Connection example
Exemple de raccordement
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker |
Power amplifier |
Haut-parleur frontal |
Amplificateur de puissance |
Rear speaker |
CD/MD changer |
Haut-parleur arrière |
Changeur de CD/MD |
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (optionnel) est indispensable.
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
Notes
•Be sure to connect the ground cord before connecting the amplifier.
•If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Remarques
•Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur.
•Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
C
BUS AUDIO IN
Source selector
Sélecteur de source
BUS CONTROL IN
3-225-234-11 (1)
FM/AM
Cassette
Car Stereo
Installation/Connections
Installation/Connexions
XR-CA300
XR-CA305
Sony Corporation © 2001 Printed in Malaysia
Parts list
Liste des composants
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
× 4
The release key 7is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
La clé de dégagement 7est nécessaire pour démonter l’appareil. Consulter le mode d’emploi pour plus de détails.
Cautions
•Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers. •Remove the protection collar 6 before installing.
Attentions
•Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous 1 blesser aux doigts.
•Déposez le collier de protection 6 avant l’installation.
Release the catch lock as illustrated.
Dégagez l’arrêt de fixation comme illustré.
6
Installation
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving. •Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as
in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Installation
Précautions
•Choisir soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite.
•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.
•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
ATo detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
BTo attach
Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.
(OFF)
A
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1 |
|
|
2 |
|
182 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
mm |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.
Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire.
Retrait et pose de la façade
Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.
APour retirer
Avant de déposer la façade, ne pas oublier d’appuyer sur (OFF). Appuyer ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser la façade légèrement vers la gauche et enlever la façade en tirant à soi.
BPour attacher
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.
B
A
B
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
3
Dashboard Tableau de bord
6
With the UP marking up
Avec l’inscription UP vers le haut
Fire wall |
|
Paroi ignifuge |
2 |
|
3
4
1
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
Fixez d’abord 6 sur l’appareil et introduisez ensuite l’appareil dans 1.
Mounting the unit in a Japanese car |
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise |
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony |
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre |
dealer. |
concessionnaire Sony. |
TOYOTA |
NISSAN |
5 |
|
max. size |
|
5 × 8 mm |
|
Dimension |
to dashboard/center console |
max. 5 × 8 mm |
|
|
au tableau de bord/console centrale |
|
5 |
|
|
max. size |
|
Bracket |
5 × 8 mm |
|
Dimension |
||
Support |
||
max. 5 × 8 mm |
||
|
Bracket |
|
|
Support |
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
5 max. size 5 × 8 mm
Dimension
max. 5 × |
8 mm |
to dashboard/center console |
|
au tableau de bord/console centrale |
|||
|
|
|
5 |
|
max. size |
Bracket |
5 × 8 mm |
Support |
Dimension |
|
max. 5 × 8 mm |
|
Bracket |
|
Support |
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Note |
Remarque |
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5. |
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 5 pour le montage. |