Sony Ericsson DSC-HX95 User Manual [es]

Page 1
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Utilice este manual si encuentra algún problema, o si tiene alguna duda sobre su producto.
Cómo transferir imágenes a un smartphone
Puede transferir imágenes tomadas con esta cámara a un smartphone. La aplicación PlayMemories Mobile deberá instalarse de antemano.
Esta función le ayuda a componer la toma alejándola con el zoom temporalmente cuando pierda la pista del motivo, para que pueda reubicarlo rápidamente.
DSC-HX95: información sobre la compatibilidad de accesorios
Este sitio web proporciona información sobre la compatibilidad de los accesorios. (Se abrirá otra ventana).
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Identificación de las partes
Operaciones básicas
1
Page 2
Utilización de la rueda de control
Uso de los elementos de MENU
Utilización del botón Fn
(Función)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Cómo utilizar el teclado
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Botón DISP (Monitor/Visor)
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Carga mediante la conexión a un ordenador
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Notas acerca de la batería
Notas sobre la carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Guía en la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
Enfoque automático
Área de enfoque
Estándar de enfoque
2
Page 3
AF en los ojos
Aj. prior. cara en AF
AF bloqueo central
Pre-AF (imagen fija)
Iluminador AF (imagen fija)
Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura continua
Vel. prior. cont.
Autodispar
Autodisp.(Cont.)
Variación exposición
Var. exp. sencilla
Indicador durante la toma con variación
Var.exp.Bal.Bla.
Variación exp. DRO
Ajustes de Variación
Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla
Autodisp./ autorretr.
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Formato archivo (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
Selección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo
Auto. inteligente
Automático superior
3
Page 4
Cambio al modo automático (Modo automático)
Acerca del reconocimiento de escena
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Barrido panorámico
Selección escena
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Película: Modo de exposic.
Control de los modos de exposición/medición
Compensar exp.
Guía ajuste exposic.
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Bloqueo AE
Ajuste de cebra
Corrección automática del brillo y el contraste
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Selección de la sensibilidad ISO
ISO
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom
Ajuste de zoom
Acerca de la escala de zoom
Asistencia de zoom
Rango de asist. zoom
Velocidad del zoom
4
Page 5
Balance blanco
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.]
Ajuste del modo de procesamiento de imágenes
Creatividad fotogr.
Estilo creativo
Efecto de foto
Efecto piel suave (imagen fija)
Encuadre autom. (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Ajustes de obturación
Liberar sin tarj. mem.
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
Reducción de ruido
RR ISO Alta (imagen fija)
Detección de caras
Prior. rostros registr.
Captador sonrisas
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Utilización del flash
Utilización del flash
Reducción ojos rojos
Modo flash
Compensac. flash
Grabación de películas
Toma de películas
5
Page 6
Pelíc. c. disparador
Formatos de grabación de películas
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Grabación proxy
Grabación de sonido
Nivel referencia mic
Reducc. ruido viento
Auto obtur. lento (película)
SteadyShot (película)
Ajustes TC/UB
Conmut. vis. TC/UB
Botón MOVIE
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Sel. de salida 4K (película)
Visionado
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Giro de una imagen (Rotar)
Reproducción de imágenes panorámicas
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Reproducción de películas
Capt. animac. video
Aj. intervalo animac.
Ajustes de volumen
Toma fotográfica
6
Page 7
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostr grp capt cont
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Protección de datos
Protección de imágenes (Proteger)
Ajuste de la función de evaluación
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Designación de imágenes para imprimir (DPOF)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Personalización de la cámara
Registro de funciones usadas con más frecuencia
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Asignación de funciones seleccionadas a los botones
Tecla person. (imagen fija/película/reproducción)
Ajustes menú func.
Personalización del MENU (Mi menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Comprobación de imágenes antes/después de grabar
7
Page 8
Rev.automática
Ajustes de monitor/visor
Línea de cuadrícula
FINDER/MONITOR
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Función VF cerrado
Calidad visual
DESACT. monit. aut.
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Ver info del soporte
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ajustes de la cámara
Señales audio
Inscribir fecha (imagen fija)
Menú mosaico
Guía dial de modo
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
8
Page 9
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Ajustes HDMI: Salida Aud. HDMI (película)
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Versión
Modo demostración
Inicialización de la cámara
Restablecer ajuste
Utilización de las funciones de red
Conexión de este producto a un smartphone
PlayMemories Mobile
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (NFC Remoto con un solo toque)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR Code)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (SSID)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (QR Code)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (SSID)
Transferencia de imágenes a un smartphone
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Envío de imágenes a un smartphone Android (uso compartido NFC con un solo toque)
Transferencia de imágenes en un ordenador
Enviar a ordenador
9
Page 10
Transferencia de imágenes a un televisor
Ver en TV
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Ajust vínc info ubic
Cambio de la configuración de red
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Software para ordenadores Mac
Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador
PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Conexión a un ordenador
Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home
Desconexión de la cámara del ordenador
Revelado de imágenes RAW / Toma a PC remoto (Imaging Edge)
Imaging Edge
Creación de un disco de película
Selección de un disco que se va a crear
Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar
Lista de elementos de MENU
Uso de los elementos de MENU
10
Page 11
Ajustes de cámara1
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
RR ISO Alta (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Cambio al modo automático (Modo automático)
Selección escena
Modo manejo
Ajustes de Variación
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Área de enfoque
Iluminador AF (imagen fija)
AF bloqueo central
Aj. prior. cara en AF
Pre-AF (imagen fija)
Compensar exp.
ISO
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Modo flash
Compensac. flash
Reducción ojos rojos
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
11
Page 12
Estilo creativo
Efecto de foto
Efecto piel suave (imagen fija)
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Prior. rostros registr.
Captador sonrisas
Encuadre autom. (imagen fija)
Autodisp./ autorretr.
Ajustes de cámara2
Película: Modo de exposic.
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Grabación proxy
Auto obtur. lento (película)
Grabación de sonido
Nivel referencia mic
Reducc. ruido viento
SteadyShot (película)
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Pelíc. c. disparador
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot (imagen fija)
Rango de asist. zoom
Ajuste de zoom
Velocidad del zoom
Botón DISP (Monitor/Visor)
FINDER/MONITOR
12
Page 13
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Rev.automática
Tecla person. (imagen fija/película/reproducción)
Ajustes menú func.
Botón MOVIE
Señales audio
Inscribir fecha (imagen fija)
Red
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Enviar a ordenador
Ver en TV
Ctrl con smartphone
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Reproducción
Protección de imágenes (Proteger)
Giro de una imagen (Rotar)
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
13
Page 14
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Toma fotográfica
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Aj. intervalo animac.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Mostr grp capt cont
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Ajustes
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Ajustes de volumen
Menú mosaico
Guía dial de modo
Confirm.Borrar
Calidad visual
DESACT. monit. aut.
Hora inic. ahor. ener.
Función VF cerrado
Selector NTSC/PAL
Temp. APAGA auto
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
14
Page 15
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Ajustes HDMI: Salida Aud. HDMI (película)
Sel. de salida 4K (película)
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Restablecer ajuste
Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Precauciones/Este producto
15
Page 16
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Precauciones
Acerca de la limpieza
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
Formato AVCHD
Licencia
Especificaciones
Marcas comerciales
Si tiene problemas
Solución de problemas
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes de aviso
16
Page 17
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Identificación de las partes
Botón ON/OFF (alimentación)1. Botón disparador2. Dial de modo3. Para tomar una imagen:Palanca W/T (zoom) Para el visionado:Palanca
(Índice)/Palanca del zoom de reproducción
4.
Luz del autodisparador/Iluminador AF5. Flash
No cubra el flash con el dedo. Si no está utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente.
6.
Palanca de ajuste de dioptrías
Mueva la palanca de ajuste de dioptrías hasta que la imagen se vea claramente en el visor.
7.
Visor
Cuando mira a través del visor, se activa el modo visor, y cuando aparta la cara del visor, la visualización vuelve al modo monitor.
8.
Interruptor de extracción del visor9.
(marca N)
Alinee esta marca cuando conecte la cámara a un smartphone con función NFC. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su smartphone. NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
10.
Objetivo11.
17
Page 18
Micrófono1. Interruptor (extracción de flash)
Cuando utilice el flash, deslice el Interruptor
(extracción de flash).
2.
Monitor
Cuando tome desde ángulos bajos o tome autorretratos, ajuste el ángulo del monitor.
3.
Sensor de ojo4. Para la toma: Botón Fn (Función) Para el visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
5.
Botón MOVIE (Película)6. Botón MENU7. Luz de carga8. Terminal multi/micro USB
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
9.
Antena Wi-Fi/Bluetooth (incorporada)10. Gancho para correa
Coloque la correa de muñeca y pase la mano a través del lazo para evitar daños ocasionados por dejar caer el producto.
11.
18
Page 19
Cuando se utiliza el visor
Rueda de control12. Botón
(Reproducción)13.
Botón C/
(Personalizado/Eliminar)14.
Palanca de bloqueo de la batería1. Ranura de inserción de la batería2. Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
3.
Ranura para tarjeta de memoria4. Luz de acceso5. Toma micro HDMI6. Tapa de la batería/tarjeta de memoria7. Altavoz8.
Deslice hacia abajo el interruptor de extracción del visor. (A).
Si desliza el interruptor de extracción del visor cuando la alimentación está desconectada, la cámara se encenderá. Para elegir si quiere o no apagar la cámara cuando se guarda el visor, seleccione MENU →
(Ajustes) →
[Función VF cerrado].
1.
19
Page 20
Para guardar el visor
Agarre el ocular por ambos costados y empújelo de vuelta al interior del visor hasta que produzca un chasquido. Después empuje hacia abajo el visor.
Nota
Tenga cuidado de no empujar hacia abajo el visor cuando esté subido.
Asegúrese de que el ocular está guardado en la unidad del visor antes de intentar empujar hacia abajo el visor. Si no está guardado e intenta forzar el visor hacia abajo, podrá resultar en un mal funcionamiento.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Agarre el ocular (B) por ambos costados y tire de él hacia el lado del monitor hasta que produzca un chasquido.
2.
Regule la palanca de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
3.
20
Page 21
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización),
(Compensar exp./Creatividad fotogr.), / (Modo
manejo) y
(Modo flash) están asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además, puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho y al centro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Estándar de enfoque Tecla person. (imagen fija/película/reproducción)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
21
Page 22
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Uso de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
Tema relacionado
Menú mosaico Añadir elemento
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla (A) y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento del MENU. Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU (B).
2
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
3
22
Page 23
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
23
Page 24
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Utilización del botón Fn (Función)
Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras toma la imagen. En el botón Fn (Función) se pueden registrar hasta 12 funciones que utilice con frecuencia.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Pulse repetidamente DISP en la rueda de control para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor], y luego pulse el botón Fn (Función).
1
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control.
3
24
Page 25
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Tema relacionado
Ajustes menú func.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
25
Page 26
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para realizar tomas con el visor, lo que le permite controlar los ajustes directamente.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor].
1
Ponga una marca
en [Para el visor] y seleccione [Intro].
2
Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
3
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático/Modo de selección de escena
P/A/S/M/Modo barrido panorámico
4
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
5
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado.
6
26
Page 27
Nota
Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden ajustar.
Cuando utilice [Estilo creativo], algunas de las tareas de configuración solo se podrán realizar en una pantalla designada.
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
27
Page 28
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Cómo utilizar el teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
Sitúe el cursor sobre la tecla deseada utilizando la rueda de control, después pulse el centro para introducir.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden.
Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd”
Pulse la tecla para “abc” una vez para visualizar “a” → seleccione “
”((5) Mover el cursor) y pulse la tecla para
“abc” dos veces para visualizar “b” → pulse la tecla para “def” una vez para visualizar “d”.
3.
Finalizar
Finaliza los caracteres introducidos.
4.
Mover cursor
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha o hacia la izquierda.
5.
Borrar
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula.
7.
Introduce un espacio.
8.
28
Page 29
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Lista de iconos en la pantalla
Los contenidos visualizados y sus posiciones mostrados abajo son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor
Modo de visor
Modo de toma/Reconocimiento de escena
P P* A S M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de reconocimiento de escena
Selección escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100
Número restante de imágenes grabables
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
Relación de aspecto de las imágenes fijas
2.
29
Page 30
18M / 16M / 13M / 10M / 8.9M / 7.5M / 5.0M / 4.5M / 3.7M / 2.1M / VGA
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
RAW
Grabación RAW
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Formato de archivo de las películas
Ajuste de grabación de las películas
120p 100p 60p 50p 60i 50i 30p 25p 24p
Velocidad de fotogramas de las películas
Grabación proxy
Carga de flash en curso
Iluminador AF
Des./Act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital
PC remoto
Icono de superposición
No se graba audio de películas
Nivel referencia mic Bajo
Reducc. ruido viento
NFC activado
Conexión Bluetooth disponible / conexión Bluetooth no disponible
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
20 seg.
Se visualizará en pantalla el aviso de tiempo grabable restante en caso de recalentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
3.
30
Page 31
Suministro de alimentación USB
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash/Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
JPEG RAW RAW+J
Formato archivo
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Auto, Predeterminado, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color)
Opt.gama diná. /HDR automát.
+3 +3 +3
Estilo creativo /Contraste, saturación y nitidez
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Efecto de foto
Prioridad cara en AF
Efecto piel suave
4.
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
5.
Guías/Otros
AF de bloqueo
6.
31
Page 32
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen
Visualización de histograma
Cancelar AF de bloqueo
Visualización de guía para bloqueo AF
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar el área de enfoque
Cambiar entre Av/Tv
Visualización de guía para cambiar el valor de la abertura y el tiempo de exposición
Indicador de Variación
Área de medición puntual
C:32:00
Visualización de autodiagnóstico
Guía de ajuste de exposición
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
0:12
Tiempo de grabación de película (minutos: segundos)
Función de la rueda de control
Control de REC
00:00:00:00
Código de tiempo (hora: minuto: segundo: fotograma)
00 00 00 00
Bit de usuario
32
Page 33
Información básica
Modo visualización
Valoración
Proteger
DPOF
DPOF ajustado
Imagen de encuadre automático de objeto
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado
Batería restante
Grupo de toma continua
Película Proxy incluida
1.
Ajustes de la cámara
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen”.
2.
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen” para informarse sobre otros iconos mostrados en esta área.
3.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
2018-1-1 10:37PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
Histograma (Luminancia/R/G/B)
4.
33
Page 34
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
34
Page 35
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor. Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de la pantalla cambiará. Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Durante la toma (Monitor)
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Nivel → Para el visor → Mostrar toda info.
Durante la toma (Visor)
Nivel → Sin información → Histograma → Nivel
Durante la reproducción (Monitor/Visor)
1
35
Page 36
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia. Muestra más oscuro hacia la izquierda y más brillante hacia la derecha. El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición. Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Cuenta de píxeles (B): Brillo
Nota
La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor.
[Histograma] no se visualiza durante la toma panorámica.
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar.
Sugerencia
Info. general → Histograma → Sin información → Info. general
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
36
Page 37
Lo siguiente no se visualiza en los ajustes predeterminados.
Visualiz. gráfica Monitor desactiv. Mostrar toda info. (cuando se utiliza el visor)
Para cambiar los modos de visualización que se cambian al pulsar el botón DISP, seleccione MENU →
(Ajustes de
cámara2) → [Botón DISP] y cambie el ajuste.
Tema relacionado
Botón DISP (Monitor/Visor)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
37
Page 38
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Botón DISP (Monitor/Visor)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. gráfica :
Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura.
Mostrar toda info. :
Muestra la información de grabación.
Sin información :
No muestra la información de grabación.
Histograma :
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel :
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se encuentra nivelado en alguna de las dos direcciones, el indicador se vuelve verde.
Para el visor*:
En el monitor solamente se visualiza la información de toma, no el motivo. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Monitor desactiv.*:
Siempre apaga el monitor cuando se toman imágenes. También puede utilizar el monitor durante la reproducción de imágenes o el uso del MENU. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Nota
Si inclina el producto hacia adelante o hacia atrás muchos grados, el error de nivel será grande.
El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado → [Intro].
Los elementos marcados con
están disponibles.
1
Estos modos de pantalla están disponibles solamente en el ajuste para el [Monitor].
*
38
Page 39
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
39
Page 40
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1) Cable de alimentación (1) (suministrado en algunos países/regiones)
Batería recargable NP-BX1 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
Correa de muñeca (1)
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
40
Page 41
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Inserción/extracción de la batería
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
2
Cierre la tapa.
3
41
Page 42
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
42
Page 43
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Desconecte la alimentación.
1
Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Luz de carga en la cámara (A) (naranja)
Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto. El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias. La luz de carga se apaga cuando se completa la carga. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente.
2
43
Page 44
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
44
Page 45
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
Nota
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
1
45
Page 46
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Nota
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando una tarjeta de memoria Sony microSDXC (UHS-I U3) (se vende por separado)
Los números correspondientes a “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y a la toma en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. El flash destella una vez para cada dos imágenes. El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M. Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente. Toma continua (películas): La duración de la batería está basada en la toma de película ininterrumpida hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando de nuevo el botón MOVIE (Película). No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Modo de pantalla
Aprox. 370
Aprox. 460 (DESACT. monit. aut. (2 seg.))
Modo de visor Aprox. 300
Toma actual (películas)
Modo de pantalla Aprox. 55 minutos
Modo de visor Aprox. 55 minutos
Toma continua (películas)
Modo de pantalla Aprox. 95 minutos
Modo de visor Aprox. 100 minutos
46
Page 47
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice el adaptador de ca para tomar y reproducir imágenes mientras está conectada a la toma de corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Nota
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras se está suministrando alimentación desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono indicador de que la alimentación a través de USB está activada (
) se visualiza en el monitor.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras está encendida la luz de acceso. Los datos en la tarjeta de memoria se podrán dañar.
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca.
En algunas condiciones, es posible que la alimentación sea suministrada desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Inserte la batería en la cámara.
1
Conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado).
2
47
Page 48
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Notas acerca de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías especificadas para este producto. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes. No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas, recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de esta gama. Cuando conecte este producto y un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación, la carga de la batería del portátil podrá disminuir. No cargue este producto utilizando un ordenador portátil durante largo tiempo. No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto. Desconecte el producto y el ordenador antes de realizar las operaciones de arriba. No se ofrece garantía en caso de realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada o un ordenador modificado. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared o desconecte el cable USB de la cámara. Si no lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla.
A: Nivel de batería alto B: Batería agotada
El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, el producto se apagará automáticamente (Función de apagado automático). Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
Tiempo de carga (Carga completa)
48
Page 49
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minutos utilizando el adaptador de ca (suministrado). El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar un cortocircuito. La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia, conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante. Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales. Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
49
Page 50
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Notas sobre la carga de la batería
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de ca está conectado al producto y a la toma de corriente de la pared, esto indica que la carga se ha detenido temporalmente y que está en espera. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada, se detendrá la carga y entrará en estado de en espera automáticamente. Cuando la temperatura vuelva a la gama apropiada, se reanudará la carga y la luz de carga se iluminará otra vez. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
50
Page 51
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en el producto.
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
Tarjeta de memoria microSD/tarjeta de memoria microSDHC/tarjeta de memoria microSDXC: inserte la tarjeta recta con el lado del terminal orientado hacia el monitor de la cámara, tal como se ilustra (A).
Memory Stick Micro: inserte la tarjeta con el lado del terminal orientado hacia el objetivo de la cámara, tal como se ilustra (B).
2
Cierre la tapa.
3
51
Page 52
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Notas sobre la tarjeta de memoria Formatear
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
52
Page 53
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjetas de memoria SD
Soportes Memory Stick
Nota
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria microSDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño. Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador mediante PlayMemories Home.
Cargue completamente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria Número de imágenes grabables Tiempos de película grabables
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC
AVCHD
Tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC (Clase 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Tarjeta microSDHC/microSDXC (Clase 10, o U1 o más rápida)
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Tarjeta microSDHC/microSDXC (U3)
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
Memory Stick Micro (Mark2)
AVCHD
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
53
Page 54
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
54
Page 55
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando esta cámara. No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente. Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria microSDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable USB. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria microSDXC). No exponga al agua la tarjeta de memoria. No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse. No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían tragarla accidentalmente. No desarme ni modifique la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
55
Page 56
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto durante 24 hora o más con la alimentación desconectada. Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Sugerencia
Para ajustar la fecha y la hora o ubicación geográfica otra vez después de haber terminado el ajuste de la fecha y la hora, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área].
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
Tema relacionado
Ajuste fecha/hora
Encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste de idioma y después aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
1
Seleccione su idioma, y después pulse el centro de la rueda de control.
2
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse el centro.
3
Seleccione su lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
4
Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse en el centro.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse en el centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM cuando se ajusta la [Fecha/Hora]. Cambie los valores usando el lado superior/inferior cuando ajuste la [Fecha/Hora].
6
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse en el centro.
7
56
Page 57
Configuración área Utilización de la rueda de control
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
57
Page 58
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes. Asigne de antemano la función [Guía en la cámara] a la tecla deseada mediante [
Tecla person.] o [ Tecla
person.].
Tema relacionado
Tecla person. (imagen fija/película/reproducción)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [Guía en la cámara] a la tecla.
La función [Guía en la cámara] no se puede asignar a algunas teclas.
1
Seleccione el elemento de MENU o de Fn del que quiere ver descripciones, después pulse el botón al que se ha asignado la función [Guía en la cámara].
Se visualizará la descripción del elemento.
2
58
Page 59
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Toma de imágenes fijas
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado.
Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo.
1
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
2
Amplíe imágenes con la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (
) se ilumina.
La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 5 cm (W) 250 cm (T) (desde el objetivo).
4
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.1.
59
Page 60
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el icono está visualizado.
Tema relacionado
Lista de funciones del dial de modo Zoom Reproducción de imágenes fijas Rev.automática Área de enfoque
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
El enfoque se bloquea.
Si resulta difícil enfocar el motivo deseado, ajuste [Área de enfoque] a [Centro] o [Punto flexible].
Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la posición original para recomponer la toma.
2.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.3.
60
Page 61
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
Detalles de los elementos de menú
Ancho :
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Centro :
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible :
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro de enfoque girando la rueda de control.
Punto flex. expandid. :
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Para mover el área de enfoque
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], si pulsa el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque], puede tomar imágenes mientras mueve el cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Para devolver el cuadro de enfoque al centro del monitor, pulse el botón C/
mientras mueve el cuadro. Para cambiar los ajustes de toma utilizando la rueda de control,
pulse el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Nota
[Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Durante el modo de captador de sonrisas
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
No se pueden ejecutar funciones asignadas a la rueda de control o al botón personalizado mientras se mueve el cuadro de enfoque.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
61
Page 62
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Estándar de enfoque
Si asigna [Estándar de enfoque] a la tecla personalizada que desee, puede invocar funciones útiles tales como mover el cuadro de enfoque rápidamente, etc., dependiendo de los ajustes de área de enfoque.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.]:
Al pulsar la tecla, se mueve la posición del cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Centro]:
Cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Activar], [AF bloqueo central] se activa pulsando la tecla. La cámara detecta el motivo posicionado en el centro de la pantalla y comienza el seguimiento al pulsarse el centro de la rueda de control. Si pulsa la tecla mientras el motivo está siendo seguido, el seguimiento se cancelará.
Nota
La función [Estándar de enfoque] no se puede ajustar en [Func. botón izquierd.] ni en [Func. botón derecho].
Tema relacionado
Tecla person. (imagen fija/película/reproducción) Área de enfoque AF bloqueo central
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
Para utilizar la función [Estándar de enfoque] mientras se toman películas, seleccione MENU →
(Ajustes
de cámara2) → [
Tecla person.] → el botón deseado, y después asigne [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo de los ajustes para [Área de enfoque] y [AF bloqueo central].
2
62
Page 63
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
AF en los ojos
La cámara enfoca los ojos del motivo mientras usted mantiene pulsado el botón.
Sugerencia
Cuando la cámara enfoca los ojos, se visualiza un cuadro de detección sobre los ojos.El cuadro de detección sobre los ojos cambia a un cuadro de detección de cara después de un cierto periodo de tiempo. Sin embargo, [AF en los ojos] se mantendrá activo. La cámara continúa el seguimiento de los ojos a menos que la distancia del motivo cambie.
Nota
Dependiendo de las circunstancias, es posible que la camera no pueda enfocar los ojos. En tales casos, la cámara detecta una cara y enfoca la cara.
Si la cámara no detecta la cara de una persona, no podrá utilizar [AF en los ojos].
La función [AF en los ojos] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol. Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona. En condiciones de poca luz o contraluz. Cuando los ojos están cerrados. Cuando la persona está en la sombra. Cuando la persona está desenfocada. Cuando la persona se está moviendo demasiado.
Si la persona se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre los ojos.
Cuando el dial de modo está ajustado en
(Película), o durante la grabación de películas, [AF en los ojos] no está disponible.
Tema relacionado
Tecla person. (imagen fija/película/reproducción) Aj. prior. cara en AF
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [AF
en los ojos] a la tecla.
1
Oriente la cámara hacia la cara de la persona, y pulse el botón al que ha asignado la función [AF en los ojos].
2
Pulse el botón disparador mientras pulsa el botón.
3
63
Page 64
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Aj. prior. cara en AF
Ajusta si la cámara enfoca las caras detectadas con mayor prioridad en el modo de enfoque automático.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
La cámara enfoca las caras detectadas con mayor prioridad.
Desactivar:
La cámara enfoca sin detección de caras.
Vis. cuadro det. cara
Ajusta si se visualiza el cuadro de detección de cara cuando [Prioridad cara en AF] está ajustado a [Activar].
Activar:
Muestra el cuadro de detección de cara cuando [Prioridad cara en AF] está ajustado a [Activar].
Desactivar:
No se visualiza el cuadro de detección de cara.
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro de rostros], el producto seleccionará automáticamente la cara con mayor prioridad y el cuadro de detección de cara sobre esa cara se volverá blanco. Los cuadros de detección de cara de otras caras registradas se volverán morado rojizo.
Sugerencia
Cuando [Aj. prior. cara en AF] está ajustado en [Activar], se visualizará un cuadro de detección sobre los ojos cuando la cámara los enfoque. El cuadro visualizado sobre los ojos desaparecerá al de un rato.
Nota
La función de detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes:
Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Posterización] en [Efecto de foto]
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Aj. prior. cara en AF] → [Prioridad cara en AF] → ajuste deseado.
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Aj. prior. cara en AF] → [Vis. cuadro det. cara] → ajuste deseado.1.
64
Page 65
[Paisaje], [Escena nocturna], [Puesta de sol], [Mascota], [Gourmet] o [Fuegos artificiales] en [Selección escena] Toma de películas con [
Grabar ajuste] ajustado a [120p]/[ 100p].
Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
Incluso si [Vis. cuadro det. cara] está ajustado a [Desactivar], se visualizará un cuadro de enfoque verde sobre las caras que estén enfocadas.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado en [Auto. inteligente] o [Automático superior], [Prioridad cara en AF] se ajusta en [Activar].
El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones.
Tema relacionado
Registro de rostros (Nuevo registro) Registro de rostros (Cambiar orden)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
65
Page 66
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
AF bloqueo central
Cuando usted pulsa el centro de la rueda de control, la cámara detecta el motivo situado en el centro de la pantalla y continúa siguiendo al motivo.
Sugerencia
Si asigna la función [Estándar de enfoque] a la tecla de su elección, puede activar [AF bloqueo central] o detectar de nuevo un motivo pulsando la tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Centro].
Nota
La función [AF bloqueo central] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia.
AF de bloqueo podrá no responder en las situaciones siguientes:
[Barrido panorámico] Cuando [Selección escena] está ajustado a [Crepúsculo manual], [Anti movimiento] o [Fuegos artificiales]. Cuando se utiliza el zoom digital Cuando el modo de toma está ajustado a Película, y [
SteadyShot] está ajustado a [Inteligente activo].
Cuando se toman películas con [
Grabar ajuste] ajustado a [120p]/[100p]
Tema relacionado
Estándar de enfoque
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [AF bloqueo central] → [Activar].
1
Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse el centro de la rueda de control.
Pulse el centro otra vez para detener el seguimiento.
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
3
66
Page 67
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
67
Page 68
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Pre-AF (imagen fija)
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Pre-AF] → ajuste deseado.
1
68
Page 69
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Iluminador AF (imagen fija)
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El iluminador AF se ilumina automáticamente en entornos oscuros.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [
Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
En modo película Barrido panorámico Cuando [Selección escena] está ajustado a los modos siguientes:
[Paisaje] [Escena nocturna] [Mascota] [Fuegos artificiales]
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al iluminador AF a corta distancia.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Iluminador AF] → ajuste deseado.
1
69
Page 70
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Modo manejo
Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación.
Detalles del elemento del menú
Captura única:
Modo de toma de imagen normal.
Captura continua:
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Vel. prior. cont.:
Toma imágenes continuamente a alta velocidad mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Autodispar:
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Autodisp.(Cont.):
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Variación exposición:
Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes grados de exposición.
Var. exp. sencilla:
Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de exposición.
Var.exp.Bal.Bla.:
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Variación exp. DRO:
Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de optimizador de gama dinámica.
Tema relacionado
Captura continua Vel. prior. cont. Autodispar Autodisp.(Cont.) Variación exposición Var. exp. sencilla Var.exp.Bal.Bla. Variación exp. DRO
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → ajuste deseado.
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
70
Page 71
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
71
Page 72
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Captura continua
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Sugerencia
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean con los valores que tenían en la primera toma.
Nota
La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. [Efecto de foto] está ajustado a uno de lo siguiente:[Enfoque suave] [Pintura HDR] [Monocr. tonos ricos] [Miniatura] [Acuarela] [Ilustración] [DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.]. [ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas]. [Captador sonrisas] está siendo utilizado.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Captura continua].
También puede ajustar la toma continua seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo manejo].
1
72
Page 73
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Vel. prior. cont.
El producto continuará tomando mientras el botón disparador esté pulsado. Puede tomar imágenes continuamente a mayor velocidad que la de [Captura continua].
Nota
Entre los fotogramas de la toma continua, se visualizará inmediatamente una imagen de cada fotograma.
La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma ha sido ajustado a [Barrido panorámico]. El [Efecto de foto] está ajustado a [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], [Miniatura], [Acuarela], o [Ilustración]. El [DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.]. [ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas]. [Captador sonrisas] está siendo utilizado.
Sugerencia
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean con los valores que tenían en la primera toma.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Vel. prior. cont.].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
73
Page 74
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Autodispar
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Utilice el autodisparador de 5 segundo/10 segundo cuando quiera incluirse en la imagen, y utilice el autodisparador de 2 segundo para reducir el movimiento de la cámara ocasionado al pulsar el botón disparador.
Detalles de los elementos de menú
El modo determina el número de segundos que transcurren hasta que se toma la imagen después de pulsar el botón disparador.
Autodispar.: 10 seg. Autodisparador: 5 seg. Autodispar.: 2 seg.
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez o pulse
/ de la rueda de control para detener la cuenta atrás del autodisparador.
Pulse
/ de la rueda de control y seleccione (Captura única) para cancelar el autodisparador.
Ajuste [Señales audio] en [Desactivar] para apagar el sonido de pitido durante la cuenta atrás del autodisparador.
Para utilizar el autodisparador en modo variación, seleccione el modo variación en modo de manejo, después seleccione MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajustes de Variación] → [Aut.disp dur. var.exp].
Nota
El autodisparador no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. [Captador sonrisas]
Tema relacionado
Señales audio
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Autodispar].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toma una imagen después de haber transcurrido el número de segundos designado.
3
74
Page 75
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Autodisp.(Cont.)
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Puede elegir la mejor de las múltiples tomas.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando han transcurrido 10 segundo después de pulsar el botón disparador se toman tres imágenes cuando está seleccionado [Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.].
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág. Autodisp.(Cont.): 5 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 5 seg. 5 imág. Autodisp.(Cont.): 2 seg. 3 imág. Autodisp.(Cont.): 2 seg. 5 imág.
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez o pulse
/ de la rueda de control para detener la cuenta atrás del autodisparador.
Pulse
/ de la rueda de control y seleccione (Captura única) para cancelar el autodisparador.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Autodisp.(Cont.)].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toman imágenes después de haber transcurrido el número de segundos designado. El número designado de imágenes se toma continuamente.
3
75
Page 76
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Variación exposición
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV cuando está seleccionado [Variación exposic.: 0,3EV 3 img.].
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [Barrido panorámico]
Cuando se utiliza el flash, el producto realiza toma de imagen con variación de flash, que cambia la cantidad de luz del flash aunque esté seleccionado [Variación exposición]. Pulse el botón disparador para cada imagen.
Tema relacionado
Ajustes de Variación Indicador durante la toma con variación
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Variación exposición].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La exposición base se ajusta en la primera toma. Siga manteniendo pulsado el botón disparador hasta que termine la toma con variación.
3
76
Page 77
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Var. exp. sencilla
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Después de la grabación puede seleccionar la imagen adecuada para sus fines. Como se toma una única imagen cada vez que se pulsa el botón disparador, puede ajustar el enfoque o la composición para cada toma.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando se selecciona [Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img.], se toman tres imágenes una por una con el valor de exposición desplazado hacia arriba y hacia abajo en incrementos de 0,3 EV.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [Barrido panorámico]
Tema relacionado
Ajustes de Variación Indicador durante la toma con variación
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Var. exp. sencilla].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Pulse el botón disparador para cada imagen.
3
77
Page 78
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Indicador durante la toma con variación
Visor
Variación de luz ambiental* 3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV Compensación de la exposición ±0,0 EV
Monitor (Mostrar toda info. o Histograma)
Variación de luz ambiental* 3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV Compensación de la exposición ±0,0 EV
Variación del flash 3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,7 EV Compensación del flash -1,0 EV
Monitor (Para el visor)
Variación de la luz ambiental* (indicador superior) 3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV Compensación de la exposición ±0,0 EV
Variación del flash (indicador inferior) 3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,7 EV Compensación del flash -1,0 EV
Nota
Durante la toma con variación, se visualizan guías igual al número de imágenes que se van a tomar encima/debajo del indicador de variación.
Cuando usted comience la toma con variación sencilla, las guías desaparecerán una a una a medida que la cámara graba imágenes.
Luz ambiental: Un término genérico para luz sin flash incluyendo luz natural, bombilla eléctrica e iluminación fluorescente. Mientras que la luz de flash parpadea durante un momento, la luz ambiental es constante, por lo que este tipo de luz se denomina “luz ambiental”.
*
78
Page 79
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
79
Page 80
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Var.exp.Bal.Bla.
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. balance blancos: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco (dentro del rango de 10MK
-1*
).
Var. expos. balance blancos: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco (dentro del rango de 20MK
-1*
).
*
MK-1 es la unidad que indica la capacidad de los filtros de conversión de la temperatura de color e indica el mismo
valor "confundido".
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
Tema relacionado
Ajustes de Variación
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Var.exp.Bal.Bla.].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
80
Page 81
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Variación exp. DRO
Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del Optimizador de gama dinámica.
Detalles de los elementos de menú
Variación exposición DRO: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 2, y Lv
3).
Variación exposición DRO: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 3, y Lv
5).
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
Tema relacionado
Ajustes de Variación
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Variación exp. DRO].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
81
Page 82
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Ajustes de Variación
Puede ajustar el autodisparador en modo de toma con variación, y el orden de toma de imagen para variación de exposición y variación de balance blanco.
Detalles de los elementos de menú
Aut.disp dur. var.exp:
Ajusta si se utiliza el autodisparador durante la toma con variación. También ajusta el número de segundos hasta que el obturador se libera si se utiliza el autodisparador. (OFF/2 seg./5 seg./10 seg.)
Orden var.exp.:
Ajusta el orden de variación de exposición y variación de balance blanco. (0→-→+/-→0→+)
Tema relacionado
Variación exposición Var. exp. sencilla Var.exp.Bal.Bla. Variación exp. DRO
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → seleccione el modo de toma con variación.
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→
(Ajustes de cámara1) → [Modo
manejo].
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajustes de Variación] → ajuste deseado.
2
82
Page 83
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Autodisp./ autorretr.
Puede cambiar el ángulo del monitor y tomar imágenes mientras observa el monitor.
Sugerencia
Si quiere utilizar otro modo de manejo distinto del modo de autodisparador de 3 segundos, primero ajuste [Autodisp./ autorretr.] en [Desactivar] y, después, incline el monitor hacia arriba 180 grados aproximadamente.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Autodisp./ autorretr.] → [Activar].
1
Incline el monitor 180° aproximadamente hacia arriba, y después oriente el objetivo hacia usted.
2
Pulse el botón disparador.
El producto comenzará la toma con autodisparador después de tres segundo.
3
83
Page 84
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
Detalles de los elementos de menú
Nota
Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [RAW] o a [RAW & JPEG], el tamaño de las imágenes RAW es “L”.
Tema relacionado
Relación aspecto (imagen fija)
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Tamañ img JPEG] → ajuste deseado.
1
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 3:2
L: 16M 4 896 × 3 264 píxeles
M: 8.9M 3 648 × 2 432 píxeles
S: 4.5M 2 592 × 1 728 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 4:3
L: 18M 4 896 × 3 672 píxeles
M: 10M 3 648 × 2 736 píxeles
S: 5.0M 2 592 × 1 944 píxeles
VGA 640 × 480 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 16:9
L: 13M 4 896 × 2 752 píxeles
M: 7.5M 3 648 × 2 056 píxeles
S: 2.1M 1 920 × 1 080 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 1:1
L: 13M 3 664 × 3 664 píxeles
M: 7.5M 2 736 × 2 736 píxeles
S: 3.7M 1 920 × 1 920 píxeles
84
Page 85
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
85
Page 86
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Calidad JPEG (imagen fija)
Selecciona la calidad de imagen JPEG cuando [
Formato archivo] está ajustado en [RAW & JPEG] o [JPEG].
Detalles de los elementos de menú
Extrafina/Fina/Estándar:
Como la tasa de compresión aumenta de [Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Tema relacionado
Formato archivo (imagen fija)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Calidad JPEG] → ajuste deseado.
1
86
Page 87
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Relación aspecto (imagen fija)
Detalles de los elementos de menú
3:2:
Igual relación de aspecto que las películas de placa de 35 mm
4:3:
Una relación de aspecto apropiada para ver en un televisor que no es compatible con alta definición
16:9:
Una relación de aspecto apropiada para ver en un televisor que es compatible con alta definición
1:1:
La relación horizontal y vertical es igual.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado.
1
87
Page 88
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Formato archivo (imagen fija)
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
RAW:
En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
RAW & JPEG:
Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen JPEG. Esta prestación es de gran utilidad cuando se necesitan dos archivos de imágenes, uno en formato JPEG para la visualización, y otro en formato RAW para la edición.
JPEG:
La imagen se graba en formato JPEG.
Acerca de las imágenes RAW
Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software Imaging Edge. Con Imaging Edge, puede abrir un archivo de imagen RAW, y después convertirlo a un formato de imagen popular como JPEG o TIFF, o reajustar el balance de blancos, la saturación o el contraste de la imagen. No se pueden aplicar funciones [HDR automát.] o [Efecto de foto] a imágenes RAW. Las imágenes RAW tomadas por la cámara se graban en el formato de compresión RAW .
Nota
Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG.
No se pueden añadir marcas de registro DPOF (orden de impresión) a imágenes RAW.
Tema relacionado
Tamañ img JPEG (imagen fija)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Formato archivo] → ajuste deseado.
1
88
Page 89
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Panorama: tamaño
Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección].
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] o [Abajo]
Estándar: 3 872 × 2 160 Ancho: 5 536 × 2 160
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha]
Estándar: 8 192 × 1 856 Ancho: 12 416 × 1 856
Tema relacionado
Barrido panorámico Panorama: dirección
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Panorama: tamaño] → ajuste deseado.
1
89
Page 90
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Panorama: dirección
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes panorámicas.
Detalles de los elementos de menú
Derecha:
Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha.
Izquier.:
Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
Arriba:
Mueva la cámara de abajo hacia arriba.
Abajo:
Mueva la cámara de arriba hacia abajo.
Tema relacionado
Barrido panorámico
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado.
1
90
Page 91
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Lista de funciones del dial de modo
Puede cambiar el modo de toma según el motivo o el propósito de la toma.
Funciones disponibles
(Modo automático):
Le permite tomar imágenes fijas de cualquier motivo en cualquier condición con buenos resultados ajustando los valores especificados como apropiados por el producto. P (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. A (Priorid. abertura): Le permite ajustar la abertura y tomar la imagen cuando quiere desenfocar el fondo, etc. S (Prior. tiempo expos.): Le permite tomar motivos moviéndose rápidamente etc., ajustando manualmente el tiempo de exposición. M (Exposición manual): Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)). 1/2(Recuperar memoria): Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes numéricos registrados de antemano.
(Película):
Le permite cambiar el modo de exposición para grabación de película.
(Barrido panorámico):
Le permite tomar una imagen panorámica componiendo las imágenes. SCN (Selección escena): Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
Tema relacionado
Auto. inteligente Automático superior Programa auto. Priorid. abertura
Gire el dial de modo para seleccionar el modo de toma deseado.
1
91
Page 92
Prior. tiempo expos. Exposición manual Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2) Película: Modo de exposic. Barrido panorámico Selección escena
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
92
Page 93
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Auto. inteligente
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
Nota
El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones de toma de imagen.
Para el modo [Auto. inteligente], la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted mismo.
Tema relacionado
Cambio al modo automático (Modo automático) Acerca del reconocimiento de escena Guía dial de modo
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
1
MENU→
(Ajustes de cámara1)→[Modo automático]→[Auto. inteligente].
2
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida.
3
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
4
93
Page 94
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Automático superior
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático. Este modo toma imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz.
Para escenas con poca luz o a contraluz, si es necesario la cámara podrá tomar múltiples imágenes y crear una imagen compuesta, etc., para grabar imágenes de mayor calidad que con el modo Automático inteligente.
Nota
Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación llevará más tiempo del normal. En este caso, se visualiza el
(icono de superposición) y el sonido del obturador se oye múltiples veces, pero solamente se graba
una imagen.
Cuando se visualiza el
(icono de superposición), asegúrese de no mover la cámara antes de que se hayan grabado las
múltiples tomas.
El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas condiciones de la toma de imagen.
Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede crear una imagen compuesta.
Para el modo [Automático superior], la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted mismo.
Tema relacionado
Cambio al modo automático (Modo automático) Guía dial de modo
Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo automático] → [Automático superior].
2
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de escena en la pantalla. Si es necesario, puede aparecer
(icono de superposición).
3
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
4
94
Page 95
Acerca del reconocimiento de escena
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
95
Page 96
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Cambio al modo automático (Modo automático)
Esta cámara está equipada con los dos modos de toma automática siguientes: [Auto. inteligente] y [Automático superior]. Se puede cambiar el modo automático para tomar imágenes de acuerdo con el motivo y con sus preferencias.
Detalles de los elementos de menú
Auto. inteligente:
Le permite tomar imágenes con reconocimiento de escena automático.
Automático superior:
Le permite tomar imágenes con reconocimiento de escena automático. Este modo toma imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz.
Nota
En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque el producto crea una imagen compuesta. En este caso, se visualiza el
(icono de superposición) y el sonido del obturador se oye múltiples veces, pero solamente se
graba una imagen.
En modo [Automático superior] y cuando el
(icono de superposición) está visualizado, asegúrese de no mover la cámara
antes de que hayan sido grabadas las múltiples tomas.
Para los modos [Auto. inteligente] y [Automático superior], la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted mismo.
Tema relacionado
Auto. inteligente Automático superior Programa auto.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a
.
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo automático] → ajuste deseado.
2
96
Page 97
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Acerca del reconocimiento de escena
El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto. inteligente] y en modo [Automático superior].
Esta función permite al producto reconocer automáticamente las condiciones de la toma de imagen y tomar la imagen.
Reconocimiento de escena
Cuando el producto reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan en la primera línea:
(Retrato)
(Infante)
(Retrato nocturno)
(Escena nocturna)
(Retrato a contraluz)
(Contraluz)
(Paisaje)
(Macro)
(Luz puntual)
(Poca luz)
Cuando el producto reconoce ciertas condiciones, los iconos siguientes se visualizan en la segunda línea:
(Trípode) (Caminar)
*
(Mover) (Mover (Brillante))
(Mover (Oscuro))
* La condición
(Caminar) se reconoce solamente cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Activo] o [Inteligente
activo].
Tema relacionado
Auto. inteligente Automático superior
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
97
Page 98
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Programa auto.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura).
Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ISO].
Cambio de programa
Cuando no esté utilizando un flash, puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin cambiar la exposición apropiada ajustada por la cámara. Gire la rueda de control para seleccionar la combinación de valor de abertura y de tiempo de exposición.
“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando usted gira la rueda de control. Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de [Programa auto.], o apague la cámara.
Nota
De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado.
Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho.
Cuando el brillo cambia, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición mientras que se mantiene el grado del cambio.
Tema relacionado
Cambio al modo automático (Modo automático)
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a P (Programa auto.).
1
Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
3
98
Page 99
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Priorid. abertura
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.
Nota
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura).
1
Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen desenfocados. Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados. Si el valor de la abertura que ha ajustado no es idóneo para la exposición apropiada, el tiempo de exposición en la pantalla de toma de imagen parpadeará. Si ocurre esto, cambie el valor de la abertura.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición apropiada.
3
99
Page 100
Guía de ayuda
Cámara fotografía digital
DSC-HX95
Prior. tiempo expos.
Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de obturación alta; o como imagen con estela, con velocidad de obturación baja.
Sugerencia
Utilice un trípode para evitar las vibraciones de la cámara cuando haya seleccionado un tiempo de exposición largo.
Cuando tome escenas deportivas en interiores, ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Nota
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de prioridad en tiempo de exposición.
Cuando el tiempo de exposición sea de 1/3 segundo o más largo, se hará la reducción de ruido después de la toma por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. Sin embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
4-745-581-41(1) Copyright 2018 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a S (Prior. tiempo expos.).
1
Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
3
100
Loading...