Sony XR-C8220R, XR-C7220R Operating Instructions

FM/MW/LW
XR-C8220R/C7220R
Cassette Car Stereo
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-handleiding.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione.
FR
DE
IT
XR-C8220R XR-C7220R
1999 by Sony Corporation
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation ainsi que le satellite de commande fourni ou une télécommande sans fil en option.
En plus de la lecture de cassette et de l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant un appareil de CD/MD*1 disponible en option. Si vous raccordez une unité CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d'affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un lecteur MD.
2
Un disque CD TEXT est un CD audio qui
*
comprend des informations telles que le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Guide vocal pour votre sécurité de conduite (XR-C8220R seulement)
Cet appareil est doté d’une fonction de guide vocal*. Lorsque la fonction de guide vocal est activée, l’appareil fournit des indications vocales sur les fonctions correspondant aux touches que vous actionnez. Ces commentaires peuvent être vocalisés en français ou en anglais.
* Certains amplificateurs de puissance en option
peuvent provoquer une coupure au début des indications vocales. Si vous raccordez un changeur MD en option, le son du premier MD peut continuer pendant un bref instant après que les indications vocales concernant le second MD ont été diffusées.
2
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de l’horloge ........................................... 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette............................................ 8
Lecture d’un cassette dans différents modes .. 9
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................. 10
Mémorisation de stations déterminées .......... 11
Réception des stations présélectionnées ........ 11
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 12
Affichage du nom de la station ....................... 12
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF) ................ 12
Ecoute des messages de radioguidage........... 14
Présélection des stations RDS avec
les données AF et TA .................................. 15
Enregistrement des messages de
radioguidage (XR-C8220R seulement)
— Reproduction différée de messages de
radioguidage (TIR) ...................................... 15
Localisation d’une station en fonction du
type d’émission ............................................ 17
Réglage automatique de l’heure ..................... 18
Appareils optionnelsDescription de cet appareil
Appareil CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 23
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 24
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 24
Création d’un programme
(XR-C8220R seulement)
— Mémoire de programmation ................. 25
Identification d’un CD
— Mémo de disque ..................................... 27
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire ................................................ 29
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc ............................................................ 29
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de télécommande ...... 18
Utilisation du satellite de télécommande ...... 19
Réglage des caractéristiques du son ............... 20
Atténuation du son ........................................... 20
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 21
Réglage de la fréquence des subwoofers
(XR-C8220R seulement) .............................. 21
Réglage du son et de la fréquence du
préamplificateur égaliseur
(XR-C8220R seulement) .............................. 22
Modification du niveau de sortie de ligne
(XR-C8220R seulement) .............................. 22
Informations supplémentaires
Précautions ......................................................... 30
Entretien ............................................................. 31
Démontage de l’appareil .................................. 32
Spécifications ..................................................... 33
Dépannage ......................................................... 34
3
Emplacement des commandes
MODE
OFF
E
E
S
SOURCE
M
S
DSPL
SHIFT
12345678910
SOUND
/
A
K
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/ recherche manuelle) 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29
2 Touche MODE (*)
En cours de lecture de cassette:
changement du sens de lecture 8, 9
En cours de réception radio:
sélection de la gamme d’ondes (BAND) 10, 11
En cours de lecture CD ou MD:
sélection du unité de CD/MD 23, 25, 28
3 Touche SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD)
8, 10, 11, 14, 21, 23, 25, 28
4 Molette (commande du volume/courbe
d’égalisation*/position d’écoute*/ volume du subwoofer*/fréquence de coupure*/graves/aiguës/balance gauche-droite/balance avant-arrière) 7, 15, 20, 27, 28
5 Touche SOUND 20 6 Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 9, 11, 12, 23, 28, 29
7 Fenêtre d’affichage 8 Touche 6 (éjection) (située sur la partie
frontale de l’appareil dissimulée par la façade) 8
9 Touche de réinitialisation (située sur la
face avant de l’appareil, derrière la façade) 6
0 Touche OPEN 6, 8, 32
4
OPEN
LIST PTY
AF/TA
TIR
XR-C8220R
Touche PTY/LIST
Emissions RDS 17 Mémo de disque 27, 28 Répertoire 29
!™ Touche AF/TA 12, 13, 14, 15Touche OFF 6, 8Récepteur de la télécommande sans fil
en option
!∞ Touche SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 25, 26, 27, 29, 30
REP 10, 24 SET UP 7, 18, 21, 22, 23 SHUF 24
Commutateur POWER SELECT (sur la
base de l’appareil)
Voir “Contacteur POWER SELECT” dans le manuel d’installation/raccordement.
En cours de réception radio:
Touches numériques 11, 13, 15, 16
En cours de lecture CD ou MD:
Touches de sélection directe de disque 24, 25, 26, 29
!• Touche TIR* 15, 16
* XR-C8220R seulement
Télécommande sans fil en option (RM-X47)
OFF
ATT DSPL
Les touches correspondantes de la télécommande sans fil remplissent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
1 Touche OFF 2 Touche SEEK/AMS 3 Touches (–) (+) 4 Touche ATT 5 Touche SOUND/SEL
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
PRESET
DISC
SOUND
SEL
+
FF
+
REW
6 Touche DSPL 7 Touche PRESET/DISC
Vous ne pouvez pas exécuter de recherche manuelle ni de syntonisation manuelle à l’aide de la télécommande.
8 Touche SOURCE 9 Touche MODE/DIR
Si le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, l’appareil ne peut pas être commandé à l’aide de la télécommande sans fil sauf si, au préalable, (SOURCE) de l’appareil a été enfoncée ou si une cassette a été introduit de manière à activer l’appareil.
5
Préparation
Fixation de la façade
Placez l’orifice a dans la façade sur la broche b de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le réglage de l’horloge et certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF). 2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
légèrement la façade vers la droite et enlevez-la par la gauche.
a
b
µ
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N‘appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous l’installez sur l’appareil principal.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord d’une voiture parquée en plein soleil, où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
1
2
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter d’endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
6
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
Avertisseur
SET UP
Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF après avoir enlevé la façade, l’avertisseur émet un bip sonore pendant quelques secondes (uniquement si le commutateur POWER SELECT sur la base de l’appareil est réglé sur la position A). Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
Indicateur TIR (XR-C8220R seulement)
Si vous retirez la clé de contact alors que la fonction TIR est activée, l’indicateur TIR se met à clignoter quelques fois. (uniquement si le commutateur POWER SELECT sur la base de l’appareil est réglé sur la position A).
Indicateur TIR
Pour plus d’informations sur la fonction TIR, reportez-vous à la section “Enregistrement des messages de radioguidage” (page 15).
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs
fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse.
1 Appuyez sur (5) (n).
L’indication des heures se met à clignote.
2 Réglez l’heure.
pour reculer
pour avancer
3 Appuyez sur (5) (n).
L’indication des minutes se met à clignote.
4 Réglez les minutes.
pour reculer
pour avancer
page suivante n
7
2 Appuyez sur (SHIFT).
SET UP
L’horloge démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé, l’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Si le commutateur POWER SELECT situé à la base de l’appareil est réglé sur la position B, mettez d’abord l’appareil sous tension et réglez ensuite l’horloge.
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez la
cassette.
La lecture démarre automatiquement.
6
2 Refermez la façade.
Si une cassette se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que “FWD” ou “REV” apparaisse pour démarrer la lecture.
La face supérieure est reproduite.
La face inférieure est reproduite.
Conseils
• Pour changer le sens de lecture de la cassette, appuyez sur (MODE) (*).
L’indication “Metal” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous introduisez une cassette métal ou CrO
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF) Ejecter la cassette (OPEN) et puis sur 6
2 (fonction métal automatique).
8
A
RLAY MODE
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS pendant quelques secondes.
Avance rapide
Rembobinage
Pour activer la lecture pendant l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur (MODE) (*).
Localisation d’une plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et relâchez-la pour chaque plage que vous voulez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la fois.
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages précédentes
Lecture d’un cassette dans différents modes
La cassette peut être reproduite dans différents modes:
•NR(Dolby NR) pour activer le système de
réduction de bruit Dolby* NR B.
•B.Skip (saut des blancs) pour sauter les
passages blancs de plus de huit secondes.
•ATA (activation automatique du
syntoniseur) met automatiquement le syntoniseur sous tension en cours d’avance rapide de la cassette.
•Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous
licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
REP
Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si: — les blancs entre les plages sont inférieurs à
quatre secondes. — Il y a des parasites entre les plages. — il y a de longs passages à faible volume ou des
interludes silencieux.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
les paramètres affichés changent selon la
séquence suivante:
z Lecture de cassette z Horloge
Frequence* Z
* Lorsque l’une des fonctions suivantes est activée.
— Fonction ATA — Fonction AF/TA
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que le mode de lecture désiré apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (4) (PLAY MODE), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
NR n B.Skip n ATA
3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner
“on”.
La lecture démarre dans le mode sélectionné.
4 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “off” à l’étape 3 ci-dessus.
9
DSPL
Lecture répétée des plages
— Lecture répétée
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)
(REP) jusqu’à ce que “Repeat on” apparaisse.
SHIFT
La lecture répétée débute.
SET UP PLAY MODE
1234567891
REP
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Repeat off” à l’étape 2 ci-dessus.
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations dans chaque bande (FM1, FM2, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change selon la séquence suivante:
z TUNER z CD* z MD* z TAPE
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur (MODE), la bande change selon la séquence suivante:
z FM1 z FM2 z MW z LW
10
3
Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “B.T.M” apparaisse.
4 Appuyez sur (5) (n).
L’appareil mémorise les stations sous les touches numériques dans l’ordre de leur fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
5 Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est déjà indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations dans l’ordre à partir de la station affichée.
Mémorisation de stations déterminées
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM (10 stations en FM1 et FM2), 10 stations MW et 10 stations LW dans l’ordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.
3 Poussez la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser sous la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique ((1) à
(10)) enfoncée jusqu’à ce que “MEM” s’affiche.
Le numéro de la touche numérique de présélection apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous mémorisez une nouvelle station sous une touche numérique pour laquelle une station a déjà été présélectionnée, la station précédemment mémorisée est remplacée par la nouvelle.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS jusqu’à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Local” (mode de recherche locale) s’affiche. Appuyez ensuite sur
(5) (n) pour sélectionner “Local on”. Appuyez sur (SHIFT). Seules les stations émettant avec un signal
relativement puissant seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS et maintenez enfoncé jusqu’à ce que la fréquence désirée apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois
(n) jusqu’à ce que l’indication “Mono on” apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
de suite
sur (5)
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(10)) sous laquelle la station voulue est présélectionnée.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée
Poussez et relâchez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas pour rechercher une station (syntonisation automatique).
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez “Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les paramètres affichès changent selon la séquence suivante:
Fréquence (Nom de la Station)* ˜ Horloge * Lorsque vous syntonisez une station FM qui
transmet des données RDS, le nom de la station s’affiche.
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
11
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio utilise ce système pour vous offrir différents services et, notamment, la resyntonisation automatique de la même émission, des messages de radioguidage et la localisation d’une station en fonction du type d’émission.
Remarques
• Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de signaux RDS.
Affichage du nom de la station
Le nom de la station en cours de réception s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM (page 10).
Lorsque vous syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
Remarque
L’indication “NO Name” s’affiche si la station captée ne retransmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique de la même émission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Changement automatique de fréquence
98,5 MHz
Emetteur
102,5 MHz
96,0 MHz
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est de type RDS.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les paramètres affiché changent selon la séquence suivante:
Nom de la station/Fréquence ˜ Horloge
12
1 Sélectionnez une station FM. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF on” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher de station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:
z AF on z TA on z AF TA on*
AF TA off Z
* Sélectionnez ce paramètre pour activer les
fonctions AF et TA.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la même zone géographique, même si elles n’ont pas été présélectionnées sur votre système.
1 Appuyez sur une touche numérique de
présélection de station locale.
Remarques
• Si l’indication “NO AF” et le nom de la station
clignotent alternativement, cela signifie que l’appareil ne peut trouver de station alternative dans le réseau.
• Si le nom de la station se met à clignoter après
avoir sélectionné une station alors que la fonction AF est activée, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est accessible. Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/ AMS pendant que le nom de la station clignote (environ huit secondes). L’appareil commence à chercher une autre fréquence identifiée par les mêmes données PI (identification de programme)
- l’indication “PI seek” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si l’appareil ne peut trouver une autre fréquence, l’indication “NO PI” apparaît et l’appareil revient à la fréquence sélectionnée précédemment.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG on” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG on”, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “REG” apparaisse.
2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez
à nouveau sur la touche numérique de présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) jusqu’à ce que l’indication “REG off” apparaisse.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Attention que la sélection de “REG off” peut faire commuter l’appareil sur une autre station régionale du même réseau.
Pour revenir en mode régional, sélectionnez “REG on” à l’étape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d’autres régions.
13
Ecoute des messages de radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et les émissions de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions.
Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “TA on” ou “AF TA on” apparaisse.
L’appareil recherche alors des stations d’information routière. L’indication “TP” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’appareil capte une station émettant des messages de radioguidage. L’indication “TA” clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et et cesse lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors que vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.
Remarques
• L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage.
• Si l’indication “EON” apparaît dans la fenêtre d’affichage avec “TP”, cela signifie que la station en cours de réception utilise les émissions d’autres stations du même réseau.
Présélection du volume pour les messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu. 2 Appuyez sur (AF/TA) pendant deux
secondes.
“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence parvient alors que vous êtes en train d’écouter la radio, l’émission est automatiquement commutée. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d’urgence sont diffusés si vous avez réglé AF ou TA sur la position on. L’appareil commute alors automatiquement la diffusion de ces messages, quelle que soit la source que vous écoutiez à ce moment.
Pour désactiver le radioguidage en cours
Appuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).
Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse.
14
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner un réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les stations présélectionnées ou le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page10). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) et sélectionnez “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (pour les deux fonctions AF et TA).
Attention que la sélection “AF TA off” ne mémorise pas uniquement les stations RDS, mais aussi des stations FM autres que RDS.
3 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs
fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “B.T.M” apparaisse.
4 Appuyez sur (5) (n) jusqu’à ce que
l’indication “B. T. M” se mette à clignoter.
Enregistrement des messages de radioguidage
(XR-C8220R seulement) — Reproduction différée de messages de radioguidage (TIR)
Vous pouvez écouter les derniers messages de radioguidage diffusés en les enregistrant. Chaque fois qu’un message de radioguidage est diffusé, l’appareil l’enregistre automatiquement et mémorise jusqu’à huit messages de radioguidage. Si l’enregistrement dure plus de quatre minutes, les messages enregistrés sont actualisés de telle sorte que vous écoutiez toujours les dernières informations. La fonction TIR met automatiquement l’autoradio sous tension et enregistre les annonces routières pendant deux heures au maximum avant ou après une heure préréglée.
Présélection de l’heure et de la station de radio
1 Appuyez et maintenez (TIR) enfoncé
jusqu’à ce que l’indication “TIR” s’allume dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) jusqu’à ce que l’indication “TIR on” s’allume.
5 Appuyez sur (SHIFT).
Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) et sélectionnez “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (pour les fonctions AF et TA).
3 Appuyez la touche numérique voulue
jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA après avoir syntonisé une station présélectionnée, c’est possible en mettant la fonction AF ou TA sous ou hors tension.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (TIR)
jusqu’à ce que l’indication de l’heure apparaisse.
1 Réglez l’heure en tournant le disque.
2 Appuyez sur (5) (n) jusqu’à ce que
les chiffres de minutes clignotent.
page suivante n
15
3 Réglez les minutes en tournant le
disque.
4 Appuyez sur (TIR). 5 Sélectionnez la station de radio de votre
choix en appuyant sur une touche de présélection ou sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS.
6 Appuyez sur (TIR) pendant deux
secondes pour revenir à l’affichage de départ.
t s’allume.
SOUND
DSPL
SHIFT
SET U
123
Pour annuler la fonction TIR
Sélectionnez “TIR off” à l’étape 2 ci-dessus.
Conseils
• Lorsque l’autoradio enregistre les annonces routières, t et “TA” clignotent.
• Si l’appareil ne trouve pas non plus de station TP relais, il active la recherche toutes les cinq minutes jusqu’à ce qu’il en trouve une.
• Si vous retirez la clé de contact alors que la fonction TIR est activée, les indications “TIR on” et t clignotent quelques fois.
Remarques
L’appareil reste en mode de veille pour les messages de radioguidage aussi longtemps que la fonction TIR est activée, même après que vous avez arrêté le moteur.
Si vous avez une antenne électrique, elle se déploie automatiquement chaque fois que l’appareil entame la recherche d’une station diffusant des émissions de radioguidage. Si votre antenne est de type manuel, assurez­vous qu’elle est complètement déployée.
• Si vous n’utilisez pas votre voiture pendant une dizaine de jours, la fonction TIR sera automatiquement désactivée de manière à éviter de décharger la batterie, même si la fonction TIR est activée.
L’appareil se met automatiquement sous tension et passe en mode de veille d’enregistrement des messages de radioguidage pour une durée de quatre heures (deux heures avant et après l’heure programmée). Si la station préréglée ne diffuse pas d’annonces routières pendant la recherche, l’autoradio recherche une autre station diffusant des informations routières (TP).
Reproduction des messages de radioguidage enregistrés
S’il y a des annonces routières enregistrées que vous n’avez pas encore écoutées, t clignote.
1 Appuyez sur (TIR).
Le dernier message de radioguidage est reproduit. Pour écouter les précédents, appuyez sur (TIR) ou sur le haut de la commande SEEK/AMS. Pour activer la reproduction différée des messages, appuyez sur le bas de la commande SEEK/ AMS. L’indication “NO Data” apparaît si aucun message de radioguidage n’a été enregistré.
2 Appuyez sur (TIR) pour revenir à
l’émission de départ.
16
Localisation d’une station en fonction du type d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous.
Types d’émission Affichage
Actualités News Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Education Educate Théâtre Drama Culture Culture Science Science Divers Varied Musique populaire Pop M Musique rock Rock M Musique légère Easy M Musique classique “légère” Light M Musique classique Classics Autres types de musique Other M Météo Weather Finance Finance Programmes d’enfant Children Affaires sociales Social A Religion Religion Entrée tél Phone In Voyage Travel Loisir Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Musique nationale Nation M Vieux machins Oldies Music folk Folk M Documentaires Document Non spécifié None
1 Appuyez sur (PTY/LIST) en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse.
Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(PTY/LIST) jusqu’à ce que le type d’émission voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner le type “None” (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
SEEK/AMS.
L’appareil entame la recherche d’une station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque l’appareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. L’indication “NO” et le type d’émission clignotent alternativement pendant cinq secondes si l’appareil ne peut trouver d’émission de ce type. Il revient ensuite à la station précédemment sélectionnée.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission) n’est accessible.
17
Réglage automatique de l’heure
Autres fonctions
Les données CT (signal d’horloge) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure.
1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs
fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “CT off” apparaisse.
SET UP
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) jusqu’à ce que “CT on” s’affiche.
L’heure est réglée.
SET UP
3 Appuyez sur (SHIFT) pour revenir à la
fenêtre d’affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner “CT off” à l’étape 2 ci­dessus.
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Vous pouvez également utiliser une unité CD ou MD en option ou un préamplificateur égaliseur* avec le satellite de télécommande.
* XR-C8220R seulement
Etiquetage du satellite de télécommande
Suivant la position de montage du satellite de télécommande, apposez les étiquettes appropriées comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
SOUND
MODE
LIST
LIST
MODE
SOUND
18
Utilisation du satellite de télécommande
En appuyant sur la touche (les touches SOURCE et MODE)
En tournant la commande (la commande SEEK/AMS)
(SOURCE)
(MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change selon la séquence suivante:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Une pression sur la touche (MODE) change le mode de fonctionnement comme suit;
• Cassette : sens de déflement
• Syntoniseur : FM1 n FM2 n MW n LW
• Appareil CD* : CD1 n CD2 n …
• Appareil MD* : MD1 n MD2 n …
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.
Conseil
Lorsque le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur (SOURCE) du satellite de télécommande.
Tournez la commande et relâchez-la pour:
•Localiser le début des plages de la cassette. Tournez et maintenez la commande brièvement et relâchez-la ensuite pour faire avancer rapidement la cassette. Pour démarrer la lecture en cours d’avance rapide, appuyez sur (MODE).
•Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu’à ce que vous ayez localisé l’endroit spécifique d’une plage, ensuite relâchez-la pour entamer la lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations de radio. Faites tourner et maintenez la commande pour accorder la station spécifique.
En pressant et en tournant la commande (la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les boutons de présélection.
•Changer le disque.
Autres opérations
Faites tourner la commande VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (ATT) pour atténuer le son.
OFF
Appuyez sur (OFF) pour éteindre l’appareil.
page suivante n
19
Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu de réglage du son.
Appuyez sur (LIST) pour :
• Afficher les titres mémorisés.
• Afficher le type d’émission.
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez installer le satellite de télécommande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Réglage des caractéristiques du son
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation, la position d’écoute, la fréquence de coupure, les graves, les aiguës, la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et d’aiguës indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n EQ (courbe d’égalisation)* n POS (position d’écoute)* n SUB (volume du subwoofer)* n CNW (circuit de recoupement)* n BAS (graves) n TRE (aiguës) n BAL (gauche-droite) n FAD
(avant-arrière)
*1XR-C8220R seulement
2
Si l’appareil en option correspondant n’est
*
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.
2 Réglez le paramètre sélectionné en
tourant le disque.
Procédez au réglage dans les trois secondes suivant la sélection du paramètre. (Au bout de trois secondes, la fonction du disque est ramenée au réglage du volume.)
1, 2
1
1, 2
1, 2
Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également changer le sens de fonctionnement de ces commandes avec l’appareil. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
20
Atténuation du son
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de télécommande fournie ou de la télécommande sans fil en option.
“ATT on” clignote pendant une seconde.
Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Le volume est automatiquement réduit lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT du téléphone).
Modification des réglages du son et de l’affichage
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
Clock (page 7)
CT (signal d’horloge) (page 18)
•D.Info (double information)*1 – pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de lecture (on) ou pour afficher ces informations alternativement (off).
•Amber/Green – pour changer la couleur d’illumination en ambre ou en vert.
•Dimmer (gradateur) – pour régler l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage. — Sélectionnez “Auto” pour atténuer
l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage uniquement lorsque vous
allumez l’éclairage de l’habitacle. — Sélectionnez “on” pour foncer l’affichage. — Sélectionnez “off” pour désactiver
l’atténuateur d’affichage.
•Contrast – pour régler le contraste si les indications de la fenêtre d’affichage ne sont pas visibles en raison de la position d’installation de l’appareil.
•Fonction de guide vocal* indications vocales. — Sélectionnez “Voice 1” pour minimiser le
volume du guide.
— Sélectionnez “Voice 2” pour choisir un
volume supérieur à “Voice 1”.
— Sélectionnez “Voice 3” pour maximaliser
le volume du guide.
— Sélectionnez “Voice off” pour désactiver
le guide vocal.
•Beep – pour activer ou désactiver le bip sonore.
•RM (satellite de télécommande) – pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite. — Sélectionnez “norm” pour utiliser le
satellite de commande dans la position de réglage par défaut.
— Sélectionnez “rev” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la colonne de direction.
•L.out (sortie de ligne)*
•Loud (correction physiologique)*1 – pour exploiter les graves et les aiguës même à faible volume. Les graves et les aiguës sont renforcées.
LPF (filtre passe-bas)*
M.dspl (affichage animé) – pour activer ou
désactiver l’affichage animé 1 ou 2.
English/French* instructions vocalisées du guide vocal en français et en anglais.
A.Scrl (défilement automatique)*1 (page 23)
1, 3
pour les
2, 3
(page 22)
1, 3
1, 3
– pour commuter les
1 Appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(SET UP) jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (3) (SET UP), les paramètres changent selon la séquence suivante:
Clock n CT n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice* RM n L.out* M.dspl n English/French*
*1Lorsque la radio est coupée ou qu’il n’y a pas
de cassette, de CD ou de MD en cours de lecture, cette indication n’apparaît pas.
2
Ce paramètre n’apparaît pas si
*
l’amplificateur égaliseur en option n’est pas raccordé.
3
XR-C8220R seulement
*
2, 3
n Loud*1 n LPF*
1, 3
n Beep n
1, 3
n A.Scrl*
1, 3
n
1
3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner
le réglage voulu (Exemple: on ou off).
Pour le réglage du “Contrast”, appuyez sur la touche (5) (n) pour accentuer le contraste et sur la touche (2) (N) pour l’atténuer.
4 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale.
Réglage de la fréquence des subwoofers
(XR-C8220R seulement)
Suivant les spécifications des subwoofers raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de haute et de moyenne fréquences transmis aux subwoofers. Si vous activez la fréquence de coupure (voir diagramme ci-dessous), les subwoofers ne transmettront que des signaux de basse fréquence de façon à obtenir une image sonore plus claire.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, cassette, CD ou MD).
2 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs
fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “LPF off” apparaisse.
page suivante n
21
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) ou (2) (N) pour sélectionner le réglage voulu.
SET UP
Chaque fois que vous appuyez sur (5) (n) ou (2) (N), la fréquence de coupure dans la fenêtre d’affichage change selon la séquence suivante :
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz
4 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque vous avez terminé la procédure de réglage de la fréquence, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal.
Réglage du son et de la fréquence du préamplificateur égaliseur
(XR-C8220R seulement)
Cet appareil peut également commander un préamplificateur égaliseur en option. Cela vous permet d’ajouter des effets au champ sonore de la source sélectionnée.
Modification du niveau de sortie de ligne
(XR-C8220R seulement)
Vous pouvez changer le niveau de sortie de ligne si vous entendez des distorsions ou d’autres parasites. Si le préamplificateur égaliseur en option est raccordé, vous pouvez activer cette fonction.
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “L.out” apparaisse.
2 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner
le réglage voulu “L.out Hi” ou “L.out Lo”.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre préamplificateur égaliseur.
Remarque
Si vous raccordez un préamplificateur numérique XDP-210EQ en option, la fonction de guide vocal sera inopérante.
22
Appareils optionnels
Appareil CD/MD
Cet appareil vous permet de commander jusqu’à dix unités CD/MD externes selon la configuration suivante: Unités CD – cinq maximum Unités MD – cinq maximum Toute combinaison jusqu’à dix unités est opérante. Si vous raccordez une unité CD en option dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le MD.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le paramètre change selon la séquence suivante :
3
Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou
*
d’un MD n’a pas été préalablement enregistré, l’indication “NO T.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4
Lorsque la fonction AF/TA est activée.
*
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
Pour attribuer une identification personnalisée aux CD et aux disques CD TEXT dotés de la fonction de mémo de disque, reportez-vous à la section “Identification d’un CD” (page 27). Toutefois, si vous personnalisez les identifications, elles auront toujours priorité sur les informations CD TEXT d’origine lorsque ces informations sont affichées.
Défilement automatique du titre d’un disque — Défilement automatique
Si le titre du disque ou de la plage, ou le nom de l’artiste d’un disque CD TEXT ou d’un MD dépasse 10 caractères et si la fonction de défilement automatique est activée, les informations suivantes défilent automatiquement.
• Le titre du disque lorsque le disque a changé (si le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si le titre de la plage est sélectionné).
Temps de lecture écoulé
Titre du disque*
Nom de station FM1*
*1Si vous n’avez pas attribué d’identification au
disque ou si le MD préenregistré ne porte pas de titre, l’indication “NO D.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
*
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
$
$
1
/Nom de l’artiste*
$
Titre de la plage*
$
Horloge
$
2
3
4
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(SET UP) jusqu’à ce que l’indication “A.Scrl” apparaisse.
3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner
“A.Scrl on”.
page suivante n
23
4 Appuyez sur (SHIFT).
Pour désactiver la fonction de défilement automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux caractères, les situations suivantes peuvent se produire: — certains caractères ne soient pas affichés. — le défilement automatique soit inopérant.
Conseil
Pour faire défiler manuellement un long titre de MD ou de disque CD TEXT après avoir activé la fonction de défilement automatique, appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2) (N) (défilement manuel).
Localisation d’une plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et relâchez-la pour chaque plage que vous voulez sauter.
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages précédentes
Localisation d’un passage déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS. Relâchez-la lorsque vous avez trouvé l’endroit désiré.
Pour chercher vers l’avant
Pour chercher vers l’arrière
Localisation d’un disque par le numéro de disque
— Sélection directe de disque
Appuyez sur la touche numérique correspondant au numéro du disque voulu.
La lecture du disque voulu dans l’appareil démarre.
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
Repeat 1 – pour répéter une plage.
Repeat 2 – pour répéter un disque.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)
(REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off Z
La lecture répétée démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Repeat off” à l’étape 2 ci-dessus.
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
Shuf 1 – pour reproduire les plages du
disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
Shuf 2 – pour reproduire toutes les plages de
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.
Shuf ALL – pour reproduire toutes les plages
de tous les appareils dans un ordre aléatoire.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (8)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.
z Shuf 1 z Shuf 2
Shuf off Z Shuf ALL Z
La lecture aléatoire démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Shuf off” à l’étape 2 ci-dessus.
24
Création d’un programme
RLAY MODE
PGM
RLAY MODE
(XR-C8220R seulement) — Mémoire de programmation (pour une unité CD/MD avec la fonction de mémoire programme)
Vous pouvez reproduire les plages dans l’ordre de votre choix en créant votre propre programme de lecture. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 24 plages pour un programme. Vous pouvez enregistrer ces programmes dans la mémoire.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT)
et puis sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
Mode de lecture programmée
DISC TRACK
SET UP RLAYMODE ENTER
Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) de façon à ce que l’indication “P” s’affiche au-dessus.
2 Sélectionnez la plage de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le MD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner l’appareil.
3 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur
une touche numérique pour sélectionner le disque.
4 Appuyez sur (SHIFT). 5 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
SEEK/AMS pour sélectionner la plage.
3 Appuyez sur (6) (ENTER).
6 Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
• L’indication “**Wait**” apparaît dans la fenêtre d’affichage si les données de la plage introduite n’ont pas encore été chargées dans la mémoire ou si un disque n’a pas encore été introduit dans l’appareil.
• L’indication “*Mem Full*” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous essayez d’introduire plus de 24 plages dans un programme de lecture.
Reproduction d’un programme mémorisé
Une modification de l’ordre des disques dans l’appareil n’affecte pas la lecture programmée.
1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs
fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “PGM off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) jusqu’à ce que “PGM on” s’affiche.
La lecture programmée démarre.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “PGM off” à l’étape 2.
page suivante n
SET UP RLAYMODE ENTER
µ
DISC TRACK
SET UP RLAYMODE ENTER
4 Pour introduire d’autres plages, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Lorsque vous avez terminé la procédure
de sélection de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
25
Remarques
RLAY MODE ENTER
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
DISC TRACK
• Si vous appuyez sur une touche numérique pendant la lecture d’une mémoire de programmation, la lecture de mémoire de programmation est interrompue et la lecture du disque sélectionné démarre.
• L’indication “NO Data” apparaît dans la fenêtre d’affichage si aucune plage n’a été enregistrée dans le programme.
• Si une plage enregistrée dans la mémoire de programmation ne figure pas dans le magasin à disques, cette plage sera omise.
• Lorsque le magasin à disques ne contient plus de plages sélectionnées dans la mémoire programme ou lorsque les informations sur le programme n’ont pas encore été chargées, l’indication “Not ready” apparaît.
Suppression de la totalité du programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (2)
(N) jusqu’à ce que l’indication “DEL” apparaisse.
RLAY MODE ENTER
3 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux
secondes.
Ajouter des plages au programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.
2 Appuyez sur (2) (N) ou (5) (n) pour
sélectionner le numéro de la cellule d’enregistrement dans laquelle vous souhaitez introduire une plage.
Numéro de cellule de plage
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/
AMS pour sélectionner la plage à introduire.
4 Appuyez sur (6) (ENTER) pour
sélectionner la plage.
La plage enregistrée sous ce numéro de cellule et les plages suivantes se décalent. Pour introduire d’autres plages dans le programme, répétez les étapes 2 à 4.
5 Lorsque vous avez terminé la procédure
de sélection de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
6 Appuyez sur (SHIFT).
RLAY MODE ENTER
Le programme est complètement effacé.
4 Lorsque vous avez terminé la procédure
de suppression de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
5 Appuyez sur (SHIFT).
26
Suppression des plages du
DISC
DISC
DISC
programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.
2 Appuyez sur (2) (N) ou (5) (n) pour
sélectionner la plage à supprimer.
Numéro de cellule de plage
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
La plage enregistrée dans la cellule n° 6.
3 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux
secondes.
Lorsque vous supprimez une plage d’un numéro de cellule, les plages suivantes se décalent de façon à occuper l’espace libéré.
Identification d’un CD
— Mémo de disque (pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en introduisant son titre et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 29).
1 En cours de lecture CD, appuyez sur
(PTY/LIST) pendant deux secondes.
2 Introduisez les caractères.
1 Tournez le disque dans le sens horaire
pour sélectionner les caractères voulus. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n < n . n _ )
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
µ
DISC TRACK
SET UP RLAYMODE ENTER
4 Pour supprimer d’autres plages, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Lorsque vous avez terminé la procédure
de suppression de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
6 Appuyez sur (SHIFT).
Si vous tournez le disque dans le sens antihoraire, les caractères apparaissent dans l’ordre inverse. Si vous souhaitez insérer un espace entre des caractères, sélectionnez “_” (tiret inférieur).
2 Appuyez sur (5) (n) après avoir
localisé le caractère voulu.
Le curseur clignotant se déplace sur l’espace suivant.
Si vous appuyez sur (2) (N), le curseur clignotant se déplace vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
3 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.
Conseil
Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère.
27
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD.
DISC
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (DSPL) en cours de lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT, le paramètre change selon la séquence suivante :
Temps de lecture écoulé
Nom du mémo de disque
* Si vous raccordez un appareil CD en option
doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.
$
$
$
Titre de la plage*
$
Horloge
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner l’appareil de CD.
3 Appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux
secondes.
4 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
5 Tournez le disque pour sélectionner le
titre que vous voules effacer.
6 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres titres.
7 Appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux
secondes.
L’appareil revient en mode de lecture CD normal.
Remarque
Lorsque l’identification personnalisée est supprimée, les informations CD TEXT d’origine appaîtront dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)
28
Localisation d’un disque
RLAY MODE ENTER
DISC TRACK
RLAY MODE ENTER
DISC TRACK
par son titre
— Répertoire (pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture ou un appareil de MD)
Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué un titre personnalisé. Pour des informations plus détaillées sur les titres de disques, reportez­vous à la section “Identification d’un CD” à la page 27.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(PTY/LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît dans la fenêtre d’affichage.
DISC
Lorsque vous assignez une identification de mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité sur les informations CD TEXT.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(PTY/LIST) jusqu’à ce que vous trouviez le disque voulu.
3 Appuyez sur (6) (ENTER) pour
reproduire le disque.
Sélection de plages déterminées pour la lecture
avec fonction de personnalisation de lecture)
Si vous attribuez un titre au disque, vous pouvez programmer l’unité pour omettre ou pour reproduire les plages de votre choix.
1 En cours de lecture CD, appuyez sur
(SHIFT) et puis sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
Mode de lecture de bloc
Remarque
Si vous n’avez pas attribué de titre au disque, le mode de lecture de bloc n’apparaît pas et le mode de lecture programmée apparaît. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/
AMS pour sélectionner le numéro de la plage que vous voulez sauter et appuyez sur (6) (ENTER).
— Bloc (pour un appareil de CD
Remarques
• Après qu’un nom de disque a été affiché pendant
cinq secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode de lecture normale. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur (DSPL).
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un
disque donné, l’indication “********” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore été lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour exécuter le chargement, appuyez d’abord sur la touche numérique et choisissez ensuite le disque qui n’a pas été chargé.
• De plus, certaines lettres ne peuvent pas être
affichées (en cours de lecture MD ou disque CD TEXT).
L’indication passe de “Play” à “Skip”. Si vous voulez revenir à “Play,” appuyez à nouveau sur (6) (ENTER).
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
“Play” ou “Skip” pour toutes les plages.
4 Appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant
deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD normale.
5 Appuyez sur (SHIFT).
Remarques
• Vous pouvez sélectionner “Play” et “Skip” pour 24 plages.
• Vous ne pouvez pas sélectionner “Skip” pour toutes les plages d’un CD.
29
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
•Bank on – pour reproduire les plages avec le réglage “Play”.
•Bank inv (Inverse) – pour reproduire les plages avec le réglage “Skip”.
Informations supplémentaires
1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT)
et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que “Bank” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5)
(n) jusqu’à ce que le mode voulu apparaisse.
z Bank on z Bank inv z Bank off
BANK
RLAY MODE
La lecture démarre à partir de la plage suivant la plage en cours.
3 Appuyez sur (SHIFT).
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Bank off” à l’étape 2 ci-dessus.
Précautions
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les haut­parleurs d’un système à deux haut-parleurs, réglez la commande de balance de volume avant-arrière sur la position centrale.
• Si la cassette est reproduite pendant une longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en raison de la proximité de l’amplificateur de puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas d’un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de votre installation audio, veillez à ce qu’aucune éclaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet appareil ou sur la bande magnétique d’une cassette risquent d’encrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi une altération de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore. Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.
30
Loading...
+ 110 hidden pages