Sony XR-CA300, XR-CA305 Operating Instructions

3-225-231-21 (2)
FM/AM Cassette Car Stereo
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
XR-CA300
XR-CA305
2001 Sony Corporation
Félicitations !
Précautions
Nous vous remercions pour lachat de ce lecteur de cassette Sony.
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant une unité CD/MD disponible en option*1. Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou une unité CD en option raccordée et dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture dun disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un lecteur MD.
2
Un disque CD TEXT qui est un disque audio
*
contient des informations telles que le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de lhabitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir lappareil avant de lutiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, vérifiez dabord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son nest diffusé par les haut­parleurs dun système à deux haut-parleurs, réglez la commande de balance de volume avant-arrière sur la position centrale.
Si la cassette est reproduite pendant une longue durée, il se peut quelle s’échauffe en raison de la proximité de lamplificateur de puissance intégré. Il ne sagit cependant pas dun dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode demploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de votre installation audio, veillez à ce qu’aucune éclaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet appareil ou sur la bande magnétique d’une cassette risquent dencrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi une altération de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore. Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.
2
Remarques à propos des cassettes
Entretien des cassettes
Evitez de toucher la bande magnétique dune cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des têtes.
Gardez les cassettes à l’écart des appareils intégrant des aimants, tels que des haut­parleurs et des amplificateurs qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.
Nexposez pas les cassettes au rayonnement direct du soleil, aux températures extrêmement froides ou à lhumidité.
Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de semmêler dans le mécanisme interne de lappareil. Avant dintroduire une cassette, tendez correctement la bande magnétique en tournant les bobines à laide dun stylo ou dun tournevis.
Bande détendue
Les cassettes déformées et les étiquettes qui se décollent risquent de poser des problèmes lors de lintroduction ou de l’éjection. Retirez ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes dune durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas dune lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a par conséquent tendance à se détendre plus facilement. Des opérations de lecture et arrêt répétées avec de telles cassettes risquent par conséquent demmêler la bande magnétique dans le mécanisme dentraînement de la platine.
Le son peut comporter des distorsions pendant la lecture dune cassette. La tête du lecteur de cassette doit être nettoyée toutes les 50 heures d’utilisation.
3
Table des matières
Description de cet appareil
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réinitialisation de lappareil.............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de lhorloge ........................................... 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette............................................ 7
Réception radio en cours davance rapide ou de
rembobinage dune cassette ATA (Activation automatique du
syntoniseur) .................................................... 8
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur
accord (BTM) .................................................. 8
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son............... 10
Atténuation du son ........................................... 10
Modification des réglages du son et de
laffichage ...................................................... 10
Renforcement des graves
D-Bass ........................................................ 11
Sélection des réglages favoris
Mes réglages favoris............................11
Avec appareils optionnels
Appareil CD/MD
Lecture dun CD ou dun MD ......................... 12
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ........................................ 13
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire...................................... 13
Informations supplémentaires
Entretien ............................................................. 14
Démontage de lappareil.................................. 15
Spécifications ..................................................... 16
Dépannage ......................................................... 17
4
Emplacement des commandes
SOURCE
SRC
MODE
SEL
RELEASE
SENS
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
DISC REP SHUF ATA
654321
XR-CA300/CA305
DIR
MBP
D-BASS
D
SEEK
AMS
OFF
BTM DSPLATT
1 Touche volume +/– 7 2 Touche MODE
En cours de réception radio:
sélection BAND 8, 9
En cours de lecture CD/MD:
sélection de l’unité CD/MD 12
3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD)
8, 9, 12
4 Touche SEL (sélection) 7, 10, 11, 12 5 Touche Z (éjection) 7, 8, 9, 12 6 Fenêtre d’affichage 7 Touches m/M (avance rapide)/DIR
(changement du sens de défilement de la bande) 7, 8
8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 11 9 Touche D-BASS 11 q; Touche SEEK/AMS +/– 9, 13
Recherche 9 Détecteur automatique de musique
13 Recherche manuelle 13
qa Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 6, 14
qs Touche ATT (mise en sourdine) 10 qd Touche SENS 9
qf Touche RESET (située sur la face avant
de l’appareil, derrière la façade) 6
qg Sélecteur de fréquences*
(situé en bas de l’appareil)
Voir “Sélecteur de fréquences” dans le manuel d’installation/raccordements.
qh Touches numériques 8, 9, 10, 12, 13
En cours de réception radio:
Sélection d’une présélection 9
En cours de lecture de cassette:
(6) ATA 8
En cours de lecture CD/MD:
(1) DISC – 13 (2) DISC + 13 (3) REP 13 (4) SHUF 13
qj Touche BTM 8 qk Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 7, 12
ql Touche OFF** 6
* XR-CA305 seulement **Attention lors de l’installation dans
une voiture dépourvue de la position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage
Veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas et cela provoque une usure de la batterie.
5
Préparation
Réinitialisation de lappareil
Avant la première mise en service de lappareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à laide dun objet pointu comme un stylo à bille.
Touche RESET
Remarque
Le fait dappuyer sur la touche de réinitialisation (RESET) efface les paramètres de lhorloge ainsi que certaines fonctions enregistrées.
Dépose de la façade
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil afin d’empêcher quil ne soit volé.
1 Appuyez sur (OFF). 2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites
glisser légèrement la façade vers la gauche et enlevez-la en tirant vers vous.
(OFF)
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de lappareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu’à ce quil sencliquette.
A
B
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à lenvers.
Nappuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous linstallez sur lappareil principal.
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre daffichage de la façade.
Nexposez pas la façade au rayonnement direct du soleil ou aux sources de chaleur comme des conduits dair chaud et ne la laissez pas à un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord dune voiture parquée en plein soleil ou à un endroit où la température risque daugmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans ôter la façade, lalarme retentira pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et si vous nutilisez pas lamplificateur intégré, le bip sonore sera désactivé.
(RELEASE)
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
Si vous enlevez la façade alors que lappareil est toujours sous tension, lappareil se met automatiquement hors tension pour éviter dendommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
6
Loading...
+ 14 hidden pages