Sony Ericsson HDR-UX1E Manual de Usuario [es]

ES/PT
2-696-729-41(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT
HDR-UX1E
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in Japan
© 2006 Sony Corporation
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia
Notas sobre el uso
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de instrucciones.
– “Manual de instrucciones” (este manual) – “Manual de inicio”, destinado al uso de la
videocámara con el ordenador conectado (se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Tipos de discos que pueden utilizarse con la videocámara
Sólo se pueden utilizar los siguientes discos.
– DVD-R de 8 cm – DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilice los discos que contengan las marcas que se indican a continuación. Consulte la página 16 para obtener más información.
Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, es recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca
*(para VIDEO CAMERA) con la
DVD Handycam.
• Si utiliza discos distintos de los mencionados anteriormente, es posible que obtenga un nivel de grabación o reproducción insatisfactorio o que no pueda extraer el disco de la DVD Handycam.
* En función del lugar de adquisición, el disco
contendrá una marca .
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Existen dos tamaños de “Memory Stick”. Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
(pág. 132).
• El “Memory Stick PRO” y el “Memory Stick PRO Duo” pueden utilizarse con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
ES
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Visor Pantalla LCD
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
Batería
• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Mantenimiento y precauciones” (pág. 135).
• Para evitar que los discos se rompan o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 29) o el indicador ACCESS (pág. 33) están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
Continúa ,
ES
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente o un cable USB, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección adecuada. Si la inserta a la fuerza en el terminal, éste quedará dañado, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
Elementos del menú, panel LCD, visor y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD y en el visor. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible borrar imágenes una vez grabadas en discos DVD-R o DVD+R DL. Utilice discos DVD-RW o DVD+RW para realizar grabaciones de prueba (pág. 16).
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Reproducción del disco en otros dispositivos
Sólo es posible reproducir o formatear discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a las que vea el usuario.
ES
4
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• En este manual de instrucciones se utiliza siempre el término disco para hacer referencia a discos DVD de 8 cm.
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 20).
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo de la videocámara también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Marcas utilizadas en este manual
• Las operaciones que se encuentren disponibles dependerán del disco utilizado. Las marcas siguientes se utilizan para indicar el tipo de disco que puede utilizarse para efectuar una operación determinada.
• Estas marcas indican los discos que pueden utilizarse para realizar grabaciones con calidad de imagen HD (alta definición).
ES
5
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ................................2
Ejemplos de motivos y soluciones .........................................................10
Lea esto primero (suministrado)
Ofrece características e información acerca de la videocámara que debe conocer antes de utilizarla.
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento ......................................................................... 12
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición) ......................14
Selección del disco adecuado ...............................................................16
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú ..................................18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ..................25
Paso 2: Carga de la batería ...................................................................26
Paso 3: Conexión de la alimentación .....................................................29
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................30
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora ......................................................31
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” .......................33
Toma de imágenes
Grabación de las imágenes ................................................................... 36
Utilización del zoom Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente
de 5.1 canales) Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec) Grabación en lugares oscuros (NightShot) Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Grabación en modo de espejo Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) Control manual de los ajustes de la imagen mediante el anillo de control de la
cámara
ES
6
Reproducción
Visualización de las imágenes ..............................................................44
Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)
Reproducción de imágenes en un televisor ...........................................48
Edición
Categoría (OTROS) ..........................................................................54
Borrado de imágenes .............................................................................54
División de imágenes .............................................................................56
Creación de una lista de reproducción ...................................................57
Copia/impresión
Categoría (SELECCIONAR DISPOSITIVOS) .................................61
Copia de un disco ...................................................................................61
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD .......................63
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con PictBridge) .........................................65
Uso de soportes de grabación
Categoría (GEST.DISCO/MEM.) ....................................................67
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o
unidades de DVD (Finalizar) .........................................................68
Reproducción de un disco en otros dispositivos ....................................72
Búsqueda del disco adecuado - GUÍA SELEC.DISCO ..........................74
Eliminación de todas las escenas de un disco (Formatear) ...................74
Grabación de escenas adicionales una vez finalizado el disco
(Anular la finalización) ..................................................................76
Comprobación de la información del disco ............................................77
Continúa ,
ES
7
Personalización de la videocámara
Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU ...............................................................................78
Uso del HOME MENU Lista de elementos de la categoría (AJUSTES)
AJUSTES PEL.CÁM ..............................................................................80
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. ...............................................................................83
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VISUALIZAR IMÁGENES ...................................................................... 86
(Elementos para personalizar el volumen del sonido y la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ................................................................................ 87
(Elementos para ajustar el pitido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA .................................................................................88
(Elementos para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. .................................................................................89
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES .............................................................................89
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el OPTION MENU ......................90
Uso del OPTION MENU
Grabación de elementos en el OPTION MENU .....................................91
PROGRAMA AE, FUNDIDO, MEDIC.PUNT., etc.
Visualización de elementos en el OPTION MENU ................................97
VOLUMEN, PASE DIAPOS., AJUS.PASE DIAPO., etc.
Utilización de un ordenador
Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows ...............98
Instalación del “Manual de inicio” y del software .................................100
Visualización del “Manual de inicio” .....................................................103
Utilización de un ordenador Macintosh ................................................104
ES
8
Solución de problemas
Solución de problemas .........................................................................105
Mensajes e indicadores de advertencia ...............................................121
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el extranjero .....................................127
Acerca del disco ...................................................................................129
Acerca del formato AVCHD ..................................................................131
Acerca del “Memory Stick” ...................................................................132
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .....................................................134
Mantenimiento y precauciones .............................................................135
Especificaciones ...................................................................................139
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles ......................................................143
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción .......148
Glosario ................................................................................................152
Índice ....................................................................................................155
ES
9
Ejemplos de motivos y soluciones
Toma de imágenes
Para comprobar su swing de golf
B Grabación lenta uniforme..........42
Primer plano de flores
B Retrato suave............................93
B Enfoque.....................................92
B Telemacro .................................92
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla
B Enfoque.....................................92
B Enfoque por puntos...................92
Enfoque de objetos más lejanos
B Paisaje.......................................94
B Enfoque.....................................92
Captura de imágenes fijas durante la grabación de películas
B Dual Rec....................................40
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B Contraluz...................................41
B Playa y esquí.............................94
ES
10
Un niño en un escenario iluminado por un foco
B Luz puntual ...............................93
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B Puesta de sol y Luna.................94
B Enfoque.....................................92
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
B NightShot..................................41
B Color Slow Shutter....................95
Reproducción
Visualización en la pantalla del televisor
Reproducción del disco en otro dispositivo
Edición, otros
Eliminación de imágenes innecesarias
Copia de un disco para un amigo
Nueva utilización del disco
Utilización de la videocámara en un viaje
..................................48
..................................72
..................................54
..................................61
..................................74
................................127
ES
11
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento
B Desembale la videocámara y los accesorios
suministrados.
Lea el documento “Lea esto primero” suministrado antes de utilizar la videocámara.
B Prepare el disco adecuado (pág. 16).
Consulte la [GUÍA SELEC.DISCO] (página 74) que se muestra en pantalla para escoger el disco más adecuado.
• En el documento “Lea esto primero” suministrado, encontrará una tabla que le ayudará a elegir el disco adecuado.
B Inicialice el disco (pág. 33).
Al formatear el disco, es posible elegir la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar).
B Tome imágenes con la videocámara
(pág. 36).
Las películas se graban en el disco, mientras que las imágenes fijas se graban en un “Memory Stick Duo”.
ES
12
Visualización de películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición)
B Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición)
(pág. 48).
b Notas
• Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
z Sugerencias
• Si su televisor no es de alta definición, las películas con calidad de imagen HD (alta definición) se mostrarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
• Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 48) que se muestra en pantalla para obtener información acerca de la conexión del televisor y la videocámara.
B Reproducción de discos en dispositivos compatibles con el formato AVCHD
(pág. 72).
Aviso importante acerca de los discos grabados en el formato AVCHD
La videocámara captura material de alta definición en el formato AVCHD. Es posible que los soportes DVD que contienen material en formato AVCHD no puedan usarse con reproductores o grabadoras de DVD estándar, ya que es posible que la grabadora o el reproductor de DVD no pueda expulsar el soporte y podría borrar su contenido sin mostrar ninguna advertencia.
B Edición y copia del contenido de un disco (pág. 63).
Es posible copiar imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) mediante la conexión de la videocámara a un dispositivo de DVD. Tenga en cuenta que las imágenes copiadas se grabarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
Uso de la videocámara
Mediante un ordenador, podrá editar o copiar las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición).
b Notas
• Instale previamente el software de aplicación suministrado en el ordenador.
ES
13
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición)
B La videocámara permite la grabación en los formatos AVCHD y DVD.
El formato de grabación depende de la calidad de la imagen, HD (alta definición) o SD (definición estándar). Seleccione la calidad de imagen cuando utilice un disco nuevo en la videocámara (pág. 33).
b Notas
• No es posible modificar la calidad de imagen de un disco una vez iniciado el proceso.
• Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 131). El “formato AVCHD 1080i” se menciona en su forma abreviada “AVCHD” en este manual, excepto cuando es necesario describirlo con mayor detalle.
B Calidad de imagen HD (alta
definición)
Formato AVCHD
B Calidad de imagen SD (definición
estándar)
Formato DVD
Resolución de imagen: Aproximadamente superior a la de SD (definición estándar)
Permite grabar imágenes de alta definición. Recomendado tenga o no un televisor de alta definición. El disco sólo se puede reproducir en dispositivos compatibles con el formato AVCHD (pág. 72).
b Notas
• No es posible reproducir imágenes en formato AVCHD en la mayoría de dispositivos de DVD disponibles actualmente si no son compatibles con el formato AVCHD.
z Sugerencias
• Es posible reproducir imágenes en formato AVCHD incluso en televisores que no sean de alta definición. No obstante, la calidad de dichas imágenes será igual que la de imágenes SD (definición estándar) (pág. 48).
ES
3,75 veces
14
Graba imágenes de definición estándar. Formato recomendado en aquellos casos en los que se valore la compatibilidad de la reproducción. Es posible reproducir el disco en dispositivos de DVD.
b Notas
• Los discos DVD-RW (modo VR) pueden reproducirse únicamente en dispositivos compatibles.
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación previsto en una cara del disco
Calidad de imagen HD (alta definición) ( ): tiempo de grabación
mínimo
Formato AVCHD Tiempo de grabación aproximado (min)
Modo de grabación
Uso de la videocámara
AVC HD 12M (HQ+) (calidad más alta)
AVC HD 9M (HQ) (alta calidad)
AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)
AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)
15 (14) 27 (26)
20 (14) 35 (26)
25 (18)
45 (34)
32 (26) 60 (50)
Calidad de imagen SD (definición estándar) ( ): tiempo de grabación
mínimo
Formato DVD Tiempo de grabación aproximado (min)
Modo de grabación
SD 9M (HQ) (alta calidad)
SD 6M (SP) (calidad estándar)
SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 12M y 9M de la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.
• Si utiliza un disco de doble cara, podrá grabar en ambas caras (pág. 129).
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate (velocidad de bits variable)) para ajustar automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en el tiempo de grabación de un disco. Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad de bits mayor, con lo que se reducirá el tiempo total de grabación.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44)
110 (80)
ES
15
Selección del disco adecuado
Es posible utilizar discos DVD-R, DVD-RW, DVD+RW y DVD+R DL de 8 cm de diámetro con la videocámara. Las operaciones que puede realizar con las imágenes grabadas dependen de la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar), y del tipo de disco que seleccione.
B Selección del disco más adecuado para la grabación que desea realizar
Están a su disposición los siguientes materiales de referencia:
• El apartado “Selección del disco adecuado” del documento “Lea esto primero” suministrado.
• [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 74).
• Las características de los discos que se explican en esta página.
Calidad de imagen HD (alta definición) Tipo de disco
Operaciones que puede realizar con la videocámara si utiliza este tipo de disco
(Símbolos de los discos)
Eliminación de imágenes de la videocámara (54) Edición de imágenes en la videocámara (56) Finalizar el disco para reproducirlo en otros
dispositivos (68) Realización de grabaciones adicionales en discos
finalizados (76) Formatear un disco usado para poder utilizarlo de
nuevo (74) Realización de grabaciones prolongadas en una
cara del disco
( ) indica la página de referencia.
b Notas
• El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9 (panorámico).
ES
aa -­aa --
aaaa
aa --
aa --
--a -
16
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Operaciones que puede realizar con la videocámara si utiliza este tipo de disco
(Símbolos de los discos)
Tipo de disco
Uso de la videocámara
*1
Grabar películas en formato 16:9 (panorámico) y 4:3 en un disco (34)
Eliminación de imágenes de la videocámara (54)
Edición de imágenes de la videocámara (56)
Finalizar el disco para reproducirlo en otros dispositivos (68)
aa - aa
- a ---
- a ---
aa-*
2
aa
Realización de grabaciones adicionales en discos finalizados
aaa --
(76) Crear menús de DVD durante la
finalización (68) Formatear un disco usado para poder
utilizarlo de nuevo (74) Realización de grabaciones más
largas en una cara del disco
( ) indica la página de referencia.
*1 Existen dos formatos de grabación: el modo VIDEO y el modo VR para los discos DVD-RW. *2 Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en la unidad de DVD de un ordenador. Un DVD+RW
que esté finalizado puede causar fallos en el funcionamiento del ordenador.
a - aaa
aaa --
---a -
ES
17
Uso de la videocámara
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
Si desea personalizar la videocámara, abra el “HOME MENU”. Este menú proporciona acceso a todas las funciones de la videocámara. Consulte la página 20 para obtener más información.
No deseo conservar estas imágenes fijas. ¿Qué debo hacer?
Usa la opción [BORRAR] de [EDIT] del HOME MENU. Podrás seleccionar las imágenes que desees y eliminarlas todas de una vez.
(HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Categoría (pág. 23)
ES
OPTION MENU” permite acceder directamente a las funciones
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquél momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 24 para obtener más información.
Quiero estar segura de qué imagen voy a borrar. ¿Qué debo hacer?
Activa el OPTION MENU cuando estés viendo las imágenes y, a continuación, selecciona [BORRAR]. Así, borrarás la imagen que se esté mostrando en pantalla en ese momento.
(OPTION)
Uso de la videocámara
Es cierto, los elementos del OPTION MENU son distintos según las acciones que realizo con la videocámara.
ES
19
x Notas acerca del funcionamiento
del menú
Coloque los dedos en la parte posterior del panel LCD (panel táctil) para sujetarlo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla con el pulgar.
Realice el mismo procedimiento indicado anteriormente cuando pulse los botones del panel LCD.
• Procure no pulsar accidentalmente los botones de debajo del panel LCD cuando utilice el panel táctil.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 137).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque
t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE
IDIOMA ]
(pág. 89).
(AJUSTES)
Uso del HOME MENU
A continuación, se explica como ejemplo la selección y borrado de una imagen fija en la pantalla de edición.
1 Deslice el interruptor POWER
para encender la videocámara.
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
20
HOME MENU
Categoría (pág. 23)
ES
3 Toque la categoría (OTROS).
4 Toque [EDIT].
5 Toque [ BORRAR].
6 Toque [ BORRAR].
7 Toque la imagen que desee
borrar.
Uso de la videocámara
8 Toque t [SÍ] t .
ES
21
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) en el paso 2.
ES
22
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría Elemento TOMA DE IMÁGENES
VISUALIZAR IMÁGENES
PELÍCULA (pág. 37) FOTO (pág. 38) GR.LEN.UNIF. (pág. 42)
VISUAL INDEX (pág. 46) PLAYLIST (pág. 57)
Uso de la videocámara
OTROS EDIT (pág. 54)
EDICIÓN PLAYLIST (pág. 57) IMPRIMIR (pág. 65)
SELECCIONAR DISPOSITIVOS ORDENADOR (pág. 61)
GUÍA CONEXIÓN TV (pág. 48) IMPRESORA (pág. 65)
FINALIZAR (pág. 68)
GEST.DISCO/MEM.
GUÍA SELEC.DISCO (pág. 74)
FORMATEAR (pág. 74)
FORMATEAR (pág. 76) ANULAR FINAL (pág. 76) INFO.DISCO (pág. 77)
AJUSTES
Para personalizar la videocámara (pág. 78).
ES
23
Uso del OPTION MENU
A continuación, se explica como ejemplo el borrado de una imagen fija durante la visualización.
1 Mientras visualiza la imagen fija
que desea borrar, toque
(OPTION) en la pantalla.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Toque [BORRAR] t [SÍ] t .
Elementos del OPTION MENU
Consulte las páginas 91 y 97.
Si el elemento que desea no aparece en pantalla
Toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.
b Notas
• Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/ reproducción de la videocámara en ese momento.
• Algunos elementos aparecerán sin una ficha.
2 Toque .
ES
24
Ficha
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 26)
Cable de alimentación (1) (pág. 26)
Cable de vídeo componente (1) (pág. 49)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 49 y 63)
Batería recargable NP-FM50 (1) (pág. 26 y 134)
Procedimientos iniciales
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 98)
Lea esto primero (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
b Notas
• No se incluyen los discos ni el “Memory Stick Duo”.
Cable USB (1) (pág. 65)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 147)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
ES
25
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 134) tras instalarla en la videocámara.
Toma DC IN
Clavija de cc
Cable de alimentación
A la toma de pared
Interruptor POWER
Indicador CHG (carga)
Batería
Cubierta de la toma
Adaptador de ca
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de ca.
Cubierta de la toma
Oriente la marca v de la clavija de cc hacia arriba y hágala coincidir con la marca v de la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
ES
26
5 Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN
mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.
z Sugerencias
• Si coloca la batería o conecta el adaptador de ca con el interruptor POWER ajustado en OFF (CHG), la videocámara se encenderá y, a continuación, se apagará de nuevo en unos cuantos segundos.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 29).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 134 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Conexión a una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO.
Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación restante aproximado en el formato seleccionado y la información de la batería durante aproximadamente 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FM50 (suministrada)
NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
Tiempo de
carga
150
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Batería
NP-FM50 (suministrada)
NP-QM71D 235 125
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
95 50
100 55
95 50
245 130 240 130
Continúa ,
Procedimientos iniciales
ES
27
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-QM91D 360 195
375 205 365 200
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Batería
NP-FM50 (suministrada)
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
120 65 125 65 120 65
NP-QM71D 300 165
305 165 300 165
NP-QM91D 455 250
465 255 455 250
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en el modo de
grabación [SP] en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla LCD encendida. Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla LCD apagada. Indicación inferior: tiempo de grabación al grabar con el visor y con el panel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Batería
NP-FM50
Panel LCD abierto*
Panel LCD cerrado
125 125
(suministrada) NP-QM71D 305 305 NP-QM91D 465 465
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Batería
NP-FM50
Panel LCD abierto*
Panel LCD cerrado
140 145
(suministrada) NP-QM71D 340 355 NP-QM91D 520 535
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) (pág. 29).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 27) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
• Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice una batería NP-QM71D o NP-QM91D.
• No es recomendable utilizar una batería NP­FM30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
28
ES
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Paso 3: Conexión de la alimentación
Para grabar, deslice el interruptor POWER varias veces para que se encienda el indicador correspondiente. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] (pág. 31).
Tapa del
Interruptor POWER
Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
objetivo
Botón verde
Procedimientos iniciales
Mientras esté grabando, puede cambiar el modo de alimentación si desliza el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
Continúa ,
ES
29
Paso 3: Conexión de la alimentación (continuación)
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
b Notas
• Después de encender la videocámara, tarda unos
cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre
automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería,
cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 90).
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor
Panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
290 grados (máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla LCD, mantenga pulsado DISP/ BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
DISP/BATT INFO
190 grados respecto a la videocámara
30
Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar o desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (por ejemplo, el código de tiempo).
b Notas
• No pulse accidentalmente los botones de debajo
de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el
ES
panel.
Loading...
+ 285 hidden pages