Sony XR-C8220R, XR-C7220R Operating Instructions

C8220R/C7220R-XR

FM/MW/LW

Cassette

Car Stereo

Mode d’emploi

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

 

DE

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

NL

 

 

Istruzioni per l’uso

 

IT

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.

En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.

Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/

Anschlußanleitung.

Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-handleiding.

Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione.

XR-C8220R

XR-C7220R

1999 by Sony Corporation

Félicitations !

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation ainsi que le satellite de commande fourni ou une télécommande sans fil en option.

En plus de la lecture de cassette et de l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant un appareil de CD/MD*1 disponible en option.

Si vous raccordez une unité CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d'affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT*2.

*1 Vous pouvez également connecter un changeur CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un lecteur MD.

*2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui comprend des informations telles que le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres des plages.

Ces informations sont enregistrées sur le disque.

Guide vocal pour votre sécurité de conduite (XR-C8220R seulement)

Cet appareil est doté d’une fonction de guide vocal*. Lorsque la fonction de guide vocal est activée, l’appareil fournit des indications vocales sur les fonctions correspondant aux touches que vous actionnez.

Ces commentaires peuvent être vocalisés en français ou en anglais.

*Certains amplificateurs de puissance en option peuvent provoquer une coupure au début des indications vocales.

Si vous raccordez un changeur MD en option, le son du premier MD peut continuer pendant un bref instant après que les indications vocales concernant le second MD ont été diffusées.

2

Table des matières

 

Description de cet appareil

 

Emplacement des commandes ..............................

4

Préparation

 

Réinitialisation de l’appareil .............................

6

Dépose de la façade ............................................

6

Réglage de l’horloge ...........................................

7

Lecteur de cassettes

 

Ecouter une cassette ............................................

8

Lecture d’un cassette dans différents modes ..

9

Radio

 

Mémorisation automatique des stations

 

— Mémorisation du meilleur accord

 

(BTM) .............................................................

10

Mémorisation de stations déterminées ..........

11

Réception des stations présélectionnées ........

11

RDS

 

Aperçu de la fonction RDS ..............................

12

Affichage du nom de la station .......................

12

Resyntonisation automatique de la même

 

émission

 

— Fréquences alternatives (AF) ................

12

Ecoute des messages de radioguidage ...........

14

Présélection des stations RDS avec

 

les données AF et TA ..................................

15

Enregistrement des messages de

 

radioguidage (XR-C8220R seulement)

 

— Reproduction différée de messages de

 

radioguidage (TIR) ......................................

15

Localisation d’une station en fonction du

 

type d’émission ............................................

17

Réglage automatique de l’heure .....................

18

Autres fonctions

 

Etiquetage du satellite de télécommande ......

18

Utilisation du satellite de télécommande ......

19

Réglage des caractéristiques du son ...............

20

Atténuation du son ...........................................

20

Modification des réglages du son et de

 

l’affichage ......................................................

21

Réglage de la fréquence des subwoofers

 

(XR-C8220R seulement) ..............................

21

Réglage du son et de la fréquence du

 

préamplificateur égaliseur

 

(XR-C8220R seulement) ..............................

22

Modification du niveau de sortie de ligne

 

(XR-C8220R seulement) ..............................

22

Appareils optionnels

 

Appareil CD/MD

 

Lecture d’un CD ou d’un MD .........................

23

Lecture de plages répétée

 

— Lecture répétée ........................................

24

Lecture de plages dans un ordre quelconque

 

— Lecture aléatoire ......................................

24

Création d’un programme

 

(XR-C8220R seulement)

 

— Mémoire de programmation .................

25

Identification d’un CD

 

— Mémo de disque .....................................

27

Localisation d’un disque par son titre

 

— Répertoire ................................................

29

Sélection de plages déterminées pour la lecture

— Bloc ............................................................

29

Informations supplémentaires

Précautions .........................................................

30

Entretien .............................................................

31

Démontage de l’appareil ..................................

32

Spécifications .....................................................

33

Dépannage .........................................................

34

3

Sony XR-C8220R, XR-C7220R Operating Instructions

Emplacement des commandes

MODE

/

SEEK AMS

 

SOURCE

 

OFF

SOUND

OPEN

 

 

LIST

DSPL

PTY

AF/TA

TIR

SHIFT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

XR-C8220R

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.

1Commande SEEK/AMS (recherche/ détecteur automatique de musique/ recherche manuelle) 9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29

2Touche MODE (*)

En cours de lecture de cassette: changement du sens de lecture 8, 9

En cours de réception radio:

sélection de la gamme d’ondes (BAND) 10, 11

En cours de lecture CD ou MD:

sélection du unité de CD/MD 23, 25, 28

3Touche SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 8, 10, 11, 14, 21, 23, 25, 28

4Molette (commande du volume/courbe d’égalisation*/position d’écoute*/ volume du subwoofer*/fréquence de coupure*/graves/aiguës/balance gauche-droite/balance avant-arrière) 7, 15, 20, 27, 28

5 Touche SOUND 20

6Touche DSPL (changement de mode d’affichage) 9, 11, 12, 23, 28, 29

7 Fenêtre d’affichage

8Touche 6(éjection) (située sur la partie frontale de l’appareil dissimulée par la façade) 8

9Touche de réinitialisation (située sur la face avant de l’appareil, derrière la façade) 6

4 0 Touche OPEN 6, 8, 32

Touche PTY/LIST

Emissions RDS 17

Mémo de disque 27, 28

Répertoire 29

Touche AF/TA 12, 13, 14, 15

Touche OFF 6, 8

Récepteur de la télécommande sans fil en option

Touche SHIFT

PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 25, 26, 27,

29, 30

REP 10, 24

SET UP 7, 18, 21, 22, 23

SHUF 24

Commutateur POWER SELECT (sur la base de l’appareil)

Voir “Contacteur POWER SELECT” dans le manuel d’installation/raccordement.

En cours de réception radio:

Touches numériques 11, 13, 15, 16

En cours de lecture CD ou MD:

Touches de sélection directe de disque 24, 25, 26, 29

Touche TIR* 15, 16

* XR-C8220R seulement

Télécommande sans fil en option (RM-X47)

OFF

MODE

SOURCE

 

DIR

 

 

SEEK

 

 

AMS

 

PRESET

+

REW

DISC

FF

SOUND

SEL

ATT

+

DSPL

Les touches correspondantes de la télécommande sans fil remplissent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.

1 Touche OFF

2 Touche SEEK/AMS

3 Touches (Ð) (+)

4 Touche ATT

5 Touche SOUND/SEL

6 Touche DSPL

7Touche PRESET/DISC

Vous ne pouvez pas exécuter de recherche manuelle ni de syntonisation manuelle à l’aide de la télécommande.

8 Touche SOURCE

9 Touche MODE/DIR

Si le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, l’appareil ne peut pas être commandé à l’aide de la télécommande sans fil sauf si, au préalable, (SOURCE) de l’appareil a été enfoncée ou si une cassette a été introduit de manière à activer l’appareil.

5

Préparation

Réinitialisation de l’appareil

Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.

Touche de réinitialisation

Fixation de la façade

Placez l’orifice a dans la façade sur la broche b de l’appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche.

a

b

Remarque

Une pression sur la touche de réinitialisation efface le réglage de l’horloge et certaines fonctions mémorisées.

Dépose de la façade

La façade de cet appareil peut être déposée afin d’empêcher que l’appareil soit volé.

1 Appuyez sur (OFF).

2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser légèrement la façade vers la droite et enlevez-la par la gauche.

1

2

Remarques

Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.

Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter d’endommager les haut-parleurs.

Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.

µ

Remarques

Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.

N‘appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous l’installez sur l’appareil principal.

N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de la façade.

N’exposez pas la façade au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord d’une voiture parquée en plein soleil, où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.

6

Avertisseur

Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF après avoir enlevé la façade, l’avertisseur émet un bip sonore pendant quelques secondes (uniquement si le commutateur POWER SELECT sur la base de l’appareil est réglé sur la position A).

Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.

Indicateur TIR (XR-C8220R seulement)

Si vous retirez la clé de contact alors que la fonction TIR est activée, l’indicateur TIR se met à clignoter quelques fois. (uniquement si le commutateur POWER SELECT sur la base de l’appareil est réglé sur la position A).

Indicateur TIR

Pour plus d’informations sur la fonction TIR, reportez-vous à la section “Enregistrement des messages de radioguidage” (page 15).

Réglage de l’horloge

L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08

1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse.

SET UP

1 Appuyez sur (5) (n).

SET UP

L’indication des heures se met à clignote.

2 Réglez l’heure.

pour reculer

pour avancer

SET UP

3 Appuyez sur (5) (n).

SET UP

L’indication des minutes se met à clignote.

4 Réglez les minutes.

pour reculer

pour avancer

SET UP

page suivante n

7

2 Appuyez sur (SHIFT).

SET UP

L’horloge démarre.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Lorsque le réglage de l’horloge est terminé, l’affichage revient au mode de lecture normal.

Remarque

Si le commutateur POWER SELECT situé à la base de l’appareil est réglé sur la position B, mettez d’abord l’appareil sous tension et réglez ensuite l’horloge.

Lecteur de cassettes

Ecouter une cassette

1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez la cassette.

La lecture démarre automatiquement.

6

2 Refermez la façade.

Si une cassette se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que “FWD” ou “REV” apparaisse pour démarrer la lecture.

La face supérieure est reproduite.

La face inférieure est reproduite.

Conseils

Pour changer le sens de lecture de la cassette, appuyez sur (MODE) (*).

L’indication “Metal” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous introduisez une cassette métal ou CrO2 (fonction métal automatique).

Pour

Appuyez sur

Arrêter la lecture

(OFF)

Ejecter la cassette

(OPEN) et puis sur 6

 

 

8

Avance rapide de la bande

En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS pendant quelques secondes.

Avance rapide

Rembobinage

Pour activer la lecture pendant l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur (MODE)

(*).

Localisation d’une plage déterminée

— Détecteur automatique de musique (AMS)

En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et relâchez-la pour chaque plage que vous voulez sauter.

Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la fois.

Pour localiser les plages suivantes

Pour localiser les plages précédentes

Remarque

Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:

les blancs entre les plages sont inférieurs à quatre secondes.

Il y a des parasites entre les plages.

il y a de longs passages à faible volume ou des interludes silencieux.

Changement des paramètres affichés

Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:

z Lecture de cassette

z Horloge

Frequence* Z

*Lorsque l’une des fonctions suivantes est activée.

Fonction ATA

Fonction AF/TA

Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes.

En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.

Conseil

Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)

Lecture d’un cassette dans différents modes

La cassette peut être reproduite dans différents modes:

•NR(Dolby NR) pour activer le système de réduction de bruit Dolby* NR B.

•B.Skip (saut des blancs) pour sauter les passages blancs de plus de huit secondes.

•ATA (activation automatique du syntoniseur) met automatiquement le syntoniseur sous tension en cours d’avance rapide de la cassette.

•Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la plage en cours.

*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)

(PLAY MODE) jusqu’à ce que le mode de lecture désiré apparaisse.

Chaque fois que vous appuyez sur (4) (PLAY MODE), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:

NR nB.Skip nATA

RLAY MODE

3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner

“on”.

La lecture démarre dans le mode sélectionné.

4 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “off” à l’étape 3 ci-dessus.

9

Lecture répétée des plages

— Lecture répétée

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)

(REP) jusqu’à ce que “Repeat on” apparaisse.

La lecture répétée débute.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Repeat off” à l’étape 2 ci-dessus.

10

Radio

Mémorisation automatique des stations

— Mémorisation du meilleur accord (BTM)

L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations dans chaque bande (FM1, FM2, MW et LW).

Attention

Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.

Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change selon la séquence suivante:

z TUNER z CD* z MD* z TAPE

*Si l’appareil en option correspondant n’est pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.

Chaque fois que vous appuyez sur (MODE), la bande change selon la séquence suivante:

z FM1 z FM2 z MW z LW

3 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “B.T.M” apparaisse.

4 Appuyez sur (5) (n).

L’appareil mémorise les stations sous les touches numériques dans l’ordre de leur fréquence.

Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.

5 Appuyez sur (SHIFT).

Remarques

L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.

Si un numéro est déjà indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations dans l’ordre à partir de la station affichée.

Mémorisation de stations déterminées

Vous pouvez présélectionner 20 stations FM (10 stations en FM1 et FM2), 10 stations MW et 10 stations LW dans l’ordre de votre choix.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.

3 Poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser sous la touche numérique.

4 Maintenez la touche numérique ((1) à

(10)) enfoncée jusqu’à ce que “MEM” s’affiche.

Le numéro de la touche numérique de présélection apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Remarque

Si vous mémorisez une nouvelle station sous une touche numérique pour laquelle une station a déjà été présélectionnée, la station précédemment mémorisée est remplacée par la nouvelle.

Réception des stations présélectionnées

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence.

3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à

(10)) sous laquelle la station voulue est présélectionnée.

Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée

Poussez et relâchez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas pour rechercher une station (syntonisation automatique).

Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS jusqu’à ce que la station désirée soit captée.

Remarque

Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Local” (mode de recherche locale) s’affiche. Appuyez ensuite sur

(5) (n) pour sélectionner “Local on”. Appuyez sur (SHIFT). Seules les stations émettant avec un signal relativement puissant seront syntonisées.

Conseil

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS et maintenez enfoncé jusqu’à ce que la fréquence désirée apparaisse (syntonisation manuelle).

Si la réception FM est faible

— Mode monaural

1 En cours de réception radio, appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que l’indication “Mono on” apparaisse.

La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez “Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.

Changement des paramètres affichés

Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les paramètres affichès changent selon la séquence suivante:

Fréquence (Nom de la Station)* ÷Horloge

*Lorsque vous syntonisez une station FM qui transmet des données RDS, le nom de la station s’affiche.

Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes.

En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.

Conseil

Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages

du son et de l’affichage” à la page 21.)

11

 

RDS

Aperçu de la fonction RDS

Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio utilise ce système pour vous offrir différents services et, notamment, la resyntonisation automatique de la même émission, des messages de radioguidage et la localisation d’une station en fonction du type d’émission.

Remarques

Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.

Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de signaux RDS.

Affichage du nom de la station

Le nom de la station en cours de réception s’allume dans la fenêtre d’affichage.

Sélectionnez une station FM (page 10).

Lorsque vous syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Remarque

L’indication “*” signifie que la station captée est de type RDS.

Changement des paramètres affichés

Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les paramètres affiché changent selon la séquence suivante:

Nom de la station/Fréquence ÷Horloge

12

Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes.

En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.

Conseil

Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)

Remarque

L’indication “NO Name” s’affiche si la station captée ne retransmet pas de données RDS.

Resyntonisation automatique de la même émission

— Fréquences alternatives (AF)

La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.

Changement automatique de fréquence

96,0 MHz

98,5 MHz

Emetteur

102,5 MHz

1 Sélectionnez une station FM.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur

(AF/TA) jusqu’à ce que l’indication

“AF on” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

L’appareil entame la recherche d’une station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.

Remarque

S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher de station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse.

Changement des paramètres affichés

Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante:

z AF on

z TA on

 

 

z AF TA on*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF TA off Z

 

 

 

 

 

 

 

 

*Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF et TA.

Remarques

Si l’indication “NO AF” et le nom de la station clignotent alternativement, cela signifie que l’appareil ne peut trouver de station alternative dans le réseau.

Si le nom de la station se met à clignoter après avoir sélectionné une station alors que la fonction AF est activée, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est accessible. Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/ AMS pendant que le nom de la station clignote (environ huit secondes). L’appareil commence à chercher une autre fréquence identifiée par les mêmes données PI (identification de programme) - l’indication “PI seek” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si l’appareil ne peut trouver une autre fréquence, l’indication “NO PI” apparaît et l’appareil revient à la fréquence sélectionnée

précédemment.

Ecoute d’une émission régionale

La fonction “REG on” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG on”, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.

1 En cours de réception radio, appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “REG” apparaisse.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que l’indication “REG off” apparaisse.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Attention que la sélection de “REG off” peut faire commuter l’appareil sur une autre station régionale du même réseau.

Pour revenir en mode régional, sélectionnez “REG on” à l’étape 2 ci-dessus.

Remarque

Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d’autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la même zone géographique, même si elles n’ont pas été présélectionnées sur votre système.

1 Appuyez sur une touche numérique de présélection de station locale.

2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez à nouveau sur la touche numérique de présélection de cette station locale.

3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale voulue.

13

Ecoute des messages de radioguidage

Les messages de radioguidage (TA) et les émissions de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions.

Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication

“TA on” ou “AF TA on” apparaisse.

L’appareil recherche alors des stations d’information routière. L’indication “TP” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’appareil capte une station émettant des messages de radioguidage.

L’indication “TA” clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et et cesse lorsqu’ils se terminent.

Conseil

Si les messages de radioguidage commencent alors que vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.

Remarques

L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage.

Si l’indication “EON” apparaît dans la fenêtre d’affichage avec “TP”, cela signifie que la station en cours de réception utilise les émissions d’autres stations du même réseau.

Pour désactiver le radioguidage en cours

Appuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).

Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse.

Présélection du volume pour les messages de radioguidage

Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné.

1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.

2 Appuyez sur (AF/TA) pendant deux secondes.

“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.

Réception de messages d’urgence

Si un message d’urgence parvient alors que vous êtes en train d’écouter la radio, l’émission est automatiquement commutée. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d’urgence sont diffusés si vous avez réglé AF ou TA sur la position on. L’appareil commute alors automatiquement la diffusion de ces messages, quelle que soit la source que vous écoutiez à ce moment.

14

Présélection des stations RDS avec les données AF et TA

Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner un réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les stations présélectionnées ou le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.

Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées

1 Sélectionnez une bande FM (page10).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) et sélectionnez “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (pour les deux fonctions AF et TA).

Attention que la sélection “AF TA off” ne mémorise pas uniquement les stations RDS, mais aussi des stations FM autres que RDS.

3 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “B.T.M” apparaisse.

4 Appuyez sur (5) (n) jusqu’à ce que l’indication “B. T. M” se mette à clignoter.

5 Appuyez sur (SHIFT).

Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée

1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station voulue.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) et sélectionnez “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (pour les fonctions AF et TA).

3 Appuyez la touche numérique voulue jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.

Répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.

Conseil

Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA après avoir syntonisé une station présélectionnée, c’est possible en mettant la fonction AF ou TA sous ou hors tension.

Enregistrement des messages de radioguidage

(XR-C8220R seulement)

— Reproduction différée de messages de radioguidage (TIR)

Vous pouvez écouter les derniers messages de radioguidage diffusés en les enregistrant. Chaque fois qu’un message de radioguidage est diffusé, l’appareil l’enregistre automatiquement et mémorise jusqu’à huit messages de radioguidage. Si l’enregistrement dure plus de quatre minutes, les messages enregistrés sont actualisés de telle sorte que vous écoutiez toujours les dernières informations. La fonction TIR met automatiquement l’autoradio sous tension et enregistre les annonces routières pendant deux heures au maximum avant ou après une heure préréglée.

Présélection de l’heure et de la station de radio

1 Appuyez et maintenez (TIR) enfoncé jusqu’à ce que l’indication “TIR” s’allume dans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que l’indication “TIR on” s’allume.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (TIR) jusqu’à ce que l’indication de l’heure apparaisse.

1 Réglez l’heure en tournant le disque.

2Appuyez sur (5) (n) jusqu’à ce que les chiffres de minutes clignotent.

page suivante n

15

3Réglez les minutes en tournant le disque.

4 Appuyez sur (TIR).

5 Sélectionnez la station de radio de votre choix en appuyant sur une touche de présélection ou sur l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS.

6 Appuyez sur (TIR) pendant deux secondes pour revenir à l’affichage de départ.

ts’allume.

SOUND

 

 

DSPL

 

 

 

 

SET U

SHIFT

 

 

1

2

3

L’appareil se met automatiquement sous tension et passe en mode de veille d’enregistrement des messages de radioguidage pour une durée de quatre heures (deux heures avant et après l’heure programmée).

Si la station préréglée ne diffuse pas d’annonces routières pendant la recherche, l’autoradio recherche une autre station diffusant des informations routières (TP).

Pour annuler la fonction TIR

Sélectionnez “TIR off” à l’étape 2 ci-dessus.

Conseils

Lorsque l’autoradio enregistre les annonces routières, t et “TA” clignotent.

Si l’appareil ne trouve pas non plus de station TP relais, il active la recherche toutes les cinq minutes jusqu’à ce qu’il en trouve une.

Si vous retirez la clé de contact alors que la fonction TIR est activée, les indications “TIR on” et t clignotent quelques fois.

Remarques

L’appareil reste en mode de veille pour les messages de radioguidage aussi longtemps que la fonction TIR est activée, même après que vous avez arrêté le moteur.

Si vous avez une antenne électrique, elle se déploie automatiquement chaque fois que l’appareil entame la recherche d’une station diffusant des émissions de radioguidage.

Si votre antenne est de type manuel, assurezvous qu’elle est complètement déployée.

Si vous n’utilisez pas votre voiture pendant une dizaine de jours, la fonction TIR sera automatiquement désactivée de manière à éviter de décharger la batterie, même si la fonction TIR est activée.

Reproduction des messages de radioguidage enregistrés

S’il y a des annonces routières enregistrées que vous n’avez pas encore écoutées, tclignote.

1 Appuyez sur (TIR).

Le dernier message de radioguidage est reproduit. Pour écouter les précédents, appuyez sur (TIR) ou sur le haut de la commande SEEK/AMS. Pour activer la reproduction différée des messages, appuyez sur le bas de la commande SEEK/ AMS.

L’indication “NO Data” apparaît si aucun message de radioguidage n’a été enregistré.

2 Appuyez sur (TIR) pour revenir à l’émission de départ.

16

Localisation d’une station en fonction du type d’émission

Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous.

Types d’émission

Affichage

Actualités

News

Dossiers d’actualité

Affairs

Informations

Info

Sports

Sport

Education

Educate

Théâtre

Drama

Culture

Culture

Science

Science

Divers

Varied

Musique populaire

Pop M

Musique rock

Rock M

Musique légère

Easy M

Musique classique “légère” Light M

Musique classique

Classics

Autres types de musique

Other M

Météo

Weather

Finance

Finance

Programmes d’enfant

Children

Affaires sociales

Social A

Religion

Religion

Entrée tél

Phone In

Voyage

Travel

Loisir

Leisure

Musique jazz

Jazz

Musique country

Country

Musique nationale

Nation M

Vieux machins

Oldies

Music folk

Folk M

Documentaires

Document

Non spécifié

None

Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission) n’est accessible.

1 Appuyez sur (PTY/LIST) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse.

Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est

pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (PTY/LIST) jusqu’à ce que le type d’émission voulu s’affiche.

Les types d’émission apparaissent dans l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner le type “None” (non spécifié) pour la recherche.

3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/AMS.

L’appareil entame la recherche d’une station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque l’appareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. L’indication “NO” et le type d’émission clignotent alternativement pendant cinq secondes si l’appareil ne peut trouver d’émission de ce type. Il revient ensuite à la station précédemment sélectionnée.

17

Réglage automatique de l’heure

Les données CT (signal d’horloge) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure.

1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “CT off” apparaisse.

SET UP

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que “CT on” s’affiche.

L’heure est réglée.

SET UP

3 Appuyez sur (SHIFT) pour revenir à la fenêtre d’affichage normale.

Pour annuler la fonction CT

Sélectionner “CT off” à l’étape 2 cidessus.

Remarques

Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si une station RDS est captée.

Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.

Autres fonctions

Vous pouvez également utiliser une unité CD ou MD en option ou un préamplificateur égaliseur* avec le satellite de télécommande.

* XR-C8220R seulement

Etiquetage du satellite de télécommande

Suivant la position de montage du satellite de télécommande, apposez les étiquettes appropriées comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.

SOUND

MODE

LIST

LIST

MODE

SOUND

18

Utilisation du satellite de télécommande

En tournant la commande (la commande SEEK/AMS)

En appuyant sur la touche (les touches SOURCE et MODE)

(SOURCE)

(MODE)

Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change selon la séquence suivante:

TUNER nCD* nMD* nTAPE

Une pression sur la touche (MODE) change le mode de fonctionnement comme suit;

Cassette : sens de déflement

Syntoniseur : FM1 nFM2 nMW nLW

Appareil CD* : CD1 nCD2 n

Appareil MD* : MD1 nMD2 n

*Si l’appareil en option correspondant n’est pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.

Conseil

Lorsque le commutateur POWER SELECT est réglé sur la position B, vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur (SOURCE) du satellite de télécommande.

Tournez la commande et relâchez-la pour:

•Localiser le début des plages de la cassette. Tournez et maintenez la commande brièvement et relâchez-la ensuite pour faire avancer rapidement la cassette. Pour démarrer la lecture en cours d’avance rapide, appuyez sur (MODE).

•Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu’à ce que vous ayez localisé l’endroit spécifique d’une plage, ensuite relâchez-la pour entamer la lecture.

•Syntoniser automatiquement les stations de radio. Faites tourner et maintenez la commande pour accorder la station spécifique.

En pressant et en tournant la commande (la commande PRESET/DISC)

Appuyez et tournez la commande pour:

•Recevoir les stations mémorisées sur les boutons de présélection.

•Changer le disque.

Autres opérations

Faites tourner la commande

VOL pour régler le volume.

Appuyez sur (ATT) pour atténuer le son.

OFF

Appuyez sur

(OFF) pour

éteindre

l’appareil.

page suivante n

19

Appuyez sur

(SOUND) pour régler le volume et le menu de réglage du son.

Appuyez sur (LIST) pour :

Afficher les titres mémorisés.

Afficher le type d’émission.

Modification du sens de fonctionnement

Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.

Pour augmenter

Pour diminuer

Si vous devez installer le satellite de télécommande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.

Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.

Conseil

Vous pouvez également changer le sens de fonctionnement de ces commandes avec l’appareil. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)

Réglage des caractéristiques du son

Vous pouvez régler la courbe d’égalisation, la position d’écoute, la fréquence de coupure, les graves, les aiguës, la balance gauche-droite et la balance avant-arrière.

Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et d’aiguës indépendamment pour chaque source.

1 Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).

VOL (volume) nEQ (courbe d’égalisation)*1, 2

nPOS (position d’écoute)*1, 2

nSUB (volume du subwoofer)*1

nCNW (circuit de recoupement)*1, 2

nBAS (graves) nTRE (aiguës)

nBAL (gauche-droite) nFAD (avant-arrière)

*1 XR-C8220R seulement

*2 Si l’appareil en option correspondant n’est pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas.

2 Réglez le paramètre sélectionné en tourant le disque.

Procédez au réglage dans les trois secondes suivant la sélection du paramètre. (Au bout de trois secondes, la fonction du disque est ramenée au réglage du volume.)

Atténuation du son

Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de télécommande fournie ou de la télécommande sans fil en option.

“ATT on” clignote pendant une seconde.

Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT).

Conseil

Le volume est automatiquement réduit lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT du téléphone).

20

Modification des réglages du son et de l’affichage

Les paramètres suivants peuvent être réglés:

Clock (page 7)

CT (signal d’horloge) (page 18)

•D.Info (double information)*1 – pour afficher simultanément l’horloge et le mode de lecture (on) ou pour afficher ces informations alternativement (off).

•Amber/Green – pour changer la couleur d’illumination en ambre ou en vert.

•Dimmer (gradateur) – pour régler l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage.

Sélectionnez “Auto” pour atténuer l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage uniquement lorsque vous allumez l’éclairage de l’habitacle.

Sélectionnez “on” pour foncer l’affichage.

Sélectionnez “off” pour désactiver l’atténuateur d’affichage.

•Contrast – pour régler le contraste si les indications de la fenêtre d’affichage ne sont pas visibles en raison de la position d’installation de l’appareil.

•Fonction de guide vocal*1, 3 pour les indications vocales.

Sélectionnez “Voice 1” pour minimiser le volume du guide.

Sélectionnez “Voice 2” pour choisir un volume supérieur à “Voice 1”.

Sélectionnez “Voice 3” pour maximaliser le volume du guide.

Sélectionnez “Voice off” pour désactiver le guide vocal.

•Beep – pour activer ou désactiver le bip sonore.

•RM (satellite de télécommande) – pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite.

Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite de commande dans la position de réglage par défaut.

Sélectionnez “rev” si vous montez le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction.

•L.out (sortie de ligne)*2, 3 (page 22) •Loud (correction physiologique)*1 – pour

exploiter les graves et les aiguës même à faible volume. Les graves et les aiguës sont renforcées.

LPF (filtre passe-bas)*1, 3

M.dspl (affichage animé) – pour activer ou désactiver l’affichage animé 1 ou 2.

English/French*1, 3 – pour commuter les instructions vocalisées du guide vocal en français et en anglais.

A.Scrl (défilement automatique)*1 (page 23)

1 Appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)

(SET UP) jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse.

Chaque fois que vous appuyez sur (3) (SET UP), les paramètres changent selon la séquence suivante:

Clock nCT nD.Info*1 nAmber/Green n Dimmer nContrast nVoice*1, 3 nBeep n RM nL.out*2, 3 nLoud*1 nLPF*1, 3 n M.dspl nEnglish/French*1, 3 nA.Scrl*1

*1 Lorsque la radio est coupée ou qu’il n’y a pas de cassette, de CD ou de MD en cours de lecture, cette indication n’apparaît pas.

*2 Ce paramètre n’apparaît pas si l’amplificateur égaliseur en option n’est pas raccordé.

*3 XR-C8220R seulement

3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner le réglage voulu (Exemple: on ou off).

Pour le réglage du “Contrast”, appuyez sur la touche (5) (n) pour accentuer le contraste et sur la touche (2) (N) pour l’atténuer.

4 Appuyez sur (SHIFT).

Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale.

Réglage de la fréquence des subwoofers

(XR-C8220R seulement)

Suivant les spécifications des subwoofers raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de haute et de moyenne fréquences transmis aux subwoofers. Si vous activez la fréquence de coupure (voir diagramme ci-dessous), les subwoofers ne transmettront que des signaux de basse fréquence de façon à obtenir une image sonore plus claire.

1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, cassette, CD ou MD).

2 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “LPF off” apparaisse.

page suivante n

21

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) ou (2) (N) pour sélectionner le réglage voulu.

SET UP

Chaque fois que vous appuyez sur (5) (n) ou (2) (N), la fréquence de coupure dans la fenêtre d’affichage change selon la séquence suivante :

LPF off ÷LPF 80 Hz ÷LPF 120 Hz

4 Appuyez sur (SHIFT).

Lorsque vous avez terminé la procédure de réglage de la fréquence, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal.

Réglage du son et de la fréquence du préamplificateur égaliseur

(XR-C8220R seulement)

Cet appareil peut également commander un préamplificateur égaliseur en option.

Cela vous permet d’ajouter des effets au champ sonore de la source sélectionnée.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre préamplificateur égaliseur.

Remarque

Si vous raccordez un préamplificateur numérique XDP-210EQ en option, la fonction de guide vocal sera inopérante.

Modification du niveau de sortie de ligne

(XR-C8220R seulement)

Vous pouvez changer le niveau de sortie de ligne si vous entendez des distorsions ou d’autres parasites.

Si le préamplificateur égaliseur en option est raccordé, vous pouvez activer cette fonction.

1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “L.out” apparaisse.

2 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner le réglage voulu “L.out Hi” ou “L.out Lo”.

3 Appuyez sur (SHIFT).

22

Appareils optionnels

Appareil CD/MD

Cet appareil vous permet de commander jusqu’à dix unités CD/MD externes selon la configuration suivante:

Unités CD – cinq maximum Unités MD – cinq maximum

Toute combinaison jusqu’à dix unités est opérante.

Si vous raccordez une unité CD en option dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture des disques CD TEXT.

Lecture d’un CD ou d’un MD

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le CD ou le

MD.

2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil voulu apparaisse.

La lecture CD/MD commence.

Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les plages sont reproduites depuis le début.

Changement des paramètres affichés

Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le paramètre change selon la séquence suivante :

$

Temps de lecture écoulé

$

Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2

$

Titre de la plage*3

$

Horloge

$

Nom de station FM1*4

*1 Si vous n’avez pas attribué d’identification au disque ou si le MD préenregistré ne porte pas de titre, l’indication “NO D.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

*2 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)

*3 Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD n’a pas été préalablement enregistré, l’indication “NO T.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

*4 Lorsque la fonction AF/TA est activée.

Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes.

En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.

Conseil

Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)

Pour attribuer une identification personnalisée aux CD et aux disques CD TEXT dotés de la fonction de mémo de disque, reportez-vous à la section “Identification d’un CD” (page 27). Toutefois, si vous personnalisez les identifications, elles auront toujours priorité sur les informations CD TEXT d’origine lorsque ces informations sont affichées.

Défilement automatique du titre d’un disque — Défilement automatique

Si le titre du disque ou de la plage, ou le nom de l’artiste d’un disque CD TEXT ou d’un MD dépasse 10 caractères et si la fonction de défilement automatique est activée, les informations suivantes défilent automatiquement.

Le titre du disque lorsque le disque a changé (si le titre du disque est sélectionné).

Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si le titre de la plage est sélectionné).

Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)

(SET UP) jusqu’à ce que l’indication “A.Scrl” apparaisse.

3 Appuyez sur (5) (n) pour sélectionner

“A.Scrl on”.

page suivante n

23

4 Appuyez sur (SHIFT).

Pour désactiver la fonction de défilement automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape 3 ci-dessus.

Remarque

Sur certains disques comportant de très nombreux caractères, les situations suivantes peuvent se produire:

certains caractères ne soient pas affichés.

le défilement automatique soit inopérant.

Conseil

Pour faire défiler manuellement un long titre de MD ou de disque CD TEXT après avoir activé la fonction de défilement automatique, appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2) (N) (défilement manuel).

Localisation d’une plage déterminée

Détecteur automatique de musique (AMS)

En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et relâchez-la pour chaque plage que vous voulez sauter.

Pour localiser les plages suivantes

Pour localiser les plages précédentes

Localisation d’un passage déterminé sur une plage

Recherche manuelle

En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé l’un ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS. Relâchez-la lorsque vous avez trouvé l’endroit désiré.

Pour chercher vers l’avant

Pour chercher vers l’arrière

Localisation d’un disque par le numéro de disque

Sélection directe de disque

Appuyez sur la touche numérique correspondant au numéro du disque voulu.

La lecture du disque voulu dans l’appareil démarre.

Lecture de plages répétée

— Lecture répétée

Vous pouvez sélectionner:

Repeat 1 – pour répéter une plage.

Repeat 2 – pour répéter un disque.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (7)

(REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.

z Repeat 1

z Repeat 2

Repeat off Z

La lecture répétée démarre.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Repeat off” à l’étape 2 ci-dessus.

Lecture de plages dans un ordre quelconque

— Lecture aléatoire

Vous pouvez sélectionner:

Shuf 1 – pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire.

Shuf 2 – pour reproduire toutes les plages de l’unité en cours dans un ordre aléatoire.

Shuf ALL – pour reproduire toutes les plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT).

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (8)

(SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.

 

z Shuf 1

 

z Shuf 2

 

 

 

Shuf off Z

 

Z

 

 

Shuf ALL

 

 

La lecture aléatoire démarre.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Shuf off” à l’étape 2 ci-dessus.

24

Création d’un programme

(XR-C8220R seulement)

— Mémoire de programmation (pour une unité CD/MD avec la fonction de mémoire programme)

Vous pouvez reproduire les plages dans l’ordre de votre choix en créant votre propre programme de lecture. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 24 plages pour un programme. Vous pouvez enregistrer ces programmes dans la mémoire.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT) et puis sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

Mode de lecture programmée

DISC

TRACK

SET UP RLAY MODE

ENTER

Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) de façon à ce que l’indication “P” s’affiche au-dessus.

2 Sélectionnez la plage de votre choix.

1Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le CD ou le MD.

2Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner l’appareil.

3Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur une touche numérique pour sélectionner le disque.

4 Appuyez sur (SHIFT).

5Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/AMS pour sélectionner la plage.

3 Appuyez sur (6) (ENTER).

SET UP

RLAY MODE

ENTER

 

 

µ

 

DISC

TRACK

SET UP

RLAY MODE

ENTER

4 Pour introduire d’autres plages, répétez les étapes 2 et 3.

5 Lorsque vous avez terminé la procédure de sélection de plages, appuyez sur (4)

(PLAY MODE) pendant deux secondes.

6 Appuyez sur (SHIFT).

Remarques

L’indication “**Wait**” apparaît dans la fenêtre d’affichage si les données de la plage introduite n’ont pas encore été chargées dans la mémoire ou si un disque n’a pas encore été introduit dans l’appareil.

L’indication “*Mem Full*” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous essayez d’introduire plus de 24 plages dans un programme de lecture.

Reproduction d’un programme mémorisé

Une modification de l’ordre des disques dans l’appareil n’affecte pas la lecture programmée.

1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “PGM off” apparaisse.

RLAY MODE

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que “PGM on” s’affiche.

PGM

RLAY MODE

La lecture programmée démarre.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “PGM off” à l’étape 2.

page suivante n

25

Remarques

Si vous appuyez sur une touche numérique pendant la lecture d’une mémoire de programmation, la lecture de mémoire de programmation est interrompue et la lecture du disque sélectionné démarre.

L’indication “NO Data” apparaît dans la fenêtre d’affichage si aucune plage n’a été enregistrée dans le programme.

Si une plage enregistrée dans la mémoire de programmation ne figure pas dans le magasin à disques, cette plage sera omise.

Lorsque le magasin à disques ne contient plus de plages sélectionnées dans la mémoire programme ou lorsque les informations sur le programme n’ont pas encore été chargées, l’indication “Not ready” apparaît.

Suppression de la totalité du programme

1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)

(PLAY MODE) pendant deux secondes.

 

DISC

TRACK

 

RLAY MODE

ENTER

 

 

 

 

Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (2) (N) jusqu’à ce que l’indication “DEL” apparaisse.

RLAY MODE

ENTER

3 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux secondes.

RLAY MODE

ENTER

Le programme est complètement effacé.

4 Lorsque vous avez terminé la procédure de suppression de plages, appuyez sur

(4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

5 Appuyez sur (SHIFT).

Ajouter des plages au programme

1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)

(PLAY MODE) pendant deux secondes.

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.

2 Appuyez sur (2) (N) ou (5) (n) pour sélectionner le numéro de la cellule d’enregistrement dans laquelle vous souhaitez introduire une plage.

Numéro de cellule de plage

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/ AMS pour sélectionner la plage à introduire.

4 Appuyez sur (6) (ENTER) pour sélectionner la plage.

La plage enregistrée sous ce numéro de cellule et les plages suivantes se décalent. Pour introduire d’autres plages dans le programme, répétez les étapes 2 à 4.

5 Lorsque vous avez terminé la procédure de sélection de plages, appuyez sur (4)

(PLAY MODE) pendant deux secondes.

6 Appuyez sur (SHIFT).

26

Suppression des plages du programme

1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4)

(PLAY MODE) pendant deux secondes.

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse.

2 Appuyez sur (2) (N) ou (5) (n) pour sélectionner la plage à supprimer.

Numéro de cellule de plage

Identification d’un CD

— Mémo de disque

(pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)

Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en introduisant son titre et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 29).

1 En cours de lecture CD, appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.

DISC

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

La plage enregistrée dans la cellule n° 6.

3 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux secondes.

Lorsque vous supprimez une plage d’un numéro de cellule, les plages suivantes se décalent de façon à occuper l’espace libéré.

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

 

µ

DISC

TRACK

SET UP RLAY MODE

ENTER

4 Pour supprimer d’autres plages, répétez les étapes 2 et 3.

5 Lorsque vous avez terminé la procédure de suppression de plages, appuyez sur

(4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

6 Appuyez sur (SHIFT).

2 Introduisez les caractères.

1Tournez le disque dans le sens horaire pour sélectionner les caractères

voulus.

(A nB nC n··· Z n0 n1 n2 n

··· 9 n+ nn* n/ n\ n> n< n. n_ )

DISC

Si vous tournez le disque dans le sens antihoraire, les caractères apparaissent dans l’ordre inverse.

Si vous souhaitez insérer un espace entre des caractères, sélectionnez “_” (tiret inférieur).

2Appuyez sur (5) (n) après avoir localisé le caractère voulu.

Le curseur clignotant se déplace sur l’espace suivant.

DISC

Si vous appuyez sur (2) (N), le curseur clignotant se déplace vers la gauche.

3Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier.

3 Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.

Conseil

Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez

un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère.

27

 

Affichage du mémo de disque

Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT.

DISC

Chaque fois que vous appuyez sur la touche (DSPL) en cours de lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT, le paramètre change selon la séquence suivante :

$

Temps de lecture écoulé

$

Nom du mémo de disque

$

Titre de la plage*

$

Horloge

*Si vous raccordez un appareil CD en option doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.

Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, l’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes.

En mode d’affichage défilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d’affichage.

Conseil

Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 21.)

Suppression du mémo de disque

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le CD.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner l’appareil de

CD.

3 Appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.

4 Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes.

5 Tournez le disque pour sélectionner le titre que vous voules effacer.

6 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux secondes.

Le titre est effacé.

Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres titres.

7 Appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.

L’appareil revient en mode de lecture CD normal.

Remarque

Lorsque l’identification personnalisée est supprimée, les informations CD TEXT d’origine appaîtront dans la fenêtre d’affichage.

28

Localisation d’un disque par son titre

— Répertoire (pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture ou un appareil de MD)

Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué un titre personnalisé. Pour des informations plus détaillées sur les titres de disques, reportezvous à la section “Identification d’un CD” à la page 27.

1 En cours de lecture, appuyez sur

(PTY/LIST).

Le titre attribué au disque en cours apparaît dans la fenêtre d’affichage.

DISC

Lorsque vous assignez une identification de mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité sur les informations CD TEXT.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (PTY/LIST) jusqu’à ce que vous trouviez le disque voulu.

3 Appuyez sur (6) (ENTER) pour reproduire le disque.

Remarques

Après qu’un nom de disque a été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode de lecture normale. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur (DSPL).

Le titre des plages n’est pas affiché pendant la lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.

S’il n’y a aucun disque dans le magasin, l’indication “NO Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un disque donné, l’indication “********” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si les informations relatives au disque n’ont pas encore été lues par l’appareil, l’indication “?” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour exécuter le chargement, appuyez d’abord sur la touche numérique et choisissez ensuite le disque qui n’a pas été chargé.

De plus, certaines lettres ne peuvent pas être affichées (en cours de lecture MD ou disque CD TEXT).

Sélection de plages déterminées pour la

lecture — Bloc (pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture)

Si vous attribuez un titre au disque, vous pouvez programmer l’unité pour omettre ou pour reproduire les plages de votre choix.

1 En cours de lecture CD, appuyez sur (SHIFT) et puis sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

Mode de lecture de bloc

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

Remarque

Si vous n’avez pas attribué de titre au disque, le mode de lecture de bloc n’apparaît pas et le mode de lecture programmée apparaît.

Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

2 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de SEEK/ AMS pour sélectionner le numéro de la plage que vous voulez sauter et appuyez sur (6) (ENTER).

DISC

TRACK

RLAY MODE

ENTER

L’indication passe de “Play” à “Skip”. Si vous voulez revenir à “Play,” appuyez à nouveau sur (6) (ENTER).

3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner “Play” ou “Skip” pour toutes les plages.

4 Appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.

L’appareil revient au mode de lecture CD normale.

5 Appuyez sur (SHIFT).

Remarques

Vous pouvez sélectionner “Play” et “Skip” pour 24 plages.

Vous ne pouvez pas sélectionner “Skip” pour toutes les plages d’un CD.

29

Lecture de plages déterminées

Vous pouvez sélectionner:

•Bank on – pour reproduire les plages avec le réglage “Play”.

•Bank inv (Inverse) – pour reproduire les plages avec le réglage “Skip”.

1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur (4)

(PLAY MODE) jusqu’à ce que “Bank” apparaisse.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (n) jusqu’à ce que le mode voulu apparaisse.

z Bank on z Bank inv z Bank off

BANK

RLAY MODE

La lecture démarre à partir de la plage suivant la plage en cours.

3 Appuyez sur (SHIFT).

Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez “Bank off” à l’étape 2 ci-dessus.

Informations supplémentaires

Précautions

•Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.

•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.

•Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs, réglez la commande de balance de volume avant-arrière sur la position centrale.

• Si la cassette est reproduite pendant une longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en raison de la proximité de l’amplificateur de puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas d’un dysfonctionnement.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.

Pour préserver la qualité sonore

Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de votre installation audio, veillez à ce qu’aucune éclaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet appareil ou sur la bande magnétique d’une cassette risquent d’encrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi une altération de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore.

Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.

30

Loading...
+ 110 hidden pages