Sony XR-CA300, XR-CA305 Installation Manual

Connection example

Exemple de raccordement

Equipment used in illustrations (not supplied)

Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Front speaker

Power amplifier

Haut-parleur frontal

Amplificateur de puissance

Rear speaker

CD/MD changer

Haut-parleur arrière

Changeur de CD/MD

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.

Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (optionnel) est indispensable.

A

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

B

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

AUDIO OUT

Notes

Be sure to connect the ground cord before connecting the amplifier.

If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.

Remarques

Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur.

Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.

C

BUS AUDIO IN

Source selector

Sélecteur de source

BUS CONTROL IN

3-225-234-11 (1)

FM/AM

Cassette

Car Stereo

Installation/Connections

Installation/Connexions

XR-CA300

XR-CA305

Sony Corporation © 2001 Printed in Malaysia

Parts list

Liste des composants

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.

1

2

3

4

5

6

7

8

× 4

The release key 7is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.

La clé de dégagement 7est nécessaire pour démonter l’appareil. Consulter le mode d’emploi pour plus de détails.

Cautions

•Cautionary notice for handling the bracket 1.

Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers. •Remove the protection collar 6 before installing.

Attentions

•Remarque importante pour la manipulation du support 1.

Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous 1 blesser aux doigts.

•Déposez le collier de protection 6 avant l’installation.

Release the catch lock as illustrated.

Dégagez l’arrêt de fixation comme illustré.

6

Sony XR-CA300, XR-CA305 Installation Manual

Installation

Precautions

•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving. •Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as

in direct sunlight or near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Installation

Précautions

•Choisir soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite.

•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.

•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.

How to detach and attach the front panel

Before installing the unit, detach the front panel.

ATo detach

Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.

BTo attach

Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.

(OFF)

A

(RELEASE)

Mounting example

Installation in the dashboard

1

 

 

2

 

182

mm

 

 

 

 

 

 

53

mm

 

 

 

 

1

 

 

Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.

Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire.

Retrait et pose de la façade

Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.

APour retirer

Avant de déposer la façade, ne pas oublier d’appuyer sur (OFF). Appuyer ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser la façade légèrement vers la gauche et enlever la façade en tirant à soi.

BPour attacher

Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.

B

A

B

Exemple de montage

Installation dans le tableau de bord

3

Dashboard Tableau de bord

6

With the UP marking up

Avec l’inscription UP vers le haut

Fire wall

 

Paroi ignifuge

2

 

3

4

1

First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.

Fixez d’abord 6 sur l’appareil et introduisez ensuite l’appareil dans 1.

Mounting the unit in a Japanese car

Installation de l’appareil dans une voiture japonaise

You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony

Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre

dealer.

concessionnaire Sony.

TOYOTA

NISSAN

5

 

max. size

 

5 × 8 mm

 

Dimension

to dashboard/center console

max. 5 × 8 mm

 

au tableau de bord/console centrale

 

5

 

max. size

Bracket

5 × 8 mm

Dimension

Support

max. 5 × 8 mm

 

Bracket

 

Support

Existing parts supplied with your car

Pièces existantes fournies avec la voiture

5 max. size 5 × 8 mm

Dimension

max. 5 ×

8 mm

to dashboard/center console

au tableau de bord/console centrale

 

 

 

5

 

max. size

Bracket

5 × 8 mm

Support

Dimension

 

max. 5 × 8 mm

 

Bracket

 

Support

Existing parts supplied with your car

Pièces existantes fournies avec la voiture

Note

Remarque

To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5.

Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 5 pour le montage.

Loading...
+ 2 hidden pages