SONY XR-C5110R, XR-C5120R User Manual [ru]

FM/MW/LW Cassette Car Stereo
3-865-674-31 (1)
Bedienungsanleitung
Инст укция по эксплуатации
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Пе ед установкой и подсоединениями п очитайте п илагаемую инст укцию по установке и подсоединению.
DE RU
1999 by Sony Corporation
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für dieses Autokassettenradio von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen Joystick.
Ihnen stehen zusätzlich zur Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage um ein gesondert erhältliches CD/ MD-Gerät*1 erweitern.
Inhalt
Anleitung für dieses Gerät
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .............................................. 3
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts.................................... 4
Abnehmen der Frontplatte ................................ 4
Einstellen der Uhr ............................................... 5
Kassettendeck
Wiedergeben einer Kassette .............................. 6
Kassettenwiedergabe in unterschiedlichen
Modi................................................................. 7
Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT­Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können einen CD-Wechsler, einen MD-
Wechsler, einen CD-Player oder einen MD-Player an das Gerät anschließen.
2
Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
*
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Weitere Funktionen
Anbringen der Aufkleber auf dem
Joystick .......................................................... 14
Der Joystick ........................................................ 14
Einstellen der Klangeigenschaften ................. 16
Dämpfen des Tons ............................................ 16
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen.................................. 16
Betonen der Bässe
— D-Bass ....................................................... 17
Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ............................................. 7
Speichern der gewünschten Sender ................. 8
Einstellen der gespeicherten Sender ................ 8
RDS
Überblick über die RDS-Funktion .................... 9
Anzeigen des Sendernamens ............................ 9
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) ..... 9
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ............. 11
Speichern von RDS-Sendern mit AF-
und TA-Daten................................................11
Suchen eines Senders nach Programmtyp .... 12
Automatisches Einstellen der Uhr.................. 13
2
CD/MD-Gerät
Wiedergeben einer CD oder MD .................... 18
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play .............................................. 19
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play .............................................. 19
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................... 20
Wartung.............................................................. 21
Ausbauen des Geräts ........................................ 21
Technische Daten .............................................. 22
Störungsbehebung ............................................ 23
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
+
MODE
SEEK / AMS
SOUND
SOURCE
PRESET
DISC
6
D-BASS
AF/TAPTYDSPL
OFF
1
2
3
SHIFT SET UP
RELEASE
OFF
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
1 Regler SEEK/AMS (Suchen/
Automatischer Musiksensor/Manuelle Suche) 6, 8, 10, 13, 19
2 Taste MODE (*)
Bei der Kassettenwiedergabe:
Bandrichtungswechsel 6
Beim Radioempfang:
Frequenzbereichauswahl 7, 8
Bei der CD- oder MD-Wiedergabe:
Auswahl des CD/MD-Geräts 18
3 Taste SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD)
6, 7, 8, 11, 18
4 Einstellscheibe (Regler für Lautstärke/
Bässe/Höhen/links-rechts/hinten­vorne) 5, 16
5 Taste SOUND 16 6 Display 7 Taste DSPL (Ändern des Anzeigemodus)
6, 8, 9, 18
8 Taste 6 (Auswerfen) 6 9 Taste PTY
RDS-Programme 13
PLAY MODE
564321
XR-C5120R/C5110R
0 Taste PRESET/DISC
Beim Radioempfang: Auswahl voreingestellter Sender 8
Bei der CD-/MD-Wiedergabe: CD/MD-Wechsler 19
Taste AF/TA
9, 10, 11, 12
!™ Taste RELEASE (Entriegelung der
Frontplatte) 4, 21
Rücksetztaste (an der Gerätevorderseite,
unter der Frontplatte) 4
Taste OFF 4, 6 !Taste SHIFT
PLAY MODE 7, 8, 10, 12, 19 SET UP 5, 13, 16, 18
Schalter POWER SELECT
(an der Geräteunterseite)
Siehe den Abschnitt „POWER SELECT­Schalter“ in der Installations-/ Anschlußanleitung.
Zahlentasten 8, 10, 12 !• Regler D-BASS 17
3
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweis
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF). 2 Drücken Sie (RELEASE), schieben Sie die
Frontplatte dann ein wenig nach links, und ziehen Sie sie auf sich zu heraus.
(OFF)
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie Teil a der Frontplatte wie auf der Abbildung zu sehen an Teil b des Geräts an, und drücken Sie das linke Ende der Frontplatte an, bis diese mit einem Klicken einrastet.
a
b
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
• Drücken Sie die Fronplatte beim Anbringen nicht zu stark gegen das Gerät.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Display an der Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nie auf dem Armaturenbrett eines Autos liegen, das in direktem Sonnenlicht geparkt ist, oder an einem anderen Ort, an dem die Temperatur stark ansteigen kann.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFF­Position stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton (nur wenn der Schalter POWER SELECT an der Geräteunterseite in der Position A steht). Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Endverstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
(RELEASE)
Hinweise
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen.
• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
4
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden­Format an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (2) (SET UP), bis „CLOCK“ erscheint.
1 Drücken Sie (4) (n).
Die Stundenanzeige blinkt.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
rückwärts
vorwärts
3 Drücken Sie (4) (n).
2 Drücken Sie (SHIFT).
Die Uhr beginnt zu laufen.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Steht der Schalter POWER SELECT an der Unterseite des Geräts auf B, schalten Sie zuerst das Gerät ein, und stellen Sie dann die Uhr ein.
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten ein.
rückwärts
vorwärts
5
Kassettendeck
Spulen einer Kassette
Halten Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt.
Vorwärtsspulen
SEEK / AMS
Wiedergeben einer Kassette
Legen Sie eine Kassette ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Ist bereits eine Kassette eingelegt, drücken Sie (SOURCE), bis „FWD“ oder „REV“ erscheint. Die Wiedergabe beginnt.
Die nach oben weisende Seite wird wiedergegeben.
Die nach unten weisende Seite wird wiedergegeben.
Tip
Mit (MODE) (*) können Sie die Bandrichtung wechseln.
Zum Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe (OFF) Auswerfen der Kassette 6
Zurückspulen
Wollen Sie während des Vorwärts- oder Zurückspulens die Wiedergabe starten, drücken Sie (MODE) (*).
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden zu überspringenden Titel den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, und lassen Sie ihn los.
Sie können bis zu neun Titel auf einmal überspringen.
Ansteuern nachfolgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet nicht korrekt, wenn: — die leeren Passagen zwischen den Titeln kürzer
sind als vier Sekunden — der Bandteil zwischen den Titeln verrauscht ist — auf dem Band lange leise oder sehr ruhige
Passagen aufgezeichnet sind.
SEEK / AMS
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige im Display in folgender Reihenfolge:
z Bandwiedergabe z Uhrzeit
Frequenz* Z
* Während eine der folgenden beiden Funktionen
aktiviert ist: — ATA-Funktion — AF/TA-Funktion
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann ausgeschaltet werden. (Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 16.)
6
Kassettenwiedergabe in unterschiedlichen Modi
Sie können eine Kassette in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen:
•REP (Wiederholte Wiedergabe) – Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
•METAL (Metall)* - Dient zum Wiedergeben einer Metall- oder CrO2-Kassette.
•BL SKP (Überspringen leerer Passagen) – Leere Passagen von mehr als 8 Sekunden Dauer werden überprungen.
•ATA (Automatische Tuner-Aktivierung) – Das Radio schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Kassette spulen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
„SHIFT-ON“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie so oft (3) (PLAY MODE), bis
der gewünschte Wiedergabemodus angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (3) (PLAY MODE) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
REP n METAL*n BL SKP n ATA * Nur XR-C5120R
3 Wählen Sie mit (4) (n) die Einstellung
„ON“.
Die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Einstellung „OFF“.
Hinweis
Wenn die Anzeige „SFT“ erscheint, beenden Sie die Moduseinstellung mit der Taste (SHIFT).
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTM­Funktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
z TUNER z CD* z MD* z TAPE
* Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
z FM1 z FM2 z FM3 z MW z LW
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (4) (n).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den Zahlentasten. Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Zahlentasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Zahl angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
7
Speichern der gewünschten Sender
Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für FM1, 2 und 3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6 LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, um den Sender einzustellen, der auf einer Stationstaste gespeichert werden soll.
4 Halten Sie die gewünschte Zahlentaste
((1) bis (6)) gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Zahlentaste erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Zahlentaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen der gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Zahlentaste ((1) bis (6)),
auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Tip
Drücken Sie eine Seite von (PRESET/DISC), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
8
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, und lassen Sie ihn dann los, um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS mehrmals nach oben oder unten, bis Sie den gewünschten Sender empfangen.
Hinweis
Wenn die automatische Sendersuche zu oft unterbrochen wird, drücken Sie (SHIFT) und dann (3) (PLAY MODE) so oft, bis „LOCAL“ (lokaler Suchmodus) angezeigt wird. Wählen Sie dann mit
(4) (n) die Einstellung „LOCAL-ON“. Drücken Sie (SHIFT). Nun lassen sich nur die Sender einstellen,
die in relativ guter Qualität zu empfangen sind.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie beim Radioempfang
(SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint.
2 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis „MONO-
ON“ angezeigt wird.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural (die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet).
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „MONO-OFF“.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz (Sendername)* ˜ Uhrzeit * Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der RDS-
Daten ausstrahlt, erscheint der Sendername.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann ausgeschaltet werden. (Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 16.)
RDS
Überblick über die RDS­Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. So können Sie zum Beispiel einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder der Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System nicht korrekt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann ausgeschaltet werden. (Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 16.)
Hinweis
„NO NAME“ erscheint, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
Anzeigen des Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite
7).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten sendet, leuchtet der Name des Senders im Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Sendername (Frequenz) ˜ Uhrzeit
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display.
98,5MHz
Sender
96,0MHz
102,5MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite
7).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF-ON“
im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF/TA) drücken, bis „AF TA-OFF“ aufleuchtet.
9
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
TA-ON AF TA-ON*
AF-ON AF TA-OFF
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die
TA-Funktion einzuschalten.
Hinweise
• Wenn „NO AF“ und der Sendername abwechselnd blinken, kann das Gerät keine Alternativfrequenz finden.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung. Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI­Daten (Programme Identification ­Programmkennung). „PI SEEK“ leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. (Beachten Sie, daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß.) Werkseitig ist das Gerät auf „REG-ON“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Zahlentaste unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Zahlentaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen wird.
1 Drücken Sie beim Radioempfang
(SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „REG“ erscheint.
2 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis „REG-
OFF“ erscheint.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender in demselben Sendernetz wechselt, wenn Sie „REG-OFF“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „REG-ON“.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
10
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement ­Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA-ON“ oder „AF TA-ON“ im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ leuchtet im Display auf, wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird. Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt „TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während eine andere Programmquelle läuft, wechselt das Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
Hinweise
• „NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn der
gerade eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das Gerät, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen zu suchen.
• Wenn „EON“ und „TP“ im Display angezeigt
werden, strahlt der aktuelle Sender die Verkehrsdurchsagen eines anderen Senders in demselben Sendernetz aus.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie (AF/TA) oder (SOURCE).
Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (AF/TA), bis „AF TA-OFF“ aufleuchtet.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, wechselt das Programm automatisch zur Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere Programmquelle hören als das Radio, können Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und TA-Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen.
11
Speichern derselben Einstellung für alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 7).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF-ON“, „TA­ON“ oder „AF TA-ON“ (AF- und TA­Funktion), im Display aufleuchtet.
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDS­Sender gespeichert werden, wenn Sie „AF TA-OFF“ auswählen, sondern auch UKW­Sender, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (3) (PLAY MODE), bis „B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (4) (n), bis „B.T.M“ blinkt. 5 Drücken Sie (SHIFT).
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für jeden voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF-ON“, „TA­ON“ oder „AF TA-ON“ (AF- und TA­Funktion), im Display aufleuchtet.
3 Halten Sie die gewünschte Zahlentaste
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben erläutert speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA­Einstellung nach dem Einstellen eines voreingestellten Senders ändern möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder aus.
Suchen eines Senders nach Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen.
Programmtypen Anzeige im
Display
Nachrichten NEWS Aktuelle AFFAIRS
Informationssendungen Informationssendungen INFO Sport SPORT Bildungsprogramme EDUCATE Hörspiele DRAMA Kulturprogramme CULTURE Wissenschaftliche SCIENCE
Sendungen Sonstiges VARIED Pop POP M Rock ROCK M Unterhaltungsmusik EASY M Leichte Klassik LIGHT M Klassik CLASSICS Sonstige Musikrichtungen OTHER M Wettervorhersagen WEATHER Finanzberichte FINANCE Kinderprogramme CHILDREN Magazinsendungen SOCIAL A Religion RELIGION Hörer-Telefon PHONE IN Reiseinformationen TRAVEL Freizeitprogramm LEISURE Jazz JAZZ Country-Musik COUNTRY Volksmusik NATION M Oldies OLDIES Folk FOLK M Dokumentarbeiträge DOCUMENT Nicht angegeben NONE
12
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY-Daten (Programme Type Selection ­Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung.
1 Drücken Sie (PTY), während Sie einen
UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden.
2 Drücken Sie (PTY) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen werden in der oben aufgelisteten Reihenfolge angezeigt. Beachten Sie, daß für die Suche „NONE“ (Nicht angegeben) nicht ausgewählt werden kann.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein Programm des gewünschten Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals fünf Sekunden lang im Display. Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, erscheinen fünf Sekunden lang abwechselnd „NO“ und der Programmtyp im Display. Danach schaltet das Gerät wieder auf den Empfang des zuvor eingestellten Senders.
Automatisches Einstellen der Uhr
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT ­Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie beim Radioempfang
(SHIFT), und drücken Sie dann so oft (2) (SET UP), bis „CT“ erscheint.
2 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis „CT-ON“
aufleuchtet.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (SHIFT), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „CT-OFF“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
13
Weiter e Funktionen
Sie können auch die gesondert erhältlichen CD- oder MD-Geräte mit dem Joystick steuern.
Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick
Bringen Sie je nach der Montage des Joystick den entsprechenden Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an.
SOUND
MODE
DSPL
DSPL
MODE
SOUND
Der Joystick
Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen.
Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wird folgendes ausgewählt;
• Kassette : Wiedergaberichtung
• Tuner : FM1 n FM2 n FM3n MW
• CD-Gerät* : CD1 n CD2 n …
• MD-Gerät* : MD1 n MD2 n
* Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
n LW
14
Tip
Wenn sich der Schalter POWER SELECT in der Position B befindet, können Sie das Gerät einschalten, indem Sie (SOURCE) am Joystick drücken.
Drehen des Reglers (Regler SEEK/ AMS)
Wenn Sie den Regler drehen und dann loslassen, können Sie:
•den Anfang von Titeln auf der Kassette ansteuern. Zum Spulen der Kassette drehen und halten Sie den Regler und lassen ihn los. Wenn Sie beim Spulen die Wiedergabe starten wollen, drücken Sie (MODE).
•einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den Regler loslassen, startet die Wiedergabe.
• die Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie einen bestimmten Sender einstellen.
Drehen und Drücken des Reglers (Regler PRESET/DISC)
Drücken Sie (SOUND), um die Lautstärke und den Raumklangmodus einzustellen.
Drücken Sie (DSPL), um die Anzeige zu wechseln.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der Abbildung unten eingestellt.
Erhöhen
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
• die auf den Zahlentasten gespeicherten Sender einstellen.
•die CD/MD wechseln.
Sonstige Funktionen
Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie (ATT), um den Ton zu dämpfen.
Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND), und halten Sie dabei den Regler VOL gedrückt.
Tip
Sie können die Drehrichtung dieser Regler auch mit dem Gerät ändern (siehe „Wechseln der Klang­und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 16).
OFF
15
Einstellen der Klangeigenschaften
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert.
1 Wählen Sie die einzustellende
Klangoption, indem Sie (SOUND) mehrmals drücken.
VOL (Lautstärke) n BAS (Bässe) n TRE (Höhen) n BAL (links-rechts) n FAD (vorn-hinten)
2 Stellen Sie die ausgewählte Option ein,
indem Sie die Einstellscheibe drehen.
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von drei Sekunden den Einstellvorgang beginnen. Danach dient die Einstellscheibe wieder nur zur Regelung der Lautstärke.
Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT) am Joystick.
„ATT-ON“ blinkt eine Zeitlang.
Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie (ATT) nochmals.
Tip
Das Gerät senkt die Lautstärke automatisch, wenn ein Telefonanruf eingeht (Telefon-ATT-funktion) (nur XR-C5120R).
Sie können folgende Optionen einstellen:
•CLOCK (Uhr) (Seite 5).
•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 13).
•AMBER/GREEN – Die Display-Farbe wechselt zwischen bernstein und grün.
•BEEP – Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons.
•RM (Rotary Commander = Joystick) – Dient zum Wechseln der Drehrichtung am Joystick. — Wählen Sie „NORM“, um den Joystick so
zu verwenden, wie er werkseitig eingestellt wurde.
— Wählen Sie „REV“, wenn Sie den Joystick
rechts der Lenksäule montieren.
•M.DSPL (Motion Display = Bewegte Anzeige) – Dient zum Ein- oder Ausschalten der bewegten Anzeige.
•A.SCRL (Auto Scroll = Automatisches Verschieben) * (Seite 18).
1 Drücken Sie (SHIFT). 2 Drücken Sie (2) (SET UP) so oft, bis die
gewünschte Option erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf (2) (SET UP) wechseln die Optionen folgendermaßen:
CLOCK n CT n AMBER/GREEN n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL*
* Wenn keine CD oder MD wiedergegeben
wird, erscheint diese Angabe nicht.
16
3 Wählen Sie mit (4) (n) die gewünschte
Einstellung (z. B. ON oder OFF).
Betonen der Bässe — D-Bass
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Wenn die Anzeige „SFT“ erscheint, beenden Sie die Moduseinstellung mit der Taste (SHIFT).
Sie können die Bässe klarer und kräftiger wiedergeben lassen. Mit der D-bass-Funktion können Sie die tiefen Frequenzen mit einer Kurve verstärken, die steiler ist als bei konventionellen Baßbetonungssystemen. Sie können mit dieser Funktion die Bässe stärker betonen, ohne daß sich an der Wiedergabe der Singstimmen etwas ändert. Mit dem Regler D-BASS können Sie die Bässe problemlos verstärken und einstellen.
D-BASS 3
Pegel
0dB
D-BASS 2
D-BASS 1
Frequenz (Hz)
Einstellen der Baßkurve
Stellen Sie mit dem Regler D-BASS den Baßpegel (1, 2, oder 3) ein.
„D-BASS“ erscheint im Display.
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen, stellen Sie den Regler in die Position OFF.
Hinweis
Wenn die Bässe verzerrt sind, können Sie dies mit dem Regler D-BASS oder dem Lautstärkeregler korrigieren.
17
Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind
CD/MD-Gerät
Über dieses Gerät können Sie bis zu 10 externe CD/MD-Geräte steuern, und zwar in folgenden Kombinationen: CD-Geräte – bis zu 5 MD-Geräte – bis zu 5 Jede Gerätekombination (bis zu insgesamt 10) ist möglich. Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display.
Wiedergeben einer CD oder MD
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ oder „MD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie (MODE), bis das gewünschte
Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.
Wenn ein CD/MD-Gerät angeschlossen ist, werden alle Titel ab dem Anfang abgespielt.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) während der Wiedergabe einer CD, einer CD mit CD TEXT oder einer MD wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Verstrichene Spieldauer
MD-Name*
*1 Wenn die MD keinen Namen hat und Sie sie
auch nicht selber benannt haben, erscheint „NO NAME“ im Display.
2
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT abspielen,
*
erscheint der Name des Interpreten nach dem CD-Namen im Display (nur bei CD TEXT mit dem Namen des Interpreten).
*3Wenn auf einer CD mit CD TEXT bzw. auf einer
MD kein Titelname aufgezeichnet wurde, erscheint „NO NAME“ im Display.
4
Wenn die AF/TA-Funktion eingeschaltet ist.
*
18
$
$
1
/Name des Interpreten*
$
$
Uhrzeit
$
3
4
Titelname*
FM1-Frequenz*
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann ausgeschaltet werden. (Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 16.)
Automatisches Verschieben des Namens einer CD/MD — Auto Scroll
Wenn bei einer CD mit CD-TEXT oder einer MD der Name der CD/MD, eines Interpreten oder eines Titels länger ist als 8 Zeichen und die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist, werden folgende Informationen im Display automatisch nacheinander angezeigt:
• Der CD/MD-Name wird angezeigt, wenn die CD/MD gewechselt und der CD/MD-Name ausgewählt wurde.
• Der Titelname erscheint, wenn der Titel wechselt und der Titelname ausgewählt wurde.
Wenn Sie mit (DSPL) die Anzeige wechseln, wird der Name einer CD/MD oder eines Titels auf einer MD oder CD mit CD TEXT automatisch verschoben und auf diese Weise ganz angezeigt, unabhängig davon, ob die Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (2) (SET UP) so oft, bis
„A.SCRL“ erscheint.
2
3 Wählen Sie mit (4) (n) die Option
„A.SCRL-ON“ aus.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Option „A.SCRL-OFF“.
Hinweis
Bei einigen MDs oder CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT ist folgendes möglich: —Einige Zeichen werden nicht angezeigt —Die Funktion Auto Scroll funktioniert nicht.
Tip
Wenn Sie die Funktion Auto Scroll aktiviert haben und den langen Namen einer MD oder CD mit CD TEXT manuell verschieben und damit ganz anzeigen wollen, drücken Sie (SHIFT) und dann (1) (N) (manuelles Verschieben).
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden zu überspringenden Titel den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten, und lassen Sie ihn los.
Ansteuern nachfolgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
SEEK / AMS
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten gedrückt. Lassen Sie den Regler wieder los, wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben.
Vorwärtssuchen
Rückwärtssuchen
SEEK / AMS
Wechseln der CD/MD
Drücken Sie während der Wiedergabe die linke oder die rechte Seite von (PRESET/DISC).
Die Wiedergabe der gewünschten CD/MD im aktuellen Gerät beginnt.
PRESET
DISC
+
Nachfolgende CDs/MDs
Vorhergehende CDs/MDs
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
•REP-1 – zum Wiederholen eines Titels.
•REP-2 – zum Wiederholen einer CD/MD.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT) und dann (3) (PLAY MODE) so oft, bis „REP“ erscheint.
2 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis die
gewünschte Einstellung erscheint.
z REP-1 z REP-2
REP-OFF Z
Repeat Play beginnt.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „REP-OFF“.
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
•SHUF-1 – zum Wiedergeben der Titel auf der
aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
•SHUF-2 – um die Titel im aktuellen Gerät in
willkürlicher Reihenfolge wiederzugeben.
•SHUF-ALL – um alle Titel in allen Geräten in
willkürlicher Reihenfolge wiederzugeben.
CD/MDnummer
Titelnummer
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT) und dann (3) (PLAY MODE) so oft, bis „SHUF“ erscheint.
2 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis die
gewünschte Einstellung erscheint.
z SHUF-1 z SHUF-2
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Shuffle Play beginnt.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus wechseln wollen, wählen Sie „SHUF-OFF“ in Schritt 2.
19
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
•Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
•Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System über diese Lautsprecher kein Ton ausgegeben wird, stellen Sie den Fader­Regler in die mittlere Position.
•Wenn die Kassette längere Zeit wiedergegeben wird, kann sie sich aufgrund des integrierten Endverstärkers erwärmen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Umgang mit Kassetten
Pflege von Kassetten
•Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette. Andernfalls lagern sich Schmutz­oder Staubpartikel auf den Tonköpfen ab.
•Halten Sie Kassetten von Geräten mit eingebauten Magneten, zum Beispiel Lautsprechern und Verstärkern, fern. Andernfalls kann die Aufnahme auf dem Band gelöscht oder beschädigt werden.
•Setzen Sie Kassetten weder direktem Sonnenlicht noch großer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
•Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es sich im Gerät verfangen. Straffen Sie deshalb vor dem Einlegen einer Kassette das Band, indem Sie die Spule mit einem Stift oder einem ähnlichen Gegenstand drehen.
Nicht gespannt
•Beschädigte Kassetten und lose Aufkleber können beim Einlegen oder Auswerfen von Kassetten Probleme verursachen. Entfernen Sie lose Aufkleber, oder tauschen Sie sie aus.
So vermeiden Sie eine Verringerung der Klangqualität
Ist neben der Autostereoanlage ein Getränkehalter angebracht, so achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf die Anlage zu verschütten. Zuckerrückstände in der Anlage oder auf den Kassettenbändern können die Wiedergabeköpfe verschmutzen, zu einer verringerten Klangqualität führen oder die Wiedergabe ganz unmöglich machen. Zuckerrückstände lassen sich auch mit Reinigungskassetten nicht von den Tonköpfen entfernen.
20
Während der Wiedergabe der Kassette kann es vorkommen, daß der Ton verzerrt ist. Der Tonkopf des Kassettenrecorders sollte nach jeweils 50 Gebrauchsstunden gereinigt werden.
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes Wiedergeben zu verwenden. Das Band in diesen Kassetten ist sehr dünn und leicht zu überdehnen. Häufiges Starten und Stoppen kann bei diesen Bändern dazu führen, daß sie in den Kassettendeckmechanismus hineingezogen werden.
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Vorsicht!
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit (RELEASE) die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen die Anschlüsse mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest. Andernfalls könnten die Anschlüsse beschädigt werden.
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse den Motor aus, und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloß.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Ausbauen des Geräts
1
Freigabeschlüssel
2
3
4
(mitgeliefert)
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
21
Technische Daten
Kassettendeck
Band 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Gleichlaufschwankungen 0,08 % (RMS-Leistung) Frequenzgang 30 – 18.000 Hz Signal-Rauschabstand
Kassettentyp
TYPE II, IV* 61 dB TYPE I 58 dB * nur XR-C5120R
Radio
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Externer
Zwischenfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit
Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 65 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz
Antennenanschluß Externer
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
Antennenanschluß
9 dBf
68 dB (mono)
0,7 % (stereo), 0,4 % (mono)
LW: 153 – 281 kHz
Antennenanschluß
LW: 50 µV
Allgemeines
Ausgänge Audioausgang
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 188 × 58 × 181 mm Einbaumaß ca. 182 × 53 × 164 mm
Gewicht ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Joystick (1)
Sonderzubehör Joystick RM-X4S
Sonderzubehörgeräte CD-Wechsler (10 CDs)
Motorantennen­Steuerleitung Steuerleitung für Endverstärker Steuerleitung für Telefonstummschaltung (nur XR-C5120R)
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
Autobatterie (negative Erdung)
(B/H/T)
(B/H/T)
Montageteile und Anschlußzubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1)
BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-828, CDX-727
MD-Wechsler (6 MDs)
MDX-65 Sonstige CD/MD­Wechsler mit dem Sony­BUS-System Signalquellenwähler
XA-C30
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm Maximale Leistungsabgabe
(versiegelte Anschlüsse)
40 W × 4 (an 4 Ohm)
22
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Problem
Kein Ton.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Im Display erscheinen keine Anzeigen.
Kassettenwiedergabe
Problem
Der Klang ist bei der Wiedergabe verzerrt.
Die AMS-Funktion arbeitet nicht korrekt.
Ursache/Abhilfe
•Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
•Stellen Sie bei einem 2-Lautsprecher-System den Fader­Regler in die mittlere Position.
•Drehen Sie die Einstellscheibe im Uhrzeigersinn, und stellen Sie so die Lautstärke ein.
•Das Netzkabel hat sich gelöst, oder die Autobatterie wurde abgeklemmt.
•Die Rücksetztaste wurde gedrückt. n Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse. Näheres dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite 21).
Ursache/Abhilfe
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf mit einer handelsüblichen
Trockenreinigungskassette.
Der unbespielte Bandteil zwischen zwei Titeln ist verrauscht.
Der unbespielte Bandteil ist zu kurz (kürzer als 4 Sekunden).
Der Regler SEEK/AMS wurde unmittelbar vor dem
folgenden Titel nach oben gedrückt.
Der Regler SEEK/AMS wurde unmittelbar nach Beginn des Titels nach unten gedrückt.
Eine lange Pause oder eine sehr tiefe oder leise Passage wird als unbespielter Bandteil gewertet.
Radioempfang
Problem
Ein gespeicherter Sender läßt sich nicht einstellen.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
Ursache/Abhilfe
•Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
•Die Sendesignale werden zu schwach empfangen.
Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. n Stellen Sie den Sender manuell ein.
•Stellen Sie den Sender exakt ein.
•Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. n Wechseln Sie in den MONO-Modus (Seite 8).
23
RDS-Funktionen
Problem
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Keine Verkehrsdurchsagen.
Bei PTY wird „NONE“ angezeigt.
Ursache/Abhilfe
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. n Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF TA-OFF“ erscheint.
•Aktivieren Sie „TA“.
•Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
CD/MD-Wiedergabe
Problem
Tonsprünge treten auf. Die Anzeige „--------“ läßt sich
nicht ausschalten.
Ursache/Abhilfe
Die CD/MD ist schmutzig oder defekt. Sie können einen Namen für MDs nur eingeben, wenn Sie ein
CD-Gerät mit Custom File-Funktion anschließen. n Drücken Sie zwei Sekunden lang (PTY).
Fehlermeldungen (wenn Sie ein zusätzlich erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen haben)
Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein akustisches Signal ist zu hören.
Display
NO MAG NO DISC
NG DISCS
ERROR
BLANK
RESET
NO READY
HI TEMP
*1Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, erscheint die Nummer der CD
bzw. MD nicht im Display.
*2Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display.
Ursache
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MD-Gerät eingelegt.
Im CD/MD-Gerät befindet sich keine CD/MD.
Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht abgespielt werden.
Die CD ist verschmutzt oder wurde falschherum eingelegt. *
1
*
Die MD kann wegen einer Störung nicht wiedergegeben werden. *
Die MD ist nicht bespielt. *
1
*
Das CD/MD-Gerät kann aufgrund einer Störung nicht bedient werden.
Der Deckel des MD-Geräts ist offen, oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 Grad Celsius.
Abhilfe
Setzen Sie ein CD/MD-Magazin in das CD/MD-Gerät ein.
Legen Sie CDs/MDs in das CD/ MD-Gerät ein.
Legen Sie eine andere CD/MD ein.
2
2
2
Reinigen Sie die CD, bzw. legen Sie sie mit der richtigen Seite nach oben ein.
Legen Sie eine andere MD ein.
Lassen Sie eine bespielte MD wiedergeben.
Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
Schließen Sie den Deckel, oder legen Sie die MDs korrekt ein.
Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 Grad Celsius sinkt.
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
24
25
Позд авляем с покупкой!
Благода им Вас за п иоб етение магнитофона Sony. Этот аппа ат дает Вам возможность пользоваться ши оким к угом азнооб азных функций, а также пово отным дистанционным пе еключателем.
В дополнение к функции восп оизведения кассетных записей и опе ациям с
адиоп иемником Вы можете асши ить Вашу сте еосистему, подключив к ней п иоб етенный отдельно п оиг ыватель компакт-/мини-дисков (CD/MD) *1.
Соде жание
Данный аппа ат без дополнительного обо удования
Расположение о ганов уп авления ............3
Начальные опе ации
Пе еустановка па амет ов аппа ата ......... 4
Снятие пе едней панели ............................. 4
Установка часов ........................................... 5
П оиг ыватель кассет
П ослушивание кассет ................................ 6
Восп оизведение кассеты в азличных
ежимах .................................................... 7
Радиоп иемник
Автоматическое занесение станций в
память — Функция памяти оптимальной
наст ойки станции (BTM) ........................ 7
Занесение в память только желаемых
станций...................................................... 8
П ием занесенных в память станций ......... 8
RDS
Обзо функции RDS ..................................... 9
Индикация названия станции ......................9
Автоматическая пе енаст ойка на ту же
п ог амму
— Альте нативные частоты (AF) ......... 10
П ослушивание до ожных сообщений ..... 11
П едустановка станций RDS с данными
AF и TА .................................................... 12
Обна ужении станции по типу
п ог аммы ..............................................13
Автоматическая установка часов ............. 14
2
П и использовании Вами данной магнитолы или подключенного дополнительного п оиг ывателя CD с функцией CD TEXT для восп оизведения компакт-диска CD TEXT*2 инфо мация с этого диска выводится на дисплей магнитолы.
*1К магнитоле можно подключить уст ойство
для смены компакт-дисков, уст ойство для смены мини-дисков, п оиг ыватель компакт­дисков или п оиг ыватель мини-дисков.
*2Диск CD TEXT - это звуковой компакт-диск,
соде жащий, в частности, инфо мацию о названии диска, исполнителе и названиях до ожек. Эта инфо мация записана на диске.
П очие функции
Наклейка я лычка на пово отный
дистанционный пе еключатель............ 14
Использование пово отного
дистанционного пе еключателя........... 15
Подст ойка ха акте истик звука ............. 16
П иглушение звука .....................................16
Изменение заданных па амет ов звука и
дисплея ................................................... 17
Усиление низкочастотных звуков
— D-bass ................................................. 18
Использование магнитолы с дополнительной аппа ату ой
П оиг ыватель CD/MD
Восп оизведение CD или MD .................... 18
Повто ное восп оизведение до ожек
— Повто ное восп оизведение ............ 20
Восп оизведение до ожек в случайном
по ядке
— “Пе етасованное”
восп оизведение .................................... 20
Дополнительная инфо мация
Ме ы п едосто ожности ........................... 21
Технический уход ........................................ 22
Демонтаж аппа ата .................................... 23
Технические ха акте истики ..................... 24
Уст анение неполадок ...............................25
Расположение о ганов уп авления
SOURCE
SOUND
6
MODE
SEEK / AMS
+
PRESET
DISC
D-BASS
AF/TAPTYDSPL
1
2
OFF
3
RELEASE
SHIFT SET UP
OFF
PLAY MODE
564321
XR-C5120R/C5110R
За под обностями об ащайтесь к указанным соответствующим станицам.
1 Регулято SEEK/AMS (поиск/
Автоматический музыкальный сенсо / учной поиск) 6, 8, 10, 13, 20
2 Клавиша MODE (*)
П и восп оизведении кассетной записи:
Изменение нап авления движения ленты 6
П и п иеме адиопе едач:
BAND select(выбо диапазона) 7, 8, 9
П и восп оизведении CD или MD:
кнопка выбо а источника CD/MD 18, 22
3 Клавиша SOURCE (TAPE/TUNER/CD/
MD) 6, 7, 8, 11, 18
4 Кольцевой егулято (г омкость/
низкие частоты/высокие частоты/ баланс левого-п авого каналов/ заднего-пе еднего г омкогово ителей) 5, 16
5 Клавиша SOUND (звук) 16 6 Окошко дисплея 7 Клавиша DSPL (изменение ежима
дисплея) 6, 9, 10, 19
8 Кнопка 6 (извлечение кассеты) 6
Клавиша PRESET/DISC
П и п иеме адиопе едач:
Выбо п едустановленных станций 8
П и восп оизведении записи на CD/ MD:
Смена диска 20
Клавиша AF/TA 10, 11, 12 !™ Клавиша RELEASE (отк епление
пе едней панели) 4, 23
Клавиша пе еустановки
( асположена на лицевой сто оне п ибо а под пе едней панелью) 4
Клавиша OFF (ВЫКЛ.) 4, 6 !Клавиша SHIFT
PLAY MODE (РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ)7, 8, 9, 10, 12
SET UP (УСТАНОВКА)5, 14, 17, 19
Пе еключатель POWER SELECT
( асположен на нижней пове хности магнитолы)
См. аздел “Пе еключатель POWER SELECT” в Инстукции по установке/ подсоединению.
Номе ные клавиши 8, 9, 10, 11, 12 !• Регулято D-BASS 18
9 Клавиша PTY
П ог амма RDS13
3
Начальные опе ации
Пе еустановка па амет ов аппа ата
Пе ед пе вым использованием аппаата или после замены автомобильного аккумулято а Вы должны поизвести пе еустановку заложенных в память магнитолы паамет ов. Снимите пе еднюю панель и нажмите кнопку пе еустановки с помощью заост енного п едмета, нап име ша иковой учки.
Клавиша пе еустановки
П имечание
Нажатие клавиши пееустановки сти ает установленное на часах вемя и некото ые д угие занесенные в память па амет ы.
Снятие пе едней панели
В целях п едотв ащения кажи аппа ата Вы можете снять с него пе еднюю панель.
1 Нажмите (OFF).
П имечания
• Ста айтесь не у онить пе еднюю панель пи ее отсоединении от аппа ата.
• Если Вы снимаете панель п и включенном питании, оно автоматически отключится для п едотв ащения пов еждения г омкогово ителей.
• Если Вы бе ете пе еднюю панель с собой, поместите ее в п илагаемый специальный футля .
Установка пе едней панели
Сначала писоедините часть a пе едней панели к части b магнитолы, как это показано на исунке, а затем вдвиньте д угой к ай панели до легкого щелчка.
a
b
П имечания
• Не устанавливайте пе еднюю панель вехней сто оной вниз.
• П и установке панели не п ижимайте ее слишком сильно к магнитоле.
• Не надавливайте и не нажимайте слишком сильно на окошко дисплея, асположенное на пе едней панели.
• Не подве гайте пе еднюю панель пямому воздействию солнечных лучей, источников тепла, таких, как автомобильная печка, и не оставляйте ее во влажном месте. Никогда не оставляйте ее на п ибо ной доске автомобиля, запа кованного на солнцепеке, из-за кото ого возможно значительное повышение темпе ату ы в салоне автомобиля.
2 Нажмите клавишу (RELEASE), а затем,
осто ожно сдвинув панель влево, снимите ее, потянув на себя.
(OFF)
(RELEASE)
4
П едуп еждающий сигнал
Если Вы, пове нув ключ зажигания, пе евели его в положение OFF, не отсоединив пе еднюю панель, в течение нескольких секунд будет слышен сигнальный зумме (п и условии, что пе еключатель POWER SELECT на нижней пове хности магнитолы установлен в положение A). В случае если Вы не пользуетесь вст оенным усилителем, а подключаете дополнительный, зумме аботать не будет.
Установка часов
2 Нажмите (SHIFT).
Часы имеют 24-часовую индикацию
П име : установка часов на 10:08.
1 Нажмите (SHIFT), затем
последовательно нажимайте (2) (SET UP) до появления на дисплее надписи “CLOCK”.
1 Нажмите (4) (n).
Начинает мигать индикато часа.
2 Установите час.
для возв ащения назад
для п одвижения впе ед
3 Нажмите (4) (n).
Начинает мигать индикато минут.
Часы пошли.
3 Нажмите (SHIFT).
По окончании установки часов дисплей возв ащается в обычный ежим восп оизведения.
П имечание
Если пе еключатель POWER SELECT на нижней пове хности магнитолы установлен в положение B, пе ед установкой часов сначала включите питание.
4 Установите минуту.
для возв ащения назад
для п одвижения впе ед
5
П оиг ыватель кассет
П ослушивание кассет
Вставьте кассету.
Восп оизведение начинается автоматически.
Если кассета уже вставлена, для начала восп оизведения многок атно нажимайте клавишу (SOURCE) до появления на дисплее надписи “FWD” или “REV”.
Восп оизводится сто она, об ащенная вве х.
Восп оизводится сто она, об ащенная вниз.
Совет
Для изменения нап авления движения ленты пи восп оизведении нажмите клавишу (MODE) (*).
Для того чтобы Нажмите
Остановить (OFF) восп оизведение
Извлечь кассету 6
Поиск нужной до ожки Автоматический музыкальный
сенсо (AMS)
Во в емя восп оизведения нажмите
егулято SEEK/AMS вве х или вниз и отпустите его для каждой до ожки, кото ую Вы хотите п опустить.
Вы можете п опустить до 9 до ожек за один аз.
Для нахождения следующих до ожек
Для нахождения п едыдущих до ожек
П имечание
Функция АMS может не саботать, если: — паузы между до ожками ко оче четы ех секунд — в записи между до ожками есть шум — имеются п одолжительные пе е ывы в
звучании или длинные участки с низким у овнем записи.
SEEK / AMS
Изменение па амет ов, выводимых на дисплей
Каждый аз п и нажатии (DSPL) па амет меняется следующим об азом:
z Восп оизведение ленты z Часы
Частота*
* Если включена одна из следующих функций.
— Функция АТА — Функция AF/TA
После выбо а нужного па амет а дисплей по п ошествии нескольких секунд автоматически пе еходит в ежим Motion Display (движущийся дисплей). В ежиме Motion Display все вышепе ечисленные позиции п ок учиваются на дисплее пооче едно, одна за д угой.
Быст ая пе емотка ленты
Во в емя восп оизведения егулято SEEK/AMS отожмите вве х или вниз и де жите.
Быст ая пе емотка ленты впе ед
Быст ая пе емотка ленты назад
SEEK / AMS
Для начала восп оизведения во в емя быст ой пе емотки впе ед или назад нажмите (MODE) (*).
6
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
аздел “Изменение заданных па амет ов звука и
дисплея” на ст . 17).
Восп оизведение кассеты в азличных
ежимах
Вы можете восп оизводить кассетную запись в азличных ежимах:
• REP (Повто ное восп оизведение) ­восп оизведение п ослушиваемой до ожки еще аз.
• Позиция “METAL” (металл)* позволяет восп оизводить записи на ленте с металлическим покытием и пок ытием из CrO 2.
• BL SKP (п опуск пауз) - пе ескакивание че ез паузы п одолжительностью более восьми секунд.
• АТА (Автоматическая активация
адиоп иемника) - автоматическое включение пиемника во вемя уско енной пе емотки ленты.
1 Во в емя восп оизведения нажмите
(SHIFT).
На дисплее появляется надпись “SHIFT-
ON”.
2 Последовательно нажимайте кнопку
(3) (PLAY MODE), пока на дисплее не
появится обозначение желаемого
ежима.
П и каждом нажатии (3) (PLAY MODE)
обозначение меняется следующим
об азом:
REP n METAL* n BL SKP n ATA
* Касается только моделей XR-C5120R
3 Нажатием (4) (n) выбе ите “ON”.
Радиоп иемник
Автоматическое занесение станций в память
Функция памяти оптимальной
наст ойки станции (BTM)
Аппа ат выбиает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в по ядке их абочих частот. Вы можете занести в память до 6 станций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).
П едосте ежение
П и наст ойке на станции во в емя уп авления автомобилем во избежание ава ий используйте функцию памяти оптимальной наст ойки.
1 Многок атным нажатием (SOURCE)
выбе ите в качестве источника
адиоп иемник.
П и каждом нажатии Вами (SOURCE) источник меняется следующим об азом:
z TUNER zCD* z MD* z TAPE
* Если соответствующее дополнительное
обо удование (п иоб атается отдельно) не подключено, эта позиция на дисплее не появится.
2 Последовательным нажатием (MODE)
выбе ите желаемый диапазон.
П и каждом нажатии (MODE) диапазон меняется следующим об азом:
z FM1 z FM2 z FM3 z MW z LW
Восп оизведение начинается.
4 Нажмите (SHIFT).
Чтобы ве нуться в обычный ежим восп оизведения, в вышеописанной опе ации 3 выбеите “OFF”.
П имечание
Если на дисплее появляется надпись “SFT”, нажмите (SHIFT) для того, чтобы заве шить
ежим установки.
3 Нажмите (SHIFT), затем
последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее надписи “B.T.M”.
п одолжение на следующей ст анице n
7
4 Нажмите (4) (n).
П ибо заносит в память под номе ными клавишами станции в по ядке оче едности их частот. Звуковой сигнал зумме а означает, что установка занесена в память.
5 Нажмите (SHIFT).
П ием занесенных в память станций
1 Последовательным нажатием
клавиши (SOURCE) выбе ите в качестве источника адиоп иемник.
П имечания
П ибо не заносит в память станции со слабым
сигналом. Если п инимается только назначительное количество станций, некото ые номе ные клавиши останутся незанятыми.
• Если на дисплее высвечен какой-либо п едустановленный номе , аппа ат начинает занесение станций в память с этого высвеченного номеа.
Занесение в память только желаемых станций
Вы можете занести в память до 18 станций FM (по 6 станций на каждый из поддиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6 станций MW и до 6 станций LW в любой последовательности по своему выбо у.
1 Последовательным нажатием
(SOURCE) выбе ите в качестве источника п иемник.
2 Последовательным нажатием (MODE)
выбе ите диапазон волн.
3 Смещением егулято а SEEK/AMS
вве х или вниз наст ойтесь на волну станции, кото ую Вы хотите занести в память под данной номе ной клавишей.
4 Нажмите и уде живайте в нажатом
положении номе ную клавишу (с (1) по (6)) до появления на дисплее надписи “MEM”.
На дисплее заго ается номе данной клавиши.
2 Последовательным нажатием (MODE)
выбе ите диапазон волн.
3 Нажмите номе ную клавишу (с (1) по
(6)), под кото ой в память занесена нужная Вам станция.
Совет
Осуществляйте п ием пе едач станций, заложенных в память, нажатием на любую сто ону клавиши (PRESET/DISC) (Функция поиска п едустановленных станций).
Если Вы не можете наст оиться на п едустановленную станцию
Сдвиньте вве х или вниз егулято SEEK/AMS и отпустите его, чтобы начать поиск станции (автоматическая наст ойка).
Сканиование п ек ащается, когда п иемник находит какую-либо станцию. Многок атно отжимайте егулято SEEK/AMS вве х или вниз до тех по , пока не поймаете сигнал нужной Вам станции.
П имечание
Если автоматическая наст ойка останавливается слишком часто, нажмите клавишу (SHIFT), а затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее надписи “LOCAL” ( ежим локального поиска). После этого нажатием (4) (n) выбеите “LOCAL-ON”. Нажмите (SHIFT). Наст ойка будет п оизводиться только на станции с относительно сильным сигналом.
Совет
Если Вам известна абочая частота станции, пе едачу кото ой Вы хотите слушать, многок атным отжатием егулято а SEEK/AMS вве х или вниз выведите на дисплей эту частоту ( учная наст ойка).
П имечание
Если Вы попытаетесь занести в память д угую станцию под той же номе ной клавишей, п едыдущая занесенная в память станция будет сте та.
8
П и слабом п иеме сте еоп ог амм УКВ Монофонический ежим
1 П и п иеме адиопе едачи нажмите
(SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее надписи “MONO”.
2 Последовательно нажимайте (4) (n)
до появления надписи “MONO-ON”.
Звучание улучшится, но будет монофоническим (“ST” исчезнет с дисплея).
3 Нажмите (SHIFT).
Для возв ащения к обычному ежиму в описанной выше опе ации 2 выбеите “MONO-OFF”.
Изменение па амет ов, выводимых на дисплей
П и каждом нажатии Вами (DSPL) па амет на дисплее меняется следующим об азом:
Частота (название станции)* ˜ Часы * П и наст ойке на станцию УКВ, пеедающую
данные RDS, ее название высвечивается на дисплее.
После выбо а нужного па амет а дисплей по п ошествии нескольких секунд автоматически пе еходит в ежим Motion Display (движущийся дисплей). В ежиме Motion Display все вышепе ечисленные позиции п ок учиваются на дисплее пооче едно, одна за д угой.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
аздел “Изменение заданных па амет ов звука и
дисплея” на ст . 17).
RDS
Обзо функции RDS
Система пе едачи адиоданных (RDS) ­это т ансляционная служба, кото ая позволяет станциям FM пе едавать дополнительную циф овую инфо мацию вместе с обычным сигналом
адиоп ог амм. Ваша автомобильная сте еосистема п едоставляет Вам множество возможностей. Вот только некото ые из них: автоматическая пе енаст ойка на ту же п ог амму, п ослушивание до ожных сообщений и обна ужение станции по типу п ог аммы.
П имечания
• В зависимости от ст аны и егиона могут быть
доступны не все функции RDS.
• Система RDS может не с аботать должным
об азом, если пе едаваемый сигнал слишком
слаб или если станция, на волну котоой Вы
наст оились, не пе едает данные RDS.
Индикация названия станции
Название п инимаемой в данный момент станции высвечивается на дисплее.
Выбе ите станцию FM (УКВ) (см. ст . 7).
Если Вы наст оились на станцию FM, кото ая пе едает данные RDS, название станции заго ается на дисплее.
П имечание
Индикация “*” означает, что п инимается сигнал станции RDS.
9
Изменение показаний дисплея
П и каждом нажатии Вами (DSPL) показания дисплея меняются следующим об азом:
Название станции (Частота) ˜ Часы
После выбо а нужного па амет а дисплей по п ошествии нескольких секунд автоматически пе еходит в ежим Motion Display (движущийся дисплей). В ежиме Motion Display все вышепе ечисленные позиции п ок учиваются на дисплее пооче едно, одна за д угой.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
аздел “Изменение заданных па амет ов звука и
дисплея” на ст . 17).
П имечание
В случае если станция, на волну кото ой Вы наст оились, не пе едает данных RDS, на дисплее заго ается надпись “NO NAME”.
Автоматическая пе енаст ойка на ту же п ог амму
Альте нативные частоты (AF)
Функция альте нативных частот (AF) автоматически выби ает и пе енаст аивается на станцию с наиболее сильным сигналом в адиот ансляционной сети. Благода я этой функции Вы можете во в емя дальних поездок неп е ывно слушать одну и ту же п ог амму, не испытывая необходимости пе енаст аивать п иемник с одной волны на д угую.
Смена частот осуществляется автоматически.
98,5MHz
Станция
96,0MHz
102,5MHz
1 Выбе ите станцию FM (см. ст . 7). 2 Последовательно нажимайте (AF/TA)
до появления на дисплее надписи
“AF-ON”.
Аппа ат начинает поиск
альте нативной станции с более
сильным сигналом в этой же
адиот ансляционной сети.
П имечание
Когда в Вашем айоне есть только одна станция и Вам не нужно искать д угую, выключите функцию AF многокатным нажатием (AF/TA) до появления на дисплее надписи “AF TA-OFF”.
Изменение показаний дисплея
П и каждом нажатии Вами (AF/TA) показания дисплея меняются следующим об азом:
TA-ON AF TA-ON*
* Выбе ите эту позицию для включения с азу
обеих функций AF и TA.
П имечания
• Если на дисплее попе еменно мигают надпись “NO AF” и название станции, это означает, что п иемник не может найти никакой альте нативной станции в данной
• Если название станции начинает мигать после ее выбо а п и включенной функции AF, это указывает на отсутствие альте нативной частоты. Пока название станции мигает на дисплее (в течение восьми секунд), отожмите
начнет поиск д угой частоты с теми же данными PI (Пог аммной идентификацией) (на дисплее появляется “PI SEEK” и звук не слышен). Если аппаат не может найти д угую частоту, на дисплее появляется “NO PI”, и аппа ат возв ащается к анее выбанной частоте.
П ослушивание егиональной п ог аммы
Функция “REG-ON” (егиональная функция) данного п иемника позволяет Вам оставаться наст оенным на
пе еключения на дугую егиональную станцию. (заметьте, что п и этом Вы должны включить функцию AF.) Изготовителем п иемник установлен на “REG-ON”, но если Вы хотите отключить эту функцию, сделайте следующее.
AF-ON AF TA-OFF
адиот ансляционной сети.
егулято SEEK/AMS вве х или вниз. Аппа ат
егиональную п ог амму без
10
1 П и п иеме адиопе едачи нажмите
(SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее надписи “REG”.
2 Последовательно нажимайте (4) (n)
до появления на дисплее “REG-OFF”.
3 Нажмите (SHIFT).
Заметьте, что п и отключенной
егиональной функции (положение “REG-OFF”) п иемник может пе еключаться на дугую егиональную станцию в той же адиот ансляционной сети.
Для того, чтобы вновь включить
егиональную функцию, в вышеописанной
опе ации 2 выбеите “REG-ON”.
П имечание
Данная функция не аботает в Соединенном Ко олевстве и некото ых д угих ст анах.
Фукнция местной увязки (только в Соединенном Ко олевстве)
Функция местной увязки позволяет Вам наст аиваться на волну д угих местных станций в данном айоне, даже если они не занесены в память Вашего п иемника под номе ными клавишами.
1 Нажмите номе ную клавишу, за
кото ой зак еплена какая-либо местная станция.
2 Не позже чем че ез пять секунд
вновь нажмите эту номе ную клавишу, за кото ой зак еплена местная станция.
3 Повто яйте эту опе ацию до тех по ,
пока не наст оитесь на волну нужной Вам станции.
П ослушивание до ожных сообщений
Т ансли уемые данные до ожных сообщений (TA) и до ожных пог амм (TP) позволяют Вам автоматически наст аиваться на станцию FM, пе едающую до ожные сообщения, даже если Вы в это в емя слушаете д угой п ог аммный источник.
Последовательно нажимайте (AF/TA) до появления на дисплее “TA-ON” или “AF TA-ON”.
П иемник начинает поиск станций, пе едающих инфомацию о до ожном движении. П и нахождении станции, пе едающей до ожные сообщения, на дисплее заго ается “TP”. Когда начинается до ожное сообщение, индикато “TA” заго ается и мигает до тех по , пока сообщение не закончится.
Совет
Если до ожное сообществе начинается во в емя п ослушивания Вами д угого п ог аммного источника, п иемник автоматически пе еключается на это сообщение, а по его окончании возв ащается к пе воначальному источнику.
П имечания
• Если станция, на волну кото ой Вы наст оились, не пе едает до ожных сообщений, на дисплее в течение пяти секунд мигает “NO TP”. Затем аппа ат начинает поиск пе едающей данную п ог амму станции.
• Если вместе с “TP” на дисплее появляется надпись “EON”, это означает, что данная станция использует т анспо тные сообщения д угих станций в той же адиот ансляционной сети.
Для отключения текущего до ожного сообщения
Нажмите (AF/TA) или (SOURCE).
Чтобы отменить все до ожные объявления, отключите данную функцию, нажимая (AF/TA) до появления на дисплее “AF TA-OFF”.
11
П едустановка г омкости до ожных сообщений
Вы можете за анее задать у овень г омкости до ожных сообщений, чтобы не п опустить какое-либо из них. Когда начинается до ожное сообщение, г омкость будет автоматически наст оена на п едустановленный у овень.
1 Выбе ите желательный у овень
г омкости.
2 Нажмите (AF/TA) на две секунды.
На дисплее появляется “TA”, и установка заносится в память.
П ием ава ийных сообщений
Если во в емя п ослушивания Вами
адиопе едачи поступает ава ийное сообщение, п ог амма автоматически пе еключается на него. Если же Вы слушаете не п иемник, аваийные сообщения будут слышны только пи включенной функции AF или TA. Аппаат автоматически пе еключается на эти сообщения независимо от того, какой источник Вы п ослушиваете в данный момент.
Занесение в память одной установки для всех п едустановленных станций
1 Выбе ите диапазон FM (см. ст . 7).
2 Последовательные нажатием (AF/TA)
выбе ите либо “AF-ON”, “TA-ON”, либо “AF TA-ON” (для однов еменного включения функций AF и TA).
Заметьте, что в выключенном положении (“AF TA-OFF”) в память заносятся не только станции RDS, но и обычные станции.
3 Нажмите (SHIFT), затем нажимайте
(3) (PLAY MODE) до появления на
дисплее “B.T.M”.
4 Нажимайте (4) (n), пока на дисплее
не замигает “B.T.M”.
5 Нажмите (SHIFT).
Занесение в память азличных установок для каждой п едустановленной станции
1 Выбе ите диапазон FM и наст ойтесь
на нужную Вам станцию.
П едустановка станций RDS с данными AF и TА
Во в емя п едустановки Вами станций RDS п иемник заносит в память данные каждой станции, а также ее частоту, так что п и наст ойке на п едустановленную станцию Вам не нужно каждый аз включать функцию AF или TA. Вы можете выбать азличные установки (AF, TA или обе) для отдельных станций или одни и те же установки для всех занесенных в память станций.
12
2 Многок атным нажатием (AF/TA)
выбе ите “AF-ON”, “TA-ON” или “AF TA-ON” (для однов еменного включения функций AF и TA).
3 Нажмите и уде живайте в нажатом
положении соответствующую номе ную клавишу до появления на дисплее “MEM”.
Для занесения в память д угих станций повто ите все шаги, начиная с опе ации
1.
Совет
Если Вы хотите изменить занесенные в память па амет ы AF и/или TA после наст ойки на п едустановленную станцию, Вы можее это сделать пос едством включения/выключения функции AF или TА.
Обна ужении станции
по типу п ог аммы
Вы можете найти нужную Вам станцию,
выбав один из пе ечисленных ниже типов
п ог амм.
Типы п ог амм Дисплей
Новости NEWS
Текущие события AFFAIRS
Инфо мация INFO
Спо т SPORT
Об азование EDUCATE
Радиоспектакли DRAMA
Культу а CULTURE
Наука SCIENCE
Разное VARIED
Поп-музыка POP M
Рок-музыка ROCK M
Легкая музыка EASY M
Легкая классика LIGHT M
Классика CLASSICS
П очие типы музыки OTHER M
Погода WE A T H E R
Финансы FINANCE
П ог аммы для детей CHILDREN
Общественная жизнь SOCIAL A
Религия RELIGION
Звонки в пямой эфи PHONE IN
Путешествия TRAVEL
Досуг LEISURE
Джазовая музыка JAZZ
Музыка канти COUNTRY
Национальная музыкаNATION M
Ста ые шляге ы OLDIES
На одная музыка FOLK M
Документальные DOCUMENT
п ог аммы
Без оп еделения NONE
1 Нажимайте (PTY) во в емя п иема в
диапазоне FM (УКВ) до появления на дисплее “PTY”.
В случае если станция т ансли ует данные PTY, на дисплее появляется название типа, к кото ому относится п ослушиваемая пе едача. Если же п инимаемая станция на является станцией RDS или если данные RDS не п инимаются, на дисплее появляется “- - - - -”.
2 Многок атно нажимайте (PTY) до
появления нужного Вам типа п ог аммы.
Типы п ог амм появляются на дисплее в указанном выше поядке. Заметьте, что Вы не можете выбать для поиска “NONE” (без оп еделения).
3 Отожмите егулято SEEK/AMS вве х
или вниз.
П иемник начинает поиск станции, т ансли ующей выбанный тип п ог аммы. По нахождении пог аммы название типа п ог аммы снова появляется на дисплее на пять секунд. В случае если п иемник не может найти данный тип п ог аммы, на дисплее в течение пяти секунд попе еменно появляются “NO” и название типа п ог аммы. Затем аппаат возв ащается к анее выбанной станции.
П имечание
В некото ых ст анах, где данные PTY (выбо
типа п ог аммы) не доступны, Вы не сможете
использовать эту функцию.
13
Автоматическая установка часов
П очие функции
Часы п иемника устанавливаются автоматически п и п иеме данных CT (в емя), пе едаваемых станциями RDS.
1 П и п иеме адиопе едачи нажмите
(SHIFT), затем последовательно нажимайте (2) (SET UP) до появления на дисплее “CT”.
2 Нажимайте (4) (n) до появления на
дисплее “CT-ON”.
Часы установлены.
3 Нажатием (SHIFT) ве нитесь к
обычному дисплею.
Чтобы отменить функцию СT
П и осуществлении вышеописанной опе ации 2 выбе ите “CT-OFF”.
П имечания
• Функция CT может не аботать, даже если
осуществляется п ием пе едачи станции RDS.
• В емя, установленное с помощью функции CT,
может отличаться от фактического в емени.
П и помощи пово отного дистанционного пе еключателя Вы также можете уп авлять дополнительным п оиг ывателем CD или MD.
Наклейка я лычка на пово отный дистанционный пе еключатель
В зависимости от того, где Вы устанавливаете пово отный дистанционный пе еключатель, наклейте на него соответствующий я лычок, как это показано на исунке ниже.
SOUND
MODE
DSPL
14
MODE
SOUND
DSPL
Использование
пово отного
дистанционного
пе еключателя
Пово отный дистанционный
пе еключатель аботает п и нажатии
клавиш и/или ващении егулято ов.
Пос едством в ащения егулято а (Регулято SEEK/AMS)
С помощью нажатия клавиш
(клавиши SOURCE и MODE)
(SOURCE)
(MODE)
П и каждом нажатии Вами клавиши (SOURCE) источник меняется следующим об азом:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Нажатие клавиши (MODE) изменяет функцию следующим об азом;
• Kассета : нап авление движения ленты
• П иемник : FM1 n FM2 n FM3 n MW n
• П оиг ыватель CD* : CD1 n CD2 n …
• П оиг ыватель MD* : MD1 n MD2 n …
* Если соответствующая дополнительная
аппа ату а не подключена, данная позиция на дисплее не появится.
Совет
Когда пе ключатель POWER SELECT находится в
положении B, Вы можете включить магнитолу
нажатием клавиши (SOURCE) на пово отном
дистанционном пе еключателе.
LW
Пове ните и отпустите егулято , для:
• Нахождения начала до ожки на ленте. Для быст ой пе емотки ленты пове ните и де жите егулято , затем отпустите его. Чтобы начать восп оизведение во в емя быст ой пе емотки ленты, нажмите (MODE).
• Нахождения оп еделенной до ожки на диске. Пове ните и де жите
егулято , пока не найдете искомое место на до ожке, а затем отпустите его, чтобы начать восп оизведение.
• Автоматической наст ойки на станции. Чтобы наст оится на оп еделенную станцию, пове ните и де жите
егулято .
Пос едством в ащения егулято а с его однов еменным нажатием ( егулято PRESET/DISC)
Нажмите на егулято и пове ните его для:
• П иема станций, занесенных в память под номе ными клавишами.
• Смены диска.
15
П очие опе ации
В ащением егулято а VOL устанавливается у овень г омкости.
Нажатием кнопки (OFF) осуществляется выключение аппа ата.
Нажатием клавиши (DSPL) меняются выводимые на дисплей па амет ы.
Нажатием кнопки (ATT) п иглушается звук.
OFF
Нажатием клавиши
(SOUND)
осуществляется подст ойка меню г омкости и звука.
Изменение абочего нап авления
Заводская установка абочего нап авления егулято ов показана на
исунке ниже.
Для увеличения
Подст ойка ха акте истик звука
Вы можете подст оить низкие частоты, высокие частоты, баланс каналов и баланс пе едних и задних г омкогово ителей. На каждом источнике могут быть п едустановлены свои отдельные у овни низких и высоких частот.
1 Многок атным нажатием клавиши
(SOUND) выбе ите па амет , кото ый Вы хотите подст оить.
VOL (г омкость) n BAS (низкие частоты) n TRE (высокие частоты) n BAL (баланс лев./п ав. каналов) n FAD (баланси овка пе едних и задних г омкогово ителей)
2 Подст ойте выб анный па амет
в ащением егулято а.
П оводите подст ойку в пе вые т и секунды после выбо а нужного па амет а на дисплее. (Спустя т и секунды егулято вновь начинает
аботать, как егулято у овня
г омкости).
Для уменьшения
Если Вы хотите смонти овать пово отный дистанционный пе еключатель на п авой сто оне колонки улевого уп авления, Вы можете изменить абочее нап авление
егулято ов на об атное.
Нажмите клавишу (SOUND) на две секунды, однов еменно нажимая на
егулято VOL.
Совет
Рабочее нап авление этих егулято ов пово отного пе еключателя Вы также можете менять, используя для этого магнитофон (см.
аздел “Подст ойка па амет ов звука и
дисплея” на ст . 17).
16
П иглушение звука
На пово отном дистанционном пе еключателе, не входящим в комплект, нажмите (ATT).
На дисплее ненадолго заго ается “ATT­ON”.
Для восстановления п едыдущего у овня г омкости вновь нажмите (ATT).
Совет
П и поступлении телефонного звонка г омкость уменьшается автоматически (функция Telephone ATT) (касается только моделей XR-C5120R).
Изменение заданных па амет ов звука и дисплея
Вы можете установить следующие па амет ы:
• CLOCK (часы) (ст . 5).
• CT (В емя) (ст . 14).
• AMBER/GREEN – для изменения цвета подсветки на желтый или зеленый.
• BEEP – для включения или выключения звукового сигнала.
• RM (Пово отный дистанционный пе еключатель) – для изменения
абочего нап авления егулято ов пово отного дистанционного пе еключателя. — Выбе ите “NORM” для использования
пово отного дистанционного пе еключателя с сох анением п едустановленных изготовителем па амет ов.
— Выбе ите “REV” п и монтаже
пово отного дистанционного пе еключателя на п авой сто оне
улевой колонки.
• M.DSPL (Движущийся дисплей) – для включения/выключения движущегося дисплея.
• A.SCRL (Автоматическая п ок утка)* (ст . 19)
* Если в данный момент не восп оизводится
компакт-диск (СD) или мини-диск (MD), эта позиция на дисплей выведена не будет.
1 Нажмите (SHIFT).
2 Нажимайте (2) (SET UP) до появления
на дисплее нужного Вам па амет а.
П и каждом нажатии Вами (2) (SET UP) па амет меняется следующим об азом:
CLOCK n CT n AMBER/GREEN n BEEP n RM n M.DSPL n A.SCRL*
* Если в данный момент не восп оизводится
компакт-диск (СD) или мини-диск (MD), эта позиция на дисплей выведена не будет.
3 Нажатием (4) (n) выбе ите нужную
Вам установку (нап име : ON или OFF).
4 Нажмите (SHIFT).
По окончании установки ежима аппа ат возв ащается в обычный
ежим восп оизведения.
П имечание
Если на дисплее появляется надпись “SFT”, нажмите (SHIFT) для того, чтобы заве шить
ежим установки.
17
Усиление низкочастотных звуков
D-bass
Магнитола дает Вам возможность насладиться четким и мощным звуком на низких частотах. Функция D-bass усиливает низкочастотный сигнал, п идавая большую к утизну низкочастотной ха акте истики, чем в случае обычного усиления басов. Вы можете четко слышать низкочастотные звуки даже п и неизменном у овне г омкости в диапазоне голосовых частот. П и помощи функции D-BASS Вы можете легко акценти овать и подст аивать ха акте истики низкочастотных звуков.
D-BASS 3
D-BASS 2
У овень
D-BASS 1
Использование магнитолы с дополнительной аппа ату ой
П оиг ыватель CD/MD
П и помощи данного аппа ата можно уп авлять максимум десятью внешними п оиг ывателями CD/MD в следующем сочетании: п оиг ыватели CD – максимум пять п оиг ыватели MD – максимум пять П и общем числе п оиг ывателей не более 10 возможно любое сочетание. Если Вы подключаете дополнительный п оиг ыватель CD, имеющий функцию CD TEXT, п и восп оизведении Вами диска CD TEXT инфо мация с этого диска будет выводится на дисплей.
0dB
Частота (Гц)
Подст ойка низкочастотной
ха акте истики В ащая егулято D-BASS,
установите у овень низкочастотных звуков (1, 2 или 3).
На дисплее появляется надпись “D­BASS”.
Для отмены этой функции пе еведите
егулято в положение OFF.
П имечание
В случае если п оисходит искажение низкочастотных звуков, под егули уйте их п и помощи егулято а D-BASS или у овня г омкости.
Восп оизведение CD или MD
1 Нажатием клавиши (SOURCE)
выбе ите CD или MD.
2 Нажимайте (MODE) до появления на
дисплее обозначения нужного аппа ата.
Начинается восп оизведение CD/MD.
Когда подключен п оиг ыватель CD/MD, восп оизведение каждой до ожки начинается с самого начала.
18
Изменение па амет ов дисплея
П и каждом нажатии Вами (DSPL) пи восп оизведении CD, CD TEXT или MD па амет на дисплее меняется следующим об азом:
$
П ошедшее в емя
восп оизведения
$
Название диска*
Имя исполнителя*
Название до ожки*
$
$
Часы
$
Частота FM1*
1
/
2
3
4
Автоматическая п ок утка названия диска Автоматическая п ок утка
Если название диска, имя исполнителя или название до ожки на диске CD TEXT или MD п евышает 8 знаков, то п и включенной функции Auto Scroll на дисплее автоматически п ок учивается следующая инфо мация:
• П и смене диска появляется название нового диска (если оно оп еделено).
• П и смене до ожки появляется название новой до ожки (если оно оп еделено).
В случае нажатия Вами (DSPL) для смены выведенного на дисплей па амет а название диска или до ожки, записанной на MD или CD TEXT-диск, п ок учивается автоматически, независимо от того, была ли включена Вами эта функция или нет.
*1В случае если Вы не п исвоили диску
названия или если на MD нет никакого анее записанного названия, на дисплее появляется надпись “NO NAME”.
*2П и восп оизведении Вами диска CD TEXT на
дисплее после названия диска появляется имя исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT­дискам, соде жащим имя исполнителя.)
3
В случае если в памяти не заложено название
*
CD TEXT-диска или мини-диска, на дисплее появляется надпись “NO NAME”.
4
Если включена функция AF/TA.
*
После выбо а нужного па амет а дисплей по п ошествии нескольких секунд автоматически пе еходит в ежим Motion Display (движущийся дисплей). В ежиме Motion Display все вышепе ечисленные позиции п ок учиваются на дисплее пооче едно, одна за д угой.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См. аздел “Изменение заданных па амет ов звука и дисплея” на ст . 17).
1 Во в емя восп оизведения нажмите
(SHIFT).
2 Нажимайте (2) (SET UP) до появления
на дисплее “A.SCRL”.
3 Нажатием (4) (n) выбе ите “A.SCRL-
ON”.
4 Нажмите (SHIFT).
Для отмены функции автоматической п ок утки выбе ите “A.SCRL-OFF” в вышеописанной опе ации 3.
П имечание
С некото ыми дисками, соде жащими текст с очень большим числом знаков, может п оизойти следующее: — Какие-то знаки на дисплее не появятся — Функция Auto Scroll аботать не будет.
Совет
Для п ок утки в учную длинного названия MD или CD TEXT диска после включения функции Auto Scroll нажмите (SHIFT), а затем (1) (N) (п ок утка в учную).
19
Нахождение нужной до ожки Автоматический музыкальный
сенсо (AMS)
Во в емя восп оизведения нажмите
егулято SEEK/AMS вве х или вниз и отпустите его для каждой до ожки, кото ую Вы хотите п опустить.
Для нахождения последующих до ожек
Для нахождения п едыдущих до ожек
SEEK / AMS
Нахождение нужного места на до ожке Ручной поиск
П и восп оизведении отожмите
егулято SEEK/AMS вве х или вниз и де жите его. По нахождении нужного Вам места на до ожке отпустите егулято .
Для поиска впе ед
Для поиска назад
SEEK / AMS
Пе еключение на д угие диски
П и восп оизведении нажмите на любую из сто он клавиши (PRESET/DISC).
Начинается восп оизведение нужного Вам диска с задействованного в данный момент п оиг ывателя.
Для пе еключения на п едыдущие диски
Disc компакт-диск
Номе до ожки
+
PRESET
DISC
Для пе еключения на последующие диски
Повто ное восп оизведение до ожек
Повто ное восп оизведение
Вы можете выб ать:
• REP-1 – для повто ения до ожки.
• REP-2 – для повто ения диска.
1 П и восп оизведении нажмите
(SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее “REP”.
2 Последовательно нажимайте (4) (n)
до появления на дисплее нужной Вам позиции.
z REP-1 z REP-2
REP-OFF Z
Начинается повто ное восп оизведение.
3 Нажмите (SHIFT).
Чтобы ве нуться к обычному ежиму восп оизведения, в вышеописанной опе ации 2 выбе ите “REP-OFF”.
Восп оизведение до ожек в случайном по ядке
восп оизведение
Вы можете выб ать:
• SHUF-1 – для восп оизведения до ожек п ослушиваемого в данный момент диска в случайном по ядке.
• SHUF-2 – для восп оизведения до ожек п ослушиваемого в данный момент диска в случайном по ядке.
• SHUF-ALL – для восп оизведения всех до ожек на всех аппа атах в случайной последовательности.
“Пе етасованное”
20
1 П и восп оизведении нажмите
(SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее “SHUF”.
2 Последовательно нажимайте (4) (n)
до появления на дисплее нужной Вам позиции.
z SHUF-1 z SHUF-2
SHUF-OFF Z SHUF-ALL Z
Начинается “пе етасованное” восп оизведение.
3 Нажмите (SHIFT).
Чтобы ве нуться в обычный ежим восп оизведения, в вышеописанной опе ации 2 выбе ите “SHUF-OFF”.
Дополнительная инфо мация
Ме ы п едосто ожности
В случае если Ваш автомобиль был
запа кован на солнцепеке, в езультате чего п оизошло значительное повышение темпе ату ы в его салоне, дайте магнитоле остыть, п ежде чем начать ее эксплуатацию.
В случае если на магнитолу не поступает
питание, п ове ьте сначала контакты. Если все в по ядке, п ове ьте п едох анитель.
В случае если с г омкогово ителей
сте еосистемы с двумя г омкогово ителями не поступает звук, установите егулято баланси овки пе еднего/заднего г омкогово ителей в с еднее положение.
П и длительном п ослушивании одной и
той же кассеты она может наг еться от вст оенного усилителя. Это, однако, не является п изнаком неисп авности.
В случае возникновения у Вас каких-либо воп осов или п облем, связанных с Вашей магнитолой и не ассмот енных в данном Руководстве по эксплуатации, об атитесь, пожалуйста, за консультацией к ближайшему диле у фи мы “Sony”.
Во избежание ухудшения качества звука
Если вблизи магнитолы в салоне Вашего автомобиля асположены подставки для стаканов, следите за тем, чтобы на нее не п олились соки или д угие п охладительные напитки. Саха ный налет, оставшийся от них на деталях аппа ата или на магнитной ленте, может заг язнить восп оизводящие головки, ухудшив тем самым качество звучания или вообще сделав восп оизведение звука невозможным.
п одолжение на следующей ст анице n
21
Заг язненные саха ным налетом магнитофонные головки не поддаются очистке с помощью п испособлений для чистки кассет.
П имечания о кассетах
Уход за кассетами
Не п икасайтесь к пове хности
магнитной ленты, поскольку появляющаяся на них г язь или пыль будет заг язнять головки.
Де жите кассеты вдали от обо удования
со вст оенными магнитами, такого, как г омкогово ители и усилители, поскольку в п отивном случае запись на ленте может оказаться сте той или искаженной.
Не подве гайте кассеты воздействию
п ямого солнечного света, слишком низких темпе ату или влаги.
Слабое натяжение ленты в кассете
может п ивести к ее втягиванию в лентоп отяжный механизм. Пе ед тем как вставить кассету, подтяните в ней слабонатянутую ленту, п ове нув одну из катушек с помощью ка андаша или аналогичного п едмета.
Петля
Во в емя п ослушивания кассеты может п оисходить искажение звука. Магнитную головку следует чистить после каждых 50 часов аботы магнитофона.
Кассеты с п одолжительностью звучания более 90 минут
Использование кассет с п одолжительностью звучания более 90 минут не екомендуется за исключением случаев, когда необходимо долгое, неп е ывное восп оизведение. Магнитная лента, используемая в таких кассетах, очень тонка и легко астягивается. Частое восп оизведение и остановка таких лент может п ивести к их запутыванию в лентоп отяжном механизме кассетного магнитофона.
Технический уход
Замена плавкого п едох анителя
П и замене убедитесь, что устанавливаемый Вами новый п едох анитель асчитан на ту же силу тока, что и п едох анитель, изначально установленный изготовителем. В случае пе его ания п едох анителя п ове ьте подключение питания и замените п едох анитель. Если после замены п едох анитель пе его ает снова, это может быть езультатом внут енней неполадки. В таком случае п оконсульти уйтесь с ближайшим диле ом фи мы “Sony”.
Дефо мация ко пуса кассет или
отстающие от кассет наклейки могут создавать п облемы п и установке или извлечении кассет из магнитолы. Если наклейка отстает от кассеты, снимите или замените ее.
22
Плавкий п едох анитель (10 A)
П едуп еждение
Никогда не используйте п едох анители,
ассчитанные на большую силу тока, чем изначально установленный в магнитоле п едох анитель, поскольку это может п ивести к пов еждению магнитолы.
Очистка контактов
В функциони овании магнитолы могут п оисходить сбои, если контакты между ней и пе едней панелью заг язнены. Во избежание этого отк ойте пе еднюю панель нажатием клавиши (RELEASE), затем снимите ее и очистите контакты ватным тампоном, смоченным в спи товом
аство е. Не п илагайте п и этом излишнюю силу. В п отивном случае Вы можете пов едить контакты.
Демонтаж аппа ата
1
Демонтажный ключ (п илагается)
2
3
Основной аппа ат
Тыльная сто она пе едней панели
П имечания
В целях безопасности пе ед очисткой
контактов выключите двигатель автомобиля и выньте ключ из замка зажигания.
Ни п и каких обстоятельствах не п икасайтесь
к контактам непос едственно пальцами или какими бы то ни было металлическими п едметами.
4
23
Технические ха акте истики
Магнитофонная секция
Kоличество звуковых до ожек
Плавание и д ожание звука
Частотная ха акте истика
Отношение полезного сигнала к шуму
4-до ожечное 2­канальное сте ео
0,08 % (WRMS)
30 – 18.000 Гц
Тип кассеты
ТИП II, IV* 61 дБ ТИП I 58 дБ * касается только
модели XR-C5120R
Секция адиоп иемника
УКВ
Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц Антенный вход Разъем внешней
П омежуточная частота
Используемая чувствительность
Изби ательность 75 дБ п и 400 кГц Отношение полезного сигнала к шуму
Коэффициент га монических искажений п и 1 кГц
Разделение 35 дБ п и 1 кГц Частотная ха акте истика
антенны
10,7 МГц
9 dBf
65 дБ (сте ео), 68 dB (моно)
0,7 % (сте ео), 0,4 % (моно)
30 – 15.000 Гц
СВ/ДВ
Частотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц
Антенный вход Разъем внешней
П омежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГц Чувствительность СВ: 30 мкВ
ДВ: 153 – 281 кГц
антенны
ДВ: 50 мкВ
Секция усилителя
Выходы Выходы для
Полное соп отивление г омкогово ителей
Максимальная выходная мощность
г омкогово ителей (с соединительными фиксато ами)
4 – 8 ом 40 Вт × 4 (п и 4 омах)
Общие па амет ы
Выходы Ayдиoвыходы
Регулято ы темб а Низкие частоты ±8 дБ
Т ебования к питанию автомобильный
Разме ы п ибл. 188 × 58 × 181 мм Монтажные габа иты п ибл. 182 × 53 × 164 мм
Масса П ибл. 1,2 кг Входящие в комплект п инадлежности
Дополнительные п инадлежности
Дополнительное обо удование
Конст укция и технические ха акте истики могут быть изменены без извещения.
П овод елейного уп авления антенной с элект ическим п иводом П овод уп авления усилителем П овод функции Telephone ATT (касается только модели XR­C5120R)
п и 100 Гц Высокие частоты ±8 дБ п и 10 кГц
аккумулято 12 В постоянного тока (от ицательная масса)
(ш/в/г)
(ш/в/г)
Детали для установки и соединений (1 набо ) Футля для пе едней панели (1)
Пово отный дистанционный пе еключатель RM-X4S Кабель BUS (поставляется со шты ьковым шну ом RCA) RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
Уст ойство для смены CD (10 дисков)
CDX-828, CDX-727 Уст ойство для смены MD (6 дисков)
MDX-65 Д угие уст ойства для смены CD/MD с системой Sony-BUS Селекто источника
XA-C30
24
Уст анение неполадок
П иводимый ниже сп авочный пе ечень поможет Вам в уст анении п облем, кото ые могут возникнуть с Вашей магнитолой. Пе ед п осмот ом этого пе ечня загляните сначала в инст укции по подсоединению и эксплуатации магнитолы.
Общие п облемы
П облема Нет звука.
Было сте то соде жание памяти.
Индикация не выводится на дисплей.
Восп оизведение кассетной записи
П облема Искажение звука.
Неполадки в аботе функции AMS.
П ичина/Способ уст анения
• Отмените функцию ATT.
• В случае сте еосистемы с двумя г омкогово ителями установите егулято баланса с едних и задних г омкогово ителей в с еднее положение.
• В ащением кольцевого егулято а по часовой ст елке подст ойте у овень г омкости.
• Шну питания или аккумулято были отсоединены.
• Была нажата клавиша пе еустановки. n Снова п оизведите занесение в память.
Снимите пе еднюю панель и очистите контакты. Под обнее об этом см. в азделе “Очистка контактов” (ст . 23).
П ичина/Способ уст анения
Заг язнена магнитная головка. n Очистите головку п и помощи имеющейся в п одаже
кассеты сухого типа для очистки головок.
В паузах между ф агментами есть шум.
Пауза слишком ко отка (менее четы ех секунд).
Регулято SEEK/AMS был сдвинут вве х
непос едственно пе ед следующей до ожкой.
Регулято SEEK/AMS был сдвинут вниз с азу после начала до ожки.
Долгая пауза, ф агмент с низкими частотами или очень низким у овнем записи восп инят как п обел между до ожками.
П ием адиоп ог амм
П облема Наст ойка по п едустановке
невозможна. Автоматическая наст ойка
невозможна. На дисплее мигает “ST”.
П ичина/Способ уст анения
• Занесите в память п авильную частоту.
• Т ансли уемый сигнал слишком слаб.
Т ансли уемый сигнал слишком слаб. n Осуществите учную наст ойку.
• П авильно наст ойтесь на частоту.
• Т ансли уемый сигнал слишком слаб. n Пе еключитесь на ежим MONO (см. ст . 9).
25
RDS
П облема После нескольких секунд
п ослушивания включается функция SEEK.
Нет до ожных сообщений.
На дисплее PTY высвечивается “NONE”.
П ичина/Способ уст анения
Станция не пе едает TP (до ожных п ог амм) или ее сигнал слишком слаб. n Нажимайте последовательно (AF/TA) до тех по , пока
• Активи уйте функцию “TA”.
• Станция не т ансли ует до ожных сообщений, хотя и
Станция не указывает тип п ог аммы.
Восп оизведение CD/MD
П облема Звук п опадает. Невозможно отключить
надпись “--------”.
П ичина/Способ уст анения
Диск заг язнен или пов ежден. П исвоение мини-дискам названий возможно лишь п и
подключении п оиг ывателя кампакт-дисков к функции заказных файлов. n Нажимайте (PTY) в течение 2 секунд.
не появится надпись “AF TA-OFF”.
относится к типу TP. n Наст ойтесь на д угую станцию.
26
Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения дополнительного п оиг ывателя CD/MD)
На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, соп овождаемые звучанием п едуп едительного сигнала.
Дисплей
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR
BLANK RESET
NO READY
HI TEMP
*1 Когда ошибка п оисходит во в емя восп оизведения записи на CD или MD, номе этого диска на
дисплей не выводится.
*2 Номе диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.
П ичина
Магазин дисков не вставлен в п оиг ыватель CD/MD.
В п оиг ывателе CD/MD отсутствует диск.
По какой-то п ичине CD/MD не может быть восп оизведен.
CD заг язнен или установлен ве хней сто оной вниз.*
1
*
По какой-то п ичине MD не может быть восп оизведен.*
1
На MD нет ни одной записанной
*
до ожки.* По какой-то п ичине невозможна
эксплуатация п оиг ывателя CD/ MD.
Отк ыта к ышка п оиг ывателя MD или же неп авильно установлены MD.
Темпе ату а в салоне п евышает 50°C.
2
2
2
Способ уст анения
Вставьте магазин дисков в п оиг ыватель CD/MD.
Вставьте диски в п оиг ыватель CD/MD.
Вставьте д угой CD/MD.
Очистите CD или установите его п авильно.
Вставьте д угой MD.
П оизводите восп оизведение MD с записанными до ожками.
Нажмите на магнитоле клавишу пе еустановки.
Зак ойте к ышку или п авильно установите MD.
Подождите, пока темпе ату а опустится ниже 50°C.
Если вышеп иведенные способы уст анения неполадок не помогают в ешении возникшей п облемы, п оконсульти уйтесь с ближайшим диле ом фи мы “Sony”.
27
Sony Corporation Printed in Thailand
28
Loading...