Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
2009 Sony Corporation4-133-713-61(1)
ES
Uso de la Guía práctica de “Handycam”
En este Guía práctica de “Handycam” encontrará información para sacar el máximo partido
de la videocámara. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual de instrucciones
(volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a un
ordenador, consulte Manual de instrucciones y Guía de PMB, que es la Ayuda del software
suministrado “PMB (Picture Motion Browser)”.
Buscar información con rapidez
Al hacer clic en un elemento en el borde derecho de cada página, se salta a la página
correspondiente.
Haga clic aquí.
Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. En la Ayuda de Adobe Reader
encontrará sugerencias para el uso de Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Acerca de esta Guía práctica de “Handycam”
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en esta Guía práctica de “Handycam” con fines ilustrativos se han
tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara.
En esta Guía práctica de “Handycam”, la memoria interna de la cámara y el “Memory Stick PRO Duo” se
denominan “soporte de grabación”.
“Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
6
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Flash
Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (17)
Micrófono incorporado
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(10, 30)
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoz
Indicador /CHG (carga)
Indicadores (Película)/ (Fotografía)
(22)
Botón START/STOP (25)
Palanca del zoom motorizado (29, 41)
Botón PHOTO (27)
Selector de GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
(31)
Botón RESET
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Palanca BATT (liberación de la batería)
Batería
Ranura para “Memory Stick Duo”
Indicador de acceso (Memoria interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (64)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Toma DC IN (18, 20)
Conector remoto de A/V (43)
7
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Gancho para la correa de muñeca
Coloque la correa (suministrada) e introduzca
la mano a través del lazo para evitar daños en
la videocámara por caídas.
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo deberá ser
inferior a 5,5 mm).
Conector de interfaz
Permite conectar la videocámara al soporte
“Handycam” Station o al adaptador de
terminal USB específico.
Si se conecta el adaptador de terminal USB
específico, puede conectar el cable USB a
la videocámara sin el soporte “Handycam”
Station.
Coloque la tapa del adaptador USB en el cable
USB cuando lo transporte en bolsos o similares.
Tapa del adaptador USB
Soporte “Handycam” Station
Conector de interfaz
Realice la conexión al conector de interfaz
de la videocámara cuando la coloque en el
soporte “Handycam” Station.
Toma A/V OUT (43, 62)
Toma HDMI OUT (45)
Toma DC IN (18)
Toma (USB) (60)
HDR-TG7VE: solo para salida
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Adaptador de
terminal USB
específico
Cable USB
Notas
En función del momento o el lugar en el que
use la videocámara, conecte el adaptador de
terminal USB específico al cable corto o al largo.
Tenga cuidado de no dejarlo colgando ni
someter el adaptador o el cable a fuertes golpes,
ya que podría dañarse.
Indicadores de la pantalla
Parte superior
izquierdaParte central
Parte inferior
8
Parte superior
derecha
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
Botón MENU (11)
Grabación con disparador
automático (82)
Estado de seguimiento
GPS (31)
Botón SU
UBICACIÓN (51)
Flash (83),
R.OJOS ROJ. (84)
NIVEL REFMIC bajo (74)
SELEC.PANOR. (78)
MIC.ZOOM INCOR. (74)
60 min
Energía restante de la
batería
Botón de regreso (11)
Parte central
IndicadorSignificado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
(25)
Tamaño de fotografía (82)
Presentación de
diapositivas ajustada (42)
Advertencia (107)
Modo de reproducción (34)
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
Calidad de grabación de
imagen (HD/SD) y modo
de grabación (FH/HQ/SP/
LP) (76)
0:00:00
[00min]
Soporte de grabación/
reproducción/edición (63)
Contador (hora:minutos:
segundos) (34)
Tiempo de grabación
restante previsto (25)
FUNDIDO (67)
Número aproximado de
9999
9999
fotografías que se pueden
grabar y soporte de
grabación (27)
IndicadorSignificado
Carpeta de reproducción
(35)
Película o fotografía actual
100/112
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas (34)
Parte inferior
IndicadorSignificado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(79)
DETEC.SONRISA (80)
Enfoque manual (71)
SELEC.ESCENA (66)
Balance de blancos (68)
SteadyShot desactivado
(74)
MED./ENF.PUNTO (69)/
MEDIC.PUNT. (69)/
EXPOSICIÓN (70)
TELE MACRO (72)
X.V.COLOR (77)
OBJETIVO CONVER.
(75)
Botón OPTION (12)
Botón REPRODUCCIÓN
(33)
Botón de presentación de
diapositivas (42)
101-0005
Nombre del archivo de
datos (35)
Imagen protegida (56)
Botón de índice (35)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
9
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Uso de los menús
La videocámara dispone de las opciones
MI MENÚ, en el que se registran los seis
elementos de menú que utiliza con más
frecuencia, y MENU, en el que se muestran
todos los elementos.
MI MENÚ se muestra de manera
predeterminada.
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se
enciende la videocámara.
Toque
(MENU)
Se muestra la pantalla MI MENÚ.
(MENU).
Para registrar sus elementos favoritos
de menú en MI MENÚ
En el paso 3, toque [AJUSTE MI
MENÚ].
Toque [GRABACIÓN] o
[REPRODUCCIÓN].
Seleccione [GRABACIÓN] para
modificar los elementos de MI MENÚ
(GRABACIÓN) o [REPRODUCCIÓN]
para modificar los elementos de MI
MENÚ (REPRODUCCIÓN).
Toque el botón que desee
modificar.
Toque
el elemento que
desea registrar.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
A la pantalla MENU
Los elementos de MI MENÚ son
diferentes en el modo de grabación de los
del modo de reproducción.
Toque el elemento del menú que
desee modificar.
Tras cambiar el ajuste, toque
.
Cuando aparezca la pantalla MI
MENÚ, toque
Notas
Es posible registrar hasta seis elementos de
menú en cada MI MENÚ de los modos de
grabación y de reproducción.
Sugerencias
Los ajustes predeterminados de cada MI MENÚ
son los siguientes:
MI MENÚ del modo de grabación
[AJUSTE
[
[MODO FLASH], [DETEC.SONRISA]
/], [ MODO GRAB.],
TAM IMAGEN], [AJ.SOPORTE FOTO],
.
10
MI MENÚ del menú de reproducción
BORRAR], [ BORRAR], [AJUSTE
[
/], [SELECCIÓN], [BRILLO LCD],
[COPIA PELÍCULA]
Para cambiar los ajustes mediante
MENU
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se
enciende la videocámara.
Toque
Se muestra la pantalla MI MENÚ.
Si la pantalla MENU se mostró
anteriormente, se volverá a mostrar la
pantalla MENU. Realice el paso 4.
(MENU).
Toque
Se muestran los elementos de MENU.
A la pantalla MI MENÚ
.
Categoría
Toque el elemento del menú que
desee modificar.
Se desplaza 4 elementos a la vez
Se desplaza categoría por categoría
Muestra
Es posible que no pueda ajustar algunos
elementos de menú en función de las
condiciones de grabación o reproducción.
Los elementos de menú o ajustes que
aparecen atenuados no estarán disponibles.
Puede tocar o y arrastrar la pantalla
para desplazarse por la lista del menú.
y
Tras cambiar el ajuste, toque
.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Sugerencias
En función de los elementos de menú que se
modifican, la videocámara cambia entre el
modo de reproducción y grabación.
11
Uso del OPTION MENU
El OPTION MENU se muestra como
la ventana emergente que aparece al hacer
clic con el botón derecho del ratón en un
ordenador. Aparecen los elementos de
menú que pueden cambiar en el contexto
actual.
Toque
(OPTION)
(OPTION).
Toque la ficha deseada el
elemento cuyo ajuste desee
modificar.
Elemento de menú
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Ficha
Tras completar el ajuste, toque
.
Notas
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no estarán disponibles.
Si el elemento que desea no aparece en la
pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya
otra ficha.)
Las fichas y los elementos que aparecen en
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.
12
Listas de menús
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA 66
FUNDIDO 67
BAL.BLANCOS 68
MED
./ENF.PUNTO 69
MEDIC.PUNT
ENFOQ
EXPOSICIÓN
ENFOQUE
TELE M
GR.LEN.UNIF
Categoría (AJUSTES TOMA)
GUÍA ENCUADR 73
MIC.ZOOM INCOR. 74
NIVEL REF
C
ONTRALUZ AUTO. 75
OB
OBJE
Categoría (AJUSTES GRAB.)
AJUSTE /76
Categoría (AJ.FUNC.CARAS)
AJUSTE DE MARCO 79
DETECCIÓN CARA 79
DE
SENSIB
PRIORID
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
MODO FLASH 83
NIVEL FLASH
R.OJOS ROJ
NUMER
. 69
.PUNT. 70
70
71
ACRO 72
. 30
ZOOM DIGITAL 73
STEADYSHOT 74
MIC 74
.LENTO AUTO 75
TIVO CONVER. 75
MODO GRAB. 76
X.V.COLOR 77
SELEC.PANOR. 78
TEC.SONRISA 80
.SONRISA 80
.SONRISA 81
AUTODISPAR. 82
TAM IMAGEN 82
83
. 84
ACIÓN 84
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX 35
ÍNDICE DE FECHAS 36
MAPA*37
ROLLO PELÍC. 38
CARA 39
SELECCIÓN 40
PLA
YLIST 59
Categoría (EDIT)
BORRAR 49
BORRAR 49
PROTEGER 56
PROTEGER 56
DIVIDIR 57
TOMA FOTOGRÁF. 52
C
OPIA PELÍCULA 53
C
OPIAR FOTO 54
EDICIÓN PLA
YLIST 58
Categoría (AJUSTES REPROD.)
AJUSTE /87
CÓDIGO DATOS 87
Categoría (OTROS)
SU UBICACIÓN*51
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB 60
CONEXIÓN USB 60
GRABAR EN DISCO Manual de
instrucciones
GUÍA CONEXIÓN TV 43
VACIAR MÚSICA
DESCARG.MÚSICA
INFORM.BATERÍA 90
**41
**41
Categoría (GESTIONAR SOPORTE)
AJ.SOPORTE PEL. 63
AJ.SOPORTE FOTO 63
INFO SOPOR
FORM
REP
TE 91
AT.SOPORTE 65, 92
.ARCH.BD.IM. 106, 109
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
13
Categoría (AJUS.SON./PANT.)
VOLUMEN 34
PITIDO 93
BRILL
O LCD 93
NIV L
UZ LCD 93
C
OLOR LCD 94
A
JUSTE PANTALLA 94
Categoría (AJUSTES SALIDA)
TIPO TV 95
COMPONENTE 96
RESOL
UCIÓN HDMI 96
SALID
A PANT. 97
Categoría (AJ.REL./IDIOM. )
AJUSTE RELOJ 22
AJUSTE ZONA 98
AJUS.AUTO RELOJ
AJUS.AUTO ZONA
HORA VERANO 99
AJUSTE IDIOMA
*98
*99
99
Categoría (AJUST.GENERALES)
MODO DEMO 100
CALIBRACIÓN 123
AP
AGADO AUTO 100
C
TRL.POR HDMI 101
* HDR-TG5VE/TG7VE
** HDR-TG5E/TG5VE
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
14
Lea este apartado
antes de utilizar la
videocámara
Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Soporte “Handycam” Station (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (largo) (1)
Cable USB (corto) (1)
Adaptador de terminal USB específico
(1)/tapa de adaptador USB (1)
El adaptador de terminal USB específico y la
tapa del adaptador de USB se colocan en el
cable USB (corto) de antemano.
Consulte la página 64 para obtener información
sobre los “Memory Stick” que puede utilizar con
esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Tapa de la batería/Memory Stick Duo
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Manejo de la videocámara” (p
No realice ninguna de las operaciones siguientes
si el indicador de modo
(Fotografía) (pág. 22) o los indicadores
de acceso (pág. 64) están encendidos o
parpadeando. De lo contrario, el soporte
de grabación podría resulta dañado, las
imágenes grabadas podrían perderse o podrían
producirse otros fallos de funcionamiento.
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara.
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara.
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones.
Si cierra el panel de cristal líquido cuando la
videocámara está conectada a otros dispositivos
con el cable USB, se podrían perder las
imágenes grabadas.
Al conectar la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la
clavija del conector en la dirección correcta. Si
se introduce la clavija del conector a la fuerza
en la dirección incorrecta, el terminal puede
dañarse y la videocámara puede averiarse.
ág. 122).
(Película)/
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
15
Para desconectar el adaptador de ca del soporte
“Handycam” Station, sujete el soporte y la
clavija de cc.
Incluso si la videocámara está apagada, la
función GPS seguirá activa mientras el selector
de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que
el selector de GPS está ajustado en OFF en el
momento del despegue o aterrizaje de un avión
(HDR-TG5VE/TG7VE).
Asegúrese de apagar la videocámara cuando la
coloque en el soporte “Handycam” Station o la
extraiga de ella.
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules
o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos
puntos son el resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Puntos negros
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 23).
(p
Grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Reproducción de imágenes grabadas
en otros dispositivos
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 para la grabación de imágenes con
calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no
es posible reproducir imágenes grabadas con
la videocámara en calidad de imagen HD (alta
definición) con los siguientes dispositivos:
Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
16
Discos grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes
de DVD que contengan imágenes con formato
AVCHD no deben utilizarse en reproductores o
grabadoras basados en DVD, ya que es posible
que estos dispositivos de DVD no puedan
expulsar el soporte y eliminen su contenido
sin previo aviso. Los soportes de DVD que
contengan imágenes con formato AVCHD
pueden reproducirse en reproductores/
grabadoras u otros dispositivos compatibles con
Blu-ray Disc
.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Se recomienda grabar
los datos de imagen en un disco como, por
ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador
(consulte Manual de instrucciones). Asimismo,
puede guardar los datos de imagen mediante
una videograbadora o una grabadora de DVD/
D (pág. 60).
HD
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
cámara o la batería
Cuando la temperatura de la videocámara o de
la batería aumenta o desciende excesivamente,
es posible que no se pueda grabar o reproducir
en la videocámara, ya que en tales situaciones se
activan las funciones de protección. En tal caso,
aparece un indicador en la pantalla de cristal
quido (pág. 107).
lí
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador
No intente formatear el soporte de la
videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Nota sobre eliminación/traspaso
Aunque lleve a cabo [BORRAR TODO],
BORRAR TODO], [ BORRAR
[
TODO] o [FORMAT.SOPORTE] (pág. 92)
o formatee el soporte de la videocámara, es
posible que no elimine por completo todos
los datos de dicho soporte. Si se deshace de
la videocámara, se recomienda que realice
una operación [
impedir la recuperación de los datos. Asimismo,
cuando elimine la videocámara, se recomienda
destruirla físicamente.
VACIAR] (pág. 65) para
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes correctamente, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
rimero (pág. 60, consulte también Manual
p
de instrucciones) y, a continuación, ejecute
RMAT.SOPORTE] (pág. 92).
[FO
Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran
calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente
por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation.
Adopta el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad equiparable a
la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El valor
numérico indica la cantidad de luz de un motivo
que penetra en el objetivo.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
17
Procedimientos iniciales
1
2
3
4
5
5
Paso 1: Cargar la batería
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Indicador
Toma DC IN
Clavija de cc
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 (pág. 121) después de instalarla en la
videocámara.
No introduzca baterías “InfoLITHIUM” distintas de NP-FH50 en la videocámara.
Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN del soporte “Handycam”
1
Station.
Compruebe que la marca de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de
2
corriente de la pared.
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
3
Inserte la batería.
4
Abra la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
Inserte la batería en el sentido de la flecha completamente hasta que haga clic.
Ci
erre la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
/CHG (carga)
Adaptador de ca
Cable de
alimentación
Batería
A la toma de
corriente de pared
18
Coloque la videocámara en el soporte “Handycam” Station como se
5
muestra anteriormente e introdúzcala firme y completamente en él.
El indicador /CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Consulte el tiempo de grabación y reproducción en la página 111.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar aproximadamente la cantidad restante de
batería gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Para introducir la videocámara en el soporte “Handycam” Station, cierre la tapa de la toma DC IN.
Para desconectar el adaptador de ca de la toma DC IN, sujete el soporte “Handycam” Station y la clavija
de cc.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FH50 (suministrada)135
Cuando se carga la batería a unos 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 C)
Para extraer la videocámara del soporte “Handycam” Station
Cierre el panel de cristal líquido y, a continuación, extraiga la videocámara del soporte
“Handycam” Station mientras sujeta la videocámara y el soporte “Handycam” Station.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
19
Para cargar la batería solamente con el adaptador de ca
Cierre el panel de cristal líquido con la videocámara apagada y, a continuación, conecte el
adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara.
Toma DC IN
Abra la tapa de la toma
Clavija de cc
Con la marca
en la parte inferior
Para extraer la batería
Apague la videocámara y abra la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y, a continuación, extraiga la batería
().
Asegúrese de que no deja caer la batería.
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Cargar la batería”. La batería no se
descargará aunque esté instalada.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
No utilice un transformador de corriente electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese
de que los indicadores
El indicador
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar batería si no
lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([APAGADO
UTO], pág. 100).
A
/CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar
la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
21
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
(Película): para grabar películas
(Fotografía): para grabar
fotografías
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [AJUSTE RELOJ] (en la
categoría
hasta que aparezca.
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
[AJ.REL./IDIOM. ]). Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque /
/ y, a continuación,
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
.
22
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [CÓDIGO DATOS] (en la categoría [AJUSTES REPROD.]) [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
[AJUS.SON./PANT.]) [DESACTIV.] .
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 123).
Cuando el reloj está ajustado, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.
UTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO] (pág. 98). Es posible que la hora del reloj no se ajuste
A
correctamente de manera automática en función del país o región que haya seleccionado para la
videocámara. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.]
(HDR-TG5VE/TG7VE).
(MENU) [PITIDO] (en la categoría
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea unos segundos y se
apaga la videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
el idioma deseado
(MENU) [AJUSTE IDIOMA ] (en la categoría [AJ.REL./IDIOM. ])
.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
23
Grabación/reproducción
Cinco sugerencias para grabar correctamente
Estabilización de la videocámara
Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo vertical y
grabe con los brazos cerca del cuerpo.
La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la
cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.
Utilización suave del zoom
Acerque y aleje el zoom con suavidad. Y utilícelo con
moderación. El uso excesivo del zoom en las grabaciones puede
resultar incómodo al visualizar la película.
Evocar una sensación de amplitud
Use la técnica de filmación panorámica. En una posición
estable, mueva la videocámara horizontalmente mientras
gira lentamente el tronco. Manténgase inmóvil durante unos
instantes al final de la panorámica, para que la escena parezca
estable.
Resaltar las películas con una narración
Tenga en cuenta el sonido a la hora de grabar películas. Haga
una narración o hable con el sujeto mientras lo filma.
Procure que el volumen de las voces esté equilibrado, recuerde
que la persona que hace la grabación está más cerca del
micrófono que la persona grabada.
Uso de accesorios
Aproveche bien los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, con el trípode puede hacer una grabación por
intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre
consigo una batería de reserva para poder grabar sin temor a
quedarse sin batería.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
24
Grabación
Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas
se graban con calidad de imagen de alta
definición (HD) en la memoria interna
ág. 63, 76).
(p
No toque el micrófono incorporado durante la grabación.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Pulse START/STOP completamente para iniciar la grabación.
Micrófono
incorporado
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Para detener la grabación, pulse START/STOP completamente de nuevo.
[ESPERA] [GRAB.]
25
Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se mostrarán durante 5 segundos y
desaparecerán después de encender la videocámara o al activar los modos de grabación o reproducción.
Para que se muestren de nuevo los iconos y los indicadores, toque el panel de cristal líquido.
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
Consulte la página 111 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
uede cambiar el soporte y el modo de grabación (pág. 63, 76).
P
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] de forma predeterminada.
[
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa
que todavía se están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o
vibraciones y no extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes, etc., toque
[INFO SOPORTE] (en la categoría
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
[GESTIONAR SOPORTE]) (pág. 91).
(MENU)
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Puede girar el panel de cristal líquido 270
grados hacia el lado del objetivo () para grabar películas o fotografías en modo de espejo.
270 grados (máx.)
90 grados
respecto a la
videocámara
Sugerencias
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente ([Dual Rec],
ág. 29).
p
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de la imagen alrededor de la cara se
ptimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA]/[AJUSTE DE MARCO], pág. 79).
o
De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una
onrisa durante la grabación de una película ([DETEC.SONRISA], pág. 80/[AJUSTE DE MARCO],
s
ág. 79). Se muestra un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en
p
caso de que detecte una sonrisa.
s posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 52).
E
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-TG5VE/TG7VE)
se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante
la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la
eproducción (pág. 87).
r
26
Captura de fotografías
De manera predeterminada, las fotografías se graban en la memoria interna (pág. 63).
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Pulse ligeramente PHOTO para encender el indicador (Fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia en el modo de grabación de fotografías y el formato
de la pantalla pasa a ser 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Parpadea
Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Consulte la página 112 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado (pág. 82).
La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash
no funcionará durante la grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara
spara el flash mediante [MODO FLASH] (pág. 83).
di
No es posible grabar fotografías mientras se muestra
(MENU) [ TAM IMAGEN] (en la categoría
.
27
Para cambiar entre el modo de grabación de películas y el de grabación de
fotografías
Pulse ligeramente START/STOP para cambiar al modo de grabación de películas. Pulse
ligeramente PHOTO para cambiar al modo de grabación de fotografías.
Pulse ligeramente para cambiar al
modo de grabación de películas
Pulse ligeramente para cambiar al
modo de grabación de fotografías
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara los resalta, aparecen como puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Partículas (polvo,
polen, etc.) en
el aire
Motivo
28
Funciones útiles para grabar películas y
fotografías
Utilización del zoom
Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom
motorizado.
Alcance de vista más amplio
(Gran angular)
Tomas cercanas
(Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala
más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
Es posible ajustar [
ZOOM DIGITAL] (pág. 73) si desea aplicar el zoom a un nivel mayor.
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente.
Notas
No se puede usar el flash con Dual Rec.
Es posible que aparezca
de manera continuada. No es posible grabar fotografías mientras se muestra
Sugerencias
Durante la grabación de películas, el tamaño de las fotos se establece en [
[1,7M] (4:3).
si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías
.
2,3M] (16:9 panorámico) o
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
29
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación,
gírelo 270 grados hacia el lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.
Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en
condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante
aproximadamente 3 segundos.
Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.
Toque (MENU) [GR.LEN.UNIF.] (en la categoría [AJUST.
MANUALES]).
Índice de contenidoTécnicas de grabación útilesÍndice
Pulse START/STOP completamente.
Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de
12 segundos a cámara lenta.
El mensaje [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado.
Toque
para cancelar la grabación a cámara lenta.
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.