Sony Ericsson DSC-R1 User Manual [es]

Digital Still Camera
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adiciona l sobre este producto o Image Data Converter SR y respuesta a las preguntas más frecuentes.
A informação adicional sobre este produto/Image Data Converter SR e as respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Guía del usuario/ Solución de problemas
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
______
Guia do utilizador/ Resolução de problemas
Instruções de operação
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
DSC-R1
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ reprodução com a sua câmara.
____
ES
PT
© 2005 Sony CorporationPrinted in Japan

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-R1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick”: puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
“Memory Stick Duo”: Insertando un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo.
Adaptador de Memory Stick Duo
• Para más detalles sobre el “Memory Stick”, consulte la página 124.
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FM50 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez. ( en “Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería (página 127).
• Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 127.
t paso 1
Acerca del objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes de gran calidad. El objetivo de esta cámara emplea el sistema de medición MTF
#
para cámaras desarrolladas conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y ofrece la misma calidad que otros objetivos Carl Zeiss. El objetivo de su cámara también está cubierto con una capa T
*
que suprime la reflexión no deseada y reproduce fielmente los colores.
#
MTF es la abreviación de Modulation Transfer Function, que representa un valor numérico que indica la cantidad de luz de una parte específica del motivo concentrada en la posición correspondiente en la imagen.
Notas sobre el adaptador de ca
• No cortocircuite la clavija de cc del adaptador
de ca con un objeto metálico, porque podrá producirse un mal funcionamiento.
• Limpie la clavija de cc del adaptador de ca con
un bastoncillo de algodón, etc. No utilice la clavija estando sucia. Es posible que la batería no se cargue debidamente si la clavija está sucia.
No hay compensación por el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Se recomienda hacer copias de seguridad
• Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia de seguridad de los datos en otro soporte.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página128) antes de utilizar la cámara.
ES
ES
3
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 128).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros (blancos/rojos/azules/ verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma universal de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
ES
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un medio de grabación (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) 6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos t página 28
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 62
Cambie los ajustes predeterminados t página 71
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 83
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 100
Este manual
Este manual
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes.................................10
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ...................................... 10
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 11
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 12
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Antes de la operación
Identificación de las partes .....................................................................14
Indicadores de la pantalla.......................................................................18
Cambio de la visualización en pantalla...................................................21
Número de imágenes fijas...................................................................... 22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse .......................................................................................................24
Toma avanzada
Flujo de operación ..................................................................................25
Operación básica....................................................................................27
Utilización del dial de comandos .................................................................... 27
Utilización del dial de modo ............................................................................ 28
Utilización de los elementos del menú ............................................................ 30
Utilización de la pantalla (Ajustes) ............................................................. 31
Concordancia de funciones de toma de imagen con situaciones de toma
fotográfica ............................................................................................... 32
Ajuste de la exposición...........................................................................34
Toma con programa automático ...................................................................... 34
Toma con el modo de prioridad de la velocidad del obturador ...................... 35
Toma con el modo de prioridad de la abertura............................................... 36
Toma de imagen con el modo de exposición manual.....................................38
Selección del modo de medición .................................................................... 39
Ajuste de la exposición – Ajuste EV ................................................................ 40
Toma con la exposición fija – AE LOCK .......................................................... 42
Toma de tres imágenes con la exposición cambiada – Variación de
exposiciones.................................................................................................... 43
Selección de la sensibilidad ISO – ISO ........................................................... 44
Ajuste del enfoque..................................................................................45
ES
6
Elección de un modo de enfoque automático ................................................ 45
Enfoque manual .............................................................................................. 47
Flash........................................................................................................49
Selección de un modo de flash....................................................................... 49
Utilización del flash manualmente – Modo de flash emergente ..................... 50
Selección de la sincronización de flash.......................................................... 51
Utilización de un flash externo ........................................................................ 52
Ajuste del color........................................................................................54
Ajuste de los tonos del color – Balance del blanco........................................ 54
Selección de la reproducción de color ........................................................... 56
Toma de imágenes continuamente .........................................................58
Modo ráfaga .................................................................................................... 58
Toma en el modo RAW............................................................................59
Modo RAW ...................................................................................................... 59
Composición de su toma.........................................................................60
Visualización de las líneas cuadriculadas ...................................................... 60
Ajuste del modo de monitor.....................................................................61
Reducción del parpadeo ................................................................................ 61
Utilización del menú
Menú para tomar imágenes ....................................................................62
(Tam imagen)
(Cal imagen) Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación)
(Nivl flash) PFX (Efe imagen) COLOR (Color)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
Menú de visualización.............................................................................65
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam) (Rotar)
(Ajustes) Recortar
ES
7
Utilización de la pantalla de configuración
Cámara 1...........................................................................................71
1
Modo AF Zoom digital Ahor energía Fecha/Hora Iluminador AF Revisión autom
Cámara 2...........................................................................................74
2
Enfoque expand Sinc flash Flash Flash emergent Red parpadeo Cuadrícula
Her Memory Stick..............................................................................76
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG.
Herramien tarjeta CF..........................................................................78
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG.
Ajustes 1 ............................................................................................80
1
Luz de fondo Luz fondo EVF Pitido Cebra
Idioma
Ajustes 2 ............................................................................................81
2
Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj
ES
8
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows .........................................................83
Copiado de imágenes a su ordenador ....................................................85
Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un
ordenador................................................................................................92
Utilización del software suministrado ......................................................93
Utilización de su ordenador Macintosh ...................................................96
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas.................................................................99
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible
con PictBridge .......................................................................................100
Impresión en un establecimiento...........................................................104
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.....................106
Solución de problemas
Solución de problemas..........................................................................108
Indicadores y mensajes de advertencia................................................120
Otros
Acerca del “Memory Stick”....................................................................124
Acerca del Microdrive............................................................................126
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......................................................127
Precauciones.........................................................................................128
Especificaciones....................................................................................130
Gráfico de referencia rápida para tomar imágenes...............................132
Índice alfabético
...............................................................................134
ES
9

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 28), los menús (página 62), etc.
Enfoque
Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Bloqueo de AE/AF Indicador parpadeando, Indicador encendido/ pitido
110min
MAF
t página 47
101
FINE
1M
96
30
F2.8
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
10
ES
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
luz
Sensibilidad de grabación
ISO =
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
Exposición manual:
Le permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de la abertura manualmente. t página 38
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 40
Modo de medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 39
la cámara recibe luz
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 44
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Disfrute de la cámara
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.
ES
11
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem p er ie / iluminación
Características de la luz
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con el balance del blanco (página 54).
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 10M
3 888 píxeles × 2 592 píxeles = 10 077 696 píxeles
2 Tamaño de imagen: 1M
1 296 píxeles × 864 píxeles = 1 119 744 píxeles
1296
Píxeles
3888
1
2592
2
864
12
ES
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen* Guía de uso
10M (3 888×2 592) Más
grande
7M (3 264×2 176)
5M (2 784×1 856) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta
3M (2 160×1 440)
1M (1 296×864) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Más
pequeño
* Las imágenes grabadas utilizando la cámara son de la misma relación 3:2 que el papel de impresión
usado para las fotografías o las tarjetas postales, etc.
** Este es un tamaño más grande que el tamaño A3. Puede imprimir imágenes con un margen alrededor de
la imagen de tamaño A3.
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3/A3+**
Ejemplo: Para crear páginas web
Para almacenar imágenes importantes o imprimir imágenes en tamaño A3/A3+** o tamaño A4 fino
densidad en tamaño A5
Para grabar un gran número de imágenes Para crear páginas web
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 62)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
Disfrute de la cámara
ES
13

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1 2 3 4 5 6 7
A Zapata de accesorio avanzada (52) B Lámpara POWER (
t paso 2 en “Lea
esto primero”)
C Botón del disparador (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
D Interruptor POWER (
t paso 2 en “Lea
esto primero”)
E Lámpara del autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF (73)
F Flash ( G Anillo del zoom (71,
t paso 5 en “Lea esto primero”)
t paso 5 en “Lea
esto primero”) 24 28 35 50 70 100 120 Equiv.135
• Convertido a cámara de 35 mm.
H Botón (Flash) (49) I Punto base de marca de distancia (
paso 5 en “Lea esto primero”)
J Botón WB (Balance del blanco) (54) K Botón PUSH AUTO (47) L Conmutador FOCUS (47)
8 9 q; qa qs
qd qf qg qh
qj
M Toma ACC (Accesorios) (52) N Toma (USB) (87) O Toma VIDEO OUT (106) P Tom a DC (cc) IN Q Tapa de la toma
t
14
ES
1 2 3
4
5
6 7 8 9 q; qa qs qd
A Botón AE LOCK/ (Borrar) (42, t
paso 6 en “Lea esto primero”)
B Botón (Reproducción) (
t paso 6
en “Lea esto primero”)
C Visor ( D Conmutador FINDER/AUTO/LCD (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
t
paso 5 en “Lea esto primero”)
E Botón MENU (30) F Dial de comandos principal (27) G Botón ISO (44) H Gancho para la correa de bandolera (17) I Botón (estado de la pantalla) (21) J Dial de comandos secundario (27) K Multiselector (v/V/b/B) (30) L Conmutador /CF (“Memory
Stick”/tarjeta CF) (
t paso 3 en “Lea
esto primero”)
M Lámpara de acceso (
t paso 3 en “Lea
esto primero”)
8 9
1 2
3 4
5 6 7
q; qa
qs
qd qf qg qh
A Pantalla LCD (21) B Gancho para la correa de bandolera (17) C Lámpara (Carga del flash)/CHG
(naranja) (
t paso 1 en “Lea esto
primero”)
D Dial de modo (28) E Botón (Modo de medición) (39) F Botón (Ráfaga)/BRK (Variación)
(58, 43)
G Altavoz H Botón RESET (108) I Ranura de inserción de tarjeta CF (
t
paso 3 en “Lea esto primero”)
J Ranura de “Memory Stick” (
t paso 3
en “Lea esto primero”)
K Palanca de expulsión de la tarjeta CF (
t
paso 3 en “Lea esto primero”)
L Tapa del “Memory Stick”/tarjeta CF (
t
paso 3 en “Lea esto primero”)
M Conmutador MONITOR (61) N Palanca de ajuste del visor (
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
ES
15
O Para tomar imagen: Botón (Zoom
digital) (71) Para visualizar: Botón (zoom de reproducción) (
t paso 6 en “Lea esto
primero”)
P Botón (Autodisparador)/
t pasos 5 y 6 en “Lea esto
(Índice) ( primero”)
1 2
3
A Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
B Anillo de enfoque manual (47) C Objetivo D Tapa de la batería (parte inferior) E Palanca de expulsión de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”)
(
F Ranura de inserción de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”)
(
4
5
6
16
ES
Colocación de la correa de bandolera
Colocación del protector de objetivo
Cuando tome imágenes en condiciones de iluminación intensa, tal como en exteriores, le recomendamos que utilice el protector de objetivo para reducir el deterioro de la calidad de imagen ocasionado por luz no necesaria.
Posicione la visera del objetivo como se muestra abajo, alineando la marca de la visera del objetivo y la marca del objetivo, y coloque la visera en el objetivo ( visera del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido para alinear con la
z (2
marca
).
1
2
1
). Gire la
• Puede colocar la tapa del objetivo con el protector de objetivo puesta.
• Cuando esté puesta la visera del objetivo, es posible que bloquee la luz del flash o del iluminador AF.
Almacenamiento del protector de objetivo
El protector de objetivo puede colocarse en sentido inverso para almacenarla con la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Posicione la visera del objetivo como se muestra abajo, alineando la marca de la visera del objetivo y la marca del objetivo, y coloque la visera en el objetivo (1). Gire la visera del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido para alinear con la marca z (2).
1
2
Colocación de un objetivo de conversión (no suministrado)
Cuando quiera hacer tomas mejoradas con gran angular o tomas acercadas con zoom de objetos distantes, coloque un objetivo de conversión.
1 Coloque el adaptador de objetivo (no
suministrado).
2 Coloque el objetivo de conversión.
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión.
Disfrute de la cámara
ES
17

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
A
Visualización Indicación
110min
E Aviso de poca batería (24,
P S A M Dial de modo (28)
SL
REAR Sincronización de flash
1,3
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
120) Dial de modo (Selección de
escena) (29)
Modo cámara (
t paso 5 en
“Lea esto primero”) Modo de flash (49) Reducción del efecto ojos
rojos (49)
(51) Flash externo (52) Relación del zoom (71,
paso 5 en “Lea esto primero”)
B
Visualización Indicación
Adobe RGB
Reproducción de color (56)
VIVID
Saturación (63) Modo AF (46)
C AF
S AF M A F
Indicador del cuadro del visor de rango AF (45)
1,0m Distancia de enfoque
manual (47)
C
Visualización Indicación
BRK Modo ráfaga/variación de
exposiciones (58, 43)
RAW Modo RAW (59)
10M 7M
1M3M
t paso 4 en “Lea esto
( primero”)
Tamaño de imagen
5M
FINE STD Calidad de imagen (62)
101
Carpeta de grabación (76) Capacidad restante del
“Memory Stick” (22) Capacidad restante de la
tarjeta CF (23)
±0,7EV Valor de paso variación
(43)
400 Número restante de
imágenes grabables (22)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (120)
t
Fecha/Hora (73)
18
WB
Balance del blanco (54)
ES
D
Visualización Indicación
E Fin de la batería (24, 120)
+ Cruz filial de medición de
foco (39) Cuadro del visor de rango
AF (45)
Cuadro de PUSH AF/ Enfoque expandido (47)
E
Visualización Indicación
Aviso de vibración (10)
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
Autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)
ON
Iluminador AF (73) Histograma (21, 40)
aparece cuando la visualización del
(no visualizado en la pantalla
histograma está desactivada.
de la página anterior)
Efecto de imagen (63)
00:00:00
Grabación TIME (38)
[00:03:00]
Cebra (41) Contraste (64)
Nitidez (64) Modo de medición (39)
Visualización Indicación
DPOF
Menú/Menú guía (30) (no visualizado en la pantalla de la página anterior)
F
Visualización Indicación
z Bloqueo de AE/AF
t paso 5 en “Lea esto
(
primero”)
t paso 5 en “Lea
Macro (
esto primero”)
Número ISO (44)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
(36) 125 Velocidad de obturación
(35)
TIME Grabación TIME (38) F3,5 Valor de abertura (36)
Barra de valor de
exposición (40)
Barra de ajuste fino de
balance del blanco (55)
AE LOCK (42)
Enfoque manual (47)
Bloqueo de enfoque manual
(47)
Disfrute de la cámara
ES
19
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
2
110min
ISO
400 500 F3.5
A
Visualización Indicación
110min
- Protección (66)
1,3
B
Visualización Indicación
WB
Adobe RGB VIVID
500 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura (36)
1M
12/12
C:32:00
Adobe
RGB
+2.0EV
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
Conexión PictBridge (101) Modo de reproducción
t paso 6 en “Lea esto
( primero”)
Marca de orden de impresión (DPOF) (104)
Marca de selección de impresión PictBridge (101)
Relación del zoom (
t paso
6 en “Lea esto primero”) No desconecte el cable
USB (102)
Flash Balance del blanco (54)
Reproducción de color (56)
Número ISO (44)
(35)
3
4
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(65)
C
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (t paso
10M 7M
101
101
5M
1M3M
4 en “Lea esto primero”) Carpeta de grabación (76) Carpeta de reproducción
(65) Cambio de carpeta (65) Capacidad restante del
“Memory Stick” (22) Capacidad restante de la
tarjeta CF (23)
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (120)
D
Visualización Indicación
Modo de medición (39)
+2,0EV Valor de exposición (38,
40) Cebra Histograma (21, 40)
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2005 1 1 9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción (73)
DPOF
Menú/Menú guía (30)
(no visualizado en la pantalla de la columna izquierda)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
20
ES

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Estado de la pantalla), la visualización cambiará de la manera siguiente.
Durante la toma
Con histograma*
-2 1 0 1
30 F2.8
Sin indicadores
30 F2.8
Con indicadores
P
110min
1M
M AF
30 F2.8
-2 2+1 0 1
FINE
-2 2+1 0 1
101
Visualización del histograma (página 40)
Durante la reproducción – El menú está visualizado. – En el modo de índice – Está utilizando el zoom de reproducción. – Está girando imágenes fijas.
• Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma o cebra visualizado al hacer la toma (una imagen visualizada antes de pulsar el botón disparador) y durante la reproducción (una imagen visualizada después de pulsar el botón disparador) cuando:
– Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Durante la reproducción
Con histograma*
R (rojo) G (verde)
AWB
ISO160 30 F2.8
Sin indicadores
B (azul) Y (luminancia)
(página 40)
Disfrute de la cámara
* Cuando [Cebra] está ajustado en [Activar],
también se visualizan franjas diagonales para comprobar las porciones de nivel de mucho brillo (página 41).
• El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones: Durante la toma
– El menú está visualizado. – Está tomando imágenes en el rango del zoom
digital
Con indicadores
1M
110min
10:30
PM
2005 1 1101-0003
ES
21

Número de imágenes fijas

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse en un medio de grabación formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
“Memory Stick” (Modo normal) (Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam a ño
10M 6 12 25 46 94 192 394 779
7M 8 16 32 59 121 247 506 1 000
5M 12 24 49 89 181 370 759 1 500
3M 20 41 82 148 302 617 1 266 2 501
1M 57 115 232 420 854 1 743 3 574 7 063
“Memory Stick” (Modo RAW) (Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam a ño
10M 1 2 4 8 18 37 76 150
7M 1 2 5 9 19 38 79 157
5M 1 2 5 9 20 41 84 166
3M 1 2 510214288174
1M 1 2 510224492182
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
12 25 51 92 188 384 789 1 559
15 30 60 109 223 456 934 1 847
24 49 98 178 363 741 1 519 3 001
40 82 164 297 605 1 235 2 532 5 003
122 246 493 892 1 815 3 705 7 596 15 009
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
1 2 5 9 20 41 84 167
1 2 510204185169
1 2 510214389176
1 2 510214491180
1 3 610224593184
22
ES
Microdrive (Modo normal) (Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
10M 213 405 811 1 217
7M 273 520 1 041 1 562
5M 410 780 1 561 2 343
3M 684 1 301 2 603 3 905
1M 1 933 3 674 7 349 11 026
1GB 2GB 4GB 6GB
426 811 1 622 2 434
505 961 1 922 2 883
821 1 561 3 123 4 686
1 369 2 603 5 206 7 810
4 108 7 809 15 618 23 431
Microdrive (Modo RAW) (Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
10M 41 78 156 235
7M 43 81 163 245
5M 45 86 173 259
3M 47 90 181 271
1M 49 94 189 284
• Modo RAW t página 59
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 69).
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
1GB 2GB 4GB 6GB
45 86 173 260
46 88 176 265
48 91 183 274
49 93 187 281
50 96 192 288
Disfrute de la cámara
ES
23

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En el número de imágenes que podrán grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio del medio de grabación según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 127).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado con frecuencia. – La cámara es encendida y apagada muchas
veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – [Luz de fondo] o [Luz fondo EVF] está
ajustado a [Brillo]. – [Modo AF] está puesto en [Continuo]. – La batería tiene poca potencia.
• Cuando se utilice la tarjeta CF, la duración de la batería y el número de imágenes que pueden grabarse o verse podrán variar.
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
(Cal imagen) está puesto en [Fina]. – [Modo AF] está puesto en [Monitor]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Medio de
grabación
“Memory
Stick”
Microdrive Aprox. 6 600 Aprox. 330
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres segundos
N°. de
imágenes
Aprox. 11 000
Duración de la
batería (min
(minuto))
Aprox. 550
Cuando se toman imágenes fijas
Medio de
grabación
“Memory
Stick”
Microdrive LCD Aprox.
ES
LCD/
Visor
imágenes
LCD Aprox.
Visor Aprox.
Visor Aprox.
24
N°. de
500
520
460
480
Duración de
la batería
(min
(minuto))
Aprox.
250
Aprox.
260
Aprox.
230
Aprox.
240

Flujo de operación

El gráfico siguiente muestra el flujo para las operaciones - preparación, toma de imagen y reproducción. Si no sabe cuándo o cómo utilizar una función o lo que va a hacer, utilice la cámara de acuerdo con el flujo de operación. Para toma de imágenes, este flujo de operación está diseñado con ajuste de varias funciones.
Preparativos
Prepare la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”)
Prepare el medio de grabación (t paso 1 en “Lea esto primero”)
Ajustes básicos
Ahor energía (página 72) Fecha/Hora (página 73) Luz de fondo (página 80) Luz fondo EVF (página 80) Pitido (página 80)
Concordancia de funciones de toma de imagen con situaciones de toma fotográfica
(página 32)
Confirmación antes de la toma
Seleccione su toma utilizando el visor o la pantalla LCD (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Modo de monitor (FRAMING/PREVIEW) (página 61)
Seleccione el medio de grabación (“Memory Stick”/tarjeta CF) (t paso 3 en “Lea
esto primero”)
Seleccione el tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Reducción de parpadeo (página 61)
Preparación para la toma
Modo GRAB (página 59)
Enfoque (Modo AF/Cuadro del visor de rango AF) (página 45)
Modo de medición (página 39)
Balance del blanco (página 54)
Ráfaga/Variación de exposiciones (páginas 58, 43)
Modo de flash (página 49)
Disfrute de la cámara
Corrección justo antes de la toma
Zoom (página 71)
Ajuste fino de balance del blanco (página 55)
Ajuste EV (página 40)
Nivel de flash (página 63)
Enfoque (página 47)
Posición del cuadro de enfoque (página 47)
ES
25
Ajuste justo antes de la toma
Última confirmación de la imagen (Histograma/Información visualizada)
(página 40)
Autodisparador (t paso 5 en “Lea esto primero”)
AE LOCK (página 42)
Toma de imagen
Pulse el botón del disparador hasta la mitad/pulse el botón del disparador a fondo
t paso 5 en “Lea esto primero”)
(
Confirmación de la toma de imagen
Revisión automática (página 73)
Reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Zoom de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Pantalla de índice (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Borrar (t paso 6 en “Lea esto primero”)
26
ES

Operación básica

K
Utilización del dial de comandos
Se utiliza para ajustar un valor o seleccionar opciones.
Botón WB
Botón
Botón /BRK
Botón
Dial de comandos principal
Aumenta un
Reduce un valor/Mueve el cursor
valor/Mueve el cursor hacia la derecha
hacia la izquierda
En combinación con otros botones
Dial de comandos secundario
Reduce un valor/Visualiza la pantalla de índice anterior
Aumenta un valor/Visualiza la pantalla de índice siguiente
En combinación con otro botón
WB
Cambio de programa (Modo P) (página 34) Velocidad del obturador (Modo S) (página 35) Abertura (Modo A) (página 36) Velocidad del obturador (Modo M) (página 38)
Visualiza una imagen anterior/siguiente
“Lea esto primero”
Modo de flash (página 49)
Modo de balance del blanco (página 54)
WB
Modo de medición (página 39)
Modo ráfaga/variación de exposiciones
BR
(páginas 58, 43) ISO (página 44)
ISO
Exposición (Modo P/S/A/ / / / ) (página 40) Abertura (Modo M) (página 38) Visualiza la pantlla índice anterior/siguiente tpaso 6
en “Lea esto primero”
Activa/cancela el zoom de reproduccióntpaso 6 en
“Lea esto primero”
Cambia la relación del zoom tpaso 6 en “Lea esto
primero”
Ajuste fino de balance del blanco (página 55)
Botón ISO
Dial de comandos principal
Dial de comandos secundario
t
paso 6 en
Disfrute de la cámara
ES
27
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada. Utilizando un icono de esquematización, en el lado derecho de cada barra de título de este manual se indican los modos disponibles para el ajuste de función, menú, o configuración.
Dial de modo
Modos de toma de imagen fija
: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
t paso 5 en “Lea esto primero”
: Modo selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 29).
P: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
S: Modo de toma con prioridad de la velocidad del obturador
Le permite tomar imágenes después de ajustar la velocidad del obturador manualmente (página 35).
A: Modo de toma con prioridad de la abertura
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente (página 36).
M: Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 38).
ES
28
Selección de escena
1 Ajuste el dial de modo en las posiciones siguientes. 2 Tome la imagen.
Disfrute de la cámara
Retrato Paisaje Retrato en
Toma imágenes con el fondo desenfocado y el motivo nítido.
Toma paisajes, etc., enfocando un motivo distante.
crepúsculo*
Toma retratos en lugares oscuros.
Crepúsculo*
Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro Flash Balance del blanco
Ráfaga/ Variación de exposiciones
**
/ / **
/ AWB / /
WB
——
* La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode. ** Cuando el modo de flash es (Flash forzado) o (Flash forzado con reducción de ojos rojos), se
cancela el ajuste y se pone en automático (excepto cuando está seleccionado (Flash) o (Una pulsación).
WB
ES
29
Utilización de los elementos del menú
Botón
Dial de modo
Multiselector
Botón MENU
1 Conecte la alimentación. 2 Menú para toma de imágenes: Ajuste el dial de modo.
Menú para reproducir: Pulse el botón .
Dependiendo de la posición del dial de modo o del modo de toma de imagen/reproducción, hay disponibles diferentes elementos.
3 Pulse MENU para visualizar el menú. 4 Seleccione el elemento de menú deseado
moviendo el multiselector a b/B.
• Si el elemento deseado no está visible, siga moviendo el multiselector a b/B hasta que aparezca el elemento en la pantalla.
• Pulse el centro del multiselector después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
Fina
Cal imagen
Estándar
FINE
Mode PFXBRK
5 Seleccione el ajuste moviendo el multiselector a v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
6 Pulse MENU para quitar el menú.
Para cambiar al modo de toma de imagen
Mantenga pulsado el botón disparador en la mitad para que desaparezca el menú.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
30
Loading...
+ 245 hidden pages