Sony Ericsson DSC-RX100 M7 User Manual [es]

Page 1
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Utilice este manual si encuentra algún problema, o si tiene alguna duda sobre su producto.
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales en la toma (Tutoriales)
Este sitio web presenta funciones útiles, formas de uso y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure la cámara. (Se abrirá otra ventana).
Este sitio web proporciona información sobre la compatibilidad de los accesorios. (Se abrirá otra ventana).
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Identificación de las partes
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
Utilización del anillo de control
Uso de los elementos de MENU
1
Page 2
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Cómo utilizar el teclado
Iconos e indicadores
Lista de iconos en el monitor
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Botón DISP (Monitor/Visor)
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Carga mediante la conexión a un ordenador
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Notas acerca de la batería
Notas sobre la carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Guía en la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
Enfoque
Modo de enfoque
Enfoque automático
Área de enfoque
2
Page 3
Límite área enfoque
Detección de fase AF
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Control AF/MF
Ajust. AF cara/ojos
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Color cuadro enfoq.
Pre-AF (imagen fija)
Iluminador AF (imagen fija)
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Área detección fase
Circul. punto enfoq.
Enfoque manual
Enfoque man.
Enfoque manual directo (DMF)
Amplific. enfoque
Asistencia MF (imagen fija)
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajuste de resalte
Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura continua
Capt. ráfaga sencilla
Aut.disp. ráfag. senc.
Autodispar
3
Page 4
Autodisp.(Cont.)
Variación exposición
Var. exp. sencilla
Indicador durante la toma con variación
Var.exp.Bal.Bla.
Variación exp. DRO
Ajustes de Variación
Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla
Autodisp./ autorretr.
Captura de intervalo
Func. capt. interv.
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
Ajust. almohad.táctil
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
Selección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo
Auto. inteligente
Automático superior
Cambio al modo automático (Modo automático)
4
Page 5
Acerca del reconocimiento de escena
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Toma Bulb
Barrido panorámico
Selección escena
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Película: Modo de exposic.
HFR (Alta veloc. transmis.): Modo de exposic.
Control de los modos de exposición/medición
Compensar exp.
Guía ajuste exposic.
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Punto medic. puntual
Bloqueo AE
AEL con obturad. (imagen fija)
Ajuste están. exp.
Ajuste de cebra
Corrección automática del brillo y el contraste
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Selección de la sensibilidad ISO
Ajuste ISO: ISO
Ajuste ISO: Límite de rango ISO
Ajuste ISO: ISO AUTO VO mín.
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
5
Page 6
Zoom
Ajuste de zoom
Acerca de la escala de zoom
Velocidad del zoom
Teleconv. Inteligente
Func. Zoom en anillo
Balance blanco
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Bloq.AWB dispar. (imagen fija)
Ajuste del modo de procesamiento de imágenes
Estilo creativo
Efecto de foto
Efecto piel suave (imagen fija)
Encuadre autom. (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Ajustes de obturación
Tipo de obturador (imagen fija)
Utilización del obturador electrónico
Visualización del tiempo de accionamiento (Visual. temporiz capt)
Visualiz. inicio capt.
Liberar sin tarj. mem.
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
Reducción de ruido
RR Exp.Larga (imagen fija)
RR ISO Alta (imagen fija)
Detección de caras
Prior. rostros registr.
6
Page 7
Captador sonrisas
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Utilización del flash
Utilización del flash
Reducción ojos rojos
Modo flash
Compensac. flash
Grabación de películas
Toma de películas
Pelíc. c. disparador
Formatos de grabación de películas
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Toma de películas a cámara superlenta (Ajustes HFR)
Captura de imágenes fijas mientras se graban películas (Dual Rec)
Calidad (Dual Rec)
Tam. img.(Dual Rec)
Dual Rec automático
Grabación proxy
Grabación de sonido
Visual. nivel aud.
Nivel grabac. audio
Reducc. ruido viento
Perfil de imagen
Asist. visual. Gamma
Auto obtur. lento (película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Velocidad AF (película)
7
Page 8
Sens. Seguim. AF (película)
SteadyShot (película)
Ajustes TC/UB
Conmut. vis. TC/UB
Botón MOVIE
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Sel. de salida 4K (película)
Visionado
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Giro de una imagen (Rotar)
Reproducción de imágenes panorámicas
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Reproducción de películas
Capt. animac. video
Aj. intervalo animac.
Ajustes de volumen
Toma fotográfica
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Edición de imágenes
Efecto belleza
8
Page 9
Protección de datos
Protección de imágenes (Proteger)
Ajuste de la función de evaluación
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Designación de imágenes para imprimir (DPOF)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Personalización de la cámara
Registro de funciones usadas con más frecuencia
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Personalización de las funciones del dial
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Rotación de Av/Tv
Bloqueo rueda
Personalización del MENU (Mi menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Comprobación de imágenes antes/después de grabar
Rev.automática
Visualiz. en directo
9
Page 10
Ajustes de monitor/visor
Línea de cuadrícula
FINDER/MONITOR
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Función VF cerrado
Calidad visual
DESACT. monit. aut.
Verificac. luminosa
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
Aj. archiv./carpet. (imagen fija)
Ajustes archivo (película)
Ver info del soporte
Recuperar BD imág.
Ajustes de la cámara
Señales audio
Inscribir fecha (imagen fija)
Menú mosaico
Guía dial de modo
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
10
Page 11
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Versión
Modo demostración
Inicialización de la cámara
Restablecer ajuste
Utilización de las funciones de red
Conexión de este producto a un smartphone
Imaging Edge Mobile
Ctrl con smartphone
Control de la cámara utilizando un smartphone (NFC Remoto con un solo toque)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR Code)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (SSID)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (QR Code)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (SSID)
Transferencia de imágenes a un smartphone
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Envío de imágenes a un smartphone (NFC Comparte con un solo toque)
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Ajust vínc info ubic
Utilización de un controlador remoto con la comunicación Bluetooth
M. a dist. Bluetooth
11
Page 12
Transferencia de imágenes a un televisor
Ver en TV
Cambio de la configuración de red
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador
PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Conexión a un ordenador
Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home
Desconexión de la cámara del ordenador
Transferencia de imágenes en un ordenador
Enviar a ordenador
Revelado de imágenes RAW / Toma a PC remoto (Imaging Edge)
Imaging Edge
Creación de un disco de película
Selección de un disco que se va a crear
Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar
Lista de elementos de MENU
Uso de los elementos de MENU
12
Page 13
Ajustes de cámara1
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
RR Exp.Larga (imagen fija)
RR ISO Alta (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Cambio al modo automático (Modo automático)
Selección escena
Modo manejo
Aut.disp. ráfag. senc.
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Modo de enfoque
Área de enfoque
Límite área enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Iluminador AF (imagen fija)
Ajust. AF cara/ojos
Pre-AF (imagen fija)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Color cuadro enfoq.
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
13
Page 14
Área detección fase
Circul. punto enfoq.
Compensar exp.
Ajuste ISO: ISO
Ajuste ISO: Límite de rango ISO
Ajuste ISO: ISO AUTO VO mín.
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Punto medic. puntual
AEL con obturad. (imagen fija)
Ajuste están. exp.
Modo flash
Compensac. flash
Reducción ojos rojos
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen
Efecto piel suave (imagen fija)
Bloq.AWB dispar. (imagen fija)
Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Asistencia MF (imagen fija)
Ajuste de resalte
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
14
Page 15
Registro de rostros (Borrar)
Prior. rostros registr.
Captador sonrisas
Encuadre autom. (imagen fija)
Autodisp./ autorretr.
Ajustes de cámara2
Película: Modo de exposic.
HFR (Alta veloc. transmis.): Modo de exposic.
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Toma de películas a cámara superlenta (Ajustes HFR)
Calidad (Dual Rec)
Tam. img.(Dual Rec)
Dual Rec automático
Grabación proxy
Velocidad AF (película)
Sens. Seguim. AF (película)
Auto obtur. lento (película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Reducc. ruido viento
SteadyShot (película)
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Pelíc. c. disparador
Tipo de obturador (imagen fija)
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot (imagen fija)
15
Page 16
Ajuste de zoom
Velocidad del zoom
Func. Zoom en anillo
Botón DISP (Monitor/Visor)
FINDER/MONITOR
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Visualiz. inicio capt.
Visualización del tiempo de accionamiento (Visual. temporiz capt)
Rev.automática
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Rotación de Av/Tv
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
Botón MOVIE
Bloqueo rueda
Señales audio
Inscribir fecha (imagen fija)
Red
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Enviar a ordenador
Ver en TV
Ctrl con smartphone
Modo avión
16
Page 17
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Reproducción
Protección de imágenes (Proteger)
Giro de una imagen (Rotar)
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Efecto belleza
Toma fotográfica
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Aj. intervalo animac.
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Mostrar como grupo
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Ajustes
17
Page 18
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen
Menú mosaico
Guía dial de modo
Confirm.Borrar
Calidad visual
DESACT. monit. aut.
Hora inic. ahor. ener.
Función VF cerrado
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Sel. de salida 4K (película)
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
18
Page 19
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Formatear
Aj. archiv./carpet. (imagen fija)
Ajustes archivo (película)
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Restablecer ajuste
Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Precauciones/Este producto
Precauciones
Acerca de la limpieza
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
Formato AVCHD
Licencia
Especificaciones
Marcas comerciales
Si tiene problemas
19
Page 20
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Solución de problemas
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes de aviso
20
Page 21
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Identificación de las partes
Botón ON/OFF (alimentación)1. Luz de alimentación/carga2. Botón disparador3. Dial de modo
(Modo automático)/P(Programa auto.)/A(Priorid. abertura)/S(Prior. tiempo expos.)/M(Exposición
manual)/MR(Recuperar memoria)/
(Película)/ HFR(Alta veloc. transmis.)/ (Barrido
panorámico)/SCN(Selección escena)
4.
Para la toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para el visionado: Palanca
(Índice)/Palanca del zoom de reproducción
5.
Luz del autodisparador/Iluminador AF6. Flash
No cubra el flash con el dedo. Cuando utilice el flash, deslice el Interruptor
(extracción de flash). Si no está utilizando el flash, presiónelo
hacia abajo manualmente.
7.
Palanca de ajuste de dioptrías
Regule la palanca de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
8.
Visor
Cuando mira a través del visor, se activa el modo visor, y cuando aparta la cara del visor, la visualización vuelve al modo monitor.
9.
Micrófono interno
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
10.
Interruptor de extracción del visor11. Gancho para correa
Coloque la correa de muñeca y pase la mano a través del lazo para evitar daños ocasionados por dejar caer el producto.
12.
21
Page 22
Para utilizar una correa de bandolera (se vende por separado), coloque los adaptadores de correa (suministrados) a los ganchos para correa en ambos lados de la cámara.
(marca N)
Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
13.
Anillo de control14. Objetivo15.
22
Page 23
Sensor de ojo16. Interruptor
(extracción de flash)17.
Monitor (Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil)
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice. En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor.
18.
Para la toma: Botón Fn (Función) Para el visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
19.
Botón MOVIE (Película)20. Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
21.
Terminal multi/micro USB
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB. Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
22.
Toma micro HDMI23. Antena Wi-Fi/Bluetooth (incorporada)24. Botón MENU25. Rueda de control26. Botón del centro27. Botón
(Reproducción)28.
Botón C/
(Personalizado/Eliminar)29.
23
Page 24
Cuando se utiliza el visor
Para guardar el visor
Empuje hacia abajo la parte superior del visor.
Ranura de inserción de la batería30. Palanca de bloqueo de la batería31. Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
32.
Luz de acceso33. Ranura para tarjeta de memoria34. Tapa de la batería/tarjeta de memoria35. Altavoz36.
Deslice hacia abajo el interruptor de extracción del visor.
Si desliza el interruptor de extracción del visor cuando la alimentación está desconectada, la cámara se encenderá. Para elegir si quiere o no apagar la cámara cuando se guarda el visor, seleccione MENU →
(Ajustes) →
[Función VF cerrado].
1.
Regule la palanca de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.2.
24
Page 25
Nota
Tenga cuidado de no empujar hacia abajo el visor cuando esté subido.
Asegúrese de empujar el visor hacia abajo despacio para que la parte del ocular no se quede adherida.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
25
Page 26
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización),
(Compensar exp.), / (Modo manejo) y (Modo flash) están asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además, puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho y al centro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Estándar de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
26
Page 27
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Utilización del anillo de control
Girando el anillo de control (A), puede cambiar al instante los ajustes deseados para varios modos de toma. También puede asignar funciones utilizadas con frecuencia al anillo de control seleccionando MENU →
(Ajustes
de cámara2) → [
Tecla person.] o [ Tecla person.] → [Anillo de control]. También puede asignar las funciones
deseadas al anillo ajustando “Mi dial” en MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Ajustes de Mi dial].
Los iconos y nombres de funciones se visualizan en la pantalla de la forma siguiente. Ejemplo:
: Ajuste el zoom girando el anillo de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
27
Page 28
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Uso de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
Tema relacionado
Menú mosaico Añadir elemento Mostrar de Mi Menú
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione una ficha del MENU (A) en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otra ficha del MENU.
Puede moverse a la siguiente ficha del MENU pulsando el botón Fn. Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
2
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
3
28
Page 29
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
29
Page 30
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Puede utilizar la función de tecla personalizada para asignar las funciones que utilice con más frecuencia a las teclas más fáciles de usar. Esto le permite saltarse el proceso de selección de elementos en MENU, con lo que puede invocar las funciones más rápidamente. También puede asignar [No ajustado] a teclas de uso fácil para evitar operaciones accidentales.
Puede asignar funciones a las teclas personalizadas por separado para el modo de toma de imagen fija (
Tecla
person.), modo de toma de película (
Tecla person.) y modo de reproducción ( Tecla person.).
Las funciones asignables varían dependiendo de las teclas.
Puede asignar funciones a las teclas siguientes.
Sugerencia
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando el menú Función para configurar cada ajuste directamente desde el botón Fn, junto con las teclas personalizadas. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
A continuación se muestra el procedimiento para asignar la función [AF en los ojos] al botón C.
Anillo de control1. Botón Fn/
2.
Func. botón central /Func. botón izquierd./Func. botón derecho3. Botón C4.
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.].
Si quiere asignar una función para invocar durante la toma de películas, seleccione [
Tecla person.]. Si
quiere asignar una función para invocar durante la reproducción de imágenes, seleccione [
Tecla person.].
1
Vaya a la pantalla [ trasero] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Botón C] y pulse el centro de la rueda de control.
2
30
Page 31
Nota
Si asigna [Seguir person. (
)] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], pero la función es una que
no está disponible en el modo de toma de película, como [
Calidad JPEG] o [Modo flash], dicha función no se invocará
cuando pulse la tecla en el modo de toma de película.
Si asigna [Seg. pers. (
/ )] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], la cámara cambiará al modo
de toma de imagen e invocará la función asignada cuando pulse la tecla en el modo de reproducción.
Tema relacionado
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función) Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control hasta que se muestre [AF en los ojos]. Seleccione [AF en los ojos] y pulse en el centro.
Si pulsa el botón C en el modo de toma de imagen fija y se detectan ojos, [AF en los ojos] se activará y la cámara enfocará los ojos. Tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón C.
3
31
Page 32
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
El menú Función es un menú de 12 funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón Fn (Función) en el modo de toma de imagen. Puede acceder a funciones utilizadas con frecuencia más rápidamente si las registra en el menú de funciones.
Sugerencia
En los menús de funciones, puede registrar doce funciones para toma de imagen fija y toma de película respectivamente.
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla personalizada para asignar funciones utilizadas con frecuencia a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Pulse repetidamente DISP en la rueda de control para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor] y, a continuación, pulse el botón Fn (Función).
1
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
32
Page 33
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Para cambiar las funciones en el menú de funciones (Ajustes menú func.)
A continuación se explica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones de imagen fija a [Línea de cuadrícula].
Para cambiar el menú de funciones de película, seleccione un elemento de este menú de funciones de película en el paso 2.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control.
3
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Ajustes menú func.].1.
Seleccione
(Modo manejo) entre los doce elementos del menú de funciones de imagen fija utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control y, a continuación, pulse el centro.
2.
Vaya a la pantalla [Visualización/revisión auto.] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Línea de cuadrícula] y pulse el centro de la rueda de control.
(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú de
funciones.
3.
33
Page 34
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para realizar tomas con el visor, lo que le permite controlar los ajustes directamente.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor].
1
Ponga una marca
en [Para el visor] y seleccione [Intro].
2
Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
3
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático/Modo de selección de escena
P/A/S/M/Modo barrido panorámico
4
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
5
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado.
6
34
Page 35
Nota
Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden ajustar.
Cuando utilice [Estilo creativo], [Perfil de imagen], etc., algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla designada.
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
35
Page 36
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Cómo utilizar el teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
Sitúe el cursor sobre la tecla deseada utilizando la rueda de control, después pulse el centro para introducir.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden.
Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd”
Pulse la tecla para “abc” una vez para visualizar “a” → seleccione “
”((5) Mover el cursor) y pulse la tecla para
“abc” dos veces para visualizar “b” → pulse la tecla para “def” una vez para visualizar “d”.
3.
Finalizar
Finaliza los caracteres introducidos.
4.
Mover cursor
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha o hacia la izquierda.
5.
Borrar
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula.
7.
Introduce un espacio.
8.
36
Page 37
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones mostrados abajo son solo como guía, y pueden variar de la visualización real. Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor
Modo de visor
Modo de toma/Reconocimiento de escena
P P* A S M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de reconocimiento de escena
Selección escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100/1 h 30 m
Número restante de imágenes grabables/tiempo grabable de películas
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
CAPTURA
2.
37
Page 38
Capturando imagen fija
No se pueden tomar imágenes fijas
Dual Rec automático
Relación de aspecto de las imágenes fijas
20M / 18M / 17M / 13M / 10M / 7.5M / 6.5M / 5.0M / 4.2M / 3.7M / VGA
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
RAW
Grabación RAW
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Formato de archivo de las películas
Ajuste de grabación de las películas
120p 100p 60p 50p 60i 50i 30p 25p 24p
Velocidad de fotogramas de las películas
Grabación proxy
240fps 250fps 480fps 500fps 960fps 1000fps
Frecuencia de fotogramas para toma HFR
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact.
Iluminador AF
Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital
×2.0
Teleconv. Inteligente
PC remoto
Verificac. luminosa
Icono de superposición
No se graba audio de películas
Mando a distancia
Reducc. ruido viento
Activada la escritura de información de derechos de autor
Temporiz. GRAB.
Asist. visual. Gamma
38
Page 39
Obturador táctil
Cancelar el enfoque
Cancelac. seguimiento
Enfoque puntual
Ejecución de [Enfoque puntual]
NFC activado
Conexión Bluetooth disponible / conexión Bluetooth no disponible
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
20 seg.
Se visualizará en pantalla el aviso de tiempo grabable restante en caso de recalentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
3.
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash /Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
JPEG RAW RAW+J
Formato archivo
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Subacuático automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color)
Opt.gama diná. /HDR automát.
+3 +3 +3
Estilo creativo /Contraste, saturación y nitidez
4.
39
Page 40
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Efecto de foto
Priorid. cara/ojos AF
Perfil de imagen
Tipo de obturador
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO AUTO
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo AWB
5.
Guías/Otros
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar Área de enfoque
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Regreso a Ajuste de toma
Visualización de guía para toma HFR
Cambiar entre Av/Tv
Visualización de guía para cambiar el valor de la abertura y el tiempo de exposición
Visualización de guía para Mi dial
Función del anillo de control
Función de la rueda de control
Indicador de Variación
Área de medición puntual
6.
40
Page 41
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen
Visualización de histograma
C:32:00
Visualización de autodiagnóstico
Guía de ajuste de exposición
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo)
Visual. nivel aud.
Control de REC
00:00:00:00
Código de tiempo (hora: minuto: segundo: fotograma)
00 00 00 00
Bit de usuario
Información básica
Modo visualización
1.
41
Page 42
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Valoración
Proteger
DPOF
DPOF ajustado
Imagen de encuadre automático de objeto
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado
Batería restante
Mostrar como grupo
Película Proxy incluida
Ajustes de la cámara
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen”.
2.
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log-Gamma)
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen” para informarse sobre otros iconos mostrados en esta área.
3.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
Existe información de Copyright para imagen
2019-1-1 10:37PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
C0003
Número de archivo de película
Histograma (Luminancia/R/G/B)
4.
42
Page 43
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor. Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de la pantalla cambiará. Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Durante la toma (Monitor)
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Nivel → Para el visor → Mostrar toda info.
Durante la toma (Visor)
Nivel → Sin información → Histograma → Nivel
Durante la reproducción (Monitor/Visor)
Info. general → Histograma → Sin información → Info. general
1
43
Page 44
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia. Muestra más oscuro hacia la izquierda y más brillante hacia la derecha. El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición. Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Cuenta de píxeles (B): Brillo
Nota
La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor.
[Histograma] no se visualiza durante la toma panorámica.
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar.
Sugerencia
Lo siguiente no se visualiza en los ajustes predeterminados.
Visualiz. gráfica Monitor desactiv. Mostrar toda info. (cuando se utiliza el visor)
Para cambiar los modos de visualización que se cambian al pulsar el botón DISP, seleccione MENU →
(Ajustes de
cámara2) → [Botón DISP] y cambie el ajuste.
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
44
Page 45
Tema relacionado
Botón DISP (Monitor/Visor)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
45
Page 46
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Botón DISP (Monitor/Visor)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. gráfica :
Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura.
Mostrar toda info. :
Muestra la información de grabación.
Sin información :
No muestra la información de grabación.
Histograma :
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel :
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se encuentra nivelado en alguna de las dos direcciones, el indicador se vuelve verde.
Para el visor*:
En el monitor solamente se visualiza la información de toma, no el motivo. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Monitor desactiv.*:
Siempre apaga el monitor cuando se toman imágenes. También puede utilizar el monitor durante la reproducción de imágenes o el uso del MENU. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Nota
Si inclina el producto hacia adelante o hacia atrás muchos grados, el error de nivel será grande.
El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado → [Intro].
Los elementos marcados con
están disponibles.
1
Estos modos de pantalla están disponibles solamente en el ajuste para el [Monitor].
*
46
Page 47
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
47
Page 48
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
NP-BX1 Batería recargable (1)
Cable micro USB (1)
Correa de muñeca (1)
Adaptador de correa (2)
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
48
Page 49
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Inserción/extracción de la batería
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
2
Cierre la tapa.
3
49
Page 50
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
50
Page 51
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará.
Desconecte la alimentación.
1
Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto. El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias. La luz de carga se apaga cuando se completa la carga. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente.
2
51
Page 52
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
52
Page 53
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
Nota
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
1
53
Page 54
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando una tarjeta de memoria Sony SDXC (U3) (se vende por separado)
Los números correspondientes a “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y a la toma en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. El flash destella una vez para cada dos imágenes. El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M. Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente. Toma continua (películas): No se realizan otras operaciones que no sean iniciar y finalizar la toma.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Modo de pantalla
Aprox. 260
Aprox. 310 (DESACT. monit. aut. (2 seg.))
Modo de visor Aprox. 240
Toma actual (películas)
Modo de pantalla Aprox. 40 minuto
Modo de visor Aprox. 40 minuto
Toma continua (películas)
Modo de pantalla Aprox. 70 minuto
Modo de visor Aprox. 70 minuto
54
Page 55
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice el adaptador de ca para tomar y reproducir imágenes mientras está conectada a la toma de corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Nota
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras se está suministrando alimentación desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono indicador de que la alimentación a través de USB está activada (
) se visualiza en el monitor.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras está encendida la luz de acceso. Los datos en la tarjeta de memoria se podrán dañar.
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca.
En algunas condiciones, es posible que la alimentación sea suministrada desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Inserte la batería en la cámara.
1
Conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado).
2
55
Page 56
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Notas acerca de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías especificadas para este producto. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes. No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas, recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de esta gama. Cuando conecte este producto y un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación, la carga de la batería del portátil podrá disminuir. No cargue este producto utilizando un ordenador portátil durante largo tiempo. No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto. Desconecte el producto y el ordenador antes de realizar las operaciones de arriba. No se ofrece garantía en caso de realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada o un ordenador modificado. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared o desconecte el cable USB de la cámara. Si no lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla.
A: Nivel de batería alto B: Batería agotada
El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, el producto se apagará automáticamente (Función de apagado automático). Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
Tiempo de carga (Carga completa)
56
Page 57
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minutos utilizando el adaptador de ca (suministrado). El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar un cortocircuito. La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia, conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante. Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales. Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
57
Page 58
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Notas sobre la carga de la batería
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de ca está conectado al producto y a la toma de corriente de la pared, esto indica que la carga se ha detenido temporalmente y que está en espera. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada, se detendrá la carga y entrará en estado de en espera automáticamente. Cuando la temperatura vuelva a la gama apropiada, se reanudará la carga y la luz de carga se iluminará otra vez. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
58
Page 59
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en el producto.
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. Inserte la tarjeta de memoria correctamente. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento.
2
Cierre la tapa.
3
59
Page 60
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Notas sobre la tarjeta de memoria Formatear
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
60
Page 61
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o soportes Memory Stick Micro con esta cámara, asegúrese de usar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Soportes Memory Stick
Nota
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño. Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador mediante PlayMemories Home.
Cargue completamente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Tarjeta SD/SDHC/SDXC
AVCHD Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Clase 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o más rápida)
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Velocidad de fotogramas alta* Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o más rápida)
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Velocidad de fotogramas alta* Memory Stick PRO-HG Duo
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
61
Page 62
Número de imágenes grabables Tiempos de película grabables
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
62
Page 63
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando esta cámara. No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente. Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable USB. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC). No exponga al agua la tarjeta de memoria. No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse. No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían tragarla accidentalmente. No desarme ni modifique la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. No presione con fuerza cuando escriba en el espacio para anotaciones de la tarjeta de memoria. No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria. Si el conmutador de protección contra la escritura o el conmutador de protección contra el borrado de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no podrá grabar o borrar imágenes. En este caso, ajuste el conmutador en la posición de grabación. Para utilizar un Memory Stick Micro o tarjeta de memoria microSD con este producto:
Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria en un adaptador exclusivo. Si inserta una tarjeta de memoria en el producto sin un adaptador de tarjeta de memoria, es posible que no pueda extraerla del producto. Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está insertando en la dirección correcta y después insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá resultar en un malfuncionamiento.
Acerca del Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo:
Este Memory Stick está equipado con función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. Con este producto no es posible realizar la grabación o reproducción de datos que requieren funciones MagicGate.
63
Page 64
Se admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
64
Page 65
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto durante 24 hora o más con la alimentación desconectada. Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Sugerencia
Para ajustar la fecha y la hora o ubicación geográfica otra vez después de haber terminado el ajuste de la fecha y la hora, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área].
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
Tema relacionado
Ajuste fecha/hora
Encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste de idioma y después aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
1
Seleccione su idioma, y después pulse el centro de la rueda de control.
2
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse el centro.
3
Seleccione su lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
4
Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse en el centro.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse en el centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM cuando se ajusta la [Fecha/Hora]. Cambie los valores usando el lado superior/inferior cuando ajuste la [Fecha/Hora].
6
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse en el centro.
7
65
Page 66
Configuración área Utilización de la rueda de control
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
66
Page 67
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el elemento MENU o Fn para el que quiera ver una descripción y después pulse el botón (Eliminar) (A).
Se visualizará la descripción del elemento.
1
67
Page 68
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Toma de imágenes fijas
Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo.
1
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
2
Amplíe imágenes con la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (tal como
) se ilumina.
La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 8 cm (W) 100 cm (T) (desde el objetivo).
4
68
Page 69
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.En modo [AF continuo], se ilumina
y el pitido que indica que se ha conseguido enfocar
no suena.
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el icono está visualizado.
Nota
Cuando el motivo está moviéndose, usted no puede bloquear el enfoque aunque [Modo de enfoque] haya sido ajustado a [AF automático].
Tema relacionado
Lista de funciones del dial de modo Reproducción de imágenes fijas Rev.automática
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla] o [AF automático].1.
Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.
El enfoque se bloquea.
Si resulta difícil enfocar el motivo deseado, ajuste [Área de enfoque] a [Centro] o [Punto flexible].
2.
Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la posición original para recomponer la toma.
3.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.4.
69
Page 70
Modo de enfoque Área de enfoque
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
70
Page 71
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Detalles de los elementos de menú
(AF toma sencilla):
El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático):
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
(AF continuo):
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
(Enf. manual dir.):
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
(Enfoque man.):
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Gire el anillo de control para ajustar el enfoque manualmente en el modo de enfoque manual directo o en el modo de enfoque manual.
Indicador de enfoque
(encendido):
El motivo está enfocado y el enfoque está bloqueado.
(parpadeando):
El motivo no está enfocado.
(encendido):
El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido):
Se está efectuando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
Motivos oscuros y distantes Motivos con poco contraste Motivos vistos a través de un cristal Motivos que se mueven rápidamente Luz que se refleja o superficies brillantes Luz parpadeante Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado.
1
71
Page 72
Cuando ajuste el enfoque en el infinito en el modo de enfoque manual o en el modo de enfoque manual directo, asegúrese de que se ha enfocado un motivo lo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
Cuando se toman películas o cuando el dial de modo está ajustado a
, solamente están disponibles [AF continuo] y
[Enfoque man.].
Tema relacionado
Enfoque manual directo (DMF) Enfoque man. Asistencia MF (imagen fija) Detección de fase AF
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
72
Page 73
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible :
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro de enfoque girando la rueda de control.
Punto flex. expandid.:
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento:
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está disponible solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajuste del [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para comenzar el seguimiento utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto flexible expandido. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro de enfoque girando la rueda de control.
Para mover el área de enfoque
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], si pulsa el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque], puede tomar imágenes mientras mueve el cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Para devolver el cuadro de enfoque al centro del monitor, pulse el botón
mientras mueve el cuadro. Para cambiar los ajustes de toma utilizando la rueda de control, pulse el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque]. Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] en [Activar] y [Func. de oper. táctil] en [Enfoque táctil] de antemano.
Para seguir el motivo temporalmente (Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste para [Área de enfoque] a [Seguimiento] mientras mantenga pulsada la tecla personalizada a la que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de [Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará al ajuste [Seguimiento] equivalente. Por ejemplo:
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
73
Page 74
Nota
[Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Durante el modo de captador de sonrisas El dial de modo está ajustado a
(Película) y [Dual Rec automático] está ajustado a [Activar].
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
Cuando el dial de modo está ajustado a
(Película) o o durante la toma de película, [Seguimiento] no se puede
seleccionar como el [Área de enfoque].
Cuando [Detección de motivo] para [Ajust. AF cara/ojos] está ajustado en [Animal], [Seguimiento] no se puede seleccionar como [Área de enfoque].
No se pueden ejecutar funciones asignadas a la rueda de control o al botón C mientras se mueve el cuadro de enfoque.
Tema relacionado
Operación táctil Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H) Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
[Área de enfoque] antes de activar [Seguimiento
activad.]
[Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.] está
activado
[Área de enfoque] antes de activar [Seguimiento
activad.]
[Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.] está
activado
[Ancho] [Seguimiento: Ancho]
[Punto flexible: S] [Seguimiento: Punto flexible S]
[Punto flex. expandid.] [Seguimien.: Punto flex. expandid.]
74
Page 75
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Límite área enfoque
Si limita de antemano los tipos de ajustes de área de enfoque disponibles, podrá seleccionar más rápidamente los ajustes para [Área de enfoque].
Nota
Los tipos de áreas de enfoque que no tengan una marca de verificación no se pueden seleccionar utilizando MENU o el menú Fn (función). Para seleccionar uno, agregue una marca de verificación utilizando [Límite área enfoque].
Si retira la marca de verificación para un área de enfoque registrada con [
Conm.áreaAF V/H] o [ Registro área AF],
cambiarán los ajustes registrados.
Tema relacionado
Área de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Límite área enfoque] → Agregue marcas de verificación a las áreas
de enfoque que quiera utilizar, y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de áreas de enfoque marcadas con
estarán disponibles como ajustes.
1
75
Page 76
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Detección de fase AF
Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
Nota
Cuando el valor F es mayor que F8, no se puede usar la detección de fase AF. Solamente está disponible AF de contraste.
Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p]/[100p], no se puede
utilizar la detección de fase AF. Solamente está disponible AF de contraste.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
76
Page 77
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Estándar de enfoque
Si asigna [Estándar de enfoque] a la tecla personalizada que desee, puede invocar funciones útiles tales como mover el cuadro de enfoque rápidamente, etc., dependiendo de los ajustes de área de enfoque.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado en [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible] o [Seguimien.: Punto flex. expandid.]:
Al pulsar la tecla, se mueve la posición del cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Nota
La función [Estándar de enfoque] no se puede ajustar en [Func. botón izquierd.] ni en [Func. botón derecho].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Área de enfoque
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
Para utilizar la función [Estándar de enfoque] mientras se toman películas, seleccione MENU →
(Ajustes
de cámara2) → [
Tecla person.] → el botón deseado, y después asigne [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo del ajuste de [Área de enfoque].
2
77
Page 78
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Puede ajustar si cambiar el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que hay que cambiar con frecuencia la posición de la cámara, tales como retratos o escenas deportivas.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No cambia el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical).
Solo punto AF:
Cambia la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). El [Área de enfoque] está fija.
Punto AF + área AF:
Cambia el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical).
Un ejemplo cuando se selecciona [Punto AF + área AF]
(A) Vertical: [Punto flexible] (Esquina superior izquierda) (B) Horizontal: [Punto flexible] (Esquina superior derecha) (C) Vertical: [Zona] (Esquina inferior izquierda)
Se detectan tres orientaciones de cámara: horizontal, vertical con el lado del botón disparador hacia arriba, y vertical con el lado del botón disparador hacia abajo.
Nota
Si se cambia el ajuste para [
Conm.áreaAF V/H], no se retendrán los ajustes de enfoque para cada orientación de cámara.
El [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque no cambiarán aunque [
Conm.áreaAF V/H] esté ajustado a [Punto
AF + área AF] o [Solo punto AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente], [Automático superior], [Película] o [Alta veloc. transmis.] Mientras el botón disparador está pulsado hasta la mitad Durante la toma de película Mientras se usa la función de zoom digital Mientras está activado el enfoque automático Durante la toma continua Durante la cuenta atrás para el autodisparador Cuando [Amplific. enfoque] está activado
Cuando tome imágenes justo después de encender la cámara en posición vertical, la primera toma se realiza con el ajuste de enfoque horizontal o con el último ajuste de enfoque.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Conm.áreaAF V/H] → ajuste deseado.
1
78
Page 79
La orientación de la cámara no puede detectar cuando el objetivo está orientado hacia arriba o hacia abajo.
Tema relacionado
Área de enfoque
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
79
Page 80
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Control AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin cambiar su posición de retención.
Detalles de los elementos de menú
Contr. AF/MF reten. :
Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado.
Ctrl. AF/MF alternar :
Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez.
Nota
No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.] o [Func. botón derecho] de la rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → botón deseado →
[Contr. AF/MF reten.] o [Ctrl. AF/MF alternar].
1
80
Page 81
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Ajust. AF cara/ojos
Esta función se utiliza para determinar si quiere o no que la cámara enfoque dando prioridad a las caras o los ojos.
Hay dos formas de realizar [AF en los ojos].
Puede enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad. Puede enfocar los ojos pulsando la tecla personalizada. Para obtener más detalles sobre la utilización de la tecla personalizada para realizar [AF en los ojos], consulte la explicación siguiente ().
Detalles de los elementos de menú
Priorid. cara/ojos AF:
Ajusta si quiere detectar o no caras u ojos dentro del área de enfoque y enfocar los ojos (AF en los ojos) cuando está activado el enfoque automático. ([Activar]/[Desactivar]) (Nota: las operaciones de la cámara son diferentes cuando se utiliza la tecla personalizada para ejecutar [AF en los ojos]).
Detección de motivo:
Selecciona el objetivo que se va a detectar. [Humano]: Detecta caras/ojos de personas. [Animal]: Detecta ojos de animales. No se detectan caras de animales.
Selección ojo d./izq.:
Especifica el ojo que se detectará cuando [Detección de motivo] esté ajustado en [Humano]. Si está seleccionado [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], solamente se detecta el ojo seleccionado. Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], [Selección ojo d./izq.] no se puede utilizar. [Automático]: La cámara detecta los ojos automáticamente. [Ojo derecho]: Se detecta el ojo derecho del motivo (el ojo en el lado izquierdo desde la perspectiva del fotógrafo). [Ojo izquierdo]: Se detecta el ojo izquierdo del motivo (el ojo en el lado derecho desde la perspectiva del fotógrafo).
Visual. cuadro c./oj.:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos o cara cuando se detectan ojos o una cara humana. ([Activar]/[Desactivar])
Visualiz. ojos animal:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos cuando se detecta el ojo de un animal. ([Activar]/[Desactivar])
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro de rostros], el producto seleccionará automáticamente la cara con mayor prioridad y el cuadro de detección de cara sobre esa cara se volverá blanco. Los cuadros de detección de cara de otras caras registradas se volverán morado rojizo.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → elemento de ajuste deseado.
1
81
Page 82
Cuadro de detección de ojos
Aparece un cuadro blanco de detección de ojos cuando se detecta un ojo y la cámara determina que el enfoque automático es posible, dependiendo de los ajustes. El cuadro de detección de ojos se visualiza de la forma siguiente cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal].
[AF en los ojos] por tecla personalizada
La función AF en los ojos también puede utilizarse con la asignación de [AF en los ojos] a una tecla personalizada. La cámara puede enfocar los ojos mientras está pulsando la tecla. Esto resulta útil cuando quiera aplicar temporalmente la función AF en los ojos en toda la pantalla, independientemente del ajuste en [Área de enfoque]. La cámara no enfoca automáticamente si no se detectan caras u ojos. (Nota: cuando intente enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad, la cámara solamente detectará caras u ojos dentro del área de enfoque designada con [Área de enfoque]. Si la cámara no detecta caras ni ojos, realiza un enfoque automático normal).
[Conmut. ojo d./izq.] por tecla personalizada
Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], puede cambiar el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Automático], puede cambiar temporalmente el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. La selección temporal de izquierdo/derecho se cancelará cuando realice las operaciones siguientes, etc. La cámara vuelve a la detección automática de ojos.
Al pulsar el centro de la rueda de control
Al dejar de pulsar el botón disparador hasta la mitad(solamente durante la toma de imágenes fijas)
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → tecla deseada; luego asigne la
función [AF en los ojos] a la tecla.
1.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → [Detección de motivo] → ajuste deseado.2.
Oriente la cámara hacia la cara de una persona o animal, y pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF en los ojos]. Para tomar una imagen fija, pulse el botón disparador mientras pulsa la tecla.
3.
82
Page 83
Al dejar de pulsar la tecla personalizada a la que se haya asignado [AF en los ojos](solamente durante la toma de imágenes fijas) Al pulsar el botón MENU
Sugerencia
Cuando [Selección ojo d./izq.] no está ajustado en [Automático] o ejecuta [Conmut. ojo d./izq.] utilizando la tecla personalizada, aparece el cuadro de detección de ojos.Aun cuando [Selección ojo d./izq.] esté ajustado en [Automático], si [Visual. cuadro c./oj.] está ajustado en [Activar], el cuadro de detección de ojos aparecerá sobre los ojos detectados durante la toma de película.
Si quiere que el cuadro de detección de cara u ojos desaparezca en un cierto periodo de tiempo después de que la cámara haya enfocado la cara o los ojos, ajuste [Desact. Aut. Área AF] en [Activar].
Para detectar ojos de animales, prepare la composición de forma que ambos ojos y la nariz del animal estén dentro del ángulo de visión. Una vez que enfoque la cara del animal, los ojos del animal serán detectados más fácilmente.
Nota
Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Humano], los ojos de animales no se detectan. Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], las caras humanas no se detectan.
Cuando [Selección escena] está ajustado en [Retrato], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Humano].
Cuando [Selección escena] está ajustado en [Mascota], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Animal].
Cuando [Captador sonrisas] está ajustado en [Activar], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Humano].
Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], no se pueden usar las funciones siguientes.
Función de seguimiento Prior.cara mltmedic. Prior. rostros registr.
Efecto piel suave
La función [AF en los ojos] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol. Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona. En condiciones de poca luz o contraluz. Cuando los ojos están cerrados. Cuando el motivo está en la sombra. Cuando el motivo está desenfocado. Cuando el motivo se está moviendo demasiado.
Si el motivo se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre sus ojos.
Según las circunstancias, los ojos no se pueden enfocar.
Cuando la cámara no pueda enfocar ojos humanos, en su lugar detectará y enfocará la cara. La cámara no puede enfocar ojos cuando no se detectan caras humanas.
El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones.
Cuando se graban películas con [Detección de motivo] ajustado en [Animal], no se puede utilizar la función de detección de ojos.
El cuadro de detección de ojos no se visualiza cuando la función AF en los ojos no está disponible.
La función de detección de cara u ojos no se puede utilizar con las funciones siguientes:
Funciones de zoom distintas del zoom óptico. [Barrido panorámico] [Posterización] en [Efecto de foto] Amplificador de enfoque Cuando [Selección escena] está ajustado en [Paisaje], [Escena nocturna] o [Puesta de sol] Toma de películas con [
Grabar ajuste] ajustado en [120p]/[100p]
Cuando se realizan tomas con una frecuencia de fotogramas alta.
83
Page 84
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K], [ Grabar ajuste] está ajustado en [30p 100M]/[25p 100M] o [30p 60M]/[25p 60M], y [
Sel. de salida 4K] está ajustado en [Tarj. de mem.+HDMI]
Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
Incluso si [Visual. cuadro c./oj.] o [Visualiz. ojos animal] está ajustado en [Desactivar], se visualizará un cuadro de enfoque verde sobre las caras o los ojos que estén enfocados.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado en [Auto. inteligente] o [Automático superior], [Priorid. cara/ojos AF] se bloquea en [Activar].
Aun cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], los ojos de algunos tipos de animales no se pueden detectar.
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Desact. Aut. Área AF Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
84
Page 85
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Esta cámara tiene la función de seguimiento, que sigue al motivo y lo mantiene marcado con el cuadro de enfoque. Para ajustar la posición de inicio del seguimiento, seleccione en las áreas de enfoque o especifique mediante operación táctil. La función requerida varía según el método de ajuste.
Para los ejemplos de uso, etc., de la función de seguimiento, consulte la dirección URL siguiente. Para la toma de imagen fija:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/dsc/l/dsc-rx100m7/still_tracking.php
Para la toma de película:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/dsc/l/dsc-rx100m7/movie_tracking.php
Puede consultar las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante el área de enfoque ([Seguimiento] en [Área de enfoque])
El cuadro de enfoque seleccionado está ajustado en la posición de inicio de seguimiento. El seguimiento comienza pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante la operación táctil ([Seguimiento táctil] en [Func. de oper. táctil])
Puede ajustar el motivo que va a seguir tocándolo en el monitor.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF toma sencilla], [AF automático], [AF continuo] o [DMF].
Cambio temporal del ajuste de [Área de enfoque] en [Seguimiento] ([Seguimiento activad.] en [ Tecla person.])
Incluso cuando [Área de enfoque] está ajustado en un valor distinto de [Seguimiento], puede cambiar temporalmente el ajuste de [Área de enfoque] en [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla a la que haya asignado la función [Seguimiento activad.].
Asigne la función [Seguimiento activad.] a la tecla deseada usando [
Tecla person.] por adelantado. Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
85
Page 86
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Puede mover el cuadro de enfoque a una posición preasignada temporalmente usando una tecla personalizada. Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que los movimientos del motivo son predecibles; por ejemplo, en escenas deportivas. Con esta función, puede cambiar el área de enfoque rápidamente conforme a la situación.
Cómo registrar el área de enfoque
Cómo invocar el área de enfoque registrada
Sugerencia
Cuando un cuadro de enfoque se registra usando [
Registro área AF], el cuadro de enfoque registrado parpadea en el
monitor.
Si asigna [Alternar área AF reg.] a una tecla personalizada, puede usar el cuadro de enfoque registrado sin mantener apretada la tecla.
Nota
No se puede registrar un área de enfoque en las situaciones siguientes:
El dial de modo está ajustado o bien a
(Película) o bien a Mientras se está realizando el [Enfoque táctil] Mientras se usa la función de zoom digital Mientras se está realizando el [Seguimiento táctil] Durante el enfoque Durante la ejecución del bloqueo de enfoque
No se puede asignar [Reg. área AF retener] a [Func. botón izquierd.] o a [Func. botón derecho].
No se puede invocar el área de enfoque registrada en las situaciones siguientes:
El dial de modo está ajustado a
(Modo automático), (Película) o
Cuando [ Registro área AF] está ajustado a [Activar], el ajuste [Bloqueo rueda] está bloqueado en [Desbloquear].
Tema relacionado
Área de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Registro área AF] → [Activar].1.
Ajuste el área de enfoque a la posición deseada y después mantenga pulsado el botón Fn (Función).2.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después seleccione [Reg. área AF
retener].
1.
Ajuste la cámara al modo de toma, mantenga pulsada la tecla a la que se ha asignado [Reg. área AF retener] y después pulse el botón disparador para tomar imágenes.
2.
86
Page 87
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Borra la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada usando [
Registro área AF].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Borr. área AF reg,].
1
87
Page 88
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Color cuadro enfoq.
Puede especificar el color del cuadro que indica el área de enfoque. Si el cuadro es difícil de ver debido al motivo, haga que sea más visible cambiando su color.
Detalles de los elementos de menú
Blanco:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en blanco.
Rojo:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en rojo.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Color cuadro enfoq.] → color deseado.
1
88
Page 89
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Pre-AF (imagen fija)
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Pre-AF] → ajuste deseado.
1
89
Page 90
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Iluminador AF (imagen fija)
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El iluminador AF se ilumina automáticamente en entornos oscuros.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [
Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma es [Película] o [Alta veloc. transmis.]. Barrido panorámico Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF automático] y el motivo está moviéndose (cuando el indicador de enfoque
o se ilumina). Cuando [Amplific. enfoque] está activado. Cuando [Selección escena] está ajustado a los modos siguientes:
[Paisaje] [Acción deportiva] [Escena nocturna] [Mascota] [Fuegos artificiales]
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al iluminador AF a corta distancia.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Iluminador AF] → ajuste deseado.
1
90
Page 91
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o debe desaparecer automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Desactivar:
El área de enfoque se visualiza todo el tiempo.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Desact. Aut. Área AF] → ajuste deseado.
1
91
Page 92
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Mostr. área AF cont.
Puede ajustar si quiere visualizar o no el área que está enfocada cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], en modo [AF continuo].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Desactivar:
No visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Nota
Cuando el [Área de enfoque] está ajustada en uno de los siguientes valores, los cuadros de enfoque del área que está enfocada se tornan verdes:
[Centro] [Punto flexible] [Punto flex. expandid.]
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Mostr. área AF cont.] → ajuste deseado.
1
92
Page 93
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Área detección fase
Ajusta si se visualiza o no el área de detección de fase AF.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de detección de fase AF.
Desactivar:
No visualiza el área de detección de fase AF.
Nota
Cuando el valor F es mayor que F8, la Detección de fase AF no se puede utilizar. Solamente está disponible AF de contraste.
Cuando [
Formato archivo] está ajusado a [XAVC S HD] y [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p]/[100p], la Detección de
fase AF no se puede utilizar. Solamente está disponible AF de contraste.
Cuando grabe películas, el área de detección de fase AF no se visualizará.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Área detección fase] → ajuste deseado.
1
93
Page 94
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Circul. punto enfoq.
Ajusta si se permite al cuadro de enfoque saltar desde un extremo a otro cuando mueva el cuadro de enfoque con [Área de enfoque] ajustado en [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible] o [Seguimien.: Punto flex. expandid.]. Esta función resulta útil cuando quiera mover el cuadro de enfoque de un extremo a otro rápidamente.
Detalles de los elementos de menú
No circula :
El cursor no se mueve cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Circula :
El cursor salta al extremo contrario cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Tema relacionado
Área de enfoque
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU→
(Ajustes de cámara1)→[Circul. punto enfoq.] → ajuste deseado.
Cuando se selecciona [Circula]:
1
94
Page 95
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Enfoque man.
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
Nota
Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor.
Si vuelve a seleccionar el [Modo de enfoque], cualquier distancia de enfoque que usted ajuste manualmente se cancelará.
La distancia de enfoque visualizada es solo una referencia.
Tema relacionado
Amplific. enfoque Ajuste de resalte Asistencia MF (imagen fija)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [Enfoque man.].
1
Gire el anillo de control para conseguir un enfoque nítido.
Cuando gire el anillo de control, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla.
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
3
95
Page 96
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
Tema relacionado
Ajuste de resalte
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
2
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y después gire el anillo de control para conseguir un enfoque más nítido.
Cuando gire el anillo de control, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla.
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
4
96
Page 97
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Amplific. enfoque
Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. A diferencia de lo que ocurre con [
Asistencia MF], puede ampliar la imagen sin operar el anillo de control.
Para utilizar la función de amplificador de enfoque mediante la operación táctil
Puede ampliar la imagen y ajustar el enfoque tocando el monitor.Ajuste [Operación táctil] a [Activar] de antemano. Después, seleccione los ajustes apropiados bajo [Pantall./almoh. táctil]. Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede realizar [Amplific. enfoque] tocando dos veces el área a enfocar mientras toma imagen con el monitor. Mientras toma imagen con el visor, tocando dos veces en el centro del monitor se visualiza un cuadro y puede mover el cuadro arrastrándolo.La imagen se amplía pulsando el centro de la rueda de control.
Sugerencia
Mientras utiliza la función de amplificador de enfoque, puede mover el área ampliada arrastrándola en el panel táctil.
Para salir de la función de amplificador de enfoque, toque de nuevo dos veces en el monitor. También puede salir de la función de amplificador de enfoque pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Tema relacionado
Asistencia MF (imagen fija) Tiempo aum. enfoq. Aum. inic. enfoq. (imagen fija) Operación táctil
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Amplific. enfoque].
1
Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cada vez que pulse el centro, la escala de aumento cambiará. Puede ajustar el aumento inicial seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Aum. inic.
enfoq.].
2
Confirme el enfoque.
Pulse el botón
(Borrar) para colocar la posición ampliada en el centro de una imagen. Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada.La función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando pulse el botón disparador hasta la mitad. Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes de
cámara1) → [Tiempo aum. enfoq.].
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
4
97
Page 98
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Asistencia MF (imagen fija)
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
Sugerencia
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara1) →
[Tiempo aum. enfoq.].
Nota
No se puede utilizar [
Asistencia MF] cuando se toman películas. En su lugar, utilice la función [Amplific. enfoque].
Tema relacionado
Enfoque man. Enfoque manual directo (DMF) Tiempo aum. enfoq.
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) →[ Asistencia MF] → [Activar].
1
Gire el anillo de control para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando en el centro de la rueda de control.
2
98
Page 99
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Tiempo aum. enfoq.
Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [
Asistencia MF] o [Amplific. enfoque].
Detalles de los elementos de menú
2 seg.:
Amplía las imágenes durante 2 segundo.
5 seg.:
Amplía las imágenes durante 5 segundo.
Sin límite:
Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.
Tema relacionado
Amplific. enfoque Asistencia MF (imagen fija)
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Tiempo aum. enfoq.] → ajuste deseado.
1
99
Page 100
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-RX100M7
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Seleccione un ajuste que le ayude a encuadrar la toma.
Detalles de los elementos de menú
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x5,3:
Visualiza una imagen ampliada 5,3 veces.
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-007-204-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado.
1
100
Loading...