Sony Ericsson DSC-M2 User Manual [es]

Digital Still Camera
2-638-430-32 (1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adiciona l sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Guía del usuario/
ES
Solución de problemas __________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
PT
Resolução de problemas ________
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
DSC-M2
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/ reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/ reprodução com a sua câmara.
Printed in Japan
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-M2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
El soporte “Memory Stick Duo” no se suministra con esta cámara.
Para tomar imágenes con esta cámara, deberá adquirir un “Memory Stick Duo”.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrados)
El soporte de grabación de circuito integrado utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Existen dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para obtener más información acerca del soporte “Memory Stick Duo”, consulte la página 98.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado).
Notas acerca de la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez ( “Lea esto primero”).
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse con un nivel de carga parcial.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esta acción le permitirá mantener las funciones de la batería (página 100).
• Para obtener más información acerca de la batería que puede utilizarse, consulte la página 100.
t paso 1 en
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que reproduce imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de control de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Sin compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad recomendada
• Para evitar el riesgo potencial de perder los datos, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en otro soporte.
ES
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Consulte el apartado “Precauciones” (página 101) antes de utilizar la cámara.
ES
3
• Antes de grabar acontecimientos especiales, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento de la misma.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 101).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas acerca de la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen en la pantalla LCD pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) permanentes. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros (blanco/rojo/azul/ verde)
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos períodos de tiempo puede ocasionar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Tapa del objetivo
La tapa del objetivo de esta cámara se abre y cierra automáticamente cuando la cámara se enciende y se apaga. Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando dicha tapa se abra y se cierre. Asimismo, no intente abrirla a la fuerza, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con DCF (Design rule for Camera File system), un estándar universal establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes de muestra, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
ES
4
Manejo de la cámara
• Cuando abra el panel LCD, gírelo hacia la izquierda como se muestra en la ilustración.
E
I
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
• Cuando abra el panel LCD, asegúrese de no tocar la parte del objetivo con los dedos.
• El panel LCD gira 90 grados hacia arriba y 180 hacia abajo como se muestra en la ilustración. Es posible ajustar el ángulo de la pantalla LCD para adaptarse a la situación del usuario. Ajuste la pantalla LCD con el panel LCD abierto con un ángulo de 90 grados.
90°
IE
V
O
M
O
T
O
H
P
E
D
O
M
180°
• Cuando transporte la cámara, cierre el panel LCD como se muestra en la ilustración.
• No sujete el panel LCD con la mano.
ES
5
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Disfrute de imágenes fijas y películas (Grabación híbrida/ Grabación 5SEC (5 s))
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 35
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción mediante
el menú t página 32
PHOTO
MOVIE
MODE
Disfrute de sus imágenes mediante las herramientas de pase
de diapositivas y álbum t página 27, 29
Cambie los ajustes predeterminados t página 50
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes en un ordenador y disfrute editándolas de
diversas maneras t página 60
Imprima imágenes mediante la conexión directa de la cámara
a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 75
ES
6
Este manual
Este manual
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes.................................10
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ...................................................... 10
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 11
Color – Acerca de los efectos de iluminación................................................. 12
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”......... 12
Identificación de las partes......................................................................14
Indicadores de la pantalla .......................................................................17
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............23
Duración de la batería y número de imágenes que pueden
grabarse/verse ........................................................................................25
Uso de los botones para la grabación/reproducción...............................26
Uso de la herramienta de pase de diapositivas ......................................27
Uso de la herramienta de álbum .............................................................29
Uso del menú
Utilización de los elementos del menú .........................................32
Elementos del menú..........................................................................33
Menú para tomar imágenes ....................................................................35
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
WB (Bal blanco) ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación)
M
(Intervalo) (Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación) (Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
7
Menú de visualización.............................................................................45
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Cam tam) (Rotar)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste .........................................50
Cámara..............................................................................................51
Grab híbrida Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom
Her Memory Stick..............................................................................54
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar
Herramienta de álbum......................................................................56
Escribir en álbum Formatear
Ajustes 1 ............................................................................................57
1
Pitido Form música Luz de fondo
Idioma
Ajustes 2 ............................................................................................58
2
Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj
ES
8
Utilización del ordenador
Disfrute de su ordenador Windows .........................................................60
Copia de imágenes en el ordenador.......................................................62
Visualización de archivos de imágenes almacenados en un ordenador con
la cámara.................................................................................................69
Utilización del software suministrado ......................................................70
Utilización de un ordenador Macintosh ...................................................72
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas.................................................................74
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible
con PictBridge .........................................................................................75
Servicios de impresión profesionales......................................................79
Conexión de la cámara al televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................81
Solución de problemas
Solución de problemas............................................................................83
Indicadores y mensajes de advertencia..................................................95
Otros
Acerca del “Memory Stick”......................................................................98
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......................................................100
Precauciones.........................................................................................101
Especificaciones....................................................................................103
Índice
...................................................................................................105
ES
9
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas
P
H
OT
O
M
OVIE
M
O
D
E
funciones de la cámara como, por ejemplo, los botones o interruptores (página 26), los menús (página 32), etc.
Enfoque
Enfoque correcto de un motivo
Cuando pulsa PHOTO hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar PHOTO sólo hasta la mitad.
Pulse PHOTO completamente hasta el fondo
Pulse PHOTO hasta la mitad
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Indicador de bloqueo AE/AF Parpadeo , encendido/pitido
101
min
60
FINE
VGA
[ 96]
t [Enfoque] (página 38)
F2.830
A continuación, pulse PHOTO completamente
Si la imagen se ve borrosa incluso tras enfocarla, quizá sea porque se está sacudiendo la
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
cámara.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara firmemente. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También se recomienda utilizar un trípode, así como un flash en lugares oscuros.
10
ES
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted aprieta el disparador.
Exposición:
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad de grabación
ISO =
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede
la cámara recibe luz
ajustarla manualmente utilizando la
Exposición correcta
función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 37
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
Modo de Medición:
Permite cambiar la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un dispositivo de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aunque la exposición sea la misma, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 40
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a aparecer más granulada.
Disfrute de la cámara
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen más nítida. Sin embargo, es posible que la imagen aparezca más oscura.
ES
11
Color
Acerca de los efectos de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem p er ie / iluminación
Características de la luz
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 40).
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 5M
2592 píxeles × 1944 píxeles = 5 038 848 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
1944
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
640
Píxeles
2592
480
12
ES
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados aparecen marcados con .
Tamaño de imagen Indicaciones de uso
5M (2 592×1 944)
grande
3:2* (2 592×1 728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (640×480) Para grabar más imágenes
pequeño
* Las imágenes se graban con la misma proporción 3:2 que el papel de impresión fotográfico, las postales,
etc.
Tamaño película Indicaciones de uso
640 (30 fps) (640×480) Para grabar una película de forma clara y nítida.
320 (30 fps) (320×240)
320 (15 fps) (320×240) Para grabar más películas.
• “fps” (Frame Per Second) indica el número de fotogramas por s (segundo). El número real de imágenes que pueden grabarse puede variar en función de las condiciones de toma de imágenes y del motivo.
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen con poco detalle pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión en tamaño A4 como máximo
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
Disfrute de la cámara
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 41)
Es posible seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
Identificación de las partes
1
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre el funcionamiento.
Cámara
2 3 4 5 6 7 8 9
0
qa qs qd
P
H
O
T
O
M
O
V
M
O
D
E
qf qg
qh
qj
qk
IE
ql w;
wa
ws
A Botón (índice) (75, t paso 6 en
“Lea esto primero” )
B Pantalla LCD (22) C Para tomar imagen: Botón PHOTO (t
paso 5 en “Lea esto primero”) Para visualizar: Botón (27)
D Botón (encendido/apagado de la
visualización/luz de fondo de la pantalla LCD) (22)
E Para tomar imagen: Botón MOVIE (t
paso 5 en “Lea esto primero”) Para visualizar: Botón (29)
F Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
G Botón MENU (32) H Botón RESET (83) I Botón PHOTO (26, t paso 5 en “Lea
esto primero”)
ES
14
J Selector HYBRID (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
K Botón MODE (26) L Botón MOVIE (26, t paso 5 en “Lea
esto primero”)
M Selector 5SEC (5 s) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
N Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / / (t paso 5 en “Lea esto primero”)
O Mando de avance (26, t paso 6 en
“Lea esto primero”)
P Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T) (t paso 5 en “Lea esto primero”) Para visualizar: Botón / (zoom de reproducción)/botón (índice) (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Q Botón POWER (t paso 2 en “Lea esto
primero”)
R Lámpara /CHG (naranja) (t paso 1
en “Lea esto primero”)
REC: Indicador del modo REC (verde) (t paso 5 en “Lea esto primero”) PLAY: indicador del modo PLAY (verde) (t paso 6 en “Lea esto primero”)
S Conector cc IN
Cuando utilice el Adaptador de ca AC-LS5 (suministrado)
Clavija de cc
1 2
3
4
6 7
8
5
Disfrute de la cámara
9 0
qa
Marca v
A la toma de corriente
Adaptador de ca
Cable de alimentación
de pared
T Cubierta del conector cc IN U Gancho para la correa de muñeca (t
“Lea esto primero”)
V Lámpara de acceso (t paso 4 en “Lea
esto primero”)
A Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
B Objetivo C Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF (53)
D Altavoz E Micrófono F Conector múltiple G Ranura de inserción de la batería (t
paso 1 en “Lea esto primero”)
H Ranura para “Memory Stick Duo” (t
paso 3 en “Lea esto primero”)
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
J Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm Si utiliza un tornillo más largo de 5,5 mm no podrá sujetar firmemente la cámara al trípode y ésta se puede dañar.
K Palanca de expulsión de la batería (t
paso 1 en “Lea esto primero”)
ES
15
Cyber-shot Station
Se utiliza una cargar la batería o conectar la cámara a un televisor u ordenador, etc.
1
Instalación
Coloque la cámara como se muestra en la ilustración.
• Asegúrese de deslizar la bandeja firmemente.
Extracción
Sujete la cámara y la Cyber-shot Station como se muestra en la ilustración y retire la cámara.
234
A Conector de la cámara B Toma A/V OUT (STEREO) (81) C Toma (USB) (63) D Toma DC (cc) IN (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
ES
16
• Asegúrese de apagar la cámara antes de colocarla en la Cyber-shot Station o de retirarla de dicho soporte.
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre el funcionamiento.
En modo REC
En espera de toma de imágenes
101
min
VGA
60
C:32:00
[
400
]
+2.0EV
[00:28:25]
640 30f
1
2
Al pulsar PHOTO hasta la mitad.
F3.5 2”+2.0EV
Al grabar películas
640 30f
+2.0EV
3
4
5
7
6
A
Visualización Indicación
60min
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
101
Carpeta de grabación (54) Álbum (29, 56) Relación del zoom (51,
1.3
1.3
paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo de cámara (Se lección de escena) (35)
Modo de cámara (Programa) (35)
WB
Balance de blancos (40)
Efecto de imagen (43) Fecha/hora (52)
t paso 5 en “Lea
Macro ( esto primero”)
Nitidez (44) Contraste (44) Saturación (44) Número de ISO (40)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (95)
Disfrute de la cámara
t
ES
17
B
Visualización Indicación
Reducción del efecto ojos rojos (52)
SL
Modo de flash (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
3:2
5M 3M
1M VGA
Tamaño de imagen ( 4 en “Lea esto primero”)
FINE STD Calidad de imagen (41)
ON
M
BRK
Iluminador AF (53)
S
Modo de grabación (41,
paso 5 en “Lea esto primero”)
400 Número restante de
imágenes grabables (23)
DPOF
(no aparece en la pantalla de la página
Menú/Menú guía (32)
• Al pulsar MENU se activa y desactiva el menú o menú guía.
anterior)
C
Visualización Indicación
Indicador del cuadro de visor del rango AF (38)
0,5m Distancia de enfoque
predefinida (38) Modo de medición (
5 en “Lea esto primero”) Histograma (22, 37)
t paso
t
t paso
D
Visualización Indicación
Aviso de vibración (10)
• Indica la posibilidad de que la vibración impida la toma de imágenes claras debido a una iluminación insuficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. No obstante, se recomienda utilizar el flash para obtener una iluminación más adecuada, o bien un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
E Aviso de poca batería (25,
95)
+ Cruz indicadora de
medición puntual (
t paso
5 en “Lea esto primero”)
Cuadro de visor del rango AF (38)
Autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero”)
E
Visualización Indicación
Tamaño película (t paso 4 en “Lea esto primero”)
18
+2,0EV Valor de exposición (37) [00:28:05] Tiempo de grabación
máximo (24)
Modo de grabación de
películas (
t, paso 5 en
“Lea esto primero”)
ES
F
Visualización Indicación
z Bloqueo de AE/AF (t
paso 5 en “Lea esto primero”)
+2,0EV Valor de exposición (37)
Obturación lenta con reducción de ruido
• Si la velocidad de obturación es inferior o igual a 1/6 de s (segund) (cuando se ajusta en ISO64/ 100/200) o a 1/25 s (segund) (cuando se ajusta en ISO400), la función de obturación lenta con reducción de ruido se activa automáticamente para reducir el ruido de imagen.
2” Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura
G
Visualización Indicación
+2,0EV Valor de exposición (37)
Grabación de películas
zzzzz Grabación 5SEC (5 s) (
paso 5 en “Lea esto primero”)
00:00:02 Tiempo de grabación (24)
Disfrute de la cámara
t
ES
19
Durante la reproducción de imágenes fijas
1
60
101
VGA
1.3
C:32:00
3
101
min
12/12
4
F4.5500
ISO
2
REPR
100 +2.0EV
9:30AM112005101-0012
5
Durante la reproducción de películas
101
min
12/12
60
640 30f
1
VOL.
2
Para comprobar la visualización de la
00:00:00
C:32:00
DPOF
reproducción en modo de álbum, consulte la página 29.
3
4
A
Visualización Indicación
60min
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
/ Carpeta de reproducción
101
(45)/Reproducción de álbum (29)
101
Carpeta de grabación (54)
12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
3:2
5M 3M
1M VGA
Tamaño de imagen ( 4 en “Lea esto primero”)
t paso
//
Reproducción/Parada/ Avance rápido del pase de diapositivas (27, 29, t
paso 6 de “Lea esto primero”)
// //
00:00:12 Contador (
Avance rápido de alta velocidad/Rebobinado de alta velocidad
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Paso 12/16
Reproducción fotograma a fotograma (41)
/
1.3
Relación del zoom ( 6 en “Lea esto primero”)
Volumen (
t paso
t paso 6 en
“Lea esto primero”)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (95)
20
ES
B
Visualización Indicación
z REPR Reproducción en modo
t paso 6 en “Lea
híbrido ( esto primero”)
101-0012 Número de carpeta-archivo
(45) Barra de reproducción (
paso 6 en “Lea esto primero”)
C
Visualización Indicación
Cambio de carpeta (45)
• Esta opción no aparece cuando se utiliza la herramienta álbum.
- Protección (46)
Conexión PictBridge (76) Marca de orden de
impresión (DPOF) (79)
M
Modo de grabación (41, paso 5 en “Lea esto primero”)
t
t
D
Visualización Indicación
No desconecte el cable USB (78)
Histograma (22, 37)
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
Flash Modo de medición (
t paso
5 en “Lea esto primero”)
WB
Balance de blancos (40)
500 Velocidad de obturación F4,5 Valor de abertura
Número de ISO (40)
+2,0EV Valor de exposición (37)
DPOF
Menú/Menú guía (32)
E
Visualización Indicación
2005 1 1 9:30 AM
Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (52)
Disfrute de la cámara
ES
21
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización/luz de fondo de la pantalla LCD), la visualización cambia de la forma siguiente.
Con histograma
101
min
60
Visualización del histograma (página 37)
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
Sin indicadores
Luz de fondo de la pantalla LCD apagada
Con indicadores
101
min
60
VGA
640 30 f
[00:10:48][ 96]
– Está reproduciendo imágenes de ráfaga
múltiple. – Está reproduciendo películas – Se reproduce en modo de pase de diapositivas.
• Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash. – La velocidad del obturador es baja o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
• Para ampliar el tiempo restante de la batería, apague la luz de fondo de la pantalla LCD.
• Al iniciar el modo de pase de diapositivas, los indicadores se apagan. Para encender los indicadores durante la reproducción en el modo de pase de diapositivas, pulse el botón (encendido/apagado de la visualización/luz de fondo de la pantalla LCD).
• Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones: Durante la toma
– El menú se muestra en pantalla. – Se están grabando películas. – El tamaño de imagen es 3:2. – Se está realizando la grabación en el área de
zoom digital. Durante la reproducción – El menú se muestra en pantalla. – En el modo índice – Está utilizando el zoom de reproducción. – Está girando imágenes fijas.
ES
22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
Las tablas muestran el número de imágenes fijas aproximado y el espacio de tiempo en que pueden grabarse películas en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (en la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar]). (Unidades: imágenes)
Capacidad
Tam añ o
5M 12 25 51 92 188 384 789
3:2 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1 265
1M 50 101 202 356 725 1 481 3 038
VGA 196 393 789 1 427 2 903 5 927 12 153
• El número de imágenes indicado es válido cuando [Mode] está ajustado en [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado en [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 48).
El número de imágenes fijas en modo híbrido (en la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar]). (Unidades: imágenes)
Capacidad
Tam añ o
5M 9 18 37 67 138 282 578
3:2 9 18 37 67 138 282 578
3M 12 25 51 93 191 389 799
1M 20 41 83 148 302 617 1 265
VGA 29 59 119 216 439 898 1 841
• El número de imágenes indicado es válido cuando [Grab híbrida] está ajustado en [Normal].
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
23 48 96 174 354 722 1 482
23 48 96 174 354 722 1 482
36 74 149 264 537 1 097 2 250
93 187 376 649 1 319 2 694 5 524
490 984 1 974 3 569 7 259 14 819 30 383
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
14 28 57 103 210 429 880
14 28 57 103 210 429 880
17 36 72 129 263 538 1 104
25 51 102 183 372 759 1 558
32 65 131 237 483 987 2 025
Disfrute de la cámara
ES
23
Tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
Capacidad
Tam a ño
640 (30 fps) 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 0:44:57 1:32:10 320 (30 fps) 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 2:24:10 4:55:36 320 (15 fps) 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24 8:23:01 17:11:20
• Para obtener información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• El tiempo máximo de grabación es de dos h (hora) por grabación.
• No se garantiza la reproducción de películas que no se hayan grabado con esta cámara.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
24
ES
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número de imágenes aproximado que se pueden grabar/ver y la duración de la batería cuando toma imágenes en modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25 °C Para los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 100).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– Cuando la temperatura del entorno es baja. – Se utiliza el flash. – La cámara se ha encendido y apagado muchas
veces – El zoom se utiliza frecuentemente. – [Luz de fondo] está ajustado en [Brillo]. – La batería dispone de poca energía.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número imágenes tomadas/duración de la batería no cambia, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 100
• Los valores corresponden a la reproducción de música con [Transición] ajustado en [Normal] en modo de pase de diapositivas.
Cuando se toman películas
Duración de la batería
Tam a ño
película
640 (30 fps) 320 (15 fps)
(min (minuto))
Luz de fondo de
la pantalla LCD
activada
Aprox. 55 Aprox. 65 Aprox. 65 Aprox. 75
Luz de fondo de
la pantalla LCD
apagada
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Luz de
fondo de la
pantalla
LCD
Normal Encendida Aprox. 210 Aprox. 105
Apagada Aprox. 250 Aprox. 125
Híbrido Encendida Aprox. 130 Aprox. 65
Apagada Aprox. 160 Aprox. 80
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
[Cal imagen] está ajustado en [Fina]. – Se toma una imagen cada 30 s (segund). – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T
– El flash destella una de cada dos veces que se
toma una imagen.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez fotos.
N°. de
imágenes
Duración
de la
batería
(min
(minuto))
Cuando se ven películas
Tamaño película
640 (30 fps) Aprox. 90 320 (15 fps) Aprox. 100
Duración de la batería
(min (minuto))
ES
25
Uso de los botones para la grabación/ reproducción
Los botones y el mando de avance pueden utilizarse para la grabación/reproducción en función del ajuste deseado.
Botón
Si se ajusta en PLAY, permite reproducir imágenes grabadas con música (mediante la herramienta de pase de diapositivas t página 27). Si el modo se ajusta en REC, el botón tiene la misma función que PHOTO.
Botón
Si se ajusta en PLAY, permite cambiar el modo de reproducción de normal a álbum (Uso de la herramienta de álbum t página 29). Si el modo se ajusta en REC, el botón tiene la misma función que MOVIE.
Mando de avance
Durante la reproducción, puede avanzar o rebobinar girando el mando de avance. Cuanto más gire el mando de avance, más aumentará la velocidad (a tres velocidades diferentes). Durante la
PHO
TO
MO
VIE
MODE
grabación, también es posible ajustar EV (página 37).
Botón PHOTO
Permite tomar imágenes fijas.
t paso 5 en “Lea esto primero”
26
Botón MOVIE
Permite grabar películas.
t paso 5 en “Lea esto primero”
Botón MODE
Permite alternar entre los modos PLAY y REC.
ES
Uso de la herramienta de pase de diapositivas
Para ver una serie de imágenes con música (Diapositivas), sólo es necesario pulsar .
P
HOT
O
M
OV
IE
M
O
DE
Disfrute de la cámara
1 Utilice el botón
MODE para ajustar
2 Pulse .
3 Se iniciará el modo de
pase de diapositivas.
el modo en PLAY.
Durante el modo de pase de diapositivas, puede mostrar la imagen anterior o siguiente mediante b/B del botón de control.
• Si pulsa durante el modo de reproducción normal, podrá ver la imagen guardarda en el “Memory Stick Duo” y, si lo pulsa durante el modo de reproducción de álbum, podrá ver la imagen guardada en el álbum.
• Si ha tomado imágenes en el modo híbrido, sólo podrá reproducir imágenes fijas.
• Si ha tomado imágenes de ráfaga múltiple, sólo podrá reproducir el primer fotograma de las imágenes continuas.
Para insertar una pausa en el modo de pase de diapositivas
Pulse z en el centro del botón de control. Si desea reiniciar la función, seleccione [Continua] mediante B y pulse z.
Para detener el modo de pase de diapositivas
Pulse o z. Si ha pulsado z, seleccione [Salir] y pulse z.
Para ajustar la configuración
Puede ajustar la configuración deseada en el modo de pase de diapositivas.
1 Pulse MENU durante el modo de reproducción de pase de diapositivas y, a continuación, muestre
el menú.
2 Seleccione el elemento de menú deseado mediante v/V del botón de control.
101
3/9
min
60
Diapositivas
Imagen
Carpeta
Música
Music 1
Transición
Normal
Reinicio
Salir
3 Seleccione el ajuste mediante b/B. 4 Seleccione [Reinicio] y pulse z.
ES
27
Los elementos de ajuste disponibles se muestran a continuación. Los ajustes predeterminados aparecen marcados con .
Imagen
Carpeta (Fecha)
Tod as
Reproduce en orden una serie de imágenes guardadas en una carpeta determinada (o en una fecha determinada en “Fecha” durante el modo de reproducción de álbum).
Reproduce en orden todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” (o un álbum en el modo de reproducción de álbum).
Música
Music1
Music2
Music3
Music4
Desact
Seleccione la música para el modo de reproducción de pase de diapositivas. El número de música que puede seleccionar de [Music1] a [Music4] refleja los archivos de música almacenados.
Cancela la música del modo de reproducción de pase de diapositivas.
Transición
Rápido
Normal
Lento
Puede ajustar la transición del cambio de imágenes. Los efectos de visualización de imágenes variarán en función del ajuste de transición. Sin embargo, si establece la transición en [Lento], las imágenes se mostrarán como si se tratara de una reproducción normal. Los efectos sólo se mostrarán cuando cambie las imágenes.
z Acerca de la adición o cambio de archivos de música
Es posible transferir música desde discos CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante el modo de pase de diapositivas. Puede transferir música después de conectar la cámara y el ordenador a través de la conexión USB mediante el software “Music Transfer” suministrado con el “Memory Stick Duo” extraído. Para obtener más información, consulte la página 71.
• Puede grabar hasta cuatro temas musicales en la cámara (puede sustituir los cuatro temas predefinidos de Music1 a Music4 por los temas que desee).
• La duración máxima de cada archivo musical que desee reproducir con la cámara es de 180 s (segund).
• Si no puede reproducir un archivo de música debido a daños u otros fallos del archivo, ejecute [Form música] (página 57) y vuelva a transferir otro archivo de música.
28
ES
Uso de la herramienta de álbum
Si toma imágenes mientras aparece en la pantalla, las copias minimizadas de las imágenes originales pueden guardarse en el álbum (página 56). Incluso después de borrar las imágenes del “Memory Stick Duo”, podrá ver y almacenar las imágenes minimizadas en el álbum.
Disfrute de la cámara
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
P
H
O
T
O
M
O
V
I
E
M
O
D
E
• Cuando tome imágenes fijas, el tamaño de imagen grabado en el álbum será [VGA]. Puede tomar un máximo de 1 100 imágenes fijas. Los primeros 5 s (segund) de las películas se guardan como películas minimizadas como se especifica a continuación.
El tamaño de la
Tamaño película
película guardada
en el álbum
640 (30 fps) 640 (2 fps) 320 (30 fps) 320 (2 fps) 320 (15 fps) 320 (1 fps)
• No es posible guardar películas anteriores o posteriores a cada imagen fija en el álbum al grabar en modo híbrido.
Para reproducir imágenes del álbum
1 Utilice el botón MODE para ajustar el modo en PLAY. 2 Pulse .
Las imágenes del álbum se organizarán en función de la fecha de toma. Cada unidad de este grupo se denomina “Fecha” para su visualización en la pantalla de índice.
C
A
B
2005 20
137
1
15 20 25
3918
2
MOVER
A: año de grabación
D
B: mes de grabación C: día de grabación D: imágenes grabadas en “Fecha”
ES
29
3 Seleccione “Fecha” mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a continuación, pulse z.
Todas las imágenes, incluidas las de la fecha especificada en “Fecha”, aparecerán en la pantalla de índice.
A
2005 1 10:00
1
AM
A: año/mes de grabación B: día de grabación
B
SELEC
4 Seleccione la imagen que desea reproducir mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a
continuación, pulse z.
1/200
min
60
10:30
VOLUME
PM
ANT/SIG
2005 1 1
• Para volver a la pantalla de índice de la fecha especificada en “Fecha”, pulse (índice).
Para borrar imágenes del álbum
Para borrar imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que desea borrar y, a continuación, pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] mediante v y, a continuación, pulse z.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Realice el paso 3 de “Para reproducir imágenes del álbum” (página 29) y, a continuación, pulse
2 Seleccione [Selec] mediante b/B y, a continuación, pulse z. 3 Seleccione las imágenes que desea borrar mediante v/V/b/B o el mando de avance y, a
4 Pulse (Borrar). 5 Seleccione [Aceptar] mediante B y, a continuación, pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de “Fecha”, seleccione [Todo en fecha] en el paso 2 y, a continuación, pulse z. Seleccione [Aceptar] mediante B y, a continuación, pulse z.
(Borrar). (No es posible borrar las imágenes de la fecha especificada en “Fecha” en el paso 2 de dicho apartado).
continuación, pulse z para establecer la marca (Borrar).
30
ES
Loading...
+ 189 hidden pages