Sony XM-4ES Users guide [pt, no]

5-038-863-22(1)
4-Channel Power Amplifier
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
IT
PT
DK
FI
NO
PL
XM-4ES
Per la propria sicurezza, accertarsi di installare
esta unità all’interno del bagagliaio o sotto il
qu sedile. Per ulteriori informazioni, consultare “Installazione e collegamento” (pagina 8).
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e i
nformazioni simili è situata nella parte inferiore del
telaio.
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi i
n cui è prevista per legge, principalmente nei paesi inclusi nello Spazio economico europeo (EEA, European Economic Area) e in Svizzera. La marcatura UKCA è valida esclusivamente nei paesi in cui è prevista per legge, principalmente nel Regno Unito.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe B.V. Richieste all’importatore UE o relative alla c
onformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
pparecchiature elettriche ed
a elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Per eventuali domande o problemi riguardanti l
’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
2IT
Caratteristiche
•Potenza di uscita nominale di 100 W (a 4 Ω) e 165 W (a 2 Ω).
•Tecnologia di classe D*
• Per i sistemi audio per auto senza uscita di linea, è possibile effettuare il collegamento diretto (collegamento di ingresso ad alto livello) all’uscita del diffusore del sistema audio per auto utilizzando un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione).
• La funzione di attivazione del rilevamento di alto l
ivello consente di attivare questa unità senza la
necessità di collegamento REMOTE.
• Filtro incorporato HP (passa-alto), LP (passa­b
asso) e BP (passa-banda) per il canale anteriore e
posteriore.
• Circuito di protezione e indicatore in dotazione.
• Alimentatore a impulsi* stabile e regolata.
*1 Tecnologia di classe D
La tecnologia di classe D è un metodo per convertire e
mplificare i segnali musicali con MOSFET in segnali a
a impulsi ad alta velocità. È inoltre caratterizzata da alta efficienza e bassa generazione di calore.
*2 Alimentatore a impulsi
Questa unità dispone di un regolatore di potenza integrato che converte la potenza fornita dalla batteria dell’auto da 12 V CC in impulsi ad alta velocità utilizzando un interruttore a semiconduttore. Questi impulsi vengono intensificati dal trasformatore di impulsi integrato e separati in alimentazione positiva e negativa prima di essere nuovamente convertiti in corrente continua. Questo serve per regolare la tensione fluttuante proveniente dalla batteria dell’auto. Questo sistema di alimentazione leggero fornisce un’alimentazione altamente efficiente con un’uscita a bassa impedenza.
1
2
per una potenza di uscita
3IT
Sommario
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida alle parti e ai comandi
Amplificatore di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione e collegamento
Elementi per installazione e collegamento . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sito di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4IT
Guida alle parti e ai comandi
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
FILTER
CH 1/2
BRIDGED
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
INPUT SENS
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
INPUT SENS
BRIDGED
CH 3 CH 4
L R L R
REMOTE+12 V
GROUND
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
FILTER
CH 1/2
BRIDGED
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
INPUT SENS
50­500
FILTER RANGE (Hz)
CH 3/4
HPF (Hz)
OFF BP
HP LP
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
INPUT SENS
BRIDGED
CH 3 CH 4
L R L R
REMOTE
+
12 V
GROUND
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ Ȱ ȱ Ȳ Ȯ ȯ Ȱ ȱ Ȳ
Ȫ
ȳ ȴ
ȩ
INPUT 1 CH 1 INPUT 2 CH 2 INPUT 3 CH 3 INPUT 4 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
Amplificatore di potenza
Pannello di controllo (Pannello superiore)
Copertura del dissipatore di calore
La direzione della copertura del dissipatore di c
alore può essere modificata in base alle proprie
preferenze (pagina 8).
In
Si illumina in bianco durante il funzionamento. Se il circuito di protezione si attiva, l’indicatore di st
dicatore di stato
ato cambia da bianco a rosso. Per ulteriori informazioni, consultare “Risoluzione dei problemi” (pagina 16).
C
ommutatore TURN-ON
Seleziona la modalità di attivazione d
ell’amplificatore.
• “REMOTE”: selezionare questa opzione per la m
odalità di attivazione remota. L’amplificatore si attiva alla ricezione di un segnale di attivazione dal terminale REMOTE. Vedere “Terminale REMOTE” (pagina 10) per dettagli.
• “SIGNAL”: selezionare questa opzione per la mod
alità di attivazione rilevamento ad alto livello. L’amplificatore si attiva alla ricezione di un segnale di attivazione dal connettore INPUT. Questa funzione è disponibile esclusivamente per un collegamento di ingresso (livello diffusore) ad alto livello. Vedere “Terminale REMOTE” (pagina 10) per dettagli.
C
ommutatore INPUT MODE
Seleziona la modalità di ingresso.
• “1-4”: per ingresso stereo a 4 canali.
• “1”: per ingresso a 1 canale.
5IT
• “1-2”: per ingresso a 2 canali.
INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4
INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4
• “1+3/2+4”: per ingresso a 4 canali.
C
ommutatore LINE OUT MODE
Imposta la modalità di uscita del segnale dei co
nnettori LINE OUT 1 e 2. L’uscita del segnale proveniente da tutti i connettori LINE OUT non è filtrata e non è influenzata da eventuali impostazioni FILTER.
• “THRU”: uscita stereo (modo continuo)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 2 LINE OUT 2
• “STEREO”: uscita stereo (modo sommato)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 3 INPUT 2 LINE OUT 2 INPUT 4
• “ALL”: uscita mono (modo sommato)
INPUT 1 INPUT 2 LINE OUT 1 INPUT 3 LINE OUT 2 INPUT 4
C
ommutatore FILTER
Consente di impostare la modalità del filtro per C
H 1/2 e CH 3/4.
• “OFF”: disattiva il filtro.
• “HP” (passa-alto): vengono filtrate le fr
equenze inferiori all’impostazione di
controllo HPF.
• “LP” (passa-basso): vengono filtrate le f
requenze superiori all’impostazione di
controllo LPF.
• “BP” (passa-banda): l’intervallo di frequenza er il controllo HPF è fissato automaticamente
p a 50 Hz - 500 Hz; l’intervallo di frequenza per il controllo LPF è fissato automaticamente a 500 Hz - 5 kHz. Le frequenze al di fuori dell’intervallo HPF e LPF sono filtrate.
Co
mmutatore RANGE
Consente di impostare l’intervallo di frequenza p
er HPF (filtro passa-alto) e il controllo LPF (filtro
passa-basso).
• “50-500”: intervallo di frequenza del
s
ubwoofer.
• “500-5k”: intervallo di frequenza per il
dif
fusore midrange o per il tweeter.
C
ontrollo HPF (filtro passa basso)
A seconda dell’impostazione RANGE, regola la f
requenza di taglio nell’intervallo di 50 Hz -
500 Hz o 500 Hz - 5 kHz.
C
ontrollo LPF (filtro passa basso)
A seconda dell’impostazione RANGE, regola la f
requenza di taglio nell’intervallo di 50 Hz -
500 Hz o 500 Hz - 5 kHz.
C
ontrollo INPUT SENS (sensibilità ingresso)
Regola la sensibilità del livello di ingresso per CH 1/
2 e CH 3/4. Ruotare la manopola in senso orario quando il livello di uscita dei dispositivi audio collegati è basso.
T
esta a vite per terminale SPEAKER OUT
T
esta a vite per terminale +12 V Testa a vite per terminale REMOTE Testa a vite per terminale GROUND
6IT
Pannello connettori (Pannello anteriore)
13
L
REMOTE
+
12 V
GROUND
40 A 40 A
INPUT
VOLTAGE
LOW HIG H
INPUT SPEAKER OUTLINE OUT
CH 1
CH 2
1
24 2
R
BRIDGED
L R
CH 3 CH 4
BRIDGED
L R
ȵ ȶ ȷ ȸ ȹȺ
Commutatore INPUT VOLTAGE
Seleziona il tipo di collegamento in ingresso.
• “LOW”: selezionare questo per il c
ollegamento in ingresso di basso livello (livello di linea) utilizzando cavi di prolunga RCA (non in dotazione).
• “HIGH”: selezionare questo per il c
ollegamento in ingresso di alto livello (livello diffusore) utilizzando un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione).
C
onnettore INPUT
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento di ingresso” (pagina 10).
onnettore LINE OUT
C
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento di uscita” (pagina 13).
Te
rm i nale S P EAKER OUT
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento dei diffusori” (pagina 12).
Fu
sibile (40 A)
Te
rm i nale + 1 2 V Ter minale R EMOTE Ter minale GROUN D
7IT
Installazione e collegamento
Elementi per installazione e collegamento
Vite di montaggio
(5 × 20 mm) (4)
Chiave esagonale (2,5 mm) (1)
Questo elenco dei componenti non comprende tutto il contenuto della confezione.
Installazione
Installazione dell’amplificatore
• Montare l’amplif icatore all’interno del ba gagliaio o sotto un sedile.
•Per motivi di sicurezza, scegliere una posizione di mont
aggio che non interferisca con le operazioni
di guida.
• Non installare l’amplificatore vicino al riscaldatore, i
n aree esposte alla luce solare diretta o soggette
ad alte temperature.
•Non installare l’amplificatore sotto un tappetino, d
ove la dissipazione del calore proveniente
dall’amplificatore sarebbe notevolmente ridotta.
• Evitare di installare l’amplificatore in aree soggette a p
ioggia, umidità, polvere e sporco.
Montaggio dell’amplificatore
Posizionare l’amplificatore nella posizione
1
di montaggio prescelta, quindi contrassegnare la posizione dei 4 fori per le viti su un pannello di preparazione al montaggio (non in dotazione).
2 Praticare un foro pilota da 3 mm in
corrispondenza di ciascun contrassegno e montare l’amplificatore sul pannello con le viti di montaggio .
Le viti di montaggio sono lunghe 20 mm, quindi accertarsi che il pannello di preparazione al montaggio sia più spesso di 20 mm.
Modifica della direzione della copertura del dissipatore di calore
La direzione della copertura del dissipatore di calore può essere modificata in base alle proprie preferenze.
1 Far scorrere la copertura in avanti, quindi
sollevarla per rimuoverla.
2 Ruotare la copertura nella direzione
desiderata.
3 Allineare la copertura ai fermi
sull’amplificatore, quindi far scorrere la copertura indietro finché non scatta in posizione.
8IT
Collegamento
REMOTE
OUT*
1
+12 V REMOTE
GROUND
Fusibile ( 80 A)
a un punto metallico sul telaio dell’auto
inferiore a 450 mm
•Prima di effettuare qualsiasi collegamento, scollegare il terminale di terra della batteria dell’auto per evitare cortocircuiti. Collegare questo amplificatore al cavo di alimentazione +12 V solo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
•Questo amplificatore è progettato esclusivamente p
er il funzionamento a 12 V CC con messa a terra
negativa.
•Non utilizzare l’amplificatore con una batteria s
carica poiché richiede una buona alimentazione
per prestazioni ottimali.
• Se l’auto è dotata di un sistema informatico per s
copi quali la navigazione, lo scollegamento del terminale di terra dalla batteria dell’auto potrebbe danneggiare la memoria del computer. Per evitare cortocircuiti, lasciare collegato il cavo di terra e collegare questo amplificatore al cavo di alimentazione +12 V solo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
•Quando si collegano e si installano i cavi di ing
resso e di uscita, tenerli lontani dal cavo di alimentazione +12 V. La loro vicinanza potrebbe generare disturbi.
Note sulla realizzazione dei collegamenti
• Per collegarsi ai terminali sul pannello connettori e per regolare varie impostazioni, rimuovere la copertura superiore per accedere al pannello di controllo (pannello superiore).
•Quando si serra la vite, fare attenzione a non ap
plicare una coppia eccessiva, altrimenti
potrebbero danneggiarsi i terminali o i cavi.
+
12 V
REMOTE
GROUND
+
12 V
REMOTE
GROUND
Collegamenti elettrici
*1 Se si dispone del sistema audio per auto originale di
fabbrica o di un altro sistema audio senza un’uscita remota per l’amplificatore, collegare il terminale di ingresso remoto (REMOTE) all’alimentatore ACC. Nel collegamento di ingresso ad alto livello, l’amplificatore può essere attivato anche senza la necessità di un collegamento REMOTE. Tuttavia, questa funzione non è garantita per tutti i sistemi audio per auto.
*2 Messa a terra sul telaio dell’auto.
Terminale +12 V
• Collegare il cavo di alimentazione +12 V al terminale +12 V solo dopo aver completato tutti gli al
tri collegamenti.
• Utilizzare un cavo di alimentazione +12 V con un f
usibile da 80 A collegato.
• Durante il funzionamento a piena potenza, una c
orrente di oltre 80 A attraverserà il sistema. Pertanto, accertarsi che i cavi da collegare al terminale +12 V siano almeno di 4-Gauge (AWG-4) o ab
biano un’area sezionale di oltre 22,0 mm².
• Tutti i cavi di alimentazione collegati al polo p
ositivo della batteria devono essere fusi entro 450 mm dal polo della batteria prima di passare attraverso qualsiasi metallo.
• Accertarsi che i cavi che collegano dalla batteria d
ell’auto al punto metallico sul telaio dell’auto siano di un calibro almeno uguale a quello del cavo di alimentazione +12 V collegato dalla batteria all’amplificatore.
• Accertarsi che i cavi che collegano dalla batteria d
ell’auto al punto metallico sul telaio dell’auto non siano più di 0-Gauge (AWG-1/0) o abbiano un’area sezionale di 55 mm² e siano di calibro almeno uguale a quello del cavo di alimentazione +12 V collegato dalla batteria all’amplificatore.
9IT
Terminale GROUND
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Uscita del diffusore (sinistra)
Uscita del diffusore (destra)
•Accertarsi di collegare saldamente il cavo di messa a terra a un punto in metallo sul telaio dell’auto. Un collegamento allentato potrebbe provocare il malfunzionamento dell’amplificatore.
•Durante il funzionamento a piena potenza, una c
orrente di oltre 80 A attraverserà il sistema. Pertanto, accertarsi che i cavi da collegare al terminale GROUND siano almeno di 4-Gauge (AWG-4) o abbiano un’area sezionale di oltre 22,0 mm².
Terminale REMOTE
•Per accendere l’amplificatore utilizzando un cavo di accensione remoto dedicato, impostare il commutatore TURN-ON su “REMOTE”, quindi collegare l’uscita remota (REMOTE OUT) del sistema audio per auto al terminale REMOTE.
•Quando si utilizza un sistema audio per auto s
enza un’uscita remota (REMOTE OUT) per l’amplificatore, collegare il terminale REMOTE all’alimentatore ACC dell’auto oppure utilizzare l’impostazione di attivazione del rilevamento del segnale.
•Utilizzare un cavo di accensione remota con uno sp
essore da AWG-8 a AWG-18 o una sezione
compresa fra 8,4 mm² e 0,82 mm².
Note sull’utilizzo delle impostazioni di attivazione del rilevamento di alto livello
•Nel collegamento di ingresso ad alto livello, l’amplificatore può essere attivato anche senza la necessità di un collegamento REMOTE. Tuttavia, questa funzione non è garantita per tutti i sistemi audio per auto.
• Impostando il commutatore TURN-ON su “
SIGNAL”, l’amplificatore funziona automaticamente quando viene ricevuto un segnale di attivazione dal connettore INPUT.
Collegamento di ingresso
Il connettore INPUT può essere utilizzato sia da un in
gresso di basso livello che da un ingresso di alto
livello.
Effettuare un collegamento di ingresso a basso livello
Impostare il commutatore INPUT VOLTAGE su “LOW” e collegare il cavo RCA (non in dotazione) dal sistema audio per auto al connettore INPUT.
* Cavo RCA (non in dotazione)
Effettuare un collegamento di ingresso ad alto livello
Impostare il commutatore INPUT VOLTAGE su “HIGH” e utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione) per collegare il cavo del diffusore dal sistema audio per auto al connettore INPUT.
10IT
* Adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione)
Quanto segue mostra il collegamento e le
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
**
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
impostazioni tipicamente utilizzate quando si collegano un sistema audio per auto e questo amplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il sistema audio per auto per ulteriori dettagli sul collegamento di ingresso del sistema audio per auto.
Ingresso a 4 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 12) .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, impostare il commutatore INPUT MODE in posizione “1-4”.
Ingresso a 1 canale
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 12) o .
Ingresso a 2 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 12) .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, impostare il commutatore INPUT MODE in posizione “1-2”.
Ingresso a 2 canali (per collegamento a ponte)
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 12) .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, impostare il commutatore INPUT MODE in posizione “1”.
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, impostare il commutatore INPUT MODE in posizione “1-4”.
11IT
Ingresso a 4 canali
AUDIO OUT*
2
AUDIO OUT*
1
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
3
*
3
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Diffusore CH 1/2 (min. 2 Ω)
Diffusore CH 3/4 (min. 2 Ω)
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 12) o .
*1 Segnale filtrato. Uscita tweeter o uscita HPF dal sistema
audio per auto.
*2 Segnale filtrato. Uscita woofer o uscita LPF dal sistema
audio per auto.
*3 Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
d
otazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, impostare il commutatore INPUT MODE su “1+3/2+4”.
Collegamento dei diffusori
•Accertarsi di utilizzare diffusori di potenza nominale adeguata. Se si utilizzano diffusori di piccola capacità, potrebbero danneggiarsi.
•Non collegare alcun diffusore attivo (con a
mplificatori incorporati) ai terminali per diffusori dell’amplificatore. I diffusori attivi potrebbero danneggiarsi.
•Utilizzare diffusori con un’impedenza adeguata. – 2 Ω - 8 Ω (stereo) – 4 Ω - 8 Ω (collegamento a ponte)
•Non collegare il terminale de
l sistema di
diffusori al telaio dell’auto e non collegare il terminale del diffusore destro a quello del diffusore sinistro.
Note
• A seconda delle proprie esigenze, impostare FILTER, RANGE, INPUT SENS, ecc. sulle impostazioni appropriate per CH 1/2 e CH 3/4.
• Si riporta di seguito una rappresentazione dei collegamenti dei diffusori tipicamente utilizzati per collegare questo amplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sistema audio per auto e con i diffusori per ulteriori dettagli sul collegamento di un diffusore per il sistema audio per auto.
Sistema a 4 diffusori
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 10) o .
12IT
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
• Per entrambi CH 1/2 e CH 3/4: – Impostare FILTER su “OFF”.
Sistema a 2 vie
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Tweeter (min. 2 Ω)
Woofer (min. 2 Ω)
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
50­500
RANGE (Hz)
50­500
RANGE (Hz)
Subwoofer (min. 4 Ω)
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Diffusore anteriore (min. 2 Ω)
Diffusore posteriore (min. 2 Ω)
Amplificatore
aggiuntivo
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 10) , o .
Sistema di diffusori full range
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 10) , o .
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
•Per CH 1/2: – Impostare FILTER su “HP”. – Impostare RANGE su “500-5k”.
•Per CH 3/4: – Impostare FILTER su “LP”. – Impostare RANGE su “50-500” o “500-5k” a seconda
delle caratteristiche del diffusore.
Sistema a 2-subwoofer (collegamento a ponte)
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 10)  o .
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
• Per entrambi CH 1/2 e CH 3/4: – Impostare FILTER su “LP”. – Impostare RANGE su “50-500”.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
• Per entrambi CH 1/2 e CH 3/4: – Impostare FILTER su “OFF”.
Collegamento di uscita
Attraverso il connettore LINE OUT, questo amplificatore può inviare segnali all’amplificatore aggiuntivo. Ciò consente un collegamento di sistema flessibile che utilizza più amplificatori.
Note
• I segnali audio provenienti dai connettori LINE OUT non sono influenzati da eventuali elaborazioni del segnale, quali le impostazioni HPF e LPF.
• A seconda delle proprie esigenze, impostare il commutatore LINE OUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) su “THRU”, “STEREO” o “ALL”.
• Far riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con l’amplificatore aggiuntivo per dettagli sul collegamento.
13IT
Informazioni aggiuntive
Manutenzione
Precauzioni
•Questo amplificatore di potenza utilizza un circuito di protezione* per proteggere i transistor e i diffusori in caso di malfunzionamento dell’amplificatore. Non tentare di testare i circuiti di protezione coprendo il dissipatore di calore o collegando carichi impropri.
•Se l’auto è parcheggiata alla luce diretta del sole ed
è presente un considerevole aumento della temperatura al suo interno, lasciare che l’unità si raffreddi prima dell’uso.
•Per motivi di sicurezza, mantenere il volume de
ll’unità a un livello moderato che consenta di ascoltare sufficientemente il suono del traffico all’esterno del veicolo.
•Non spruzzare liquidi sull’amplificatore.
* Cir
cuito di protezione
Questo amplificatore è dotato di un circuito di
rotezione che opera nei seguenti casi:
p – Quando l’unità si surriscalda – Quando viene generata una corrente CC – Quando i terminali dei diffusori sono in
co
rtocircuito L’indicatore di stato lampeggerà e l’unità si sp
egnerà. In tal caso, interrompere la riproduzione multimediale, spegnere l’apparecchiatura collegata e determinare la causa del malfunzionamento. Se questa unità si è surriscaldata, attendere che si raffreddi prima dell’uso.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il
istema non trattati nelle presenti Istruzioni per
s l’uso, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, accertarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti de
ll’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è p
ossibile che si tratti di un problema interno. In tal
caso, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Avvertenza
Non utilizzare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello in dotazione con l’amplificatore poiché ciò potrebbe danneggiare l’amplificatore stesso.
14IT
Caratteristiche tecniche
ɻ
ɹ
Sistema circuito:
Circuito di tecnologia di classe D Alimentatore a impulsi
Ingressi:
Prese a piedini RCA
Gamma di regolazione del livello di ingresso:
0,2 V - 8 V (prese a piedini RCA) 3 V - 16 V (ingresso ad alto livello)
Uscite:
Terminali diffusori Prese a piedini RCA
Impedenza diffusore:
2 Ω - 8 Ω (stereo) 4 Ω – 8 Ω (se usato come amplificatore a ponte)
Uscita massima:
4 diffusori: 237,5 W × 4 (a 2 Ω) / Totale 950 W
Uscita nominale (voltaggio di alimentazione di
14,4 V, 1 kHz, 1% THD): 2 diffusori: 330 W × 2 (a 4 Ω) 4 diffusori: 165 W × 4 (a 2 Ω), 100 W × 4 (a 4 Ω)
Risposta frequenza:
10 Hz - 40 kHz ( dB)
THD (Total Harmonic Distortion, Distorsione
a
rmonica totale):
0,05% o inferiore (a 1 kHz, 4 Ω)
Filtro passa-basso:
50 Hz - 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/oct
Filtro passa-alto:
50 Hz - 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/oct
Requisiti di alimentazione:
batteria auto da 12 V CC (messa a terra negativa)
Tensione alimentazione:
10,5 V - 16 V
Flusso di corrente:
Con uscita nominale: 30 A (4 Ω, 100 W × 4) Ingresso remoto: 4 mA
Dimensioni:
Circa 270 mm × 60 mm × 215 mm (l/a/p)
ɸ
ɺ
27
0 mm
220
mm
215 mm 1
96 mm
60
mm
Peso:
Circa 2,9 kg esclusi gli accessori
Contenuto della confezione:
Unità principale (1) Elementi per installazione e collegamento (1 set)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
ɼ
15IT
Risoluzione dei problemi
Il seguente elenco di controllo aiuterà a correggere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verif icare durante l’uso del siste ma. Fare rifer imento alle procedure di collegamento e funzionamento prima di passare attraverso l’elenco di controllo qui di seguito.
L’indicatore di stato non si illumina.
Si è bruciato il fusibile.
– Sostituire il fusibile con uno nuovo.
Il
cavo di messa a terra non è collegato saldamente. – Fissare saldamente il cavo di messa a terra a un
p
unto in metallo sul telaio dell’auto.
L
a tensione che entra nel terminale di ingresso remoto (REMOTE) è troppo bassa. – Accendere il sistema audio per auto se non è
acc
eso.
– Utilizzare un relè se il sistema impiega troppi
a
mplificatori.
C
ontrollare la tensione della batteria (10,5 V - 16 V).
L’indicatore di stato cambia da bianco a rosso.
Spegnere l’amplificatore. Le uscite dei diffusori
sono in corto. – Rettificare la causa del cortocircuito.
S
pegnere l’amplificatore. Accertarsi che il cavo del diffusore e il cavo di messa a terra siano collegati saldamente.
L’amplificatore diventa troppo caldo in modo anomalo.
L’amplificatore si surriscalda in modo anomalo.
– Utilizzare diffusori con impedenza adeguata:
2 Ω - 8 Ω (stereo) o 4 Ω - 8 Ω (quando è ut
ilizzato come amplificatore a ponte).
A
ccertarsi di posizionare l’amplificatore in un
luogo ben ventilato.
La riproduzione dell’audio si interrompe.
Il protettore termico si è attivato.
– Ridurre il volume.
Si sente rumore dall’alternatore.
I cavi di collegamento dell’alimentazione sono
installati troppo vicino ai cavi a piedini RCA. – Tenere i cavi lontani tra loro.
Il
cavo di messa a terra non è collegato saldamente. – Fissare saldamente il cavo di messa a terra a un
p
unto in metallo sul telaio dell’auto.
I
fili negativi del diffusore toccano il telaio dell’auto. – Tenere i fili lontani dal telaio dell’auto.
L’audio è ovattato.
Il commutatore FILTER è impostato su “HP” o
“OF F”.
– Quando si effettua il collegamento al
bwoofer, impostare su “LP”.
su
Il
commutatore FILTER è impostato su “LP”.
– Quando si effettua il collegamento al diffusore
f
ull range, imp ostare s u “OF F” o “HP”.
Il suono è troppo basso.
L’impostazione del controllo INPUT SENS non è
appropriata. Ruotare il controllo INPUT SENS in senso orario.
Se queste soluzioni non aiutano a migliorare la s
ituazione, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Sito di supporto
In caso di domande sulle ultime informazioni di supporto su questo prodotto, visitare il sito web specifico indicato di seguito:
Clienti in Stati Uniti/Canada/America Latina:
https://www.sony.com/am/support
Clienti nei Paesi europei:
https://www.sony.eu/support
Clienti in altri paesi/aree geografiche:
https://www.sony-asia.com/support
16IT
Para sua segurança, certifique-se de que instala e
sta unidade na bagageira ou sob o assento. Para mais informações, consulte “Instalação e ligação” (página 8).
Fabricado na Tailândia
A placa de características que indica a tensão de f
uncionamento, etc. está situada na parte inferior
do chassi.
A validade da marcação CE está limitada apenas aos
países onde é legalmente aplicada, principalmente nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e Suíça. A validade da marcação UKCA está limitada apenas aos países onde é legalmente aplicada, principalmente no RU.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador na UE: Sony Europe B.V. Questões ao importador na UE ou relacionadas c
om a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e
etrónicos no final da sua vida útil
el (aplicável na União Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou bateria ou na embalagem, indica que o produto e a pilha ou bateria não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destes produtos e destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou desta pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
Se tiver dúvidas ou problemas com a unidade que não s
ão abrangidos neste manual, consulte o seu
distribuidor Sony mais próximo.
2PT
Funcionalidades
•Potência nominal de 100 W (a 4 Ω) e 165 W (a 2 Ω).
•Tecnologia de Classe D*
• Para unidades de áudio do automóvel sem uma saída de linha, a ligação direta (Ligação de entrada de nível elevado) à saída do altifalante da unidade de áudio do automóvel pode ser efetuada utilizando um adaptador cabo do altifalante-RCA (não fornecido).
•A funcionalidade de ligação por deteção de alto nív
el permite que esta unidade seja ativada sem
ser necessária uma ligação REMOTE.
• Filtro integrado HP (passagem alta), LP (passagem ba
ixa) e BP (passagem de banda) para canal
frontal e traseiro.
•Indicador e circuito de proteção fornecidos.
• Fonte de alimentação de impulsos* estável e regulada.
*1 Tecnologia de classe D
A Tecnologia de classe D é um método para converter e amplificar sinais de música com MOSFETs para sinais de impulso de alta velocidade. Além disso, possui alta eficiência e baixa geração de calor.
*2 F
onte de alimentação de impulsos
Esta unidade tem um regulador de potência integrado
e converte a energia fornecida pela bateria de 12 V CC
qu do veículo em impulsos de alta velocidade utilizando um interruptor semi-condutor. Estes impulsos são aumentados pelo transformador de impulsos integrado e separados em fontes de alimentação positiva e negativa antes de serem novamente convertidos em corrente contínua. Este procedimento destina-se a regular a flutuação de voltagem da bateria da viatura. Este sistema de fonte de alimentação leve proporciona uma fonte de alimentação altamente eficiente com uma saída de baixa impedância.
1
2
para potência
3PT
Índice
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guia de peças e comandos
Amplificador de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação e ligação
Peças para instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informações adicionais
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Site de assistência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4PT
Guia de peças e comandos
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
FILTER
CH 1/2
BRIDGED
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
INPUT SENS
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
INPUT SENS
BRIDGED
CH 3 CH 4
L R L R
REMOTE+12 V
GROUND
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
FILTER
CH 1/2
BRIDGED
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
INPUT SENS
50­500
FILTER RANGE (Hz)
CH 3/4
HPF (Hz)
OFF BP
HP LP
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
INPUT SENS
BRIDGED
CH 3 CH 4
L R L R
REMOTE
+
12 V
GROUND
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
50­500
RANGE (Hz) HPF (Hz)
500-
5k
500
150
50050
1.5k
LPF (Hz)
500
150
50050
5k
1.5k
5k
ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ Ȱ ȱ Ȳ Ȯ ȯ Ȱ ȱ Ȳ
Ȫ
ȳ ȴ
ȩ
INPUT 1 CH 1 INPUT 2 CH 2 INPUT 3 CH 3 INPUT 4 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
Amplificador de potência
Painel de controlo (Painel superior)
Tampa do dissipador de calor
A direção da tampa do dissipador de calor pode ser
alterada de acordo com a sua preferência
(página 8).
L
uz indicadora de estado
Acende na cor branca durante a operação. Se o circuito de proteção for ativado, a luz i
ndicadora de estado é alterada de branca para
ligação é recebido do conector INPUT. Esta funcionalidade só está disponível para ligação de entrada de alto nível (nível do altifalante). Consulte “Terminal REMOTE” (página 10) para obter detalhes.
In
terruptor de INPUT MODE
Seleciona o modo de entrada.
• “1-4”: Para entrada estéreo de 4 canais. vermelha. Para obter detalhes, consulte “Resolução de problemas” (página 16).
I
nterruptor de TURN-ON
Seleciona o modo de ligação do amplificador.
• “REMOTE”: Selecione esta opção para o modo de ligação remota. O amplificador acende quando um sinal de ligação é recebido do terminal REMOTE. Consulte “Terminal REMOTE” (página 10) para obter detalhes.
• “SIGNAL”: Selecione esta opção para o modo de
ligação por deteção de alto nível. O
amplificador acende quando um sinal de
• “1”: Para entrada de 1 canal.
5PT
• “1-2”: Para entrada de 2 canais.
INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4
INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4
• “1+3/2+4”: Para entrada de 4 canais.
I
nterruptor de LINE OUT MODE
Define o modo da saída do sinal para os c
onectores LINE OUT 1 e 2. A saída do sinal de todos os conectores LINE OUT não é filtrada e não é afetada por qualquer definição do FILTER.
• “THRU”: Saída estéreo (através do modo)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 2 LINE OUT 2
• “STEREO”: Saída estéreo (modo de soma)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 3 INPUT 2 LINE OUT 2 INPUT 4
• “ALL”: Saída mono (modo de soma)
INPUT 1 INPUT 2 LINE OUT 1 INPUT 3 LINE OUT 2 INPUT 4
I
nterruptor de FILTER
Define o modo de filtro para CH 1/2 e CH 3/4.
• “OFF”: Desliga o filtro.
• “HP” (passagem alta): As frequências m
enores que a definição de controlo HPF são
filtradas.
• “LP” (passagem baixa): As frequências m
aiores que a definição de controlo LPF são
filtradas.
• “BP” (passagem de banda): O intervalo das requências para o controlo HPF é fixado
f automaticamente em 50 Hz – 500 Hz; o intervalo das frequências para o controlo LPF é fixado automaticamente em 500 Hz – 5 kHz. As frequências fora do intervalo das definições de HPF e LPF são filtradas.
I
nterruptor de RANGE
Define o intervalo das frequências para o c
ontrolo HPF (filtro de passagem alta) e LPF
(filtro de passagem baixa).
• “50-500”: Intervalo de frequências para
s
ubwoofer.
• “500-5k”: Intervalo de frequências para
a
ltifalante de gama média ou tweeter.
C
ontrolo HPF (filtro de passagem alta)
Dependendo da definição de RANGE, ajusta a f
requência de corte no intervalo de 50 Hz –
500 Hz ou de 500 Hz – 5 kHz.
C
ontrolo LPF (filtro de passagem baixa)
Dependendo da definição de RANGE, ajusta a f
requência de corte no intervalo de 50 Hz –
500 Hz ou de 500 Hz – 5 kHz.
C
ontrolo INPUT SENS (sensibilidade de
entrada)
Ajusta a sensibilidade do nível de entrada para CH
1/2 e CH 3/4. Rode o botão no sentido horário quando o nível de saída dos dispositivos de áudio ligados for baixo.
Ca
beça do parafuso terminal SPEAKER OUT
Ca
beça do parafuso terminal +12 V Cabeça do parafuso terminal REMOTE Cabeça do parafuso terminal GROUND
6PT
Painel de conectores (Painel frontal)
13
L
REMOTE
+
12 V
GROUND
40 A 40 A
INPUT
VOLTAGE
LOW HIG H
INPUT SPEAKER OUTLINE OUT
CH 1
CH 2
1
24 2
R
BRIDGED
L R
CH 3 CH 4
BRIDGED
L R
ȵ ȶ ȷ ȸ ȹȺ
Interruptor de INPUT VOLTAGE
Seleciona o tipo de ligação de entrada.
• “LOW”: Selecione esta opção para ligação de e
ntrada de nível baixo (nível da linha) utilizando cabos de extensão RCA (não fornecidos).
• “HIGH”: Selecione esta opção para ligação de en
trada de nível alto (nível do altifalante) utilizando um adaptador cabo do altifalante­RCA (não fornecido).
Co
nector de INPUT
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação de entrada” (página 10).
onector de LINE OUT
C
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação de saída” (página 13).
Te
rm i nal d e SP E AKER OUT
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação do altifalante” (página 12).
Fu
sível (40 A)
Te
rm i nal + 12 V Ter minal R E MOT E Ter minal G ROUND
7PT
Instalação e ligação
Peças para instalação e ligação
Parafuso de m ontagem
(5 × 20 mm) (4)
Esta lista de peças não inclui todos os conteúdos da embalagem.
Chave sextavada (2,5 mm) (1)
Instalação
Instalação do amplificador
•Monte o amplificador na bagageira ou sob o assento.
• Para sua segurança, escolha um local de m
ontagem que não interfira com quaisquer
operações de condução.
• Não instale o amplificador perto do aquecimento, em á
reas expostas à luz solar direta ou sujeitas a
altas temperaturas.
• Não instale o amplificador sob a alcatifa do chão, on
de a dissipação de calor do amplificador possa
ficar comprometida.
• Evite instalar o amplificador em áreas sujeitas a ch
uva, humidade, pó e lixo.
Montagem do amplificador
Coloque o amplificador no local de
1
montagem selecionado e, em seguida, marque a posição dos 4 orifícios dos parafusos numa placa de montagem (não fornecida).
2 Perfure um orifício piloto de 3 mm em cada
marca e monte o amplificador na placa com os parafusos de montagem .
Os parafusos de montagem têm um comprimento de 20 mm. Por isso, certifique-se que a placa de montagem é mais grossa do que 20 mm.
Alteração da direção da tampa do dissipador de calor
A direção da tampa do dissipador de calor pode ser alterada de acordo com a sua preferência.
1 Deslize a tampa para a frente e, em seguida,
levante-a para a retirar.
2 Rode a tampa para direção pretendida. 3 Alinhe a tampa com as fixações no
amplificador e, em seguida, deslize a tampa para trás até ela encaixar no lugar.
8PT
Ligação
REMOTE
OUT*
1
+12 V REMOTE
GROUND
Fusível (8 0 A)
num ponto metálico no chassis da viatura
inferior a 450 mm
•Antes de efetuar quaisquer ligações, desligue o terminal de massa da bateria do automóvel para evitar curtos-circuitos. Ligue este amplificador à ficha da fonte de alimentação de +12 V apenas após todas as outras fichas estarem ligadas.
•Este amplificador foi concebido apenas para o f
uncionamento a CC 12 V de massa negativa.
• Não utilize o amplificador com bateria fraca, uma v
ez que o amplificador requer uma boa fonte de alimentação para proporcionar o desempenho ideal.
•Se o automóvel estiver equipado com um sistema de
computador para várias finalidades como a navegação, desligar o terminal de massa da bateria do automóvel poderá danificar a memória do computador. Deixe a ficha de massa ligada e ligue este amplificador à ficha da fonte de alimentação de +12 V apenas após todas as outras fichas terem sido ligadas para evitar curtos­circuitos.
•Ao ligar e instalar os cabos de entrada e saída, m
antenha-os afastados da ficha da fonte de alimentação de +12 V. Juntá-los pode provocar ruído de interferência.
Notas sobre a execução de ligações
•Para ligar os terminais no painel de conectores e para ajustar as várias definições, retire a tampa superior para aceder ao painel de controlo (painel superior).
•Quando apertar o parafuso, tenha cuidado para n
ão aplicar demasiada força pois, se o fizer, pode
danificar os terminais ou os cabos.
+
12 V
REMOTE
GROUND
+
12 V
REMOTE
GROUND
Ligações de alimentação
*1 Se tiver uma unidade original ou alguma outra unidade
de áudio sem uma saída remota para o amplificador, ligue o ter minal de entrada remota (REMOTE) na fonte de alimentação ACC. Na ligação de entrada de nível alto, o amplificador também pode ser ativado sem necessidade de uma ligação REMOTE. No entanto, esta função não é garantida para todas as unidades de áudio dos automóveis.
*2 Ligue a massa ao chassis da viatura.
Term inal +12 V
• Ligue o cabo da fonte de alimentação de +12 V ao terminal +12 V apenas depois de todas as outras l
igações estarem concluídas.
• Utilize um cabo de fonte de alimentação de +12 V c
om um fusível de 80 A instalado.
• Durante o funcionamento na potência máxima, um
a corrente superior a 80 A irá passar através do sistema. Por esse motivo, certifique-se de que os cabos a serem ligados ao terminal +12 V são de, n
o mínimo, calibre 4 (AWG-4) ou que têm uma
área seccional superior a 22,0 mm².
• Todos os cabos de alimentação ligados ao te
rminal positivo da bateria devem ter um fusível a uma distância de 450 mm do terminal da bateria antes de passarem através de qualquer metal.
• Certifique-se de que os cabos que estabelecem li
gação entre a bateria do automóvel e o ponto metálico no chassis do automóvel têm um calibre, no mínimo, igual ao do cabo da fonte de alimentação de +12 V ligado da bateria ao amplificador.
• Certifique-se de que os cabos que estabelecem l
igação entre a bateria e o ponto metálico no chassis do automóvel têm um calibre não superior a 0 (AWG-1/0) ou que têm uma área seccional de 55 mm² e, no mínimo, um calibre de cabo igual ao
9PT
do cabo da fonte de alimentação de +12 V que liga
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Saída do altifalante (esquerda)
Saída do altifalante (direita)
a bateria ao amplificador.
Terminal GROUND
•Certifique-se de que liga a ficha de massa a um ponto metálico no chassis do automóvel de forma segura. Uma ligação solta pode provocar uma avaria no amplificador.
•Durante o funcionamento na potência máxima, u
ma corrente superior a 80 A irá passar através do sistema. Por esse motivo, certifique-se de que os cabos a serem ligados ao terminal GROUND são de, no mínimo, calibre 4 (AWG-4) ou que têm uma área seccional superior a 22,0 mm².
Terminal REMOTE
•Para ligar o amplificador utilizando um cabo de ligação remota dedicado, coloque o interruptor TURN-ON em “REMOTE” e, em seguida, ligue a saída remota (REMOTE OUT) da unidade de áudio da viatura ao terminal REMOTE.
•Quando da utilização de uma unidade de áudio d
a viatura sem uma saída remota (REMOTE OUT) para o amplificador, ligue o terminal REMOTE à fonte de alimentação ACC da sua viatura ou utilize, em alternativa, a definição de ligação de deteção do sinal.
• Utilize um cabo de ligação remoto com uma esp
essura de AWG-8 a AWG-18 ou uma área
seccional de 8,4 mm² a 0,82 mm².
Notas sobre a utilização das definições de ligação de deteção de nível alto
• Na ligação de entrada de nível alto, o amplificador também pode ser ativado sem necessidade de uma ligação REMOTE. No entanto, esta função não é garantida para todas as unidades de áudio dos automóveis.
•Colocando o interruptor TURN-ON em “SIGNAL”, o a
mplificador funciona automaticamente quando é
recebido um sinal de ligação do conector INPUT.
Ligação de entrada
O conector INPUT pode ser utilizado pela entrada d
e nível baixo e de nível alto.
Efetuar ligação de entrada de baixo nível
Coloque o interruptor INPUT VOLTAGE em “LOW” e ligue o cabo RCA (não fornecido) desde o áudio da viatura até ao conector INPUT.
* Cabo RCA (não fornecido)
Efetuar ligação de entrada de alto nível
Coloque o interruptor INPUT VOLTAGE em “HIGH” e utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não fornecido) para ligar o cabo do altifalante desde o áudio da viatura até ao conector INPUT.
10PT
* Adaptador cabo-para-RCA do altifalante (não fornecido)
A figura seguinte mostra a ligação e as definições
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
**
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
geralmente utilizadas quando da ligação de uma unidade de áudio da viatura e deste amplificador. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o áudio do seu automóvel para mais informações sobre a ligação de entrada da unidade de áudio da viatura.
Entrada de 4 canais
Com “Ligação do altifalante” (página 12) .
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, coloque o interruptor INPUT MODE na posição “1-4”.
Entrada de 1 canal
Com “Ligação do altifalante” (página 12) ou .
Entrada de 2 canais
Com “Ligação do altifalante” (página 12) .
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, coloque o interruptor INPUT MODE na posição “1-2”.
Entrada de 2 canais (para ligação em ponte)
Com “Ligação do altifalante” (página 12) .
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, coloque o interruptor INPUT MODE na posição “1”.
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, coloque o interruptor INPUT MODE na posição “1-4”.
11PT
Entrada de 4 canais
AUDIO OUT*
2
AUDIO OUT*
1
INPUT MODE
1-4
11-2
1+3/2+4
*
3
*
3
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Altifalante CH 1/2 (mín. 2 Ω)
Altifalante CH 3/4 (mín. 2 Ω)
Com “Ligação do altifalante” (página 12) ou .
*1 Sinal filtrado. Saída do tweeter ou saída HPF do áudio da
viatura.
*2 Sinal filtrado. Saída do woofer ou saída LPF do áudio da
viatura.
*3 Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, coloque o interruptor INPUT MODE em “1+3/2+4”.
Ligação do altifalante
•Certifique-se de que utiliza altifalantes com uma classificação de potência adequada. Se utilizar altifalantes de pequena capacidade, eles podem ficar danificados.
• Não ligue altifalantes ativos (com amplificadores i
ntegrados) nos terminais do altifalante do amplificador. Se o fizer, pode danificar os altifalantes ativos.
• Utilize altifalantes com uma classificação de im
pedância apropriada. – 2 Ω a 8 Ω (estéreo) – 4 Ω a 8 Ω (ligação em ponte)
• Não ligue o terminal d
o sistema de altifalantes
ao chassis do automóvel e não ligue o terminal do altifalante direito ao do altifalante esquerdo.
Notas
• De acordo com os seus requisitos, defina FILTER, RANGE, INPUT SENS, etc. para as configurações apropriadas para CH 1/2 e CH 3/4.
• A figura seguinte mostra detalhadamente as ligações do altifalante geralmente utilizadas para ligar este amplificador. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o áudio e os altifalantes da viatura para mais informações sobre a ligação do altifalante da unidade de áudio da viatura.
Sistema de 4 altifalantes
Com “Ligação de entrada” (página 10) ou .
12PT
Nota
Quando efetuar esta ligação, defina as configurações no painel de controlo (painel superior) para as posições seguintes:
• Para CH 1/2 e CH 3/4: – Defina FILTER para “OFF”.
Sistema de 2 vias
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Tweeter (mín. 2 Ω)
Woofer (mín. 2 Ω)
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
50­500
RANGE (Hz)
50­500
RANGE (Hz)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
FILTER
CH 3/4
OFF BP
HP LP
FILTER
CH 1/2
OFF BP
HP LP
Altifalante frontal (mín. 2 Ω)
Altifalante traseiro (mín. 2 Ω)
Amplificador
adicional
Com “Ligação de entrada” (página 10) , ou .
Nota
Quando efetuar esta ligação, defina as configurações no painel de controlo (painel superior) para as posições seguintes:
• Para CH 1/2: – Defina FILTER para “HP”. – Defina RANGE para “500-5k”.
• Para CH 3/4: – Defina FILTER para “LP”. – Defina RANGE para “50-500” ou “500-5k”, dependendo
da especificação do altifalante.
Sistema de 2 subwoofers (ligação em ponte)
Com “Ligação de entrada” (página 10) ou .
Sistema de altifalantes de gama
completa
Com “Ligação de entrada” (página 10) , ou .
Nota
Quando efetuar esta ligação, defina as configurações no painel de controlo (painel superior) para as posições seguintes:
• Para CH 1/2 e CH 3/4: – Defina o FILTER para “OFF”.
Ligação de saída
Através do conector LINE OUT, este amplificador pode enviar sinais para amplificador adicional. Isto permite uma ligação de sistema flexível que utiliza vários amplificadores.
Nota
Quando efetuar esta ligação, defina as configurações no painel de controlo (painel superior) para as posições seguintes:
• Para CH 1/2 e CH 3/4: – Defina FILTER para “LP”. – Defina RANGE para “50-500”.
Notas
• A emissão dos sinais de áudio dos conectores LINE OUT não é afetada por qualquer processamento de sinal, como as definições HPF e LPF.
• De acordo com os seus requisitos, coloque o interruptor LINE OUT MODE no painel de controlo (painel superior) para “THRU”, “STEREO” ou “ALL”.
• Consulte as instruções de operação fornecidas com o amplificador adicional para obter os detalhes de ligação.
13PT
Loading...
+ 67 hidden pages