Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX1
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
ES
2
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN). Desconecte el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes
en Europa
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el equipo
o en su embalaje indica
que el presente producto
no puede ser tratado como
residuos doméstico
normal. Debe entregarse
en el correspondiente
punto de recogida de
ES
3
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Este símbolo en la batería
o en el embalaje indica que
la batería proporcionada
con este producto no puede
ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 8
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de su cámara .......................... 10
Comprobación de los artículos suministrados .................14
Identificación de las partes ..............................................15
Lista de iconos en la pantalla .......................................... 20
Lista de funciones
Funciones que se pueden realizar utilizando los botones/
Selección de una función utilizando el botón Fn
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 35
Lado frontal ................................................................15
Lado trasero/Laterales ................................................ 16
Lado superior ............................................................. 17
Lado inferior ...............................................................18
Utilización de la rueda de control ..............................19
Este sección presenta algunas funciones de toma de imágenes usadas con
frecuencia y otras funciones exclusivas.
Consulte las páginas entre paréntesis para ver más detalles.
Funciones de toma de imágenes utilizadas con
frecuencia
Compensar exp. (23)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma esté ajustado a M, podrá ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada a [AUTO].
ISO (53)/Reduc. ruido varios fotogr. (53)
Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 e ISO 25 600.
Cuando seleccione (Reduc. ruido varios fotogr.), podrá seleccionar
números ISO más altos que la sensibilidad ISO máxima.
Balance blanco (25)
Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción acorde con la fuente de luz, o realizar ajustes
finos utilizando la temperatura de color y filtro de color.
Modo manejo (25)
Puede seleccionar un modo de manejo apropiado acorde con sus
propósitos, tal como toma sencilla, toma continua, o toma con variación.
Características de esta cámara
Modo macro (46)
Puede tomar primeros planos de motivos tales como flores o alimentos.
ES
8
Presentación de las funciones
DRO/HDR automát. (55)
[Opt.gama diná.]: Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la
cámara analiza el contraste de la luz y las sombras entre el motivo y el
fondo, y produce una imagen con el brillo y gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con exposiciones diferentes, y después
superpone estas imágenes para crear una imagen de rica gradación.
Estilo creativo (54)
Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos.
También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la
exposición, utilizando como base el estilo seleccionado.
Crepúsculo manual (54)
Puede tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar
un trípode.
Grabación de películas con ajustes manuales (26)
Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté tomando
películas.
Cómo utilizar o personalizar la cámara
Visualización de información (29)
Puede cambiar el modo de visualización en pantalla pulsando DISP de la
rueda de control.
Personalización (30)
La cámara está equipada con el botón C (Personalizado), al que se le puede
asignar una función deseada. También puede asignar funciones a otros
botones, tal como al botón AEL.
ES
9
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de su
cámara
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú
(página 34).
Funciones incorporadas en esta
cámara
• Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
dispositivo compatible con 1080 50i,
compruebe las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar hasta
ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando
un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen
más uniforme y más realística.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Para asegurar operaciones estables de la
tarjeta de memoria, le recomendamos que
utilice esta cámara para formatear
cualquier tarjeta de memoria que vaya a
utilizar con esta cámara por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo borrará
todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se podrán
recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de todos los datos
importantes en un PC u otro soporte de
almacenamiento.
• Si graba/borra imágenes repetidamente,
se podrá producir una fragmentación de
los datos en la tarjeta de memoria. Es
posible que no se puedan guardar o
grabar películas. En tal caso, guarde sus
imágenes en un PC u otro soporte de
almacenamiento, después realice
[Formatear] (página 32).
• Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está
funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de
polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos
casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia
otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar
que genere ondas de radio intensas o
emita radiación. De lo contrario, es
posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar
un malfuncionamiento.
• Si se produce condensación de humedad,
elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el
soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de
imagen.
ES
10
• Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad acumulada
en la superficie del flash comience a
echar humo o a quemarse. Limpie la
superficie del flash con un paño suave
para retirar la suciedad o el polvo, etc.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo
de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado
por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por
el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en el flash
cuando está abierto, podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o
por la pérdida o daño del contenido grabado
debido a un mal funcionamiento de la
cámara o el soporte de grabación, etc.
Recomendación de realizar una
copia de seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre la utilización de su cámara
Notas sobre la pantalla LCD, el
objetivo, y el sensor de imagen
• La pantalla está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo
que más del 99,99 % de los píxeles son
operativos para uso efectivo. Sin
embargo, es posible que aparezcan
algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o
verde) en la pantalla. Estos puntos son un
resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
• No exponga la cámara a la luz solar
directa ni tome imágenes en dirección al
sol durante largo tiempo. Podrá dañarse
el mecanismo interno. Si la luz solar es
enfocada sobre un objeto cercano, podrá
ocasionar un incendio.
• En un lugar frío las imágenes podrán
dejar estela en la pantalla. Esto no es un
fallo de funcionamiento. Cuando
encienda la cámara en un lugar frío, la
pantalla podrá volverse oscura
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de manera
normal.
• La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que ha observado antes de
grabarla.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
• Cuando continúe tomando imágenes
durante largo tiempo, la temperatura de la
cámara subirá. Si la temperatura sube por
encima de cierto nivel, aparecerá el icono
en la pantalla y la cámara se apagará
ella misma automáticamente. Si se
desconecta la alimentación, deje la
cámara durante 10 minuto o más para
permitir que la temperatura dentro de la
cámara descienda hasta un nivel seguro.
• En temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
11
Antes de utilizar
ES
• Cuando la temperatura de la cámara suba,
la calidad de imagen podrá deteriorarse.
Se recomienda que espere hasta que la
temperatura de la cámara baje antes de
continuar tomando imágenes.
• Es posible que la cámara y la batería se
sobrecalienten debido al uso continuo,
pero no se trata de un fallo de
funcionamiento.
Sobre la compatibilidad de los datos
de imagen
• Esta cámara cumple con el estándar
universal DCF (Design rule for Camera
File system) establecido por la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La reproducción de imágenes grabadas
con su cámara en otro equipo y la
reproducción de imágenes grabadas o
editadas en otro equipo en su cámara no
están garantizadas.
Notas sobre la importación de
películas AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a un
ordenador, para Windows, utilice el
software “PlayMemories Home”
incorporado; para Mac, utilice el software
“iMovie” que viene con Mac.
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
– Dispositivos no compatibles con el
formato AVCHD
Notas sobre la utilización de su cámara
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para grabación
en formato MP4. Por esta razón, las
películas grabadas en formato MP4 con
esta cámara no se pueden reproducir en
otros dispositivos aparte de los que
admiten MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadoras basados en
DVD no pueden reproducir discos en
calidad de imagen HD, porque son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, los reproductores o grabadoras
basados en DVD podrán no expulsar los
discos de calidad de imagen HD.
• Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten el
formato 1080 60p/1080 50p.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos
de imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, no son imágenes tomadas
realmente con esta cámara.
ES
12
Sobre las especificaciones de los
datos descritos en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones han sido definidos en las
condiciones siguientes, excepto como se
describe en este manual: a una temperatura
ambiental ordinaria de 25ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente durante 1 hora
aproximadamente después de haberse
apagado la lámpara de carga.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje,
modificación, golpes físicos, o impactos
tales como golpear, dejar caer, o pisar el
producto. Sea especialmente cuidadoso con
el objetivo.
Notas para cuando deseche o
transfiera la cámara
Antes de desechar o transferir la cámara, le
recomendamos que elimine las caras
registradas para proteger la información
personal (página 31).
Notas sobre la utilización de su cámara
Antes de utilizar
13
ES
Antes de utilizar
Comprobación de los artículos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca
AC-UD10 (1)
(Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá)
• Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y en Canadá)
* Con su cámara podrán suministrarse
varios cables de alimentación. Utilice
el cable adecuado que sirva en su país/
región.
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)
• Adaptador de alimentación de ca
AC-UD11 (1)
(Para clientes en EE.UU. y
Canadá)
ES
14
• Tapa de la zapata (1) (colocada
en la cámara)
• Paño de limpieza (1)
• Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre el
funcionamiento de las partes.
Lado frontal
Antes de utilizar
A Ganchos para la correa de
bandolera
• Sujete ambos extremos de la
correa en la cámara.
B Iluminador AF (28)/Lámpara
del autodisparador
C Índice de la visera del objetivo
D Objetivo
E Anillo de abertura (23)
F Índice de abertura/Índice de
cambio a macro
G Anillo de cambio a macro (46)
H Dial de modo de enfoque (23)
I Anillo de enfoque (23)
ES
15
Lado trasero/Laterales
Identificación de las partes
A Conmutador (extracción de
flash) (23)
B Detector de luz
C Lámpara de carga (37)
D Conector micro USB (61)
E Microtoma HDMI
F Toma m (Micrófono)
• Cuando conecte un micrófono
externo, la cámara cambiará del
micrófono interno al micrófono
externo. Si el micrófono
externo es de tipo que se
alimenta al ser enchufado, su
alimentación será suministrada
por la cámara.
G Pantalla LCD (20)
H Botón (Reproducción) (49)
I Dial de control (24, 51)
J Botón MOVIE (Película) (30,
48)
ES
16
K Para tomar imagen: Botón AEL
(Bloqueo AE) (30)
Para visualizar: Botón
(Ampliar) (55)
L Para tomar imagen: Botón Fn
(Función) (24, 25)
Para visualizar: Botón
(Índice de imágenes) (55)
M Rueda de control (19)
N Botón (Borrar) (50)
O Botón MENU (27)
Lado superior
Identificación de las partes
Antes de utilizar
A Botón del disparador (46)
B Dial de compensación de
exposición (23)
C Botón C (Personalizado) (30)
D Interruptor de alimentación
(43)
E Dial de modo (51)
F Zapata de interfaz múltiple*
• Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir
hacia atrás por la zapata de
interfaz múltiple. Sin embargo,
si el accesorio alcanza el
extremo frontal de la zapata, la
conexión se habrá completado.
G Marca de posición del
sensor de imagen
H Flash**
I Micrófono***
* Para más detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio Web
de Sony o consulte con el
distribuidor Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios
que sean compatibles con la zapata
de accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
Las funciones de la cámara para
visor están disponibles solamente
cuando se utiliza el visor FDAEV1MK accesorio (se vende por
separado).
ES
17
** Para subir el flash, primero
compruebe que no está bloqueando
el flash con los dedos u otros
objetos, y después deslice el
conmutador (extracción de flash).
Cuando no esté utilizando el flash,
empújelo de nuevo a su sitio con el
dedo. Tenga cuidado de no
pellizcarse el dedo cuando cierre el
flash.
Lado inferior
Identificación de las partes
***No cubra esta parte mientras graba
películas. Si lo hace podrá ocasionar
ruido o bajar el volumen.
Ranura de inserción de la
A
batería (36)
B Ranura de tarjeta de memoria
(41)
C Lámpara de acceso (42)
D Palanca de bloqueo
E Altavoz
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
ES
18
G Tapa de la batería/Tarjeta de
memoria (36, 41)
Identificación de las partes
Utilización de la rueda de control
• La función DISP (Mostrar contenido) está asignada al botón superior de
la rueda de control (página 29). Usted puede asignar las funciones que
desee a los botones izquierdo, derecho, e inferior (página 30).
• Puede mover el cuadro de selección girando la rueda de control o
pulsando el lado de arriba/abajo/izquierda/derecha de la rueda. En este
manual, pulsar el lado de arriba/abajo/izquierda/derecha de la rueda se
muestra mediante v/V/b/B.
Antes de utilizar
19
ES
Lista de iconos en la pantalla
Para el modo de pantalla LCD* Para reproducir (visualización
de información básica)
* Está disponible el modo de visor y es apropiado para tomar imágenes con
un visor externo (se vende por separado).
A
Visualización
P P* A
S M
Indicación
Modo de toma de imagen
(51)
Número de registro (51)
Icono de reconocimiento
de escena (26)
Icono de superposición
Iluminador AF
Visualización
100Número de imágenes que
24M 10M
4,6M 20M
8,7M 3,9M
Indicación
Tarjeta de memoria (41)/
Subida a red (33)
se pueden grabar
Relación de aspecto de
las imágenes fijas (27)
Tamaño de imagen de las
imágenes fijas (26)
Calidad de imagen de las
imágenes fijas (26)
Velocidad de transmisión
de las películas (28)
ES
20
Visualización
100-0003Número de carpeta -
-Proteger (32)
DPOFOrden de impresión
Indicación
Modo de grabación de
películas (28)
Carga de batería restante
(39)
Flash cargándose
Efecto ajust. desact. (30)
No graba sonido durante
la grabación de película
(29)
Reducción de ruido de
viento (29)
SteadyShot/aviso de
SteadyShot (45)
Aviso de recalentamiento
(11)
Archivo de base de datos
lleno/Error de archivo de
base de datos
Modo de visionado (31)
archivo
(DPOF) (32)
Aviso de poca batería
(39)
Lista de iconos en la pantalla
B
Visualización
AWB
7 500 K A5
G5
Indicación
Modo de manejo (25)
Modo de flash (25)/
Reducción ojos rojos (29)
Modo de enfoque (23)
Área de enfoque
automático (25)
Efecto piel suave
Detección de cara/
Captador de sonrisas (25)
Modo de medición (25)
Balance blanco
(Automático,
Predeterminado,
Personalizado,
Temperatura color, Filtro
color) (25)
Optimizador de gama
dinámica/HDR
automático (55)
Antes de utilizar
21
ES
Lista de iconos en la pantalla
Visualización
+3 +3 +3
C
Visualización
GRABAR
0:12
zEstado del enfoque (46)
1/250Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
ISO400Número ISO (53)
ES
Indicación
Estilo creativo (54)/
Contraste, Saturación,
Nitidez
Efecto de foto (26)
Encuad. auto. retrato (26)
Compensación de
exposición/Medición
manual
Compensación de flash
(25)
Escala EV (para modo de
visor solamente)
Indicador de sensibilidad
de detección de sonrisas
Indicación
Tiempo de grabación de
la película (m:s)
22
Visualización
2012-1-1
10:37PM
3/7Número de imagen/
z Enfoque
seguido
D
Visualización
Indicación
Bloqueo AE (23)
Error de imagen de HDR
automático
Error de efecto de foto
Histograma
Fecha/hora grabadas de
la imagen reproducida
Número de imágenes
grabadas en el modo de
visionado seleccionado
Enfoque seguido
Indicación
Círculo de medición de
punto
Nivel
Teleconvertidor
inteligente
Zoom inteligente/Zoom
imagen clara (27)/Zoom
digital (27)
Indicador de velocidad de
obturación
Indicador de abertura
Modo macro
Lista de funciones
Funciones que se pueden realizar
utilizando los botones/diales
Puede configurar o utilizar diversas funciones usando estos botones/diales.
Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las
partes” (página 15).
Dial de modoCambia el modo de toma.
Botón MENUVisualiza la pantalla de menú para ajustar elementos de
Botón MOVIEGraba películas.
Botón AEL/ botón Fija la exposición de toda la pantalla./Amplía una
Botón Fn/ botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
DISP de la rueda de
control
Botón Reproduce imágenes.
Botón Visualiza la Guía en la cámara./Borra imágenes.
Botón C (Personalizado)Asigna una función utilizada con frecuencia al botón.
Dial de modo de enfoque Selecciona el método de enfoque acorde con el
Dial de compensación de
exposición
Anillo de aberturaAjusta manualmente el valor de la abertura (número F)
Anillo de cambio a macro Cambia al modo de toma de primeros planos.
Anillo de enfoqueAjusta el enfoque manualmente.
Conmutador
(extracción de flash)
menú.
imagen cuando se están viendo imágenes.
ajustadas utilizando el botón Fn. En modo de visor,
cambia a la pantalla de Quick Navi./Visualiza múltiples
imágenes en la pantalla simultáneamente.
Cambia la información de grabación visualizada en la
pantalla LCD.
movimiento del motivo.
Ajusta el rango para el ajuste de la exposición.
Levanta el flash.
Lista de funciones
23
ES
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.