En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adiciona l sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Guía del usuario/
ES
Solución de problemas __________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
PT
Resolução de problemas ________
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
DSC-M2
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/
reprodução com a sua câmara.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-M2
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
El soporte “Memory Stick Duo” no se
suministra con esta cámara.
Para tomar imágenes con esta cámara,
deberá adquirir un “Memory Stick Duo”.
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrados)
El soporte de grabación de circuito
integrado utilizado con esta cámara es un
“Memory Stick Duo”. Existen dos tipos de
“Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: Puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con la
cámara.
“Memory Stick”: No puede utilizar un
“Memory Stick” con la cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
• Para obtener más información acerca del soporte
“Memory Stick Duo”, consulte la página 98.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
un equipo compatible con “Memory
Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para Memory
Stick Duo (no suministrado).
Notas acerca de la batería
“InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de
utilizar la cámara por primera vez (
“Lea esto primero”).
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse con un nivel de
carga parcial.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esta acción le permitirá mantener las
funciones de la batería (página 100).
• Para obtener más información acerca de la
batería que puede utilizarse, consulte la
página 100.
t paso 1 en
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que reproduce imágenes nítidas
con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de control de la calidad
certificado por Carl Zeiss de acuerdo con
las normas de calidad de Carl Zeiss en
Alemania.
Sin compensación por el contenido de
la grabación
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad recomendada
• Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia (de seguridad) de
los datos en otro soporte.
ES
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Consulte el apartado
“Precauciones” (página 101) antes de utilizar la
cámara.
ES
3
• Antes de grabar acontecimientos especiales,
realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas, ya que podría ocasionar un fallo
de funcionamiento de la misma.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 101).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas acerca de la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada con tecnología
de muy alta precisión de forma que más del
99,99% de los píxeles son operativos para uso
efectivo. No obstante, es posible que se
observen en la pantalla LCD pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) permanentes. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan en
absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros
(blanco/rojo/azul/
verde)
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos períodos de
tiempo puede ocasionar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la
cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Tapa del objetivo
La tapa del objetivo de esta cámara se abre y
cierra automáticamente cuando la cámara se
enciende y se apaga. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos cuando dicha tapa se abra y se cierre.
Asimismo, no intente abrirla a la fuerza, ya que
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con DCF (Design rule for
Camera File system), un estándar universal
establecido por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes de
muestra, y no imágenes reales tomadas utilizando
esta cámara.
ES
4
Manejo de la cámara
• Cuando abra el panel LCD, gírelo hacia la
izquierda como se muestra en la ilustración.
E
I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
• Cuando abra el panel LCD, asegúrese de no
tocar la parte del objetivo con los dedos.
• El panel LCD gira 90 grados hacia arriba y 180
hacia abajo como se muestra en la ilustración.
Es posible ajustar el ángulo de la pantalla LCD
para adaptarse a la situación del usuario. Ajuste
la pantalla LCD con el panel LCD abierto con
un ángulo de 90 grados.
90°
IE
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
180°
• Cuando transporte la cámara, cierre el panel
LCD como se muestra en la ilustración.
• No sujete el panel LCD con la mano.
ES
5
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Disfrute de imágenes fijas y películas (Grabación híbrida/
Grabación 5SEC (5 s))
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 35
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción mediante
el menú t página 32
PHOTO
MOVIE
MODE
• Disfrute de sus imágenes mediante las herramientas de pase
de diapositivas y álbum
t página 27, 29
• Cambie los ajustes predeterminados t página 50
Conecte la cámara a un PC o una impresora
• Copie sus imágenes en un ordenador y disfrute editándolas de
diversas maneras t página 60
• Imprima imágenes mediante la conexión directa de la cámara
a una impresora (sólo impresoras compatibles con
PictBridge) t página 75
ES
6
Este manual
Este manual
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes.................................10
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ...................................................... 10
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 11
Color – Acerca de los efectos de iluminación................................................. 12
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”......... 12
Identificación de las partes......................................................................14
Indicadores de la pantalla .......................................................................17
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............23
Duración de la batería y número de imágenes que pueden
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
P
H
OT
O
M
OVIE
M
O
D
E
funciones de la cámara como, por ejemplo, los
botones o interruptores (página 26), los menús
(página 32), etc.
Enfoque
Enfoque correcto de un motivo
Cuando pulsa PHOTO hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque
automático). Recuerde pulsar PHOTO sólo hasta la mitad.
Pulse PHOTO
completamente hasta el
fondo
Pulse PHOTO
hasta la mitad
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Indicador de bloqueo
AE/AF
Parpadeo ,
encendido/pitido
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
t [Enfoque] (página 38)
F2.830
A continuación,
pulse PHOTO
completamente
Si la imagen se ve borrosa incluso tras enfocarla, quizá sea porque se está sacudiendo la
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
cámara.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara firmemente. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra
un árbol o edificio a su lado. También se recomienda utilizar un trípode, así como un
flash en lugares oscuros.
10
ES
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La
exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted aprieta el disparador.
Exposición:
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad de grabación
ISO =
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
la cámara recibe luz
ajustarla manualmente utilizando la
Exposición correcta
función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 37
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
Modo de Medición:
Permite cambiar la parte del motivo que va
a medirse para determinar la exposición.
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
dispositivo de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aunque la exposición
sea la misma, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 40
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a aparecer más granulada.
Disfrute de la cámara
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen más nítida.
Sin embargo, es posible que la imagen aparezca más oscura.
ES
11
Color
Acerca de los efectos de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem p er ie /
iluminación
Características de
la luz
Luz diurnaNubosoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de azulRojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 40).
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 5M
2592 píxeles × 1944 píxeles = 5 038 848 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
1944
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
640
Píxeles
2592
480
12
ES
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados aparecen marcados con .
Tamaño de imagenIndicaciones de uso
5M (2 592×1 944)
grande
3:2* (2 592×1 728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (640×480)Para grabar más imágenes
pequeño
* Las imágenes se graban con la misma proporción 3:2 que el papel de impresión fotográfico, las postales,
etc.
Tamaño películaIndicaciones de uso
640 (30 fps) (640×480)Para grabar una película de forma clara y nítida.
320 (30 fps) (320×240)
320 (15 fps) (320×240)Para grabar más películas.
• “fps” (Frame Per Second) indica el número de fotogramas por s (segundo). El número real de imágenes
que pueden grabarse puede variar en función de las condiciones de toma de imágenes y del motivo.
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen con poco
detalle pero tamaño de
archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión en
tamaño A4 como
máximo
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta
densidad en tamaño A5
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
Disfrute de la cámara
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 41)
Es posible seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
Identificación de las partes
1
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre el funcionamiento.
Cámara
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
qf
qg
qh
qj
qk
IE
ql
w;
wa
ws
A Botón (índice) (75, t paso 6 en
“Lea esto primero” )
B Pantalla LCD (22)
C Para tomar imagen: Botón PHOTO (t
paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Botón (27)
D Botón (encendido/apagado de la
visualización/luz de fondo de la pantalla
LCD) (22)
E Para tomar imagen: Botón MOVIE (t
paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Botón (29)
F Botón (Tamaño de imagen/
Borrar)
(tpasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
G Botón MENU (32)
H Botón RESET (83)
I Botón PHOTO (26, t paso 5 en “Lea
esto primero”)
ES
14
J Selector HYBRID (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
K Botón MODE (26)
L Botón MOVIE (26, t paso 5 en “Lea
esto primero”)
M Selector 5SEC (5 s) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
N Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / / (t paso 5 en “Lea esto primero”)
O Mando de avance (26, t paso 6 en
“Lea esto primero”)
P Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice) (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Q Botón POWER (t paso 2 en “Lea esto
primero”)
R Lámpara /CHG (naranja) (t paso 1
en “Lea esto primero”)
REC: Indicador del modo REC (verde)
(tpaso 5 en “Lea esto primero”)
PLAY: indicador del modo PLAY
(verde) (t paso 6 en “Lea esto primero”)
S Conector cc IN
Cuando utilice el Adaptador de ca
AC-LS5 (suministrado)
Clavija de cc
1
2
3
4
6
7
8
5
Disfrute de la cámara
9
0
qa
Marca v
A la toma de
corriente
Adaptador de ca
Cable de
alimentación
de pared
T Cubierta del conector cc IN
U Gancho para la correa de muñeca (t
“Lea esto primero”)
V Lámpara de acceso (t paso 4 en “Lea
esto primero”)
A Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
B Objetivo
C Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF
(53)
D Altavoz
E Micrófono
F Conector múltiple
G Ranura de inserción de la batería (t
paso 1 en “Lea esto primero”)
H Ranura para “Memory Stick Duo” (t
paso 3 en “Lea esto primero”)
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(tpasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
J Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm
Si utiliza un tornillo más largo de 5,5 mm no
podrá sujetar firmemente la cámara al
trípode y ésta se puede dañar.
K Palanca de expulsión de la batería (t
paso 1 en “Lea esto primero”)
ES
15
Cyber-shot Station
Se utiliza una cargar la batería o conectar la
cámara a un televisor u ordenador, etc.
1
Instalación
Coloque la cámara como se muestra en la
ilustración.
• Asegúrese de deslizar la bandeja firmemente.
Extracción
Sujete la cámara y la Cyber-shot Station
como se muestra en la ilustración y retire la
cámara.
234
A Conector de la cámara
B Toma A/V OUT (STEREO) (81)
C Toma (USB) (63)
D Toma DC (cc) IN (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
ES
16
• Asegúrese de apagar la cámara antes de
colocarla en la Cyber-shot Station o de retirarla
de dicho soporte.
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre el funcionamiento.
En modo REC
En espera de toma de imágenes
101
min
VGA
60
C:32:00
[
400
]
+2.0EV
[00:28:25]
640 30f
1
2
Al pulsar PHOTO hasta la mitad.
F3.5 2”+2.0EV
Al grabar películas
640 30f
+2.0EV
3
4
5
7
6
A
VisualizaciónIndicación
60min
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
101
Carpeta de grabación (54)
Álbum (29, 56)
Relación del zoom (51,
1.3
1.3
paso 5 en “Lea esto
primero”)
Modo de cámara (Se lección
de escena) (35)
Modo de cámara
(Programa) (35)
WB
Balance de blancos (40)
Efecto de imagen (43)
Fecha/hora (52)
t paso 5 en “Lea
Macro (
esto primero”)
Nitidez (44)
Contraste (44)
Saturación (44)
Número de ISO (40)
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico (95)
Disfrute de la cámara
t
ES
17
B
VisualizaciónIndicación
Reducción del efecto ojos
rojos (52)
SL
Modo de flash (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
3:2
5M3M
1M VGA
Tamaño de imagen (
4 en “Lea esto primero”)
FINE STDCalidad de imagen (41)
ON
M
BRK
Iluminador AF (53)
S
Modo de grabación (41,
paso 5 en “Lea esto
primero”)
400Número restante de
imágenes grabables (23)
DPOF
(no aparece en
la pantalla de la
página
Menú/Menú guía (32)
• Al pulsar MENU se activa y
desactiva el menú o menú
guía.
anterior)
C
VisualizaciónIndicación
Indicador del cuadro de
visor del rango AF (38)
0,5mDistancia de enfoque
predefinida (38)
Modo de medición (
5 en “Lea esto primero”)
Histograma (22, 37)
t paso
t
t paso
D
VisualizaciónIndicación
Aviso de vibración (10)
• Indica la posibilidad de que
la vibración impida la toma
de imágenes claras debido a
una iluminación
insuficiente. Aunque
aparezca el aviso de
vibración, puede seguir
tomando imágenes. No
obstante, se recomienda
utilizar el flash para obtener
una iluminación más
adecuada, o bien un trípode
u otros medios para
estabilizar la cámara.
EAviso de poca batería (25,
95)
+Cruz indicadora de
medición puntual (
t paso
5 en “Lea esto primero”)
Cuadro de visor del rango
AF (38)
Autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
E
VisualizaciónIndicación
Tamaño película (t paso 4
en “Lea esto primero”)
18
+2,0EVValor de exposición (37)
[00:28:05]Tiempo de grabación
máximo (24)
Modo de grabación de
películas (
t, paso 5 en
“Lea esto primero”)
ES
F
VisualizaciónIndicación
zBloqueo de AE/AF (t
paso 5 en “Lea esto
primero”)
+2,0EVValor de exposición (37)
Obturación lenta con
reducción de ruido
• Si la velocidad de
obturación es inferior o
igual a 1/6 de s (segund)
(cuando se ajusta en ISO64/
100/200) o a 1/25 s
(segund) (cuando se ajusta
en ISO400), la función de
obturación lenta con
reducción de ruido se activa
automáticamente para
reducir el ruido de imagen.
2”Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
G
VisualizaciónIndicación
+2,0EVValor de exposición (37)
Grabación de películas
zzzzzGrabación 5SEC (5 s) (
paso 5 en “Lea esto
primero”)
00:00:02Tiempo de grabación (24)
Disfrute de la cámara
t
ES
19
Durante la reproducción de imágenes
fijas
1
60
101
VGA
1.3
C:32:00
3
101
min
12/12
4
F4.5500
ISO
2
REPR
100 +2.0EV
9:30AM112005101-0012
5
Durante la reproducción de películas
101
min
12/12
60
640 30f
1
VOL.
2
• Para comprobar la visualización de la
00:00:00
C:32:00
DPOF
reproducción en modo de álbum, consulte
la página 29.
3
4
A
VisualizaciónIndicación
60min
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
/Carpeta de reproducción
101
(45)/Reproducción de
álbum (29)
101
Carpeta de grabación (54)
12/12Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
3:2
5M3M
1M VGA
Tamaño de imagen (
4 en “Lea esto primero”)
t paso
//
Reproducción/Parada/
Avance rápido del pase de
diapositivas (27, 29, t
paso 6 de “Lea esto
primero”)
//
//
00:00:12Contador (
Avance rápido de alta
velocidad/Rebobinado de
alta velocidad
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Paso
12/16
Reproducción fotograma a
fotograma (41)
/
1.3
Relación del zoom (
6 en “Lea esto primero”)
Volumen (
t paso
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico (95)
20
ES
B
VisualizaciónIndicación
zREPRReproducción en modo
t paso 6 en “Lea
híbrido (
esto primero”)
101-0012Número de carpeta-archivo
(45)
Barra de reproducción (
paso 6 en “Lea esto
primero”)
C
VisualizaciónIndicación
Cambio de carpeta (45)
• Esta opción no aparece
cuando se utiliza la
herramienta álbum.
-Protección (46)
Conexión PictBridge (76)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (79)
M
Modo de grabación (41,
paso 5 en “Lea esto
primero”)
t
t
D
VisualizaciónIndicación
No desconecte el cable
USB (78)
Histograma (22, 37)
• aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Flash
Modo de medición (
t paso
5 en “Lea esto primero”)
WB
Balance de blancos (40)
500Velocidad de obturación
F4,5Valor de abertura
Número de ISO (40)
+2,0EVValor de exposición (37)
DPOF
Menú/Menú guía (32)
E
VisualizaciónIndicación
2005 1 1
9:30 AM
Fecha/hora de grabación de
la imagen en reproducción
(52)
Disfrute de la cámara
ES
21
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulsa el botón
(encendido/apagado de la visualización/luz
de fondo de la pantalla LCD), la
visualización cambia de la forma siguiente.
Con histograma
101
min
60
Visualización del
histograma
(página 37)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Sin indicadores
Luz de fondo de la pantalla LCD apagada
Con indicadores
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
– Está reproduciendo imágenes de ráfaga
múltiple.
– Está reproduciendo películas
– Se reproduce en modo de pase de diapositivas.
• Es posible que durante la toma de imagen y la
reproducción se produzca una gran diferencia en
el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad del obturador es baja o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
• Para ampliar el tiempo restante de la batería,
apague la luz de fondo de la pantalla LCD.
• Al iniciar el modo de pase de diapositivas, los
indicadores se apagan. Para encender los
indicadores durante la reproducción en el modo
de pase de diapositivas, pulse el botón
(encendido/apagado de la visualización/luz de
fondo de la pantalla LCD).
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
• El histograma no aparece en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
– El menú se muestra en pantalla.
– Se están grabando películas.
– El tamaño de imagen es 3:2.
– Se está realizando la grabación en el área de
zoom digital.
Durante la reproducción
– El menú se muestra en pantalla.
– En el modo índice
– Está utilizando el zoom de reproducción.
– Está girando imágenes fijas.
ES
22
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran el número de imágenes fijas aproximado y el espacio de tiempo en que
pueden grabarse películas en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los
valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (en la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar]).(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tam añ o
5M12255192188384789
3:212255192188384789
3M2041821483026171 265
1M501012023567251 4813 038
VGA1963937891 4272 9035 92712 153
• El número de imágenes indicado es válido cuando [Mode] está ajustado en [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado en [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 48).
El número de imágenes fijas en modo híbrido (en la línea de arriba la calidad de
imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar]).(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tam añ o
5M9183767138282578
3:29183767138282578
3M12255193191389799
1M2041831483026171 265
VGA29591192164398981 841
• El número de imágenes indicado es válido cuando [Grab híbrida] está ajustado en [Normal].
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
2348961743547221 482
2348961743547221 482
36741492645371 0972 250
931873766491 3192 6945 524
4909841 9743 5697 25914 81930 383
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
142857103210429880
142857103210429880
1736721292635381 104
2551102183372759 1 558
32651312374839872 025
Disfrute de la cámara
ES
23
Tiempo de grabación de películas(Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
• Para obtener información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• El tiempo máximo de grabación es de dos h (hora) por grabación.
• No se garantiza la reproducción de películas que no se hayan grabado con esta cámara.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
24
ES
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número de imágenes
aproximado que se pueden grabar/ver y la
duración de la batería cuando toma
imágenes en modo [Normal] con la batería
(suministrada) a plena capacidad y a una
temperatura ambiente de 25 °C
Para los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 100).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– Cuando la temperatura del entorno es baja.
– Se utiliza el flash.
– La cámara se ha encendido y apagado muchas
veces
– El zoom se utiliza frecuentemente.
– [Luz de fondo] está ajustado en [Brillo].
– La batería dispone de poca energía.
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número imágenes tomadas/duración de la
batería no cambia, independientemente del
tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 100
• Los valores corresponden a la reproducción de
música con [Transición] ajustado en [Normal]
en modo de pase de diapositivas.
Cuando se toman películas
Duración de la batería
Tam a ño
película
640 (30 fps)
320 (15 fps)
(min (minuto))
Luz de fondo de
la pantalla LCD
activada
Aprox. 55Aprox. 65
Aprox. 65Aprox. 75
Luz de fondo de
la pantalla LCD
apagada
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Luz de
fondo de la
pantalla
LCD
NormalEncendida Aprox. 210 Aprox. 105
ApagadaAprox. 250 Aprox. 125
HíbridoEncendida Aprox. 130 Aprox. 65
ApagadaAprox. 160 Aprox. 80
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
– [Cal imagen] está ajustado en [Fina].
– Se toma una imagen cada 30 s (segund).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T
– El flash destella una de cada dos veces que se
toma una imagen.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez fotos.
N°. de
imágenes
Duración
de la
batería
(min
(minuto))
Cuando se ven películas
Tamaño película
640 (30 fps)Aprox. 90
320 (15 fps)Aprox. 100
Duración de la batería
(min (minuto))
ES
25
Uso de los botones para la grabación/
reproducción
Los botones y el mando de avance pueden utilizarse para la grabación/reproducción en
función del ajuste deseado.
Botón
Si se ajusta en PLAY, permite reproducir imágenes
grabadas con música (mediante la herramienta de pase
de diapositivas t página 27). Si el modo se ajusta en
REC, el botón tiene la misma función que PHOTO.
Botón
Si se ajusta en PLAY, permite cambiar el modo de
reproducción de normal a álbum (Uso de la herramienta
de álbum t página 29). Si el modo se ajusta en REC, el
botón tiene la misma función que MOVIE.
Mando de avance
Durante la reproducción,
puede avanzar o rebobinar
girando el mando de avance.
Cuanto más gire el mando de
avance, más aumentará la
velocidad (a tres velocidades
diferentes). Durante la
PHO
TO
MO
VIE
MODE
grabación, también es posible
ajustar EV (página 37).
Botón PHOTO
Permite tomar imágenes fijas.
t paso 5 en “Lea esto primero”
26
Botón MOVIE
Permite grabar películas.
t paso 5 en “Lea esto primero”
Botón MODE
Permite alternar entre los
modos PLAY y REC.
ES
Uso de la herramienta de pase de diapositivas
Para ver una serie de imágenes con música (Diapositivas), sólo es necesario pulsar .
P
HOT
O
M
OV
IE
M
O
DE
Disfrute de la cámara
1 Utilice el botón
MODE para ajustar
2 Pulse .
3 Se iniciará el modo de
pase de diapositivas.
el modo en PLAY.
Durante el modo de pase de diapositivas, puede mostrar la imagen anterior o siguiente
mediante b/B del botón de control.
• Si pulsa durante el modo de reproducción normal, podrá ver la imagen guardarda en el “Memory
Stick Duo” y, si lo pulsa durante el modo de reproducción de álbum, podrá ver la imagen guardada en el
álbum.
• Si ha tomado imágenes en el modo híbrido, sólo podrá reproducir imágenes fijas.
• Si ha tomado imágenes de ráfaga múltiple, sólo podrá reproducir el primer fotograma de las imágenes
continuas.
Para insertar una pausa en el modo de pase de diapositivas
Pulse z en el centro del botón de control. Si desea reiniciar la función, seleccione [Continua]
mediante B y pulse z.
Para detener el modo de pase de diapositivas
Pulse o z. Si ha pulsado z, seleccione [Salir] y pulse z.
Para ajustar la configuración
Puede ajustar la configuración deseada en el modo de pase de diapositivas.
1 Pulse MENU durante el modo de reproducción de pase de diapositivas y, a continuación, muestre
el menú.
2 Seleccione el elemento de menú deseado mediante v/V del botón de control.
101
3/9
min
60
Diapositivas
Imagen
Carpeta
Música
Music 1
Transición
Normal
Reinicio
Salir
3 Seleccione el ajuste mediante b/B.
4 Seleccione [Reinicio] y pulse z.
ES
27
Los elementos de ajuste disponibles se muestran a continuación.
Los ajustes predeterminados aparecen marcados con .
Imagen
Carpeta (Fecha)
Tod as
Reproduce en orden una serie de imágenes guardadas en una
carpeta determinada (o en una fecha determinada en “Fecha”
durante el modo de reproducción de álbum).
Reproduce en orden todas las imágenes de un “Memory Stick
Duo” (o un álbum en el modo de reproducción de álbum).
Música
Music1
Music2
Music3
Music4
Desact
Seleccione la música para el modo de reproducción de pase
de diapositivas. El número de música que puede seleccionar
de [Music1] a [Music4] refleja los archivos de música
almacenados.
Cancela la música del modo de reproducción de pase de
diapositivas.
Transición
Rápido
Normal
Lento
Puede ajustar la transición del cambio de imágenes. Los
efectos de visualización de imágenes variarán en función del
ajuste de transición. Sin embargo, si establece la transición en
[Lento], las imágenes se mostrarán como si se tratara de una
reproducción normal. Los efectos sólo se mostrarán cuando
cambie las imágenes.
z Acerca de la adición o cambio de archivos de música
Es posible transferir música desde discos CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla
durante el modo de pase de diapositivas. Puede transferir música después de conectar la
cámara y el ordenador a través de la conexión USB mediante el software “Music Transfer”
suministrado con el “Memory Stick Duo” extraído. Para obtener más información, consulte la
página 71.
• Puede grabar hasta cuatro temas musicales en la cámara (puede sustituir los cuatro temas predefinidos de
Music1 a Music4 por los temas que desee).
• La duración máxima de cada archivo musical que desee reproducir con la cámara es de 180 s (segund).
• Si no puede reproducir un archivo de música debido a daños u otros fallos del archivo, ejecute [Form
música] (página 57) y vuelva a transferir otro archivo de música.
28
ES
Uso de la herramienta de álbum
Si toma imágenes mientras aparece en la pantalla, las copias minimizadas de las
imágenes originales pueden guardarse en el álbum (página 56). Incluso después de borrar las
imágenes del “Memory Stick Duo”, podrá ver y almacenar las imágenes minimizadas en el
álbum.
Disfrute de la cámara
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• Cuando tome imágenes fijas, el tamaño de imagen grabado en el álbum será [VGA]. Puede tomar un
máximo de 1 100 imágenes fijas. Los primeros 5 s (segund) de las películas se guardan como películas
minimizadas como se especifica a continuación.
• No es posible guardar películas anteriores o posteriores a cada imagen fija en el álbum al grabar en modo
híbrido.
Para reproducir imágenes del álbum
1 Utilice el botón MODE para ajustar el modo en PLAY.
2 Pulse .
Las imágenes del álbum se organizarán en función de la fecha de toma. Cada unidad de este
grupo se denomina “Fecha” para su visualización en la pantalla de índice.
C
A
B
200520
137
1
152025
3918
2
MOVER
A: año de grabación
D
B: mes de grabación
C: día de grabación
D: imágenes grabadas en “Fecha”
ES
29
3 Seleccione “Fecha” mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a continuación, pulse z.
Todas las imágenes, incluidas las de la fecha especificada en “Fecha”, aparecerán en la pantalla
de índice.
A
2005 110:00
1
AM
A: año/mes de grabación
B: día de grabación
B
SELEC
4 Seleccione la imagen que desea reproducir mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a
continuación, pulse z.
1/200
min
60
10:30
VOLUME
PM
ANT/SIG
2005 1 1
• Para volver a la pantalla de índice de la fecha especificada en “Fecha”, pulse (índice).
Para borrar imágenes del álbum
Para borrar imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que desea borrar y, a continuación, pulse (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] mediante v y, a continuación, pulse z.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Realice el paso 3 de “Para reproducir imágenes del álbum” (página 29) y, a continuación, pulse
2 Seleccione [Selec] mediante b/B y, a continuación, pulse z.
3 Seleccione las imágenes que desea borrar mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a
4 Pulse (Borrar).
5 Seleccione [Aceptar] mediante B y, a continuación, pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de “Fecha”, seleccione [Todo en fecha] en el paso 2 y, a continuación,
pulse z. Seleccione [Aceptar] mediante B y, a continuación, pulse z.
(Borrar).
(No es posible borrar las imágenes de la fecha especificada en “Fecha” en el paso 2 de dicho
apartado).
continuación, pulse z para establecer la marca (Borrar).
30
ES
Loading...
+ 189 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.