Sony Ericsson DSC-HX5 Instruction Manual [es]

Page 1
DSC-HX5/HX5V
GB Digital Still Camera/Instruction Manual FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie SE Digital stillbildskamera/Handledning FI Digitaalikamera/Käyttöopas NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni TR GR
4-172-673-51(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
© 2010 Sony Corporation
Page 2

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-HX5/HX5V Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
GB
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
2
Page 3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX5V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
4
Page 5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX5V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the R&TTE Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
5
Page 6
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Page 7

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM ..............................................................................8
Checking the accessories supplied ....................................8
Notes on using the camera..................................................8
Identifying parts.................................................................12
Charging the battery pack.................................................13
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately).........................................................................15
Setting the clock ................................................................18
Shooting/viewing images
Shooting still images..........................................................19
Shooting movies ................................................................20
Viewing images..................................................................21
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”)........................................................................22
Others
List of icons displayed on the screen ................................23
Number of still images and recordable time of movies .....25
Precautions ........................................................................26
Specifications ....................................................................28
GB
GB
7
Page 8

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)
• HDMI adaptor (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
GB
8
Page 9
Functions built into this camera
• This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible
devices, TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the
model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX5V GPS-incompatible: DSC-HX5
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it
is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin
announcements.
On GPS-compatible devices (DSC-HX5V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you
use it.
• The direction or location information will be recorded to your camera in the
default setting. If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to [Off].
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is
recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a computer, etc.
• If you repeatedly record/delete images, fragmentation of data may occur on
the memory card. Movies may not be able to be saved or recorded. In such a case, save your images to a PC or other storage location, then [Format].
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 26) before operating the camera.
GB
GB
9
Page 10
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
GB
10
Page 11
Notes when playing movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be played by the following devices. – Other devices compatible with AVCHD format that does not support High
Profile
– Devices incompatible with the AVCHD format
• This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format
recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/ H.264.
• Discs recorded with HD image quality (high definition) can be played back
only on AVCHD format-compatible devices. DVD-based players or recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible with the AVCHD format. Also, DVD-based players or recorders may fail to eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
GB
11
Page 12

Identifying parts

A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever
D Flash E ON/OFF (Power) button F (Burst/Bracket) button G Microphone H Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
I Lens J LCD screen K Hook for wrist strap L MOVIE (Movie) button M (Playback) button N Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
O (Delete) button P MENU button Q Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
R Speaker S Multi connector T Battery/memory card cover U Access lamp V Battery insertion slot W Battery eject lever X Memory card slot Y (TransferJet™) mark
12
GB
Page 13

Charging the battery pack

Insert the battery pack into the
1
battery charger.
• You can charge the battery even when it is partially charged.
GB
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
Plug
outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (Mains lead)
CHARGE lamp
GB
13
Page 14
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 330 min. Approx. 270 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Recording Approx. 155 Approx. 310
Viewing Approx. 260 Approx. 5200
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25 °C (77 °F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• Figures are calculated based on optimum GPS triangulating conditions. The number of recordable images/time may vary depending on GPS triangulating status (DSC-HX5V only).
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
GB
malfunction.
14
Page 15

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert the memory card
2
(sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Ensure the notched corner faces correctly.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in the direction of the arrow. Insert the battery until the battery eject lever is locked.
Close the cover.
4
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
15
Page 16
x
Memory cards that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
On “Memory Stick Duo” media
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 25.
x
To remove the memory card
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
For recording movies, it is recommended that you use a “Memory Stick Duo” media of 1 GB or larger marked with: – (“Memory Stick PRO Duo” media)* – (“Memory Stick PRO-HG Duo”
media) * Only “Memory Stick PRO Duo” media marked with Mark2
can be used.
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert the memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
GB
16
Page 17
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the
camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to prevent wearing down the battery pack (Auto Power off).
• To prevent terminal contamination, or short-circuiting with metallic objects, etc.,
always carry or store the battery in the supplied case.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Low
GB
GB
17
Page 18

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button, then press z.
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Daylight Savings: Selects Daylight Savings On/Off. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value and desired settings with v/V/
3
b/B, then press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Follow the instructions on the screen. Select your
4
desired area with b/B on the control button, then press z.
Select [OK], then press z.
5
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
ON/OFF (Power) button
Control button
18
GB
Page 19

Shooting still images

Set the mode dial to
1
(Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom
in, and to (W) to zoom out.
Press the shutter button
3
halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
• Do not cover the part showing
with the illustration.
ON/OFF (Power) button
Mode dial
Shutter button
AE/AF lock
Do not cover with your fingers.
GB
GB
19
Page 20

Shooting movies

Set the mode dial to
1
(Movie Mode), then
press the ON/OFF
ON/OFF (Power) button
Mode dial
(Power) button.
Press the shutter button fully
2
down to start recording.
• You can start recording also by pressing MOVIE (Movie) button.
• Do not cover the microphone.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
Note
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.
x
Changing the Movie format
Change the Movie format by MENU t (Settings) t (Shooting Settings) t [Movie format].
Do not cover with your fingers.
MOVIE (Movie) button
20
GB
Page 21

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
•Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
Control button
GB
(Delete)
button
GB
21
Page 22

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
22
GB
Page 23

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
• The icons are limited in Easy Shooting mode.
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image Size/Quality
Scene Selection
Mode dial (Intelligent Auto Adjustment/Anti Motion Blur/Hand-held Twilight/Backlight Correction HDR/Movie Mode/iSweep Panorama/Manual Exposure Shooting/ Program Auto)
Scene Recognition icon
White balance
Display Indication
Metering Mode Vibration warning
Scene Recognition
Burst Shooting Interval
Bracket Shooting
Bracket Settings
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number
125 Shutter speed F3.5 Aperture value +2.0EV Exposure Value
Standby Recording a movie/
0:12 Recording time (m:s)
AE/AF lock
NR slow shutter
Focus
Standby a movie
GB
GB
23
Page 24
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
100Min Recordable time
images
Recording/Playback Media (Memory card, internal memory)
Direction (DSC-HX5V only)
GPS triangulating status (DSC-HX5V only)
AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging
D
Display Indication
Self-timer
C:32:00
Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Database file full/
Database file error AF range finder frame
24
Spot metering cross hair Histogram
appears when histogram display is disabled.
GB
Page 25

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Wide (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
Internal memory
Approx.
45 MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
GB
GB
25
Page 26
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Quality/Size
AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M — MP4 6M — MP4 3M
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
26
Page 27
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
GB
GB
27
Page 28

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 10.6 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.2 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F5.5 (T)
While shooting movies (16:9):
30 mm – 300 mm
While shooting movies (4:3):
36 mm – 360 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies (AVCHD format):
AVCHD Ver. 1.0 compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
GB
28
Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards (Class 4, 6,
10)
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.05 m to 3.8 m (W) (2 inches to 12 ft 5 5/8 inches) Approx. 1.0 m to 2.6 m (T) (3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8 inches)
[Input and Output connectors]
Multi use terminal Type2c
(AV-out (SD/HD Component)/ HDMI/USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Page 29
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm
(4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BG1 battery pack,
Memory card): Approx. 200 g (7.1 oz.)
Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
BC-CSGD/BC-CSGE battery charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.)
Rechargeable battery pack NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.44 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “PhotoTV HD,” “InfoLITHIUM,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc..
• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.
GB
GB
29
Page 30
• “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc..
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• The OBEX word mark and logo are registered trademarks and are owned by Infrared Data Association
®
(IrDA
).
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
30
GB
Page 31
Page 32

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-HX5/HX5V No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 ° F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
FR
fuite.
2
Page 33
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
Page 34
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX5V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
FR
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
4
Page 35
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil appareil photo numérique (DSC­HX5V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
FR
5
Page 36
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
FR
6
Page 37
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
FR
7
Page 38

Table des matières

Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni................................ 9
Vérification des accessoires fournis.................................... 9
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ............................. 9
Identification des pièces ...................................................13
Charge de la batterie ........................................................ 14
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue
séparément)...................................................................... 17
Réglage de l’horloge.........................................................20
Prise de vues/visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes .............................................. 21
Enregistrement de films.....................................................22
Visualisation d’images.......................................................23
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide
pratique de Cyber-shot »).................................................24
Autres
Liste des icônes affichées à l’écran.................................. 25
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films................................................ 27
Précautions........................................................................ 28
Spécifications....................................................................30
FR
8
Page 39

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 24).

Vérification des accessoires fournis

• Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pour batterie (1)
• Câble A/V USB pour borne multi-usage (1)
• Adaptateur HDMI (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Modification du réglage de la langue
Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
Mémoire interne et sauvegarde sur carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la mémoire interne ou la carte mémoire risqueraient d’être endommagées. Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données.
FR
FR
9
Page 40
Fonctions intégrées dans l’appareil photo
• Ce manuel décrit les fonctions des appareils compatibles/non compatibles GPS, des appareils compatibles/non compatibles TransferJet, des appareils compatibles/non compatibles 1080 60i et des appareils compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction GPS,
vérifiez son nom de modèle. Compatible GPS : DSC-HX5V Non compatible GPS : DSC-HX5
– Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction
TransferJet et s’il est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les symboles suivants sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible TransferJet : (TransferJet) Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Dans un avion, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil si une annonce en cabine vous y invite.
A propos des appareils compatibles GPS (DSC-HX5V uniquement)
• Utilisez le GPS conformément à la législation des pays ou des régions que vous traversez.
• Par défaut, les informations relatives à l’orientation ou au lieu sont enregistrées dans votre appareil. Si vous n’enregistrez pas les informations relatives à l’orientation ou au lieu, réglez [Réglage du GPS] sur [Désact].
A propos des fichiers de base de données
Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer. Enregistrez les données importantes sur un ordinateur, par exemple.
• Si vous enregistrez/effacez des images de manière répétée, les données de la carte mémoire risquent d’être fragmentées. Vous risquez aussi de ne plus pouvoir sauvegarder ou enregistrer des films. Dans ce cas, sauvegardez vos
FR
images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis [Formater].
10
Page 41
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni
encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 28) avant d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de
l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou
poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur de
l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’objectif peut cesser de
bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau sous tension.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
FR
11
Page 42
A propos de la protection contre les surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
A propos de la compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) définie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Remarques sur la lecture des films sur d’autres appareils
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour enregistrer au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Autres appareils compatibles avec le format AVCHD, mais ne prenant pas
en charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le format AVCHD
• Cet appareil utilise aussi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour enregistrer au format MP4. C’est pour cela que les films enregistrés au format MP4 à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des appareils compatibles AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire des disques possédant une qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. En outre, les lecteurs ou enregistreurs DVD risquent de ne pas éjecter les disques possédant une qualité d’image HD.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un
FR
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
12
Page 43

Identification des pièces

D Flash E Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) F Touche (Rafale/Bracketing) G Micro H Témoin du retardateur/témoin de
I Objectif J Ecran LCD K Crochet pour dragonne L Touche MOVIE (Film) M Touche (Lecture) N Touche de commande
O Touche (Supprimer) P Touche MENU Q Douille de trépied
R Haut-parleur S Multi-connecteur T Couvercle du logement de la
U Témoin d’accès
A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : levier W/T
(Zoom) Pour l’affichage : levier
(Zoom de lecture)/levier
(Index)
V Emplacement d’insertion de la
W Levier d’éjection de la batterie X Emplacement pour carte
Y Symbole (TransferJet™)
FR
détection de sourire/illuminateur AF
Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / /
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
batterie/carte mémoire
batterie
mémoire
FR
13
Page 44

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
Batterie
Raccordez le
2
chargeur de batterie
Pour les clients résidant aux Etats­Unis et au Canada
à la prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : en cours de charge Eteint : charge terminée (charge normale)
Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur
3
de la batterie.
FR
Témoin CHARGE
Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats­Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Témoin CHARGE
14
Fiche
Page 45
x
Durée de charge
Temps de charge complète Temps de charge normale
Environ 330 minutes Environ 270 minutes
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.
• Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la
batterie (min.)
Enregistrement Environ 155 Environ 310
Affichage Environ 260 Environ 5200
Remarques
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix. – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de
25 °C (77 °F) .
– Un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément) est utilisé.
• Les valeurs sont calculées sur la base de conditions de triangulation GPS optimales. Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement varient selon l’état de triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement).
Nombre d’images
FR
FR
15
Page 46
z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
16
FR
Page 47

Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire
2
(vendue séparément).
Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.
Insérez la batterie.
3
Vérifiez l’orientation de la batterie et insérez la batterie tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection soit verrouillé.
Fermez le couvercle.
4
Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil.
FR
FR
17
Page 48
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles. Dans le présent mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo » sont collectivement appelés « Memory Stick Duo ».
A propos du « Memory Stick Duo »
Pour plus de détails sur le nombre d’images/durée d’enregistrement, reportez­vous à la page 27.
x
Pour retirer la carte mémoire
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick Duo » de 1 Go ou davantage portant l’indication suivante : – (« Memory Stick PRO Duo »)* – (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez seulement utiliser des « Memory Stick PRO
Duo » portant la mention Mark2.
Témoin d’accès
Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis appuyez une fois sur la carte mémoire.
x
En l’absence de carte mémoire dans l’appareil
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez
FR
celle-ci dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t
(Outil carte mémoire) t [Copier].
18
Page 49
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Vérification de l’autonomie restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD.
Elevée
Remarques
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct
apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct
dans certaines circonstances.
• Lorsque [Économie d'énergie] est réglé sur [Autonomie] ou sur [Standard] et que
vous n’utilisez pas l’appareil sur batterie pendant un certain temps, le niveau de luminosité de l’écran LCD diminue, puis l’appareil s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (Mise hors tension automatique).
• Pour éviter de salir les bornes ou de les court-circuiter avec des objets métalliques,
par exemple, transportez ou rangez toujours la batterie dans le boîtier fourni.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Faible
FR
FR
19
Page 50

Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Marche/Arrêt).
L’appareil photo est sous tension.
• Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Sélectionnez un
2
paramètre avec v/V sur
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
la touche de commande, puis appuyez sur z.
Format date&heure : Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Heure d'été : Active ou désactive l’heure d’été. Date&heure : Règle la date et l’heure.
Définissez la valeur numérique et les paramètres
3
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
4
Sélectionnez votre zone souhaitée avec b/B sur la
Touche de commande
touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
5
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t
(Réglages horloge).
20
FR
Page 51

Prise de vue d’images fixes

Réglez le sélecteur de
1
mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt).
Tenez fermement l’appareil,
2
comme illustré.
• Déplacez le levier W/T (zoom) vers (T)
pour effectuer un zoom avant et vers (W) pour effectuer un zoom arrière.
Enfoncez le déclencheur
3
à mi-course pour mettre au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
Appuyez à fond sur le
4
déclencheur.
• Ne couvrez pas la partie illustrée.
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
Sélecteur de mode
Déclencheur
Verrouillage AE/AF
Ne couvrez pas avec les doigts.
FR
FR
21
Page 52

Enregistrement de films

Réglez le sélecteur de
1
mode sur (Mode Film), puis appuyez sur la touche
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
Sélecteur
de mode
ON/OFF (Marche/Arrêt).
Appuyez à fond sur le
2
déclencheur pour démarrer
Ne couvrez pas avec les doigts.
l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en appuyant sur la touche MOVIE (Film).
• Ne couvrez pas le micro.
Touche MOVIE (Film)
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour
3
arrêter l’enregistrement.
Remarque
• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous filmez.
x
Changement de format des films
Changez le format des films à l’aide de MENU t (Réglages) t
(Réglages Pr de vue) t [Format Film].
22
FR
Page 53

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
• Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
• Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Touche (Lecture)
Touche
Touche de commande
(Supprimer)
FR
x
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
FR
23
Page 54

En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)

Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
x
Pour les utilisateurs Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
3
depuis le raccourci se trouvant sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] de votre ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
24
FR
Page 55

Liste des icônes affichées à l’écran

Lors d’une prise de vue d’images fixes
• Les icônes sont limitées en mode Prise de vue facile.
Lors d’une prise de vue de films
A
Affichage Indication
Charge restante
Avertissement batterie déchargée
Taille/qualité des images
Sélection scène
Affichage Indication
Sélecteur de mode (Réglage auto intelligent/Anti-flou de mouvement/Crépuscule sans trépied/Correct. contre-jour HDR/Mode Film/i-Panorama par balayage/Prise de vue expo manuelle/ Programme Auto)
Icône de reconnaissance de scène
Balance des blancs
Mode de mesure Avertissement vibration
Reconnaissance de scène
Intervalle de prise de vue en rafale
Prise de vue Bracketing
Réglages bracketing
Indicateur Sensibilité sourire
Facteur d’agrandissement
FR
FR
25
Page 56
B
Affichage Indication
z
ISO400 Sensibilité ISO
125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition
Veille Enregistrement d’un
0:12 Temps d’enregistrement
Verrouillage AE/AF
Obturation lente NR
Mise au point
film/Film en veille
(m:s)
C
Affichage Indication
Dossier d’enregistrement
96 Nombre d’images
100min Durée d’enregistrement
FR
enregistrables
Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Orientation (DSC­HX5V uniquement)
Etat de la triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement)
Illuminateur d’assistance AF
Atténuation des yeux rouges
Mode Flash Charge du flash
26
D
Affichage Indication
Retardateur
C:32:00
Affichage de l’auto­diagnostic
Destination Avertissement de
surchauffe Détection de visage Fichier de base de
données plein/Erreur de fichier de base de données
Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot Histogramme
apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Page 57

Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films

Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes/Images panoramiques
(Unité : Images)
Capacité
Taille
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Large (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Large (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Remarques
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît.
• Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas s’afficher dans la taille d’image réelle.
Mémoire interne
Environ
45 Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
FR
FR
27
Page 58
x
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes.
(Unité : heure : minute : seconde)
Capacité
Taille/Qualité
AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M — MP4 6M — MP4 3M
Remarque
• La durée de prise de vue en continu diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.). La valeur ci-dessus s’applique quand DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal].
Mémoi­re
Carte mémoire formatée avec cet appareil
interne
Environ
45 Mo
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00

Précautions

N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
28
FR
Page 59
A propos du transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
A propos de l’entretien
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
A propos des températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage.
A propos de la batterie de sauvegarde rechargeable interne
Cet appareil photo est équipé d’une batterie rechargeable interne permettant de conserver la date et l’heure, ainsi que d’autres paramètres, que l’appareil soit sous tension ou non. Cette batterie rechargeable se recharge en permanence durant l’utilisation de l’appareil photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil photo uniquement pendant de courtes périodes, cette batterie se décharge peu à peu et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil photo pendant un mois, elle se décharge complètement. Dans ce cas, veillez à recharger cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez toujours utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge de la batterie de sauvegarde rechargeable interne
Insérez la batterie chargée dans l’appareil photo, puis laissez l’appareil photo hors tension pendant 24 heures ou plus.
FR
FR
29
Page 60

Spécifications

Appareil
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 10,6 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil :
Environ 10,2 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 10× Sony G
f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm –
250 mm (équivalent film 35 mm))
F3,5 (W) – F5,5 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(16:9) : 30 mm – 300 mm
Pendant l’enregistrement de films
(4:3) : 36 mm – 360 mm
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Sélection scène
(11 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1/2/3, Incandescent,
Flash, Press. uniq
Format de signal :
Pour 1080 50i : spécifications
couleur PAL, normes CCIR HDTV
1080/50i
Pour 1080 60i : spécifications
couleur NTSC, normes EIA HDTV
1080/60i
Format de fichier :
Images fixes : compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline), compatible DPOF
Films (format AVCHD) :
compatible AVCHD Ver. 1.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux ,
équipé de Dolby Digital Stereo
FR
Creator
30
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 45 Mo), « Memory Stick Duo », Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC (Classe 4, 6, 10)
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : environ 0,05 m à 3,8 m (W) (2 pouces à 12 pieds 5 5/8 pouces) Environ 1,0 m à 2,6 m (T) (3 pieds 3 3/8 pouces à 8 pieds 6 3/8 pouces)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne multi-usage Type2c
(Sortie AV (composant SD/HD)/ HDMI/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (stéréo) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panneau LCD : Dalle TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points : 230 400
(960 × 240) points
Page 61
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V
Consommation électrique (durant la
prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de fonctionnement :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : 102,9 × 57,7 × 28,9 mm
(4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 pouces) (L/H/P, hors parties saillantes)
Poids (batterie NP-BG1 et carte
mémoire incluses) : Environ 200 g
(7,1 on.) Micro : Stéréo Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
Puissance de raccordement : 100 V à
240 V CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 pouces)
(L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 on.)
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisée : Batterie aux ions de
lithium Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Courant de charge maximal : 1,44 A Tension de charge maximale :
4,2 V CC Capacité :
Normale : 3,4 Wh (960 mAh)
Minimum : 3,3 Wh (910 mAh)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
FR
FR
31
Page 62
Marques
• Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
, « M emory
Stick Micro », « MagicGate »,
, « PhotoTV HD », « InfoLITHIUM », « DVDirect », TransferJet, logos TransferJet
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• « Blu-ray Disc » et le logo sont des marques.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High­Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques ou des marques déposées d’Apple Inc..
• Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.
• Le logo SDHC est une marque.
• MultiMediaCard est une marque de MultiMediaCard Association.
• « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc..
• Adobe et Reader sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Le mot et le logo OBEX sont des marques déposées qui sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
®
).
Des informations co mplémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
32
FR
Page 63
Page 64

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
2
Page 65
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX5V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
IT
IT
3
Page 66
[ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
4
Page 67

Sommario

Operazioni preliminari
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul
CD-ROM in dotazione..........................................................6
Verifica degli accessori in dotazione...................................6
Note sull’uso della fotocamera ............................................6
Identificazione delle parti...................................................10
Caricamento del blocco batteria .......................................11
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di
memoria (in vendita separatamente).................................14
Impostazione dell’orologio.................................................17
Ripresa/visione di immagini
Ripresa di fermi immagine.................................................18
Ripresa di filmati ................................................................19
Visualizzazione delle immagini ..........................................20
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF)
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida
all’uso Cyber-shot”) ...........................................................21
Altro
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ..................22
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei
filmati..................................................................................24
Precauzioni ........................................................................25
Caratteristiche tecniche.....................................................27
IT
IT
5
Page 68
Consultare la “Guida all’uso Cyber­shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 21).

Verifica degli accessori in dotazione

• Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/Custodia per batteria (1)
• Cavo A/V, USB per terminale multifunzione (1)
• Adattatore HDMI (1)
• Cordino (1)
•CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)

Note sull’uso della fotocamera

Modifica dell’impostazione della lingua
Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t
(Impostaz. principali) t [Language Setting].
Copie di riserva della memoria interna e della scheda di memoria
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la scheda di memoria mentre la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della scheda di memoria potrebbero subire danni. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.
IT
6
Page 69
Funzioni integrate in questa fotocamera
• Il presente manuale descrive le funzioni di dispositivi compatibili/non
compatibili con GPS, dispositivi compatibili/non compatibili con TransferJet, dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 60i e dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il
nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX5V Non compatibile con GPS: DSC-HX5
– Per verificare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se si
tratta di un dispositivo compatibile con 1080 60i o di un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti simboli nella parte inferiore della fotocamera. Dispositivo compatibile con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i
• In aereo, accertarsi di aver spento la fotocamera secondo le indicazioni del
personale di bordo.
Dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX5V)
• Utilizzare la funzione GPS nel rispetto delle normative dei paesi e delle
regioni in cui ha luogo l’uso.
• Le informazioni di direzione e posizione vengono registrate sulla fotocamera
nell’impostazione predefinita. Se la registrazione di tali informazioni non ha luogo, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento].
File di database
Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è
consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è un’operazione irreversibile. I dati importanti devono essere salvati su un computer o simili.
IT
IT
7
Page 70
• Se si registrano/cancellano ripetutamente immagini, potrebbe verificarsi una frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non risultare possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un PC o su un altro supporto di memorizzazione, quindi [Formatta].
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 25) prima di utilizzare la fotocamera.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
• Quando la batteria è quasi scarica, il movimento dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
IT
8
Page 71
Protezione dal surriscaldamento
In base alla temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati.
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony non garantisce la riproduzione di immagini registrate o modificate con
un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio.
Note sulla riproduzione di filmati su altri dispositivi
• Questa fotocamera utilizza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti sui seguenti dispositivi. – Altri dispositivi compatibili con il formato AVCHD che non supportano
High Profile
– Dispositivi non compatibili con il formato AVCHD
• Questa fotocamera utilizza inoltre MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la
registrazione in formato MP4. Pertanto, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano MPEG-4 AVC/H.264.
• I dischi registrati con qualità dell’immagine HD (alta definizione) possono
essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. Registratori e lettori DVD non possono riprodurre dischi con qualità dell’immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, nei registratori e lettori DVD l’espulsione di dischi con qualità dell’immagine HD potrebbe risultare impossibile.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato o è andato perduto a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
IT
IT
9
Page 72

Identificazione delle parti

A Pulsante di scatto B Manopola di selezione del modo C Per la ripresa: levetta W/T
(Zoom) Per la visione: levetta (Zoom
IT
riproduzione)/levetta (Indice)
10
D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Tasto (Raffica/Bracketing) G Microfono H Spia dell’autoscatto/spia
Otturatore sorriso/Illuminatore AF
I Obiettivo J Schermo LCD K Gancio per cordino L Tasto MOVIE (Filmato) M Tasto (Riproduzione) N Tasto di controllo
Menu attivato: v/V /b/B/z Menu disattivato: DISP/ / /
O Tasto (Elimina) P Tasto MENU Q Attacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
R Altoparlante S Connettore multiplo T Coperchio della batteria/scheda
di memoria
U Spia di accesso V Slot di inserimento della batteria W Levetta di espulsione della
batteria
X Slot per scheda di memoria Y Contrassegno
(TransferJet™)
Page 73

Caricamento del blocco batteria

Inserire il blocco batteria nel
1
caricabatterie.
• La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica.
Collegare il
2
caricabatterie a una
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
presa di rete.
Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento della spia CHARGE, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).
Spia CHARGE Illuminata: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata (carica normale)
Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie.
3
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Spia CHARGE
Blocco batteria
IT
IT
11
Page 74
x
Tempo di carica
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 330 min. Circa 270 min.
Note
• Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie.
• Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico.
x
Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
Registrazione Circa 155 Circa 310
Visione Circa 260 Circa 5200
Note
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Ripresa una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti. – Viene utilizzato un blocco batteria (in dotazione) completamente carico a una
temperatura ambiente di 25 °C.
– Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
• I valori si riferiscono a condizioni di triangolazione GPS ottimali. Il numero delle immagini registrabili e il tempo possono variare in base allo stato della triangolazione GPS (solo DSC-HX5V).
N. di immagini
12
IT
Page 75
z Uso della fotocamera all’estero
È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
IT
IT
13
Page 76

Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda di
2
memoria (in vendita separatamente).
Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Inserire il blocco batteria.
3
Controllare la direzione della batteria, quindi inserirla premendo la levetta di espulsione della batteria nella direzione della freccia. Inserire la batteria fino a bloccare la levetta di espulsione della batteria.
Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta.
Chiudere il coperchio.
4
La chiusura del coperchio con la batteria inserita in modo errato può danneggiare la fotocamera.
IT
14
Page 77
x
Schede di memoria utilizzabili
Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”
Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere a pagina 24.
x
Per rimuovere la scheda di memoria
Nota
• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria o la scheda di memoria se la spia di
accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna.
Per la registrazione di filmati è consigliabile utilizzare una “Memory Stick Duo” da 1 GB o superiore con l’indicazione: – (“Memory Stick PRO Duo”)* – (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
* E possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo” con il
contrassegno Mark2.
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la scheda di memoria.
IT
x
Se non è inserita alcuna scheda di memoria
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria, inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t
(Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia].
IT
15
Page 78
x
Per rimuovere il blocco batteria
Levetta di espulsione della batteria
x
Controllo della carica residua della batteria
Far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria.
Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD.
Alta
Note
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato.
• In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto.
• Quando [Risparmio energia] è impostato su [Resistenza] o [Standard], se non si utilizza la fotocamera (con alimentazione a batteria) per un determinato periodo, il livello di luminosità dello schermo LCD diminuisce e la fotocamera si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi inutilmente (spegnimento automatico).
• Per evitare la contaminazione dei terminali o il verificarsi di un cortocircuito causato da oggetti metallici e così via, per il trasporto e la conservazione della batteria utilizzare sempre l’apposita custodia in dotazione.
Bassa
16
IT
Page 79

Impostazione dell’orologio

Premere il tasto ON/OFF
1
(Alimentazione).
La fotocamera viene accesa.
• L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
Selezionare
2
un’impostazione
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Formato data & ora: consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Risp. luce giorno: consente di attivare o disattivare Risp. luce giorno. Data & ora: consente di impostare la data e l’ora.
Selezionare il valore numerico e le impostazioni
3
desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z.
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
Attenersi alle istruzioni sullo schermo. Selezionare
4
l’area desiderata mediante b/B sul tasto di controllo,
Tasto di controllo
quindi premere z.
Selezionare [OK] , quindi premere z.
5
IT
x
Reimpostazione di data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).
IT
17
Page 80

Ripresa di fermi immagine

Impostare il selettore del
1
modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Tenere saldamente la
2
fotocamera, come mostrato nella figura.
• Spostare la levetta W/T (Zoom) verso (T) per lo zoom avanti e verso (W) per lo zoom indietro.
Premere parzialmente il
3
pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente
4
il pulsante di scatto.
• Non coprire la parte indicata nell’illustrazione.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Pulsante di scatto
Manopola di selezione del modo
Blocco AE/AF
Non coprire con le dita.
18
IT
Page 81

Ripresa di filmati

Impostare il selettore del
1
modo su (Modo filmato), quindi premere il
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Manopola di
selezione del modo
tasto ON/OFF (Alimentazione).
Premere completamente il
2
pulsante di scatto per
Non coprire con le dita.
iniziare la registrazione.
• È possibile avviare la registrazione anche premendo il tasto MOVIE (Filmato).
• Non coprire il microfono.
Tasto MOVIE (Filmato)
Premere di nuovo completamente il pulsante di
3
scatto per fermare la registrazione.
Nota
• Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato.
x
Modifica del formato del filmato
Modificare il formato del filmato mediante MENU t (Impost.) t
(Impostazioni ripresa) t [Formato del filmato].
IT
IT
19
Page 82

Visualizzazione delle immagini

Premere il tasto
1
(Riproduzione).
• Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati.
x
Selezione dell’immagine precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
• Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati.
x
Eliminazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Tasto (Riproduzione)
Tasto di controllo
Tasto (Elimina)
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
IT
20
Page 83

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)

“Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera.
x
Per gli utenti di Windows
Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nell’unità CD-ROM.
Fare clic su [Guida all’uso Cyber-shot].
2
Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dal collegamento
3
sul desktop.
x
Per gli utenti di Macintosh
Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nell’unità CD-ROM.
Selezionare la cartella [Handbook] e copiare
2
“Handbook.pdf” dalla cartella [IT] al computer.
Al termine della copia, fare doppio clic su
3
“Handbook.pdf”.
IT
IT
21
Page 84

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo

Durante la ripresa di fermi immagine
• Le icone sono limitate nel modo Ripresa facile.
Durante la ripresa di filmati
A
Display Indicazione
Quantità residua della batteria
Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria
Dim. imm./Qualità
Selezione scena
Display Indicazione
Manopola di selezione del modo (Regolaz. autom. intelligente/ Riduz. sfocatura per movim./Crepuscolo senza treppiede/Correz. di controluce HDR/ Modo filmato/ i-Panorama in movimento/Ripresa con esposizione man./ Programm. automatica)
Icona Identificazione scena
Bil.bianco
Modo mis.esp. Avviso relativo alla
vibrazione Identificazione scena
Intervallo di ripresa a raffica
Ripresa con bracketing
Impostazioni bracketing
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
22
Percentuale di zoom
IT
Page 85
B
Display Indicazione
z
ISO400 Numero ISO
125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione
Attesa Registrazione di un
0:12 Tempo di registrazione
Blocco AE/AF
Otturatore lento NR
Mes. fuoco
filmato/modo di attesa
(m:s)
C
Display Indicazione
Cartella di registrazione
96 Numero di immagini
100min Tempo di registrazione
registrabili
Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna)
Direzione (solo DSC­HX5V)
Stato di triangolazione GPS (solo DSC-HX5V)
Illuminat. AF Riduzione degli occhi
rossi Modo del flash Carica del flash
D
Display Indicazione
Autoscatto
C:32:00
Indicazioni di autodiagnostica
Destinazione Avviso relativo al
surriscaldamento Rilevamento visi File di database pieno/
Errore nel file di database
Cornice del telemetro AF
Reticolo di misurazione esposimetrica spot
Istogramma
viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
IT
IT
23
Page 86

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x
Fermi immagine/Immagini panorama
(Unità: immagini)
Capacità
Formato
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Ampio (orizzontale) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard
(orizzontale) Ampio (verticale) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (verticale) 10 442 887 1797 3660 7232
Note
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”.
• Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali.
Memoria interna
Scheda di memoria formattata con questa videocamera
Circa
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
15 625 1255 2543 5178 10230
24
IT
Page 87
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti.
(Unità: ore: minuti: secondi)
Capacità
Qualità/Formato
AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M — MP4 6M — MP4 3M
Nota
• Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.).
Il valore indicato si applica quando DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
Memoria
Scheda di memoria formattata con questa
interna
videocamera
Circa
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00

Precauzioni

Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi soggetti a forte magnetismo
• In luoghi polverosi o sabbiosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
IT
IT
25
Page 88
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: – Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso,
insettifughi, schermi solari o insetticidi.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi
di tempo prolungati.
Temperature operative
La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata.
Pila di riserva ricaricabile interna
La fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, ma la data e l’ora non verranno indicate.
Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna
Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera e lasciarla spenta per almeno 24 ore.
26
IT
Page 89

Caratteristiche tecniche

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: sensore
Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4)
Numero totale di pixel della
fotocamera: Circa 10,6 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 10,2 megapixel
Obiettivo: Sony G con zoom 10×
f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la ripresa di filmati (4:3): 36 mm – 360 mm
Controllo esposizione: esposizione
automatica, Selezione scena (11 modi)
Bil.bianco: Automatico, Luce giorno,
Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash, Sing. press.
Formato del segnale:
Per 1080 50i: colore PAL, standard CCIR specifica HDTV 1080/50i Per 1080 60i: colore NTSC, standard EIA specifica HDTV 1080/60i
Formato di file:
Fermi immagine: JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) conforme, DPOF compatibile Filmati (formato AVCHD): AVCHD Ver. 1.0 conforme Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
Supporto di registrazione: memoria
Flash: portata del flash (sensibilità ISO
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale multifunzione Type2c
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
[Schermo LCD]
Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm
Numero totale di punti: 230 400 (960 ×
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: blocco batteria
Consumo energetico (durante la
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
interna (circa 45 MB), “Memory Stick Duo”, Schede di memoria SD, schede di memoria SDHC (Classe 4, 6, 10)
(indice di esposizione consigliato) impostata su Auto): Circa 0,05 m – 3,8 m (W) Circa 1,0 m – 2,6 m (T)
(uscita AV (componente SD/HD)/ HDMI/USB/entrata CC): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB
(conforme a USB 2.0)
(tipo 3,0)
240) punti
ricaricabile NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (in vendita separatamente), 3,6 V AC-LS5 Alimentatore CA (in vendita separatamente), 4,2 V
ripresa): 1,1 W
IT
IT
27
Page 90
Temperatura di funzionamento: 0 °C –
40 °C
Temperatura di immagazzinaggio:
–20°C – +60°C
Dimensioni: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm
(L/A/P, escluse parti sporgenti)
Peso (compresi blocco batteria NP-
BG1 e scheda di memoria):
circa 200 g Microfono: stereo Diffusore: monofonico Exif Print: compatibile PRINT Image Matching III:
compatibile PictBridge: compatibile
Caricabatterie BC-CSGD/BC­CSGE
Requisiti di alimentazione: CA da
100V a 240V, 50/60Hz, 2W Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di funzionamento: 0 °C –
40 °C Temperatura di immagazzinaggio:
–20°C – +60°C Dimensioni: circa 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P) Peso: circa 55 g
Blocco batteria ricaricabile NP-BG1
Batteria utilizzata: agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Corrente massima di carica: 1,44 A Tensione massima di carica: 4,2 V CC Capacità:
Tipica: 3,4 Wh (960 mAh)
Minima: 3,3 Wh (910 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
28
Marchi di fabbrica
• I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. I loghi , “Cyber­shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet
• I loghi “AVCHD” e “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• “Blu-ray Disc” e il logo sono marchi.
• Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e High­Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc..
• Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association.
Page 91
• “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc..
• Adobe e Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Il marchio verbale OBEX e il logo sono marchi registrati e proprietà di Infrared Data Association (IrDA
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.
®
).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
IT
29
Page 92

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX5V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
ES
2
Page 93
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma d e corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX5V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
ES
3
Page 94
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Page 95

Índice

Procedimientos iniciales
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado.........................................................6
Comprobación de los accesorios suministrados ................6
Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6
Identificación de los componentes....................................10
Carga de la batería............................................................11
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende
por separado)....................................................................14
Ajuste del reloj ...................................................................17
Toma/visualización de imágenes
Toma de imágenes fijas.....................................................18
Filmación de películas.......................................................19
Visualización de imágenes ................................................20
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Más información acerca de la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)...................................................21
Otros
Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas.............................................................................24
Precauciones .....................................................................25
Especificaciones................................................................27
ES
ES
5
Page 96
Consulte la “Guía práctica de Cyber­shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 21).

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1)
• Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1)
• Adaptador HDMI (1)
• Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria
No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
ES
6
Page 97
Funciones integradas en esta cámara
• En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e
incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i. – Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe
el nombre del modelo de la cámara. Compatible con GPS: DSC-HX5V Incompatible con GPS: DSC-HX5
– Para comprobar si la cámara es compatible con la función TransferJet, y si
es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las
indicaciones de la tripulación.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para DSC­HX5V)
• Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los
que se encuentre.
• La información de la dirección o la ubicación se registrará en la cámara
como ajuste predeterminado. Si no se registra información de la dirección o la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar].
Acerca de los archivos de base de datos
Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se
recomienda que la formatee mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.
• Si se graban o eliminan imágenes de forma repetida, podría producirse
fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que no pueda guardar o grabar películas. En tal caso, guarde las imágenes en un ordenador o en otra ubicación de almacenamiento y, a continuación, realice la operación [Formatear].
ES
ES
7
Page 98
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
ES
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
8
Page 99
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas
con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Notas acerca de la reproducción de películas en otros dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de
formatos AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se podrán reproducir en los dispositivos que se indican a continuación. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan
High Profile
– Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD
• Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la
grabación de formatos MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir únicamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o las grabadoras basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Asimismo, es posible que los reproductores o las grabadoras basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
ES
9
Page 100

Identificación de los componentes

D Flash E Botón ON/OFF (Encendido) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF
I Objetivo J Pantalla LCD K Gancho de la correa para la
muñeca
L Botón MOVIE (Película) M Botón (Reproducción) N Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ /
/
O Botón (Eliminar) P Botón MENU Q Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
R Altavoz S Conector múltiple T Tapa de la batería y la tarjeta de
A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca
ES
10
(Índice)
memoria
U Indicador luminoso de acceso V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la
batería
X Ranura para tarjeta de memoria Y Marca (TransferJet™)
Loading...