disco para hacer
referencia a discos DVD de 8 cm.
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 20).
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que permite obtener
imágenes de gran calidad, y que ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss,
en Alemania, y Sony Corporation. Adopta
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad
equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
El objetivo de la videocámara también
presenta el revestimiento T para la
supresión de reflejos no deseados y la
reproducción fiel de colores.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que penetra en el objetivo.
Marcas utilizadas en este manual
• Las operaciones que se encuentren
disponibles dependerán del disco
utilizado. Las marcas siguientes se
utilizan para indicar el tipo de disco que
puede utilizarse para efectuar una
operación determinada.
• Estas marcas indican los discos que
pueden utilizarse para realizar
grabaciones con calidad de imagen HD
(alta definición).
ES
5
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ................................2
Ejemplos de motivos y soluciones .........................................................10
Lea esto primero (suministrado)
Ofrece características e información acerca
de la videocámara que debe conocer antes
de utilizarla.
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento ......................................................................... 12
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición) ......................14
Selección del disco adecuado ...............................................................16
“HOME” y “OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú ..................................18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ..................25
Paso 2: Carga de la batería ...................................................................26
Paso 3: Conexión de la alimentación .....................................................29
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................30
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora ......................................................31
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” .......................33
Toma de imágenes
Grabación de las imágenes ................................................................... 36
Utilización del zoom
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente
de 5.1 canales)
Uso del flash
Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Grabación en lugares oscuros (NightShot)
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz
Grabación en modo de espejo
Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
Control manual de los ajustes de la imagen mediante el anillo de control de la
cámara
ES
6
Reproducción
Visualización de las imágenes ..............................................................44
Uso del zoom de reproducción
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)
Reproducción de imágenes en un televisor ...........................................48
Enfoque del perro situado en el lateral
izquierdo de la pantalla
B Enfoque.....................................92
B Enfoque por puntos...................92
Enfoque de objetos más lejanos
B Paisaje.......................................94
B Enfoque.....................................92
Captura de imágenes fijas durante la
grabación de películas
B Dual Rec....................................40
Obtención de una buena toma de una
pista de esquí o una playa
B Contraluz...................................41
B Playa y esquí.............................94
ES
10
Un niño en un escenario iluminado por
un foco
B Luz puntual ...............................93
Fuegos artificiales en todo su
esplendor
B Puesta de sol y Luna.................94
B Enfoque.....................................92
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
B NightShot..................................41
B Color Slow Shutter....................95
Reproducción
Visualización en la pantalla del
televisor
Reproducción del disco en otro
dispositivo
Edición, otros
Eliminación de imágenes innecesarias
Copia de un disco para un amigo
Nueva utilización del disco
Utilización de la videocámara en un
viaje
..................................48
..................................72
..................................54
..................................61
..................................74
................................127
ES
11
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento
B Desembale la videocámara y los accesorios
suministrados.
Lea el documento “Lea esto primero” suministrado
antes de utilizar la videocámara.
B Prepare el disco adecuado (pág. 16).
Consulte la [GUÍA SELEC.DISCO] (página 74) que
se muestra en pantalla para escoger el disco más
adecuado.
• En el documento “Lea esto primero” suministrado,
encontrará una tabla que le ayudará a elegir el disco
adecuado.
B Inicialice el disco (pág. 33).
Al formatear el disco, es posible elegir la calidad de
imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD
(definición estándar).
B Tome imágenes con la videocámara
(pág. 36).
Las películas se graban en el disco, mientras que las
imágenes fijas se graban en un “Memory Stick Duo”.
ES
12
Visualización de películas grabadas con calidad de imagen HD
(alta definición)
B Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición)
(pág. 48).
b Notas
• Las imágenes grabadas con calidad de
imagen SD (definición estándar) no podrán
convertirse a la calidad de imagen HD (alta
definición).
z Sugerencias
• Si su televisor no es de alta definición, las
películas con calidad de imagen HD (alta
definición) se mostrarán con calidad de
imagen SD (definición estándar).
• Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV]
(pág. 48) que se muestra en pantalla para
obtener información acerca de la conexión
del televisor y la videocámara.
B Reproducción de discos en dispositivos compatibles con el formato AVCHD
(pág. 72).
Aviso importante acerca de los discos grabados en el formato AVCHD
La videocámara captura material de alta definición en el formato AVCHD. Es posible que los soportes
DVD que contienen material en formato AVCHD no puedan usarse con reproductores o grabadoras de
DVD estándar, ya que es posible que la grabadora o el reproductor de DVD no pueda expulsar el
soporte y podría borrar su contenido sin mostrar ninguna advertencia.
B Edición y copia del contenido de un disco (pág. 63).
Es posible copiar imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) mediante
la conexión de la videocámara a un dispositivo de DVD. Tenga en cuenta que las imágenes
copiadas se grabarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
Uso de la videocámara
Mediante un ordenador, podrá editar o
copiar las imágenes grabadas con calidad
de imagen HD (alta definición).
b Notas
• Instale previamente el software de aplicación
suministrado en el ordenador.
ES
13
Observe la belleza de las imágenes
HD (alta definición)
B La videocámara permite la grabación en los formatos AVCHD y DVD.
El formato de grabación depende de la calidad de la imagen, HD (alta definición) o SD
(definición estándar). Seleccione la calidad de imagen cuando utilice un disco nuevo en la
videocámara (pág. 33).
b Notas
• No es posible modificar la calidad de imagen de un disco una vez iniciado el proceso.
• Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad
de imagen HD (alta definición).
• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 131). El
“formato AVCHD 1080i” se menciona en su forma abreviada “AVCHD” en este manual, excepto cuando
es necesario describirlo con mayor detalle.
B Calidad de imagen HD (alta
definición)
Formato AVCHD
B Calidad de imagen SD (definición
estándar)
Formato DVD
Resolución de imagen:
Aproximadamente
superior a la de SD (definición
estándar)
Permite grabar imágenes de alta
definición. Recomendado tenga o no un
televisor de alta definición.
El disco sólo se puede reproducir en
dispositivos compatibles con el formato
AVCHD (pág. 72).
b Notas
• No es posible reproducir imágenes en
formato AVCHD en la mayoría de
dispositivos de DVD disponibles actualmente
si no son compatibles con el formato
AVCHD.
z Sugerencias
• Es posible reproducir imágenes en formato
AVCHD incluso en televisores que no sean
de alta definición. No obstante, la calidad de
dichas imágenes será igual que la de
imágenes SD (definición estándar) (pág. 48).
ES
3,75 veces
14
Graba imágenes de definición estándar.
Formato recomendado en aquellos casos
en los que se valore la compatibilidad de
la reproducción.
Es posible reproducir el disco en
dispositivos de DVD.
b Notas
• Los discos DVD-RW (modo VR) pueden
reproducirse únicamente en dispositivos
compatibles.
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación previsto en una cara del disco
Calidad de imagen HD (alta definición)( ): tiempo de grabación
mínimo
Formato AVCHDTiempo de grabación aproximado (min)
Modo de grabación
Uso de la videocámara
AVC HD 12M (HQ+)
(calidad más alta)
AVC HD 9M (HQ) (alta
calidad)
AVC HD 7M (SP)
(calidad estándar)
AVC HD 5M (LP)
(reproducción de larga
duración)
15 (14)27 (26)
20 (14)35 (26)
25 (18)
45 (34)
32 (26)60 (50)
Calidad de imagen SD (definición estándar)( ): tiempo de grabación
mínimo
Formato DVDTiempo de grabación aproximado (min)
Modo de grabación
SD 9M (HQ) (alta
calidad)
SD 6M (SP) (calidad
estándar)
SD 3M (LP)
(reproducción de larga
duración)
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 12M y 9M de la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.
• Si utiliza un disco de doble cara, podrá grabar en ambas caras (pág. 129).
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate (velocidad de bits variable)) para ajustar
automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología causa
fluctuaciones en el tiempo de grabación de un disco.
Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad
de bits mayor, con lo que se reducirá el tiempo total de grabación.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)
110 (80)
ES
15
Selección del disco adecuado
Es posible utilizar discos DVD-R, DVD-RW, DVD+RW y DVD+R DL de 8 cm de diámetro
con la videocámara. Las operaciones que puede realizar con las imágenes grabadas dependen
de la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar), y del
tipo de disco que seleccione.
B Selección del disco más adecuado para la grabación que desea realizar
Están a su disposición los siguientes materiales de referencia:
• El apartado “Selección del disco adecuado” del documento “Lea esto primero” suministrado.
• [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 74).
• Las características de los discos que se explican en esta página.
Calidad de imagen HD (alta definición)Tipo de disco
Operaciones que puede realizar con la
videocámara si utiliza este tipo de disco
(Símbolos de los discos)
Eliminación de imágenes de la videocámara (54)
Edición de imágenes en la videocámara (56)
Finalizar el disco para reproducirlo en otros
dispositivos (68)
Realización de grabaciones adicionales en discos
finalizados (76)
Formatear un disco usado para poder utilizarlo de
nuevo (74)
Realización de grabaciones prolongadas en una
cara del disco
( ) indica la página de referencia.
b Notas
• El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9 (panorámico).
ES
aa -aa --
aaaa
aa --
aa --
--a-
16
Calidad de imagen SD
(definición estándar)
Operaciones que puede realizar con
la videocámara si utiliza este tipo de
disco
(Símbolos de los discos)
Tipo de disco
Uso de la videocámara
*1
Grabar películas en formato 16:9
(panorámico) y 4:3 en un disco (34)
Eliminación de imágenes de la
videocámara (54)
Edición de imágenes de la
videocámara (56)
Finalizar el disco para reproducirlo
en otros dispositivos (68)
aa -aa
-a---
-a---
aa-*
2
aa
Realización de grabaciones
adicionales en discos finalizados
aaa --
(76)
Crear menús de DVD durante la
finalización (68)
Formatear un disco usado para poder
utilizarlo de nuevo (74)
Realización de grabaciones más
largas en una cara del disco
( ) indica la página de referencia.
*1 Existen dos formatos de grabación: el modo VIDEO y el modo VR para los discos DVD-RW.
*2 Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en la unidad de DVD de un ordenador. Un DVD+RW
que esté finalizado puede causar fallos en el funcionamiento del ordenador.
a-aaa
aaa --
---a-
ES
17
Uso de la videocámara
“HOME” y “OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
“HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que
realice con la videocámara
Si desea personalizar la videocámara, abra el “HOME MENU”. Este menú proporciona
acceso a todas las funciones de la videocámara. Consulte la página 20 para obtener más
información.
No deseo conservar estas
imágenes fijas. ¿Qué debo
hacer?
Usa la opción [BORRAR] de
[EDIT] del HOME MENU. Podrás
seleccionar las imágenes que
desees y eliminarlas todas de
una vez.
(HELP)
Muestra una descripción del elemento
(pág. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Categoría (pág. 23)
ES
“OPTION MENU” permite acceder directamente a las funciones
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones
disponibles en aquél momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes.
Consulte la página 24 para obtener más información.
Quiero estar segura de qué
imagen voy a borrar. ¿Qué
debo hacer?
Activa el OPTION MENU cuando
estés viendo las imágenes y, a
continuación, selecciona
[BORRAR]. Así, borrarás la
imagen que se esté mostrando
en pantalla en ese momento.
(OPTION)
Uso de la videocámara
Es cierto, los elementos del
OPTION MENU son distintos
según las acciones que realizo
con la videocámara.
ES
19
x Notas acerca del funcionamiento
del menú
Coloque los dedos en la parte posterior del
panel LCD (panel táctil) para sujetarlo. A
continuación, toque los botones que se
muestran en la pantalla con el pulgar.
Realice el mismo procedimiento indicado
anteriormente cuando pulse los botones del
panel LCD.
• Procure no pulsar accidentalmente los
botones de debajo del panel LCD cuando
utilice el panel táctil.
• Si los botones del panel táctil no
funcionan correctamente, ajuste el panel
táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 137).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que muestren los mensajes en
un idioma determinado. Para seleccionar el
idioma de la pantalla, toque
t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE
IDIOMA ]
(pág. 89).
(AJUSTES)
Uso del HOME MENU
A continuación, se explica como ejemplo la
selección y borrado de una imagen fija en la
pantalla de edición.
1 Deslice el interruptor POWER
para encender la videocámara.
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
20
HOME MENU
Categoría (pág. 23)
ES
3 Toque la categoría (OTROS).
4 Toque [EDIT].
5 Toque [BORRAR].
6 Toque [BORRAR].
7 Toque la imagen que desee
borrar.
Uso de la videocámara
8 Toque t [SÍ] t .
ES
21
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada
elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP)
se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación
aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo
contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) en el paso 2.
ES
22
B Categorías y elementos del HOME MENU
CategoríaElemento
TOMA DE IMÁGENES
VISUALIZAR IMÁGENES
PELÍCULA (pág. 37)
FOTO (pág. 38)
GR.LEN.UNIF. (pág. 42)
VISUAL INDEX (pág. 46)
PLAYLIST (pág. 57)
Uso de la videocámara
OTROSEDIT (pág. 54)
EDICIÓN PLAYLIST (pág. 57)
IMPRIMIR (pág. 65)
SELECCIONAR DISPOSITIVOSORDENADOR (pág. 61)
GUÍA CONEXIÓN TV (pág. 48)
IMPRESORA (pág. 65)
FINALIZAR (pág. 68)
GEST.DISCO/MEM.
GUÍA SELEC.DISCO (pág. 74)
FORMATEAR (pág. 74)
FORMATEAR (pág. 76)
ANULAR FINAL (pág. 76)
INFO.DISCO (pág. 77)
AJUSTES
Para personalizar la videocámara (pág. 78).
ES
23
Uso del OPTION MENU
A continuación, se explica como ejemplo el
borrado de una imagen fija durante la
visualización.
1 Mientras visualiza la imagen fija
que desea borrar, toque
(OPTION) en la pantalla.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Toque [BORRAR] t [SÍ] t .
Elementos del OPTION MENU
Consulte las páginas 91 y 97.
Si el elemento que desea no aparece
en pantalla
Toque otra ficha. Si no puede encontrar el
elemento, significa que la función no está
disponible en la situación actual.
b Notas
• Las fichas y los elementos que aparecen en
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.
• Algunos elementos aparecerán sin una ficha.
2 Toque .
ES
24
Ficha
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes suministrados con su
videocámara.
El número entre paréntesis indica el número
de componentes suministrados de cada
artículo.
• No se incluyen los discos ni el “Memory Stick
Duo”.
Cable USB (1) (pág. 65)
Mando a distancia inalámbrico (1)
(pág. 147)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
ES
25
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 134)
tras instalarla en la videocámara.
Toma DC IN
Clavija
de cc
Cable de
alimentación
A la toma de pared
Interruptor
POWER
Indicador
CHG
(carga)
Batería
Cubierta de la toma
Adaptador
de ca
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la
posición OFF (CHG) (ajuste
predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la
clavija de cc del adaptador de ca.
Cubierta de la toma
Oriente la marca v
de la clavija de cc
hacia arriba y
hágala coincidir
con la marca v de
la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y
se inicia el proceso de carga. El
indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está completamente cargada.
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que
haga clic.
ES
26
5 Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN
mientras sujeta la videocámara y la clavija de
cc.
z Sugerencias
• Si coloca la batería o conecta el adaptador de ca
con el interruptor POWER ajustado en OFF
(CHG), la videocámara se encenderá y, a
continuación, se apagará de nuevo en unos
cuantos segundos.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG). Deslice la palanca
BATT (liberación de la batería) y extraiga
la batería.
Palanca BATT
(liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería, compruebe que el
indicador (Película) o (Imágenes fijas)
se ha apagado (pág. 29).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes
de guardarla durante un largo período de
tiempo (consulte la página 134 para obtener
detalles sobre el almacenamiento).
Conexión a una fuente de
alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando
carga la batería. La batería no se descargará
en ese caso.
Comprobación de la energía restante
de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición
OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/
BATT INFO.
Pasados unos instantes, se mostrarán el
tiempo de grabación restante aproximado
en el formato seleccionado y la información
de la batería durante aproximadamente 7
segundos. Puede ver la información sobre la
batería durante un máximo de 20 segundos
si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO
mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para
cargar completamente una batería
totalmente descargada.
Batería
NP-FM50
(suministrada)
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Tiempo de
carga
150
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Batería
NP-FM50
(suministrada)
NP-QM71D235125
Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
9550
10055
9550
245130
240130
Continúa ,
Procedimientos iniciales
ES
27
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Batería
Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
NP-QM91D360195
375205
365200
Calidad de imagen SD (definición
estándar)
Batería
NP-FM50
(suministrada)
Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
12065
12565
12065
NP-QM71D300165
305165
300165
NP-QM91D455250
465255
455250
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/
parada, conexión/desconexión de la
alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en el modo de
grabación [SP] en las siguientes condiciones:
Indicación superior: con la luz de fondo de la
pantalla LCD encendida.
Indicación central: con la luz de fondo de la
pantalla LCD apagada.
Indicación inferior: tiempo de grabación al
grabar con el visor y con el panel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Batería
NP-FM50
Panel LCD
abierto*
Panel LCD
cerrado
125125
(suministrada)
NP-QM71D305305
NP-QM91D465465
Calidad de imagen SD (definición
estándar)
Batería
NP-FM50
Panel LCD
abierto*
Panel LCD
cerrado
140145
(suministrada)
NP-QM71D340355
NP-QM91D520535
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, deslice el
interruptor POWER hasta la posición OFF
(CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) (pág. 29).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o la Battery Info (pág. 27) no se mostrará
correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando el adaptador de ca esté conectado a la
toma DC IN de la videocámara, la batería no
suministrará alimentación, aunque el cable de
alimentación esté desconectado de la toma de
pared.
• Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se
recomienda que utilice una batería NP-QM71D
o NP-QM91D.
• No es recomendable utilizar una batería NPFM30, que sólo permite realizar grabaciones y
reproducciones de corta duración con la
videocámara.
28
ES
Acerca del tiempo de carga/grabación/
reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a
una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura de 10 a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción serán
más cortos cuando utilice la videocámara a
bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando
emplee el adaptador de ca. Desconéctelo
inmediatamente de la toma de pared si se
produce algún fallo de funcionamiento al
utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares
estrechos, como por ejemplo entre una pared y
un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de ca ni en el terminal de la
batería con algún objeto metálico, ya que podría
causar fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta
seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras
esté conectada a la toma de pared mediante el
adaptador de ca.
Paso 3: Conexión de
la alimentación
Para grabar, deslice el interruptor POWER
varias veces para que se encienda el
indicador correspondiente.
Cuando utilice la videocámara por primera
vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ] (pág. 31).
Tapa del
Interruptor
POWER
Mientras mantiene pulsado el botón
verde en el centro, deslice el
interruptor POWER varias veces en
la dirección de la flecha para
encender la alimentación.
objetivo
Botón verde
Procedimientos iniciales
Mientras esté grabando, puede cambiar el
modo de alimentación si desliza el
interruptor POWER en la dirección de la
flecha hasta que se encienda el indicador
correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
Continúa ,
ES
29
Paso 3: Conexión de la
alimentación (continuación)
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
b Notas
• Después de encender la videocámara, tarda unos
cuantos segundos en estar lista para tomar
imágenes. No es posible utilizar la videocámara
durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre
automáticamente cuando se activa la
alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla
de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería,
cuando se adquiere la videocámara, ésta viene
ajustada para apagarse automáticamente si se
deja encendida sin realizar ninguna operación
durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO],
pág. 90).
Paso 4: Ajuste del
panel LCD y del visor
Panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la
videocámara (1) y, a continuación, gírelo
en el ángulo que le resulte más adecuado
para grabar o reproducir (2).
290 grados
(máx.)
2180 grados
(máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la
pantalla LCD y conseguir que la
batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO
durante unos segundos hasta que aparezca
.
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la
videocámara en condiciones de mucho
brillo o si desea ahorrar energía de la
batería. Este ajuste no afectará a la imagen
grabada. Para encender la luz de fondo de la
pantalla LCD, mantenga pulsado DISP/
BATT INFO durante unos segundos hasta
que desaparezca.
DISP/BATT INFO
190 grados
respecto a la
videocámara
30
Para ocultar los indicadores que
aparecen en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar o
desactivar los indicadores que aparecen en
pantalla (por ejemplo, el código de tiempo).
b Notas
• No pulse accidentalmente los botones de debajo
de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el
ES
panel.
Loading...
+ 285 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.