2-638-429-31 (2)
1
Prepare la batería
Encienda la cámara/ajuste el reloj
Inserte un “Memory Stick Duo”
(no suministrado)
Digital Still Camera
Lea esto primero
Lea esto primer
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Leia isto primeiro
Leia isto primeir
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
_______________________
______________________
DSC-M2
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte o “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo
vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
ES
PT
1 Inserte la batería.
Deslice la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo” en el sentido que
marca la flecha.
2Conecte el adaptador de ca
(suministrado) a la Cyber-shot
Station (suministrada).
Cyber-shot Station
Marca v
Cable de alimentación
• El tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C es
aproximadamente de 150 min (minuto). La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o
condiciones.
• Al cargar el flash, se enciende la lámpara /CHG.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de pared cercana y fácilmente accesible. Si se produce algún
problema mientras utiliza el adaptador, desconecte inmediatamente la alimentación desconectando el enchufe
de la toma de corriente de pared.
• No utilice el adaptador de ca colocado en un espacio estrecho, tal como entre una pared y un mueble.
• Cuando haya acabado de utilizar el adaptador de ca, desconéctelo de la toma DC (cc) IN de la Cyber-shot
Station y de la toma de corriente de pared.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de
corriente de pared, aunque la propia unidad esté apagada.
Para cargar la batería utilizando únicamente el adaptador de ca
Es posible cargar la batería sin la Cyber-shot Station. t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 15)
Coloque la batería correctamente.
La marca V de la batería debe apuntar en el
sentido de la marca V de la ranura de
inserción de la batería. Introduzca la batería
hasta que quede inmovilizada.
Toma DC (cc) IN
Adaptador de ca
A la toma
de corriente
de pared
Cierre la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo”.
3Instale la cámara en la
Cyber-shot Station.
Lámpara /CHG
Luz encendida:
cargando
Luz apagada: carga
finalizada
(Retire la cámara de
la Cyber-shot
Station)
Botón POWER
PH
OT
O
MOVIE
M
ODE
1 Para encender la
cámara, abra el panel
LCD en el sentido que
marca la flecha.
Gire la pantalla LCD
para ajustarla al
ángulo deseado.
Se encenderá el indicador del modo
REC (verde).
• También puede encender la alimentación
mediante el botón POWER.
2 Ajuste el reloj con el botón
de control.
1 Seleccione el formato de visualización
de fecha con v/V y, a continuación,
pulse z.
Ajuste reloj
2005
/:
/
1 1
2 Seleccione cada elemento con b/B y
ajuste el valor numérico con v/V. A
continuación, pulse z.
Ajuste reloj
2005
/:
/
1 1
3 Seleccione [Acept] mediante B y, a
continuación, pulse z.
Ajuste reloj
2005
/
/:
1 1
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
12 00
12 00
10 30
AM
AM
AM
A/M/D
M/D/A
D/M/A
Acept
Cancel
A/M/D
M/D/A
D/M/A
Acept
Cancel
A/M/D
M/D/A
D/M/A
Acept
Cancel
Inserte el “Memory Stick Duo” a
fondo hasta que se oiga un clic.
Si no hay ningún “Memory Stick Duo” insertado
No puede grabar imágenes.
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
1
Utilice el botón MODE
para ajustar el modo
de grabación en REC.
• Uno de los indicadores de modo REC/
PLAY (verde) permanece encendido
para mostrar el modo actual.
Botón
Lámpara de acceso
PH
O
T
O
MOV
I
E
M
O
D
E
2 Pulse (Tamaño de
3 Seleccione (Tama imagen)
• La pantalla anterior es para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(30fps)], [320(30fps)] o
[320(15fps)].
• El número grabable de imagines fijas o el tiempo
grabable de películas aparece en el ángulo inferior
derecho de la pantalla LCD.
4 Pulse (Tamaño de
Lado del terminal
imagen).
o (Tama película) con b
en el botón de control y, a
continuación, seleccione el
tamaño de imagen con v
5M
3:2
3M
1M
VGA
Tama imagen
/ V.
imagen) para finalizar el
ajuste.
/ B
Comprobación de los accesorios suministrados
• Adaptador de alimentación
de ca AC-LS5
• Cable de alimentación
• Cyber-shot Station UC-MB
• Batería recargable NP-FT1/
caja de la batería
•Cable USB
• Cable de conexión de A/V
• Correa para la muñeca
• CD-ROM (Software de
aplicación de Cyber-shot/
NeroVision Express 3)
• Manual de instrucciones:
“Lea esto primero” (este
manual)
• Manual de instrucciones:
“Guía del usuario/Solución
de problemas”
No se suministra ningún
“Memory Stick Duo”.
Para tomar imágenes con esta
cámara, deberá adquirir un
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: puede
utilizar un “Memory Stick
Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: no puede
utilizar un “Memory Stick”
con la cámara.
No pueden utilizarse otras
tarjetas de memoria.
• Para obtener más información
sobre “Memory Stick Duo”
t “Guía del usuario/
Solución de problemas”
(página 98)
Notas
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de los píxeles
son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla
LCD pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga
cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD,
y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para la
muñeca a fin de evitar que la cámara se dañe
Gancho
dejándola caer, etc.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas más frecuentes.
http://www.sony.net/
Utilización del adaptador de ca
Conecte la cámara a una toma de corriente de pared utilizando el adaptador de ca AC-LS5
(suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15).
Para comprobar el tiempo de batería restante
Abra el panel LCD o pulse POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD.
Indicador de batería restante
60min
Tiempo restante
• La aparición del tiempo de batería restante correcto lleva
aproximadamente un min (minuto).
• Durante la espera de toma de imágenes en modo REC, se
indica el tiempo de batería restante para la toma de imágenes
fijas.
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto
en ciertas circunstancias.
Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y deslice la palanca de expulsión de la batería en
el sentido de la flecha. Para que no se le caiga la batería cuando haya soltado la palanca de
expulsión, sujete la cámara con la ranura de la batería mirando hacia arriba.
Palanca de expulsión de la batería
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Podrá utilizar su cámara en cualquier pais o región con el adaptador de suministrado AC-LS5
dentro de un rango de ca de 100 V a 240 V y 50/60 Hz.
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque esto
padria ocasionar un malfuncionamiento.
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 2
anterior. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 50 y página 59)
Acerca de la visualización del reloj
• Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso 2-1, ajuste la hora en ciclo de 24 horas.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Cuando conecta la alimentación
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
101
min
60
VGA
• Si [Escribir en álbum] está ajustada en [Activar] en la herramienta Álbum de la pantalla (Ajustes), al
encender la cámara es posible que deba esperar unos segundos para tomar imágenes.
640 30f
[00:10:48][96]
Para apagar la cámara
Cierre el panel LCD o vuelva a pulsar POWER.
Botón POWER
P
H
OT
O
M
O
V
I
E
M
OD
E
• En el modo PLAY, si cierra el panel LCD con la pantalla LCD mirando hacia arriba, la cámara no se apaga.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres
min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (Función de apagado
automático).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1) y, a
continuación, seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 57)
A
1
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para obtener más información sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 12)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Directrices N°. de imágenes Impresión
5M (2592×1944) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (640×480) Para grabar más imágenes
* Las imágenes se graban con el mismo formato 3:2 que el papel de impresión fotográfico, las postales, etc.
Tamaño
película
640(30fps) Para grabar una película de
320(30fps)
320(15fps) Para grabar más películas.
de alta densidad en tamaño A5
Para adjuntar imágenes al correo
electrónico o crear páginas Web
Guía de uso
forma clara y nítida.
• “fps” (Frame Per Second) indica el número de
fotogramas por segundo. El número real de
imágenes que pueden grabarse puede variar en
función de las condiciones de toma de imágenes
y del motivo.
Menos
Más
Fina
Tosca
Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para obtener más información sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/
Solución de problemas” (página 23)
101
min
60
Imágenes fijas
Número máximo de
imágenes grabables
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
VGA
[00:10:48][96]
Películas
640 30f
Cantidad máxima
de tiempo grabable
Para extraer el “Memory Stick Duo”
Lámpara de acceso
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y empuje el
“Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Si la lámpara de acceso está encendida
No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni
desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
continúa en el reverso
Digital Still Camera
Lea esto primero
Lea esto primer
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Leia isto primeiro
Leia isto primeir
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
_______________________
______________________
DSC-M2
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte o “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
ES
PT
Preparar a bateria
1
1 Insira o pack de baterias.
Empurre a tampa da
bateria/“Memory Stick
Duo” na direcção da
seta.
2Ligue o transformador de CA
(fornecido) à Cyber-shot Station
(fornecida).
Transformador de CA
Marca v
• O tempo de carga necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada a uma
temperatura de 25°C é de cerca de 150 minutos. O carregamento pode demorar mais tempo em certas
circunstâncias ou condições.
• Durante a carga do flash a /Luz CHG acende-se.
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de parede próxima e facilmente acessível. Caso ocorra alagum
problema com este aparelho, retire a fícha da tomada da rede eléctrica o mais rápido possível, para desligar a
alimentação.
• Não use o adaptador CA colocado num local estreito, tal como entre a parede e um móvel.
• Depois de utilizar o transformador de CA, desligue-o da tomada DC IN da Cyber-shot Station e da tomada de
parede.
• A unidade não está desligada da fonte de alimentação CA desde que esteja ligada ã tomada de parede, mesmo
que a unidade tenha sido desligada.
Carregar o pack de baterias utilizando apenas o transformador de CA
Pode carregar o pack de baterias sem utilizar a Cyber-shot Station. t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 15)
Instale a bateria correctamente.
Virando a marca V da parte lateral da
bateria na mesma direcção da marca V da
ranhura de inserção da bateria. Insira o pack
de baterias até encaixar.
Cyber-shot Station
Tomada DC IN
Cabo de alimentação
À tomada de
parede
Feche a tampa da
bateria/“Memory Stick
Duo”.
3Coloque a câmara na
Cyber-shot Station.
/Luz CHG (de
carga)
Luz acesa:
A carregar
Luz desligada:
Carga terminada
(Retire a câmara da
Cyber-shot Station)
Ligue a câmara/acerte o relógio
Botão POWER
2 Acerte o relógio com o
botão de controlo.
1 Seleccione o formato de apresentação da
data com v/V e prima z.
P
H
O
T
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
2 Seleccione cada um dos itens com b/B,
ajuste o valor numérico com v/V e
prima z.
1 Ligue a câmara
abrindo o LCD na
direcção da seta.
Rode o LCD para
ajustar o ângulo
desejado.
A luz do modo REC (verde) acende-se.
• Também pode ligar o aparelho com o botão
POWER.
3 Seleccione [OK] com B e prima z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e prima z.
Acerto relógio
2005
/
12 00
/:
1 1
Acerto relógio
2005
/:
/
12 00
1 1
Acerto relógio
2005
/:
/
10 30
1 1
Insira um “Memory Stick Duo” (não
fornecido)
Lado terminal
A/M/D
AM
M/D/A
D/M/A
OK
Cancel
Se não estiver nenhum “Memory Stick Duo” inserido
Insira completamente o “Memory Stick
Duo” até encaixar com um clique.
Não consegue gravar imagens.
Seleccione o tamanho de imagem para
A/M/D
M/D/A
D/M/A
OK
AM
Cancel
A/M/D
M/D/A
D/M/A
OK
AM
Cancel
Botão
utilização
1 Programe o modo
para REC com MODE.
• Uma das luzes do modo REC/PLAY
(verde) permanece acesa para indicar o
modo activo.
P
H
O
T
O
M
OV
I
E
M
O
D
E
Luz de acesso
2 Prima (Tamanho da
imagem).
3 Seleccione (Imagem Fixa)
ou (Taman. Filme) com b
no botão de controlo e
seleccione o tamanho de
imagem desejado com v
5M
3:2
3M
1M
VGA
Imagem Fixa
• O ecrã acima apresentado destina-se às imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(30fps)], [320(30fps)] ou
[320(15fps)].
• O número de imagens fixas ou o tempo de filme que pode
gravar está indicado no canto inferior direito do ecrã LCD.
/ B
/ V.
4 Prima (Tamanho de
imagem) para terminar o ajuste.
Verificar os acessórios fornecidos
• Transformador de CA
AC-LS5
• Cabo de alimentação
• Cyber-shot Station UC-MB
• Bateria recarregável
NP-FT1/Caixa da bateria
• Cabo USB
• Cabo de ligação de A/V
• Correia de pulso
• CD-ROM (Software de
aplicação da Cyber-shot/
NeroVision Express 3)
• Instruções de operação: “Leia
isto primeiro” (este manual)
• Instruções de operação:
“Guia do utilizador/
Resolução de problemas”
Não é fornecido um
“Memory Stick Duo”.
Para filmar imagens com a
câmara tem de adquirir um
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: pode
utilizar um “Memory Stick
Duo” com a câmara.
“Memory Stick”: não pode
utilizar um “Memory Stick”
com a câmara.
Não pode utilizar outros
cartões de memória.
• Para obter mais informações
sobre o “Memory Stick Duo”
t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas”
(página 98)
Notas
• Carregue a bateria NP-FT1 fornecida antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD foi fabricado utilizando tecnologia de alta precisão e portanto mais do que 99,99% dos
pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos
pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no
ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha
cuidado para não dar pancadas nas lentes ou no ecrã
LCD e para não forçar a câmara. Coloque a correia
na câmara para evitar danos na mesma devido a
Gancho
quedas, etc.
Estão disponíveis informações adicionais relativas a este produto e questões frequentes
“frequently asked questions” no Website de apoio ao cliente da Sony.
Utilizar o transformador de CA
Pode ligar a câmara a uma tomada de parede (tomada de corrente) com CA, AC-LS5
(fornecido). t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15).
Para verificar o tempo restante da bateria
Abra o LCD ou prima o botão POWER para ligar e verificar o tempo no ecrã LCD.
Indicador de tempo restante
60min
Tempo restante
• O tempo correcto de bateria restante demora cerca de um
minuto a aparecer.
• Durante a espera de filmagem no modo REC, o tempo de
bateria restante para filmagem de imagens fixas aparece
indicado.
• O tempo restante apresentado pode não ser correcto em
determinadas circunstâncias.
Para remover o pack de baterias
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e empurre a patilha de ejecção da bateria na
direcção da seta. Para evitar que o pack de baterias caia, não segure na câmara com a ranhura da
bateria virada para baixo quando a patilha de ejecção da bateria estiver puxada para fora.
Patilha de ejecção da bateria
Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara e o transformador de CA AC-LS5 fornecido em qualquer país ou zona
onde a corrente seja CA entre 100 e 240 V, 50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
Para alterar a data e hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento descrito no passo
2 acima.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 50 e 59)
No visor do relógio
• Se tiver seleccionado [D/M/A] no passo 2-1, defina a hora num ciclo de 24 horas.
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio dia é indicado como 12:00 PM.
Ao ligar a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio é apresentado sempre que a câmara for ligada.
• O ecrã abaixo aparece quando liga a câmara pela segunda vez e posteriormente.
101
min
60
VGA
• Se [Escrev no Álbum] estiver ajustado para [Ligado] na ferramenta Álbum no ecrã (Regulação), pode ter
de esperar alguns segundos antes de poder filmar uma imagem depois de ligar a câmara.
640 30f
[00:10:48][96]
Para desligar a câmara
Feche o LCD ou prima novamente POWER.
Botão POWER
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• Se estiver no modo PLAY, e fechar o LCD com o ecrã respectivo virado para cima, a câmara não se desliga.
• Se estiver a utilizar a câmara com baterias e não executar nenhuma operação durante muito tempo, a câmara
desliga-se automaticamente para evitar descarregar desnecessariamente as baterias (Função Desligar
automaticamente).
Alterar a definição de idioma
Pode alterar a apresentação do visor de forma a visualizar as mensagens num idioma
especificado. Para alterar a definição de idioma, prima MENU para visualizar o ecrã de menu.
Seleccione (Regulação) com o botão de controlo, seleccione [ Idioma] em (Regulação
1) e escolha o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 57)
A
Tamanho das imagens fixas
Para informações sobre o tamanho da imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 12)
As programações predefinidas estão assinaladas com .
Tamanho de imagem Recomendações Nº de imagens Imprimir
5M (2592×1944) Para imprimir no tamanho A4 ou imagens
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de postal
VGA (640×480) Para gravar um grande número de imagens
* As imagens são gravadas com o mesmo formato 3:2 utilizado no papel de impressão de fotografias, nos
postais, etc.
Tamanho de filme Recomendações de utilização
640(30fps) Para gravar um filme nítido e
320(30fps)
320(15fps) Para gravar mais filmes.
de alta densidade no tamanho A5
Para anexar imagens ao correio
electrónico ou criar páginas da Web
uniforme.
• “fps” (Frame Per Second) indica o número
de fotogramas por segundo. O número real
de imagens graváveis pode variar consoante
as circunstâncias de gravação e o motivo.
Menos imagens
Mais imagens
Qualid.
Fraca
Número de imagens fixas e tempo de filme que pode gravar
O número de imagens fixas e o tempo de filme que pode gravar varia com o tamanho de imagem
seleccionado.
Para informações sobre o número de imagens ou tempo que pode gravar t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 23)
101
min
60
Imagens fixas
Número máximo de
imagens que pode
gravar
• O número de imagens e o tempo de gravação suportados podem diferir com as condições de filmagem.
VGA
[00:10:48][96]
640 30f
Filmes
Tempos máximos
de gravação
Para retirar o “Memory Stick Duo”
Luz de acesso
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e empurre o
“Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Se a luz de acesso estiver acesa
Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” nem desligue a
alimentação. Os dados poderão ficar danificados.
http://www.sony.net/
continuação na página seguinte
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Disfrute de imágenes y películas
(Grabación híbrida/Grabación 5SEC (5 s))
Vea/borre imágenes
Sujeción de la cámara
P
H
OT
O
MO
V
IE
M
O
D
E
Sujete la cámara firmemente, y coloque el
motivo en el centro del cuadro de enfoque.
Utilización del botón de control
VGA
101
min
Toma en primer
plano (Macro)
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Uso del flash en
las imágenes fijas
VGA
1 Utilice el botón
MODE para ajustar el
modo de grabación
en REC.
2 Inicie la toma de imágenes.
Al tomar imágenes con el símbolo en pantalla, las copias minimizadas de las
imágenes originales pueden guardarse en un álbum
problemas” (página 29)
Imagen fija:
Mantenga pulsado el
botón PHOTO hasta la
mitad para enfocar
Indicador de bloqueo AE/AF
Parpadeando t encendido/
pitido
101
min
60
t
“Guía del usuario/Solución de
Pulse PHOTO hasta el
fondo
Suena el obturador.
1 Utilice el botón
MODE para
ajustar el modo
de grabación en
REC.
Selector HYBRID
PHO
TO
M
O
VIE
M
O
D
E
Indicador del
modo REC
Selector
5SEC (5 s)
Botón de control
VGA
[96]
F2.830
Cuadro de visor del rango AF
• También puede utilizar el botón PHOTO del lateral del panel LCD, pero no podrá
Botón de zoom
PHO
T
O
M
O
VIE
M
OD
E
101
min
60
Utilización del
Indicador del
modo REC
autodisparador
640 30 f
[00:10:48][96]
101
min
60
FINE
VGA
101
min
60
Selección del modo
de medición
640 30 f
[00:10:48][96]
Utilización del zoom
VGA
mantenerlo pulsado hasta la mitad.
Película:
Pulse MOVIE hasta el
fondo
Para detener la grabación, pulse el botón MOVIE a fondo otra vez.
• Cuando disponga de poco tiempo de grabación, el símbolo parpadeará en la parte
inferior del panel LCD.
• También puede utilizar el botón MOVIE del lateral del panel LCD.
101
min
60
1.3
640 30 f
[00:10:48][96]
Botón de zoom
101
min
60
640 30 f
00:00:02
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
640 30 f
[00:10:48][96]
Para obtener más información sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 51)
La grabación híbrida permite grabar una
película antes y después de tomar una
imagen fija.
2 Ajuste el selector HYBRID
en HYBRID.
Aparece .
HYBRID
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][95]
3 Pulse PHOTO hasta el
fondo.
También se graba un intervalo de
aproximadamente 5 s (segundo) antes de
tomar la imagen fija y otro de
aproximadamente 3 s (segundo) después
de tomarla.
• El tamaño de la película está ajustado en 320 ×
240 (15fps). Los archivos de películas se
graban en formato MPEG-4 (MP4).
FINE
Grabación híbrida:
Grabación 5SEC (5 s):
Puede grabar una película de 5 s (segundo)
pulsando el botón como cuando toma una
imagen fija, ya que el máximo tiempo de
grabación de películas es de 5 s (segundo).
2 Ajuste el selector 5SEC
(5 s) en 5SEC (5 s).
Aparece .
5SEC
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
3 Pulse MOVIE hasta el
fondo.
“zzzzz” aparece en el panel LCD y
el indicador z desaparece a cada
segundo.
• La grabación no se interrumpirá aunque pulse
MOVIE.
1 Utilice el botón
MODE para
ajustar el modo de
reproducción en
2 Seleccione una imagen con b/B o
el mando de avance.
101
3/9
min
60
VGA
PLAY.
10:30PM2005 1 1101-0003
ANT/SIG VOLUME
Imagen fija: Se visualiza .
Película: Se visualiza .
Película:
Se encenderá el indicador del
modo PLAY (verde).
Indicador de
modo PLAY
Botón
PHOT
O
MOVI
Botón
E
M
O
D
E
Para reproducir una película, pulse z.
Las imágenes híbridas se reproducen en el siguiente
orden: secuencia anterior t imagen fija t secuencia
posterior.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Barra de
10:30
PM
2005 1 1101_0010
PARA ANT/ SIG VOLUME
Rebobinado/avance rápido:
Gire el mando de avance hacia la
izquierda o la derecha.
(Volver al modo de reproducción
normal: z)
Volumen: v/V
Detener reproducción: z
• Al reproducir una imagen híbrida, no es posible rebobinar,
avanzar rápidamente ni utilizar la pausa.
reproducción
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] mediante v y, a continuación, pulse z.
101
2/9
min
60
VGA
Borrar
Salir
ANT/SIG
• Al borrar una imagen fija en modo híbrido, las secuencias anterior y posterior que se graban al mismo tiempo
también se borrarán.
• Aunque se borre una imagen, queda grabada la imagen minimizada del Álbum.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir] y, a continuación, pulse z.
Utilización del autodisparador
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control.
Pulse el botón PHOTO/MOVIE; la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta
que se acciona el obturador (aproximadamente 10 s (segundo) después).
Para cancelar, pulse
• Al grabar una película con el autodisparador, la grabación no finaliza automáticamente.
• Se recomienda utilizar un trípode (no suministrado).
v otra vez.
Lámpara del autodisparador
Toma en primer plano (Macro)
Antes del paso 2, pulse b ( ) del botón de control.
Para cancelar, pulse
• Se recomienda ajustar el zoom hacia el lado W hasta el final.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho y es posible que no se enfoque todo el motivo.
• La velocidad de enfoque automático disminuye.
• Para tomar imágenes más próximas que una grabación en primer plano (Macro), utilice (Modo de lupa)
en el modo de escena.
b otra vez.
Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo
Ajustando hacia el lado W hasta el final: aprox. 8 cm
Ajustando hacia el lado T hasta el final: aprox. 25 cm
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Antes del paso 2, pulse varias veces V ( ) del botón de control hasta que se seleccione el modo
deseado.
Sin indicador El flash destella si está oscuro (ajuste predeterminado)
Flash forzado
Sincronización lenta (Flash forzado)
SL
En un lugar oscuro, la velocidade do obturación es lenta para tomar claramente el
fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Sin flash
• Distancia de la toma (cuando [ISO] está ajustado en [Auto])
Lado W: aprox. de 0,1 a 2,6 m
Lado T: aprox. de 0,5 a 2,1 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
Selección del modo de medición
Puede seleccionar el modo de medición que establezca qué parte del motivo va a medirse para
determinar la exposición.
Medición de foco ( )
La medición sólo se realiza para una parte del motivo. Esta función resulta útil cuando el motivo
está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
Medición multipatrón (Sin indicador)
Esta imagen se divide en múltiples regiones y se realiza una medición para cada una. La cámara
determina una exposición equilibrada.
Antes del paso 2, ajuste (Cámara) en una posición distinta a [Auto] t“Guía del usuario/
Solución de problemas” (página 35)
Pulse B ( ) del botón de control. Para cancelar la medición de foco, pulse B otra vez.
101
min
60
Cruz filial de la medición de foco/
sitúe el motivo aquí
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Cuando utilice la medición de foco, se recomienda ajustar 9 (Enfoque) en [AF centro] para enfocar la
posición de medición t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 38)
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• Si el motivo está más cerca de aproximadamente 50 cm
utilice el modo Macro (columna izquierda).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a
parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Motivos difíciles de enfocar:
–Los que están lejos de la cámara y en un lugar
oscuro
–Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
–Los vistos a través de un cristal
–Los que se mueven rápidamente
–Los que reflejan luz o tienen un acabado
brillante
–Los que parpadean
–Los que están a contraluz
Para identificar elementos de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 17)
Rotación de la pantalla LCD (modo espejo)
Al tomar imágenes en modo espejo, gire la pantalla LCD hacia el lado del objetivo. La pantalla
LCD muestra el reflejo (imagen invertida) de la imagen real. Sin embargo, al grabarla, la imagen
puede aparecer normal.
Puede iniciar la grabación mediante los botones del lateral de la pantalla LCD.
Botón MOVIE
Botón PHOTO
Imagen que aparece en
la pantalla LCD
Imagen grabada
Acerca de la grabación híbrida
• Si [Grab híbrida] está ajustado en [Pregrabac] en la pantalla (Ajustes), sólo podrá grabar
una película de aproximadamente 5 s (segundo) antes de tomar una imagen fija.
• En el modo de grabación híbrida no pueden utilizarse las funciones siguientes:
– Ráfaga rápida
– Ráfaga múltiple
– Varias exposiciones
– Revisión automática
En la grabación híbrida, la batería se agota mucho más rápidamente que en el modo de
•
grabación normal.
• Las secuencias anterior y posterior pueden acortarse en los siguientes casos:
– Al tomar la imagen siguiente continuamente.
– Al cambiar el modo con el selector MODE o HYBRID antes o después de tomar imágenes.
El estado de la pantalla LCD se graba directamente en una secuencia anterior o posterior.
•
También puede grabarse el siguiente estado.
– El sonido del ajuste del bloqueo AE y su sonido de bloqueo
– La luz del iluminador AF
– El estado de la pantalla al ajustar una función, como un efecto de imagen, justo antes de tomar una imagen
fija
– El sonido del autodisparador
– El pitido emitido durante una operación
•
Si no desea grabar los pitidos, ajuste [Pitido] en [Desactiv] u [Obturador]. Sin embargo, el
sonido del obturador se grabará aunque [Pitido] esté ajustado en [Desactiv] en la pantalla de
ajustes.
Para volver al modo de grabación normal cuando se encuentre en el modo de grabación
híbrida
Coloque el selector HYBRID a la izquierda.
Para volver al modo de grabación normal cuando se encuentre en el modo de grabación
5SEC (5 s)
Coloque el selector 5SEC (5 s) a la izquierda.
Para ampliar el tiempo de grabación durante la grabación 5SEC (5 s)
Mientras realiza la grabación, pulse MOVIE de nuevo. El tiempo de grabación se amplía en
cinco s (segundo).
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse para acercar la imagen fija que aparece en pantalla.
Para alejarla, pulse .
Para ajustar la parte de la imagen: v/V/b/B
Para cancelar el zoom de reproducción: z
Para guardar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 49)
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (Índice) y seleccione una imagen con v/V/b/B o con el mando de avance.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
Para visualizar la siguiente (anterior) pantalla de índice, mueva el cuadro amarillo hacia arriba, hacia
abajo, a la derecha o a la izquierda con
VISUAL UNA SOLA
•
Si vuelve a pulsar ,
aparecerá la pantalla de índice de dieciséis imágenes.
v/V/b/B o con el mando de avance.
VISUAL UNA SOLA
•
101
min
60
VGA
ANT/SIG VOLUME
3/9
10:30
PM
2005 1 1101-0003
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras aparezca una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec] con b/B
del botón de control. A continuación, pulse z.
2 Seleccione la imagen que desea borrar con v/V/b/B o con el mando de avance y, a
continuación, pulse z para mostrar el indicador (Borrar) en la imagen seleccionada.
Para cancelar una selección
Seleccione la imagen que haya seleccionado previamente para
borrar y pulse z para borrar el indicador de la imagen.
A SIGUIESELEC
3 Pulse (Borrar).
4 Seleccione [Aceptar] mediante B y, a continuación, pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 1 con b/B en lugar de
[Selec] y, a continuación, pulse z.
Visualización de las imágenes con el panel LCD cerrado
En el modo PLAY, si cierra el panel LCD con la pantalla LCD
mirando hacia arriba, la cámara no se apaga. Puede visualizar
imágenes con el panel LCD cerrado.
Gravar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Segurar na câmara
P
HO
T
O
M
OV
IE
M
O
D
E
Segure na câmara com firmeza e posicione o
motivo no centro do enquadramento.
Utilizar o botão de controlo
101
min
Filmar grandes
planos (Macro)
60
VGA
[00:10:48][96]
Utilizar o flash para
imagens fixas
Ver imagens e filmes
Ver/apagar imagens
(Filmagem híbrida/Gravação no modo 5SEC)
1 Programe o modo
para REC com
MODE.
2 Filmar imagens fixas.
Se filmar imagens com visível no ecrã, pode guardar as cópias minimizadas das
t
imagens originais em Álbum
Imagem fixa:
Prima sem soltar
PHOTO até meio para
focar
“Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 29)
Indicador de bloqueio AE/AF
A piscar t aceso/sinais
sonoros
Carregue em PHOTO até ao
fim
O obturador reproduz um
1 Programe o modo
para REC com MODE.
Interruptor HYBRID
E
Luz do modo
REC
Interruptor
PHO
TO
M
OVI
M
O
D
E
5SEC
som.
101
min
60
Botão zoom
Botão de controlo
FINE
VGA
[96]
F2.830
Enquadramento da mira de gama AF
• Também pode utilizar o botão PHOTO da parte lateral do LCD, mas não pode premi-lo
Luz do
PHO
T
O
M
OVI
M
O
D
E
modo REC
E
sem soltar até meio.
Filme:
Carregue em MOVIE até
ao fim
101
min
60
Gravação híbrida:
Utilizando a gravação híbrida, pode gravar
um filme antes e depois de filmar uma
imagem fixa.
2 Ajuste o interruptor
HYBRID para HYBRID.
aparece.
HYBRID
101
min
60
Gravação 5SEC:
Como o tempo de gravação de cada filme
está limitado a 5 segundos, pode gravar
um filme de 5 segundos premindo o botão
como se fosse filmar uma imagem fixa.
2 Coloque o interruptor
5SEC em 5SEC.
aparece.
101
min
60
5SEC
640 30 f
[00:10:48][95]
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
640 30 f
00:00:02
VGA
3 Carregue em PHOTO até
101
min
60
Utilizar o
temporizador
automático
VGA
640 30 f
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
101
min
60
FINE
VGA
101
min
60
640 30 f
[00:10:48][96]
Seleccionar o modo
do medidor
640 30 f
[00:10:48][96]
Para interromper a gravação, prima novamente MOVIE até ao fim.
• Se o tempo de gravação disponível for reduzido, a indicação na parte inferior do LCD pisca.
• Também pode utilizar o botão MOVIE da parte lateral do LCD.
Utilizar o zoom
101
min
60
1.3
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
Botão zoom
• Se a escala de zoom exceder 3×, a câmara utiliza a função de zoom digital.
Para informações sobre as regulações de [Zoom digital] e da qualidade de imagem t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 51)
101
min
60
5.0
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
ao fim.
Grava também um filme com cerca de 5
segundos filmado antes de uma imagem
fixa e outro de cerca de 3 segundos depois
da imagem fixa.
• O tamanho do filme está ajustado para 320×240
(15fps). Os ficheiros de filme são gravados no
formato MPEG-4 (MP4).
3 Carregue em MOVIE até
ao fim.
“zzzzz” aparece no LCD e o
indicador z desaparece segundo a
segundo.
• Mesmo que prima MOVIE, não pode parar a
gravação a meio.
1 Programe o modo
para PLAY com
MODE.
2 Seleccione uma imagem b/B ou
com o anel rotativo.
101
3/9
min
60
VGA
10:30PM2005 1 1101-0003
TRÁS/FRENT VOLUME
Imagem fixa: aparece .
Filme: aparece .
A luz do modo PLAY (verde)
acende-se.
Filme:
Para reproduzir um filme, prima z.
Luz do modo PLAY
Botão
Botão
PHOT
O
M
OVI
E
M
O
D
E
As imagens híbridas são reproduzidas pela ordem
seguinte: filme anterior t imagem fixa t filme
posterior.
min
101
60
10/10
00:00:03
640 30 f
Barra de
10:30
PM
2005 1 1101_0010
PARAR TRÁS/FRENT VOLUME
Rebobinagem/Avanço rápido:
Rode o anel para a esquerda/direita.
(Volta à reprodução normal: z)
Volume: v/V
Parar a reprodução: z
• Quando reproduzir uma imagem híbrida não pode fazer a
rebobinagem, o avanço rápido nem uma pausa.
reprodução
Para apagar imagens
1 Seleccione a imagem que deseja apagar e prima (Apagar).
2 Seleccione [Apagar] com v, e prima z.
101
2/9
min
60
VGA
Apagar
Sair
TRÁS/FRENT
• Se apagar uma imagem híbrida, também apaga os filmes anterior e posterior gravados ao mesmo tempo do
que a imagem.
• Mesmo que apague uma imagem, a imagem minimizada gravada no Álbum continua guardada.
Para cancelar a eliminação
Seleccione [Sair] e prima z.
Utilizar o temporizador automático
Antes do passo 2, prima v ( ) no botão de controlo.
Prima o botão PHOTO/MOVIE, a luz do temporizador pisca e é emitido um aviso sonoro até o
obturador ser accionado (cerca de 10 segundos depois).
Para cancelar, prima
• Se começar a gravar um filme com o temporizador, a gravação não termina automaticamente.
• Recomenda-se a utilização de um tripé (não fornecido).
v novamente.
Luz do temporizador automático
Filmar grandes planos (Macro)
Antes do passo 2, prima b ( ) no botão de controlo.
Para cancelar, prima novamente
• É recomendada a definição completa do zoom até ao lado W.
• A gama de focagem diminui e o motivo pode não caber totalmente no foco.
• A velocidade de focagem automática diminui.
• Para filmar a distâncias ainda mais próximas do que a gravação de grandes planos (Macro), utilize
(modo de lupa) no modo Cena.
b.
Distância de filmagem mínima até à superfície da objectiva
Definido completamente para o lado W: Cerca de 8 cm
Definido completamente para o lado T: Cerca de 25 cm
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Antes do passo 2, prima V ( ) no botão de controlo até seleccionar o modo pretendido.
Sem indicador Dispara se estiver escuro (predefinição)
Flash forçado
Sinc. lenta (Flash forçado)
SL
A velocidade do obturador é lenta num local escuro, de forma a capturar
claramente o segundo plano que fica fora do alcance da luz do flash.
Sem flash
• Distância de filmagem (se [ISO] estiver ajustado para [Auto])
lado W: Cerca de 0,1 a 2,6 m
lado T: Cerca de. 0,5 a 2,1 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez destina-se ao ajuste da quantidade de luz.
Seleccionar o modo do medidor
Pode seleccionar o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar
a exposição.
Medidor do holofote
A medição é executada apenas para uma parte do motivo. Esta função é útil quando o motivo
está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Medidor de padrão múltiplo (Sem indicador)
Esta imagem é dividida em múltiplas regiões e a medição é executada para cada uma das
regiões. A câmara calcula uma exposição bem equilibrada.
Antes do passo 2, ajuste (Câmara) para uma opção diferente de [Auto] t“Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 35)
Prima B ( ) no botão de controlo. Para cancelar o medidor de holofote, prima novamente B.
101
min
60
Retículo do medidor do holofote /
Posicione o motivo aqui
FINE
VGA
640 30 f
[00:10:48][96]
• Ao utilizar o medidor de holofote para focar na posição do medidor, recomenda-se que ajuste 9 (Foco) para
[Centro AF] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 38)
Se filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de focar
• Se o motivo estiver a menos de 50 cm, utilize o modo Macro (coluna da esquerda).
• Se a câmara não conseguir focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar
devagar e não é emitido o aviso sonoro. Volte a compor a imagem e foque novamente.
Os motivos cuja focagem é difícil são:
–Distantes da câmara e escuro
–Motivos cujo contraste entre o motivo e o
segundo plano é baixo.
–Observados através de vidro
–Em movimento rápido
–Reflectem luz ou têm um acabamento brilhante
–A piscar
–Iluminados por trás
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 17)
Rodar o LCD (Modo de espelho)
Quando filmar no modo de espelho, rode o LCD para o lado da objectiva. O ecrã do LCD mostra
a imagem real como se estivesse reflectida num espelho. No entanto, na gravação a imagem
aparece normalmente.
Pode começar a gravar utilizando os botões da parte lateral do LCD.
Botão MOVIE
Botão PHOTO
Gravação híbrida
• Se [Gr. Hibrida] estiver ajustado para [Pré Grav.] no ecrã (Regulação), só pode gravar um
filme com cerca de 5 segundos antes de captar uma imagem fixa.
• Na gravação híbrida não pode utilizar as funções indicadas abaixo:
– Speed Burst
– Multi Burst
– Enquadramento de exposição
– Revisão auto
No modo de gravação híbrida, a bateria descarrega-se muito mais rapidamente do que na
•
filmagem normal.
• Um filme anterior/posterior pode ficar menor nos casos seguintes:
– Filmagem contínua da imagem seguinte.
– Se mudar o modo utilizando o interruptor MODE ou HYBRID antes ou depois de filmar.
O estado do LCD é gravado directamente num filme anterior/posterior e os estados indicados a
•
seguir também podem ficar gravados.
– Som do ajuste do bloqueio de AE e o som de bloqueio respectivo
– A luz do iluminador AF
– O estado do ecrã quando se regula uma função, como o efeito de imagem, imediatamente antes de filmar
uma imagem fixa
– Som do temporizador automático
– Sinal sonoro durante uma operação
•
Se não quiser gravar um sinal sonoro, ajuste [Sinal sonoro] para [Desligado] ou [Obturador].
No entanto, o som do obturador será gravado mesmo que [Sinal sonoro] esteja ajustado para
[Desligado] no ecrã de regulação.
Para voltar à gravação normal a partir do modo de gravação híbrida
Coloque o interruptor HYBRID na posição da esquerda.
Para voltar à gravação normal a partir do modo de gravação 5SEC
Coloque o interruptor 5SEC na posição da esquerda.
Para aumentar o tempo de gravação durante a gravação 5SEC
Durante a gravação, prima novamente MOVIE. O tempo de gravação é aumentado cinco
segundos.
Para ver uma imagem em tamanho aumentado (zoom de reprodução)
Prima para ampliar enquanto vê uma imagem fixa.
Para anular o zoom, prima .
Ajustar a selecção: v/V/b/B
Cancelar a reprodução de zoom: z
Para armazenar imagens com tamanho aumentado: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 49)
Ver um ecrã de índice
Prima (índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B ou com o anel rotativo.
Para voltar ao ecrã de uma imagem, prima z.
Para ver o ecrã de índice seguinte (anterior), mova a moldura amarela para cima/baixo/esquerda/
direita com
Se premir novamente,
aparece o ecrã de índice de dezasseis imagens.
v/V/b/B ou com o anel rotativo.
AFIXAÇÃO SIMP.
•
AFIXAÇÃO SIMP.
•
101
min
60
VGA
TRÁS/FRENT VOLUME
3/9
10:30
PM
2005 1 1101-0003
Para apagar imagens no modo de índice
1 Quando aparecer um ecrã de índice, prima (Apagar) e seleccione [Selec] com b/B no
botão de controlo e depois prima z.
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B ou com o anel rotativo e prima z para
fazer aparecer o indicador (Apagar) na imagem seleccionada.
Para cancelar uma selecção
Seleccione uma imagem que tenha seleccionado previamente para
eliminação e prima z para apagar o indicador da imagem.
PRÓXIMOSELEC
3 Prima (Apagar).
4 Seleccione [OK] com B e prima z.
• Para apagar todas as imagens da pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com b/B no passo 1 em vez de [Selec]
e prima z.
Ver as imagens com o LCD fechado
Se estiver no modo PLAY, e fechar o LCD com o ecrã
respectivo virado para cima, a câmara não se desliga. Pode ver
as imagens com o LCD fechado.
Imagem no ecrã do LCD
Imagem gravada