Attention
Attention Atención
4-441-291-11(1)
Atenção
ENGLISH
Preventing TV Tip-Over
Accidents
The U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) estimates that in
2005 at least 3,000 children younger
than age 5 were treated in U.S. hospitals
emergency rooms because of injuries
associated with TV tip-overs. In addition,
from 2000 through 2005, CPSC received
reports of 36 TV tip-over deaths. More
than 80 percent of all these deaths
involved young children. The injuries and
deaths frequently take place when kids
climb onto, fall against or pull themselves
up on shelves, bookcases, dressers,
desks, chests and television stands. In
some cases, televisions placed on top
of furniture tip over and cause a child to
suer a traumatic and sometimes fatal
injury.
FRANÇAIS
Éviter les accidents de
renversement de téléviseur
La commission de surveillance des
produits de consommation (CSPC) des
É.-U. estime qu’en 2005 au moins
3 000 enfants de moins de cinq ans
ont été traités dans les salles d’urgence
des hôpitaux états-uniens pour des
blessures associées à des renversements
de téléviseurs. De plus, de 2000 à 2005,
la CSPC a reçu des rapports de 36
décès causés par un renversement de
téléviseur. Plus de 80 pour cent de ces
décès impliquaient de jeunes enfants.
Les blessures et les décès ont souvent
lieu lorsque les enfants tombent contre,
grimpent ou se hissent sur des tablettes,
des bibliothèques, des commodes, des
bureaux, des armoires et des supports
de téléviseur. Dans certains cas, les
téléviseurs placés sur des meubles se
renversent et causent une blessure grave
et parfois fatale à l’enfant.
ESPAÑOL
Prevención de accidentes
por vuelco y caída del
televisor
La Comisión de Seguridad de Productos
de EE.UU. (CPSC) calcula que en el 2005
por lo menos 3,000 niños menores
de 5 años recibieron tratamiento de
emergencia en hospitales de Estados
Unidos debido a las lesiones recibidas
al volcarse un televisor. Asimismo, entre
los años 2000 y 2005, la CPSC recibió
informes de 36 muertes causadas por
volcarse un televisor. Más del 80% de
las muertes fueron de niños pequeños.
Con frecuencia, las lesiones y muertes
suceden cuando un niño se trepa a un
televisor, cae sobre él o trata de subirse
en repisas, roperos, escritorios o bases
de televisor. En algunos casos, cuando se
coloca un televisor encima de un mueble,
éste puede volcarse y caer causando
trauma físico y hasta la muerte en niños.
PORTUGUÊS
Evitando acidentes devido à
queda da TV
A Comissão norte-americana de
segurança dos produtos de consumo
(CPSC, na sigla original) estimou que, em
2005, pelo menos 3.000 crianças menores
de 5 anos de idade foram tratadas
em salas de emergências de hospitais
dos E.U.A. por ferimentos associados
a quedas de TVs. Além disso, de 2000
até 2005, a CPSC recebeu relatos de 36
mortes causadas por quedas de TVs. Mais
de 80% de todas estas mortes envolviam
crianças pequenas. Os ferimentos e
mortes frequentemente ocorrem quando
crianças tentam escalar, puxar ou caem
de raques, estantes, armários, mesas,
baús e pedestais de TV. Em alguns casos,
televisões colocadas em cima de móveis
caem e causam uma concussão ou até
mesmo ferimentos fatais.
Watch Out!
Faites attention!
¡Cuidado!
Cuidado!
The following safety tips are
recommended to prevent
furniture or TV tip-overs:
Verify that television is placed only on
furniture that is stable on its own. For
added security it is recommended that
you attach to the wall or anchor to the
oor all entertainment units, TV stands,
bookcases, shelving, and bureaus using
appropriate hardware, such as brackets,
screws, or toggles.
Place the television on sturdy furniture
appropriate for the size of the TV or on
a low-rise base.
Push the television as far back as
possible.
Place electrical cords and audio/visual
cables out of a child’s reach, and teach
kids not to play with them.
Remove items that might tempt kids to
climb on or near the television, such as
toys and remote controls, from top of
the TV and furniture.
See the operating instruction for more
information on how to secure the TV.
Les conseils de sécurité
suivants sont recommandés
pour éviter les
renversements de meubles
ou de téléviseurs :
Assurez-vous que le téléviseur est
placé seulement sur un meuble qui est
stable par lui-même. Pour augmenter
la sécurité, il est recommandé de xer
au mur ou au sol toutes les unités
de divertissement, les supports de
téléviseur, les bibliothèques, les
tablettes et les bureaux au moyen de
la quincaillerie appropriée, comme
des supports, des vis ou des boulons à
ailettes.
Placez le téléviseur sur un meuble
robuste approprié pour la taille du
téléviseur ou sur une base basse.
Poussez le téléviseur aussi loin que
possible vers l’arrière.
Placez les cordons électriques et les
câbles audio/vidéo hors de la portée
des enfants et montrez-leur de ne pas
jouer avec eux.
Retirez du dessus du téléviseur et des
meubles les objets qui pourraient
inciter les enfants à grimper sur ou près
du téléviseur, comme des jouets ou des
télécommandes.
Reportez-vous aux directives
d’utilisation pour obtenir d’autres
renseignements sur la façon de
sécuriser le téléviseur.
A continuación se presentan
algunos consejos de
seguridad recomendados
para prevenir el vuelco y la
caída de televisores:
Asegúrese de que el televisor
solamente esté colocado sobre
muebles que sean estables en sí. Para
mayor seguridad, se recomienda que
todas las unidades de entretenimiento,
bases para televisor, libreros, repisas
o burós se sujeten a la pared o al
piso usando las ménsulas, tornillos o
abrazaderas adecuadas.
Coloque el televisor en un mueble
sólido adecuado al tamaño del aparato
o en una base que no sea alta.
Coloque el televisor lo más atrás del
mueble que sea posible.
Coloque los cables eléctricos y del
sistema audiovisual fuera del alcance de
los niños y enséñeles a que no deben
jugar con cables.
Retire cualquier objeto como juguetes
o controles remoto que esté encima del
televisor o del mueble y que pudiera
incitar a los niños a treparse en el
televisor o cerca de él.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener más
información sobre cómo asegurar el
televisor.
As dicas de segurança a
seguir são recomendadas
para evitar quedas de
móveis ou TV:
Verique se a televisão está colocada
sobre móveis estáveis por si só. Para
maior segurança, recomenda-se que
todas as unidades de entretenimento,
pedestais de TV, estantes, armários
e gabinetes utilizem equipamentos
adequados, tais como suportes,
parafusos ou fechos.
Coloque a televisão em um móvel forte
e resistente adequado ao tamanho da
TV ou em uma base baixa.
Coloque a televisão o mais recuado
possível.
Coloque cabos elétricos e cabos
de áudio/vídeo fora do alcance das
crianças e as ensine a não brincar com
eles.
Remova, de cima da TV e do móvel,
objetos que façam a criança querer
subir próximo ou na televisão, como
brinquedos e controles remotos.
Consulte as instruções de operação
para maiores informações sobre como
tornar a TV segura.
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Does your picture quality seem poor?
Do you have a cable or satellite box?
Factors other than your TV can aect
picture quality.
1) Cable or Satellite Set-Top Box
(STB)
Request an HD STB from your service
provider and review your STB settings.
You may need to adjust your STB audio
and picture settings, otherwise you may
experience issues such as: Poor picture
quality, black bars on the top or sides of
the screen, no audio, empty black boxes
on the screen.
Contact your service provider if you have
any questions on STB usage.
2) Broadcaster
The broadcaster controls the quality
of the program. Some programs are
broadcast in High Denition (HD),
while other programs are broadcast in
Standard Denition (SD), even on HD
stations.
HD broadcast
Crisp, clear picture
Type of content stations can broadcast:
SD broadcast
Fuzzy picture, often with
black bars
Est-ce que la qualité de votre image
semble mauvaise?
Est-ce que vous avez le câble ou un
satellite?
Facteurs autres que votre téléviseur
pouvant aecter la qualité de l’image.
1) Décodeur de câble ou satellite
Demandez un décodeur HD à votre
fournisseur de service et examinez les
réglages de votre décodeur.
Vous devrez ajuster les réglages de son
et d’image de votre décodeur, sinon vous
pourriez constater les problèmes
suivants : mauvaise qualité d’image,
barres noires dans le haut ou les côtés de
l’écran, pas de son, boîtes noires vides à
l’écran.
Communiquez avec votre fournisseur
de service si vous avez des questions au
sujet de l’utilisation du décodeur.
2) Télédiuseur
Le télédiuseur contrôle la qualité de
l’émission.
Certaines émissions sont télédiusées en
haute dénition (HD), tandis que d’autres
sont télédiusées en dénition standard
(SD), même sur des postes HD.
Télédiusion HD
Image claire, précise
Télédiusion SD
Image oue, souvent avec
des barres noires
¿La calidad de la imagen no es óptima?
¿Tiene un receptor de cable o satélite?
Existen factores aparte del televisor que
pueden afectar la calidad de la imagen.
1) Receptores de cable o satélite
(Set-Top Box o STB)
Solicite un receptor de alta denición
(HD) de la compañía que le ofrece el
servicio y cheque la conguración del
receptor.
Es posible que necesite ajustar la
conguración de audio e imagen de su
receptor, de no ser así, podría observar
lo siguiente: mala calidad de la imagen,
barras negras en la parte superior o en
los costados de la pantalla, falta de audio,
recuadros negros vacíos en la pantalla.
Comuníquese con la compañía
proveedora de servicio si tiene alguna
pregunta sobre el uso de su receptor.
2) Cadenas transmisoras
La cadena transmisora controla la calidad
del programa. Algunos programas se
transmiten en alta denición (HD),
mientras que otros se transmite en
denición estándar (SD) o hasta en
estaciones de alta denición.
Transmisión en Alta
Denición (HD)
Imagen clara y nítida
Transmisión en Denición
Estándar (SD)
Imagen borrosa, con
frecuencia aparecen
barras negras
A qualidade da sua imagem parece
ruim?
Você possui um decodicador de satélite
ou cabo?
Outros fatores além da sua TV podem
afetar a qualidade da imagem.
1) Decodicadores (STB) de cabo
ou satélite
Solicite um decodicador HD de
seu provedor de serviço e revise as
congurações de seu decodicador.
Você pode ter que ajustar as
congurações de imagem e áudio do
decodicador, caso contrário, você
pode experimentar problemas como:
qualidade de imagem ruim, faixas pretas
no topo ou lados da tela, nenhum áudio,
caixas pretas vazias na tela.
Entre em contato com seu provedor de
serviço caso tenha alguma dúvida sobre
o uso do decodicador.
2) Emissora
A emissora controla a qualidade do
programa. Alguns programas são
transmitidos em HD (High Denition),
enquanto outros programas são
transmitidos em SD (Standard Denition),
mesmo em canais HD.
Transmissão HD
Imagem clara e nítida
Transmissão SD
Imagem embaçada,
muitas vezes com faixas
pretas
SD Station HD Station
SD Content X X
HD Content X
Both HD & SD
content
SD content on HD channels does not
create an HD picture!
X
3) Original Recording Quality
The quality of the picture you see also
depends on the type of camera used
when the original recording was made.
Type de contenu que les stations
peuvent diuser :
Stations SD Stations
HD
Contenu SD X X
Contenu HD X
Contenu HD
et SD
Le contenu SD sur des canaux HD ne crée
pas une image HD!
X
3) Qualité de l’enregistrement
initial
La qualité de l’image que vous voyez
dépend aussi du type de caméra utilisé
lors de l’enregistrement initial.
Tipo de contenido que las estaciones
pueden transmitir:
Estación SD Estación
HD
Contenido SD X X
Contenido HD X
Contenido
tanto HD como
SD
¡El contenido SD en canales HD no crea
una imagen en alta denición!
X
3) Calidad original de la lmación
La calidad de la imagen que ve también
depende del tipo de cámara que se usó
cuando se hizo la lmación original.
Tipo de conteúdo que as estações
podem transmitir:
Estação SD Estação HD
Conteúdo SD X X
Conteúdo HD X
Conteúdo HD
e SD
Conteúdo SD em canais HD não resultam
em uma imagem HD!
X
3) Qualidade de gravação original
A qualidade da imagem que você vê
também depende do tipo de câmera
usada quando a gravação original foi
feita.