Sony XM-5040X User Manual

Spécifications
Circuiterie Circuit OTL (Sortie sans
Entrées Prises à broche RCA Sorties Bornes de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs
Sorties maximales Quatre haut-parleurs :
Sorties nominales (tension d’alimentation de 14,4 V)
Réponse en fréquence 5 Hz – 100 kHz ( Distorsion harmonique
transformateur) Alimentation par impulsions
2 – 8 ohms (stéréo) 4 – 8 ohms (utilisé comme amplificateur en pont)
100 watts par canal (à 4 ohms) Trois haut-parleurs: 100 watts × 2 + 260 watts × 1 Deux haut-parleurs : 260 watts par canal (à 4 ohms)
Quatre haut-parleurs : 50 watts par canal (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, à 4 ohms) 65 watts par canal (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, à 2 ohms) Deux haut-parleurs : 130 watts (monaural) (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, à 4 ohms)
0,005 % ou inférieure (à 1kHz, 4 ohms)
dB)
Plage de réglage du niveau d'entrée
Filtre passe-haut 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Filtre passe-bas 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Amplification de basses fréquences
Alimentation Batterie de voiture, courant continu
Tension d'alimentation Courant à la sortie nominale: 26 A
Dimensions Env. 258 × 55 × 312 mm
Poids Env. 3,0 kg accessoires non compris Accessoires fournis Vis de montage (4),
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA) 0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
0 – 10 dB (40 Hz)
12 V (masse négative) 10,5 – 16 V
Entrée de télécommande: 5 mA
(l/h/p) capuchon de protection de borne compris
Câble d’entrée haut niveau (2), Couvercle de protection (1), Cache de protection (1)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
The POWER/PROTECTOR indicator does not light up.
The POWER/PROTECTOR
indicator flashes.
The unit heats up abnormally.
Alternator noise is heard.
The sound is muffled. The sound is too low.
HPF, LPF, and LOW BOOST are not effective.
Cause/Solution
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
Use speakers with suitable impedance.
Stereo operation: 2 – 8
Bridging operation: 4 – 8
The speaker outputs are short-circuited. t Rectify the cause of the shortcircuit.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. t Keep the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. t Keep the leads away from the car chassis.
The FILTER switch is set to the “LPF” position.
The level adjustment control is set to the “MIN” position.
The DIRECT switch is ON.
3-043-757-11 (1)
Stereo Power Amplifier
Operating Instructions Mode d’emploi
XM-5040X
Sony Corporation 2000 Printed in Japan
Guide de dépannage
La liste suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les connexions et les procédures de fonctionnement.
Problème
L’indicateur POWER/PROTECTOR ne s’allume pas.
L’indicateur POWER/PROTECTOR
clignote.
L’appareil chauffe anormalement.
L’alternateur émet un bruit.
Le son est étouffé. Le son est trop faible. HPF, LPF et LOW BOOST ne
fonctionnent pas.
Cause/Solution
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
Le fil de masse n’est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
L’appareil maître connecté n’est pas allumé. t Mettez l’appareil maître sous
tension.
Le système utilise trop d’amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
Utilisez des haut-parleurs d’une impédance adéquate.
Utilisation stéréo: 2 – 8
Utilisation en pont: 4 – 8
Les sorties haut-parleur sont court-circuitées. t Remédiez à la cause du court­circuit.
Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. t Eloignez les câbles l’un de l’autre.
Le fil de masse n’est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture. t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le commutateur FILTER est mis en position “LPF”.
La commande de réglage de niveau est mise en position “MIN”.
Le commutateur DIRECT est mis sur ON.
Specifications
Circuit system OTL (output transformerless) circuit
Inputs RCA pin jacks
Outputs Speaker terminals Speaker impedance 2 – 8 ohms (stereo)
Maximum outputs Four speakers:
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Frequency response 5 Hz – 100 kHz ( Harmonic distortion 0.005 % or less (at 1kHz, 4 ohms)
Pulse power supply
High level input connector
4 – 8 ohms (when used as a bridging amplifier)
100 watts per channel (at 4 ohms) Three speakers: 100 watts × 2 + 260 watts × 1 (at 4 ohms) Two speakers: 260 watts per channel (at 4 ohms)
Four speakers: 50 watts per channel (20 Hz – 20 kHz,
0.04 % THD, at 4 ohms) 65 watts per channel (20 Hz – 20 kHz,
0.1 % THD, at 2 ohms) Two speakers: 130 watts (monaural) (20 Hz – 20 kHz, 0.1 % THD, at 4 ohms)
dB)
Input level adjustment range
High-pass filter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Low-pass filter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Low boost 0 – 10 dB (40 Hz) Power requirements 12 V DC car battery
Power supply voltage Current drain at rated output: 26 A
Dimensions Approx. 258 × 55 × 312 mm
Mass Approx. 3.0 kg not incl. accessories Supplied accessories Mounting screws (4),
Design and specifications are subject to change without notice.
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
(negative ground)
10.5 – 16 V
Remote input: 5 mA
(w/h/d) not incl. projecting parts and controls
High level input cord (2), Protect cover (1), Protection cap (1)
Features Caractéristiques
• Maximum power output of 100 watts per channel (at 4 ohms).
• This unit can be used as a monaural amplifier with a maximum output of 260 watts.
• Direct connection can be made with the speaker output of your car audio if it is not equipped with a line output (High level input connection).
• Low-pass filter, high-pass filter and low boost circuit, separated for both the left and right sides.
• The DIRECT switch can be used to bypass the low­pass filter, high-pass filter and low boost circuit for more enjoyable high quality sound.
• You can visually confirm the output level of both the left and right sides with the power level indicator.
• Protection circuit provided.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
* Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts the power supplied by the DC 12 V car battery into high speed pulses using a semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into direct current again. This is to regulate fluctuating voltage from the car battery. This light weight power supply system provides a highly efficient power supply with a low impedance output.
• Puissance de sortie maximale de 100 watts par canal (à 4 ohms).
• Cet appareil peut servir d’amplificateur monaural avec une puissance de sortie maximum de 260 watts.
• Une connexion directe est possible avec la sortie haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est pas équipée d’une sortie de ligne (connexion d’entrée haut niveau).
• Filtre passe-bas, filtre passe-haut et circuit d’amplification basses fréquences, pour les côtés droit et gauche séparément.
• Le commutateur DIRECT peut servir à contourner le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d’amplification basses fréquences pour une haute qualité sonore.
• Vous pouvez contrôler visuellement le niveau de sortie des côtés droit et gauche au moyen de l’indicateur de niveau de puissance.
• Circuit de protection fourni.
• Alimentation électrique par impulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.
* Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra­rapides au moyen d’un commutateur à semi­conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentation positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système d’alimentation de faible poids assure une alimentation électrique très efficace pour une sortie d’impédance faible.
Location and Function of Controls
1 Power level indicator
Indicates the output levels of the left and right channels of both the front and rear outputs. The scale is calibrated for use with 4 ohms speakers.
2 POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green while the unit is in operation. The color will change from green to red and the unit will shut down when the protection circuit is activated due to a malfunction of the unit.
3 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10 dB. When the DIRECT switch is ON, this circuit is not activated.
4 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
5 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in the HPF position, the filter is set to high-pass. When the DIRECT switch is ON, these filters do not work.
6 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output level of the car audio seems low.
7 DIRECT switch
When the DIRECT switch is ON, the signal does not go through the low-pass filter, high-pass filter and low boost circuit.
Switch settings for each system configuration
(Change the switch positions according to the configuration.)
System
(refer to “Connections”)
• 4-speaker system
• 2-speaker system
• 3-speaker system
• 2-way system
* desirable level
Notes
• This amplifier has separated circuits for left and right channels built in. If you want to use this amplifier as a monaural amplifier, set the left and right dials of the Cut-off frequency adjustment, LOW BOOST level and LEVEL adjustment controls to the same position.
• If you do not use the low-pass filter, high-pass filter and low boost circuit, set the DIRECT switch to ON for more enjoyable high quality sound.
Full range speakers
Subwoofers
DIRECT
ON
○○○○
OFF
OFF
OFF
FILTER
○○○
OFF
HPF
LPF
LOW BOOST
○○○○
*
*
Emplacement et fonction des commandes
L
0.01 0.5 2 5 12 50
at4
W
R
LEVEL FILTER LOW BOOST
DIRECT
100
120
80
150
200Hz50HzMAXMIN
OFF HPFLPF
OFFON
100
120
80
150
200Hz50HzMAXMIN
LOW BOOST
dB
10
0
10
40 100 1k
FREQUENCY
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
dB
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
HIGH PASS 50Hz 80Hz
150Hz 200Hz
10 100 1k
FREQUENCY Hz
LOW PASS
POWER/ PROTECTOR
+
10dB0dB
+
10dB0dB
Hz
200Hz 150Hz
80Hz 50Hz
1 Indicateur de niveau de puissance
Indique les niveaux de sortie des canaux gauche et droit des sorties avant et arrière à la fois. L’échelle est graduée pour une utilisation avec des haut­parleurs de 4 ohms.
2 Indicateur POWER/PROTECTOR
S’allume en vert lorsque l’appareil fonctionne. La couleur passera du vert au rouge et l’appareil se mettra hors tension lorsque le circuit de protection s’active en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil.
L
3 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB. Lorsque le commutateur DIRECT est activé, ce circuit n’est pas activé.
R
4 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.
5 Sélecteur FILTER
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas. Lorsqu’il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le commutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.
6 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette commande lors de l’utilisation d’équipements source d’autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le niveau de sortie de l’installation audio paraît faible.
7 Commutateur DIRECT
Lorsque le commutateur DIRECT est sur ON, le signal ne contourne pas le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d’amplification basses fréquences.
Réglage des commutateurs pour chaque configuration de système
(Changez les positions des commutateurs en fonction de la configuration.)
(Reportez-vous à “Connexion”)
Système
• Système à 4 haut-parleurs
• Système à 2 haut-parleurs
• Système à 3 haut­parleurs
• Système à 2 voies
* niveau voulu
Remarques
• Cet amplificateur est doté de circuits séparés pour les canaux gauche et droit. Si vous voulez utiliser cet amplificateur comme amplificateur monaural, réglez les disques gauche et droit de la commande de réglage de fréquence de coupure ainsi que les commandes LOW BOOST et LEVEL sur la même position.
• Si vous n’utilisez pas le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit de basses fréquences, réglez le commutateur DIRECT sur ON pour une haute qualité sonore plus dynamique.
Haut-parleurs à large bande
Subwoofers
DIRECT
ON
○○○○
OFF
OFF
OFF
FILTER
○○
OFF
HPF
LPF
LOW BOOST
○○
*
*
Circuit Diagram/Schéme du circuit
Lch
(MONO)
Rch
Normal
LOW BOOST
Inverted
LOW BOOST
FILTER
HPF
OFF
LPF
FILTER
HPF
OFF
LPF
DIRECT
OFF
ON
DIRECT
OFF
ON
LEVEL
LEVEL
Power
AMP
Power
AMP
Lch
MONO
Rch
Loading...
+ 2 hidden pages