3-864-395-31 (1)
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
Bedienungsanleitung
D
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
XR-C9100R
ã 1998 by Sony Corporation
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für dieses Autokassettenradio von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen mitgelieferten Joystick oder eine gesondert erhältliche drahtlose Fernbedienung aufrufen können.
Ihnen stehen zusätzlich zur Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage um ein gesondert erhältliches CD/ MD-Gerät*1 erweitern.
Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXTFunktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD TEXT-Informationen im Display.
*1 Sie können auch einen CD-Wechsler oder einen MD-Wechsler an das Gerät anschließen.
*2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
DInformationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Voice Drive
Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt.
Nach unserem herausragenden Joystick bringen wir nun ein stimmgesteuertes System (Voice Drive - Spracherkennung) auf den Markt, mit dem Sie als Fahrer die Autoanlage mit Hilfe gesprochener Befehle steuern können.
Sie brauchen nun Ihre Augen nicht von der Straße zu nehmen und können mit der Spracherkennung (Voice Drive) Funktionen aktivieren und mit der Voice-Funktion für gesprochene Hinweise (Voice Guide) die Ergebnisse bestätigen.
Darüber hinaus können Sie mit der Sprach- Memo-Funktion eigene, gesprochene Texte aufnehmen. Diese Funktion macht „Notizen“ für Sie, wenn Ihnen beim Fahren spontan etwas einfällt, das Sie festhalten wollen.
Gesprochene Hinweise für sicheres Fahren
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion mit gesprochenen Hinweisen*. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, hören Sie einen Kommentar zur Funktion der Taste, die Sie gedrückt haben.
*Bei einigen gesondert erhältlichen Endverstärkern kann es zu Beginn der gesprochenen Kommentare zu einem Tonaussetzer kommen.
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen MDWechsler anschließen, ist der Ton von der ersten MD möglicherweise noch kurze Zeit zu hören, auch wenn die gesprochenen Kommentare zur zweiten MD schon begonnen haben.
2
Inhalt |
|
Anleitung für dieses Gerät |
|
Lage und Funktion der Teile und |
|
Bedienelemente ........................................................ |
4 |
Vorbereitungen |
|
Zurücksetzen des Geräts .................................... |
6 |
Abnehmen der Frontplatte ................................ |
6 |
Vorbereiten des Joystick .................................... |
7 |
Einstellen der Uhr ............................................... |
7 |
Kassettendeck |
|
Wiedergeben einer Kassette .............................. |
8 |
Kassettenwiedergabe in unterschiedlichen |
|
Modi ................................................................. |
9 |
Radio |
|
Automatisches Speichern von Sendern |
|
— Speicherbelegungsautomatik |
|
(BTM-Funktion) ........................................... |
10 |
Speichern der gewünschten Sender ............... |
11 |
Einstellen der gespeicherten Sender .............. |
11 |
RDS |
|
Überblick über die RDS-Funktion .................. |
12 |
Anzeigen des Sendernamens .......................... |
12 |
Automatisches Neueinstellen eines Senders |
|
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) ... |
12 |
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ........... |
14 |
Speichern von RDS-Sendern mit AFund |
|
TA-Daten ....................................................... |
15 |
Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen ............... |
|
— Wiederholen von Verkehrsinformationen |
|
(TIR) ............................................................... |
15 |
Suchen eines Senders nach Programmtyp .... |
17 |
Automatisches Einstellen der Uhr .................. |
18 |
Spracherkennung |
|
Auswählen eines „V Drive“-Speichers |
|
für die Registrierung ................................... |
18 |
Registrieren eines gesprochenen Befehls ....... |
19 |
Aktivieren einer registrierten |
|
Programmquelle .......................................... |
20 |
Sprach-Memo |
|
Aufzeichnen eines Sprach-Memos ................. |
20 |
Wiedergeben eines Sprach-Memos ................ |
21 |
Löschen eines Sprach-Memos ......................... |
21 |
Weitere Funktionen
Der Joystick ........................................................ |
21 |
Einstellen der Klangeigenschaften ................. |
23 |
Dämpfen des Tons ............................................ |
23 |
Wechseln der Klangund |
|
Anzeigeeinstellungen .................................. |
23 |
Einstellen des Grenzwerts für die Frequenz |
|
des/der Tiefsttonlautsprecher(s) ............... |
24 |
Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind
CD/MD-Gerät
Wiedergeben einer CD oder MD .................... |
25 |
|
Anspielen der Titel |
|
|
— Intro Scan ................................................. |
26 |
|
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln |
|
|
— Repeat Play .............................................. |
26 |
|
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher |
|
|
|
D |
|
Reihenfolge |
|
|
|
|
|
— Shuffle Play .............................................. |
26 |
|
Zusammenstellen eines Programms |
|
|
— Programmspeicher ................................. |
27 |
|
Benennen einer CD |
|
|
— Disc Memo ............................................... |
29 |
|
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens |
||
— List-up ...................................................... |
31 |
|
Auswählen bestimmter Titel für die |
|
|
Wiedergabe |
|
|
— Bank .......................................................... |
31 |
|
DSP (Digital Signal Processor
– digitaler Signalprozessor)
Auswählen eines Raumklangmodus ............. |
32 |
Speichern des Raumklangeffekts auf den CDs |
|
— Custom File für Digital Signal |
|
Processor ....................................................... |
33 |
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition .... |
34 |
Einstellen des Faders (FAD) ............................ |
35 |
Einstellen der Lautstärke des/der |
|
Tiefsttonlautsprecher(s) .............................. |
35 |
Einstellen der Lautstärke von Bässen und |
|
Höhen ............................................................ |
36 |
Einschalten der verschiedenen Tonquellen mit |
|
dem registrierten Raumklangmodus |
|
— Last Sound Memory (LSM) ................... |
36 |
Ändern des Ausgangspegels ........................... |
36 |
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................... |
37 |
|
Wartung .............................................................. |
38 |
|
Ausbauen des Geräts ........................................ |
38 |
|
Technische Daten .............................................. |
39 |
3 |
Störungsbehebung ............................................ |
40 |
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
MODE |
/ |
SEEK AMS |
|
|
SOURCE |
|
OFF |
SOUND |
OPEN |
|
|
|
LIST |
DSPL |
PTY |
AF/TA
TIR
SHIFT
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
XR-C9100R
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
D
1Regler SEEK/AMS (Suchen/ Automatischer Musiksensor/Manuelle Suche/Spracherkennung/Sprach-Memo- Auswahl) 9, 11, 13, 16, 17, 19, 21, 26, 27, 28, 31
2Taste MODE (*)
Bei der Kassettenwiedergabe: Bandrichtungswechsel 8, 9
Beim Radioempfang: Frequenzbereichauswahl 10, 11
Bei der CDoder MD-Wiedergabe: Auswahl des CD/MD-Geräts 25, 27, 30
3Taste SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 8, 10, 11, 14, 24, 25, 27, 30, 33, 35, 36
4Einstellscheibe (Regler für Lautstärke/ Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers/ Raumklangmodus/Hörposition/Bässe/ Höhen/links-rechts/hinten-vorne)
7, 15, 16, 23, 29, 33, 34, 35, 36
5 Taste SOUND 23, 33, 34, 35, 36
6Taste DSPL (Ändern des Anzeigemodus) 9, 11, 12, 25, 30, 31
7 Display
8Taste 6 (Auswerfen, befindet sich an der Vorderseite des Geräts unter der Frontplatte) 8
9Rücksetztaste (an der Gerätevorderseite, unter der Frontplatte) 6
!¼ Taste OPEN 6, 8, 38
!Á Taste PTY/LIST
Disc Memo 29, 30
Custom File für DSP 33
List-up 31
RDS-Programme 17
!ª Taste AF/TA 12, 13, 14, 15
!£ Taste OFF 6, 8
!¢ Sensor für die gesondert erhältliche drahtlose Fernbedienung
!∞ Taste SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 26, 27,
28, 29, 31, 32, 33 REP 10, 26
SET UP 7, 18, 24, 25, 36
SHUF 26
!¤ Schalter POWER SELECT
(an der Geräteunterseite)
Siehe den Abschnitt „POWER SELECTSchalter“ in der Installations-/ Anschlußanleitung.
!¦ Beim Radioempfang:
Stationstasten 11, 13, 15
Bei CD/MD-Wiedergabe:
Direct Disc Selection-Tasten 26
!¥ Taste TIR 15, 16
4
Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47)
OFF |
MODE |
SOURCE |
|
DIR |
|
|
SEEK |
|
|
AMS |
|
– |
PRESET |
+ |
REW |
DISC |
FF |
–SOUND
SEL
ATT
+
DSPL
D
Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
1 Taste OFF
2 Taste SEEK/AMS
3 Tasten (Ð) (+)
4 Taste ATT
5 Taste SOUND/SEL
6 Taste DSPL
7Taste PRESET/DISC
Mit der Fernbedienung können Sie weder manuell suchen noch manuell Sender einstellen.
8 Taste SOURCE
9Taste MODE/DIR
Diese Taste hat dieselbe Funktion wie die Taste (MODE) am Gerät selbst.
Wenn sich der Schalter POWER SELECT in der Position B befindet, können Sie das Gerät nicht mit der drahtlosen Fernbedienung steuern, es sei denn, am Gerät wird (SOURCE) gedrückt oder eine Kassette eingelegt, um das Gerät zuerst einzuschalten.
5
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung a an der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift b am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein.
a
b |
DHinweis
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF).
2 Lösen Sie mit (OPEN) die Frontplatte, schieben Sie die Frontplatte dann nach rechts, und ziehen Sie die Frontplatte an der linken Seite heraus.
1
2
Hinweise
•Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
•Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen.
•Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden.
•Wenn Sie die Frontplatte mitnehmen, bewahren
6 |
Sie sie im mitgelieferten Behälter auf. |
|
μ
Hinweise
•Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
•Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
•Drücken Sie nicht stark auf die Displays an der Vorderseite der Frontplatte.
•Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf das Armaturenbrett, da sie sich sonst zu stark erhitzen kann.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFFPosition stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton (nur wenn der Schalter POWER SELECT an der Geräteunterseite in der Position A steht).
Anzeige TIR
Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während die Funktion TIR eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal (nur wenn der Schalter POWER SELECT an der Geräteunterseite in der Position A steht).
Anzeige TIR
Weitere Informationen zur Funktion TIR finden Sie unter “Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen” (Seite 15).
Vorbereiten des Joystick
Bringen Sie bei der Montage des Joystick den Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an.
SOUND
MODE
LIST
REC |
r |
|
VOICE |
|
TALK |
MEMO |
|
|
|
( |
|
PLAY |
LIST
MODE
SOUND
( |
||
|
PLAY |
|
TALK |
VOICE |
|
MEMO |
||
|
||
|
rREC |
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (3)
(SET UP).
SET UP
1 Drücken Sie (5) (n).
SET UP
Die Stundenziffern blinken.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
rückwärts
vorwärts
SET UP
3 Drücken Sie (5) (n).
SET UP
Die Minutenziffern blinken.
4Stellen Sie die Minuten ein.
rückwärts
vorwärts
SET UP
D
Vorbereitungen
Fortsetzung siehe nächste Seite n |
7 |
2 Drücken Sie (SHIFT).
SET UP
Die Uhr beginnt zu laufen.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Steht der Schalter POWER SELECT an der Unterseite des Geräts auf B, schalten Sie zuerst das Gerät ein, und stellen Sie dann die Uhr ein.
D
Kassettendeck
Wiedergeben einer
Kassette
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine
Kassette ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
6
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Ist bereits eine Kassette eingelegt, drücken Sie (SOURCE), bis „FWD“ oder „REV“ erscheint. Die Wiedergabe beginnt.
Die nach oben weisende Seite der Kassette wird wiedergegeben.
Die nach unten weisende Seite der Kassette wird wiedergegeben.
Tips
•Mit (MODE) (*) können Sie die Bandrichtung wechseln.
•„Metal“ erscheint im Display, wenn Sie ein Metalloder CrO2-Band einlegen (Banderkennungsautomatik).
Zum |
Drücken Sie |
Stoppen der |
(OFF) |
Wiedergabe |
|
|
|
Auswerfen der |
(OPEN) und dann 6 |
Kassette |
|
|
|
8
Spulen einer Kassette
Halten Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt.
Vorwärtsspulen
Zurückspulen
Wollen Sie während des Vorwärtsoder Zurückspulens die Wiedergabe starten, drücken Sie (MODE).
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Sie können bis zu neun Titel auf einmal überspringen.
Drücken Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS kurz nach oben oder unten.
Ansteuern nachfolgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet nicht korrekt, wenn:
—die leeren Passagen zwischen den Titeln kürzer sind als vier Sekunden
—der Bandteil zwischen den Titeln verrauscht ist
—auf dem Band lange leise oder sehr ruhige Passagen aufgezeichnet sind.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige im Display in folgender Reihenfolge:
z Bandwiedergabe |
z Uhrzeit |
Frequenz*1 Z MOTION DISPLAY*2 Z
*1 Wenn die AF/TA-Funktion eingeschaltet ist. *2 Alle Informationen oben werden der
Reihenfolge nach nacheinander im Display angezeigt.
Kassettenwiedergabe in unterschiedlichen Modi
Sie können eine Kassette in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen:
•Intro (Intro Scan) zum Anspielen der ersten 10 Sekunden jedes Titels.
•Mit NR (Dolby NR) können Sie das System Dolby* NR B oder C auswählen.
•B.Skip (Blank Skip) - Leere Passagen von mehr als 8 Sekunden Dauer werden überprungen.
•ATA (Automatic Tuner Activation) - Das Radio schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Kassette spulen.
•Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des aktuellen Titels.
*Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol asind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Suchen nach dem gewünschten Titel — Intro Scan
1 Drücken Sie (SHIFT).
Mit jedem Tastendruck auf (SHIFT) leuchten jeweils nur die Optionen auf, die Sie auswählen können.
2 Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis
„Intro“ erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf (4) (PLAY MODE) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Intro nNR nB.Skip nATA
PLAY MODE
3 Wählen Sie mit (5) (n) die Einstellung
„Intro on“.
PLAY MODE
Intro Scan beginnt.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Einstellung „Intro off“.
D
Vorbereitungen/Kassettendeck
9
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis
„Repeat“ erscheint.
Repeat Play beginnt.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 2 oben „Repeat off“.
D
10
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, MW und SW) bis zu 10 Sender auf den Stationstasten speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
TAPE ÷TUNER
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
Ó FM1 Ó FM2 Ó MW Ó SW
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (4) (PLAY MODE), bis
„B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (5) (n).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den Stationstasten.
Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
•Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
•Wenn im Display eine Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt.
Speichern der gewünschten Sender
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, MW und SW) auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich (FM) können Sie 20 Sender speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich (FM1, FM2, MW oder SW) auszuwählen.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, um den Sender einzustellen, der auf einer Stationstaste gespeichert werden soll.
4 Halten Sie die gewünschte Stationstaste ((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen der gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich (FM1, FM2, MW oder SW) auszuwählen.
3 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1) bis (10)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS kurz nach oben oder unten, um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS mehrmals nach oben oder unten, bis Sie den gewünschten Sender empfangen.
Hinweis
Wenn die automatische Sendersuche zu oft unterbrochen wird, drücken Sie (SHIFT) und dann
(4)(PLAY MODE) so oft, bis „Local“ (lokaler Suchmodus) angezeigt wird. Wählen Sie dann mit
(5)(n) die Einstellung „Local on“. Drücken Sie (SHIFT). Nun lassen sich nur die Sender einstellen, die in relativ guter Qualität zu empfangen sind.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4)
(PLAY MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie (5) (n) so oft, bis „Mono on“ angezeigt wird.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“). Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „Mono off“.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
z Frequenz (Sendername)*1 |
|
z Uhrzeit |
|
|
|
MOTION DISPLAY*2 Z |
|
|
|
|
|
|
*1 Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der RDS-Daten ausstrahlt, erscheint der Sendername.
*2 Alle Informationen oben werden der Reihenfolge nach nacheinander im Display angezeigt.
D
Kassettendeck/Radio
11
RDS
Überblick über die RDSFunktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
Dstehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
•Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder der Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des
Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite 10).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten sendet, leuchtet der Name des Senders im Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
12
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
z Sendername (Frequenz) z Uhrzeit
MOTION DISPLAY* Z
*Alle Informationen oben werden der Reihenfolge nach nacheinander im Display angezeigt.
Hinweis
„NO Name“ erscheint, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz |
96,0MHz |
|
Sender |
102,5MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite
10).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF on“ im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF/TA) drücken, bis „AF TA off“ aufleuchtet.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
Ó AF on Ó TA on Ó AF TA on*
AF TA off Ò
*Wählen Sie diese Einstellung, um die AFund die TA-Funktion einzuschalten.
Hinweise
•„NO AF“ und der Sendername blinken abwechselnd im Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden kann.
•Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PIDaten (Programme Identification - Programmkennung). „PI seek“ leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß. Werkseitig ist das Gerät auf „REG on“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (4) (PLAY MODE), bis „REG“ erscheint.
2 Drücken Sie (5) (n) so oft, bis „REG off“ erscheint.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender wechselt, wenn Sie „REG off“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „REG on“.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Stationstaste, unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der gewünschte Lokalsender empfangen wird.
D
RDS
Hinweis |
|
Diese Funktion steht in Großbritannien und |
13 |
manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung. |
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
|
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA on“ |
|
|
oder „AF TA on“ im Display aufleuchtet. |
|
|
Das Gerät beginnt, nach |
|
|
Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ |
|
|
leuchtet im Display auf, wenn ein |
|
|
Verkehrsfunksender gefunden wird. |
|
|
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt |
|
|
„TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende |
|
|
ist. |
|
|
Tip |
|
D |
||
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während |
||
|
eine andere Programmquelle läuft, wechselt das |
|
|
Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach |
|
|
Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät |
|
|
wieder zu der ursprünglichen Programmquelle. |
|
|
Hinweise |
|
|
• Ist der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht |
|
|
möglich, blinkt fünf Sekunden lang die Anzeige |
|
|
„NO TP“. Danach beginnt das Gerät, nach einem |
|
|
anderen Verkehrsfunksender zu suchen. |
|
|
• Wenn „EON“ und „TP“ im Display angezeigt |
|
|
werden, strahlt der aktuelle Sender die |
|
|
Verkehrsdurchsagen eines anderen Senders in |
|
|
demselben Sendernetz aus. |
|
|
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen |
|
|
empfängt, funktionieren die Spracherkennungs- |
|
|
und die Sprach-Memo-Funktion nicht. |
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz (AF/TA) oder (SOURCE).
Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (AF/TA), bis „AF TA off“ aufleuchtet.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, wechselt das Programm automatisch zur Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere Programmquelle hören als das Radio, können Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen, wenn die AFoder die TA-Funktion eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
14