Sony VPL-EX1 User Manual [en, es, fr]

Data Projector VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
4-095-440-13 (1)
Data Projector
Operating Instructions
Manual de instrucciones
VPL-CS6 VPL-CX6 VPL-EX1
GB
FR
ES
© 2003 Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
GB
2
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
GB
3
GB
4
Table of Contents
Overview
Precautions .........................................6
Notes on Installation ..........................7
Unsuitable Installation ..................7
Unsuitable Conditions ..................7
Usage in High Altitude .................8
Features ..............................................8
Location and Function of Controls .10
Top/Front/Left Side ....................10
Rear/Right Side/Bottom .............10
Control Panel ..............................12
Connector Panel .........................12
Remote Commander ...................13
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................17
Connecting the Projector ..................18
Connecting with a Computer ......18
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................20
Selecting the Menu Language ..........22
Projecting .........................................24
Effective Tools for Your
Presentation .....................30
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU ............................. 32
The PICTURE SETTING Menu ..... 34
The INPUT SETTING Menu .......... 35
The SET SETTING Menu ............... 37
The MENU SETTING Menu .......... 38
The INSTALL SETTING Menu ..... 39
The INFORMATION Menu ............ 40
Maintenance
Maintenance .................................... 41
Replacing the Lamp ................... 41
Cleaning the Air Filter ............... 42
Troubleshooting ............................... 44
Warning Messages ..................... 46
Caution Messages ...................... 47
Other
Specifications .................................. 49
Index ............................................... 54
GB
GB
5
B Overview
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot.
• Be careful not to have your fingers caught by the adjuster. The powered tilt adjuster of this unit automatically extends when the power is turned on, and is put away automatically when the power is turned off. Do not touch the unit while the adjuster is in operation. Adjust the powered tilt adjuster carefully after its automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of
GB
6 Precautions
light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build­up
After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD data projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.
Tilting the unit out of the range of the adjuster setting
Overview
• Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
Avoid using when the unit is tilted out of the range of the adjuster setting. Such installation may cause color shading or shorten excessively the lamp life.
Notes on Installation
7
GB
Tilting the unit to the right or left
• When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector.
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and avoid installing the unit in any way other than placing on the floor or suspending from the ceiling. Such installation may cause
Features
color shading or shorten the lamp life excessively.
Blocking the ventilation holes
High operability
• Intelligent Auto-setup function
Simply press the power key, and the projector automatically performs the setups required before use. The projector opens the lens protector, corrects the V Keystone, and sets optimum conditions for projection. This function is called
Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.
Intelligent Auto-setup. For easier operations, the keys that will be used frequently are allocated on the top of the projector.
For details on the ventilation holes (intake/ exhaust), see “Location and Function of Controls” on page 10.
Short focus lens equipped (VPL­CS6/CX6 only)
This projector is equipped with a short focus
Usage in High Altitude
When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
lens that allows outputting to a larger screen even in a limited space.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 1024 × 768 dots (VPL-CX6/EX1) or 800 × 600 dots (VPL-CS6) .
• Compatible input signals
Notes
• The unit is manufactured using high­precision technology. When transporting the unit stored in the soft case, do not drop the unit or subject it to shock, as this may cause damage. When storing the unit in the soft case, disconnect the AC power cord and all other connecting cables, and store the supplied accessories in a pocket of the
This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
SXGA+
signals, which all can be
1)
displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL­M, or PAL-N color system can be selected automatically.
and
soft case.
..............................................................................................................................................................
1) The SXGA and SXGA+ signals are available for the VPL-CX6/EX1 only.
2) NTSC
GB
4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43
system VCR.
8 Features
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 38 kinds
3)
(VPL-CX6/EX1) of inpu t signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cable. You can use the supplied Remote Commander as the wireless mouse by connecting the projector to the computer with the USB cable control the projector by using the application software (Projector Station)
4)
. You can also
5)
supplied with the projector from a computer operated with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows XP.
Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with various convenient keys, including the D ZOOM key for zooming in on the image and the FREEZE key for keeping the image projected even if the equipment is disconnected.
Memory Stick slot (VPL-CX6 only)
By inserting a Memory Stick into the built- in Memory Stick slot, you can make the presentation easily without connecting the computer.
High brightness, high picture quality
High brightness Adopting Sony’s unique, high-efficiency optical system allows the 165 W UHP lamp a light output of 2000 ANSI lumen (VPL-CX6), 1800 ANSI lumen (VPL­CS6) or 1500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• High resolution For VPL-CX6/EX1: Three superhigh-
aperture 0.7-inch XGA panels with approximately 790,000 pixels, and with micro-lens array, provide a resolution of 1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for RGB input, and 750 horizontal TV lines for video input.
For VPL-CS6: Three superhigh-aperture
0.7-inch SVGA panels with approximately 480,000 pixels provide a resolution of 800 × 600 dots (horizontal/ vertical) for RGB input, and 600 horizontal TV lines for video input.
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) in weight and B5-file size. Its simple yet sophisticated design fits comfortably in your office.
Overview
Security lock
By setting a password, you can enable the security lock to function for this projector.
..............................................................................................................................................................
3) The VPL-CS6 is preset for 25 kinds of input signals.
4) The Remote Commander available for the wireless mouse and the USB cable are supplied with the VPL-CS6/CX6.
5) The application software (Projector Station) can be used with the VPL-CX6 only.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
Features
9
GB
Location and Function of Controls
Top/Front/Left Side
TILT
Rear/Right Side/Bottom
For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 29.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights in red when a AC power cord is
plugged into a wall outlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned off. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on page 46.
I / 1 key)
3 TILT adjustment key
For details, see“How to use the powered tilt adjuster” on page 11.
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about two seconds.
GB
10 Location and Function of Controls
4 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT A
t
t MSt
(VPL-CX6 only)
VIDEOt S VIDEO
5 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens when the power is turned on.
6 Front remote control detector
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Control/Connector panel
For details, see “Control Panel” and “Connector Panel” on page 12.
9 Rear remote control detector
0 Ventilation holes (intake)
qa Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
qs Powered tilt adjuster
qd Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for minor tilt adjustment of the projected picture.
qf Speaker
qg Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: http://www.kensington.com/
qh Focus ring
Adjusts the picture focus.
qj Zoom ring
Adjusts the picture size.
How to use the powered tilt adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
Overview
1 Press the I / 1 key
The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises automatically. The adjuster stops at its previously adjusted position.
Powered tilt adjuster
2 Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
You may press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the M/m/</, keys.
qk Ventilation holes (intake)/air
filter cover
Notes
• Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build­up.
• To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 42.
to lower the projector
TILT adjustment key
Notes
• Be careful not to let the projector down on your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector with the powered tilt adjuster out. It may be occurred malfunction.
Location and Function of Controls
TILT
to raise the
to raise the projector
projector
11
GB
65
1
Control Panel
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIO VIDEO
PRO
AUDIO VIDEO
ACCESS
1 POWER SAVING indicator
Lights up when the projector is in power saving mode. When “Power Saving” in the SET SETTING menu is set to “ON,” the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. In power saving mode, any key does not function for the first 60 seconds after the lamp goes out.
2 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
3 Arrow keys (f/F/g/G)
Select the menu or to make various adjustments.
4 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
TEMP/FAN LAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
S VIDEO
ENTER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
5 TEMP (Temperature)/FAN
indicator
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when temperature inside the
projector becomes unusually high.
– Fashes when the fan is broken.
For details on the TEMP/FAN indicator, see page 46.
6 LAMP/COVER indicator
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reached
the end of its life or becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details on the LAMP/COVER indicator, see page 46.
Connector Panel
2
POWER
S VIDEO
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
3
INPUT A
4
PRO
5 6
7
AUDIO VIDEO
ACCESS
TEMP/FAN LAMP/COVER
1 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
For details, see “To connect a 15k RGB/ Component equipment” on page 21.
GB
12 Location and Function of Controls
2 USB connector (USB plug for
q
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a computer. When you connect the projector to the computer, you can control the mouse function with the supplied Remote Commander. (When
Remote Commander
The keys that have the same names as those on the control panel function identically.
For VPL-CS6/VPL-CX6
Overview
you use the VPL-EX1, an optional Remote Commander is required to
qf qd
qs qa
0
9
8
7
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1 2
3 4
5
5
5
6
a
b
c
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+
D ZOOM
12
control the mouse function with a Remote Commander.) The supplied application software (VPL-CX6 only) can be installed in the computer attached to this connector.
3 Memory Stick slot (VPL-CX6
only)
The Memory Stick can be inserted. Never insert an object other than the Memory Stick.
For details, see the attached “Operating Instructions” for
Memory Stick
.
4 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound output from the computer, connect to the audio output of the computer. When listening to sound output from the VCR, connect to the audio output of the VCR.
5 Access lamp (VPL-CX6 only)
Lights during having access to the Memory Stick. Do not remove the Memory Stick while the access lamp is lit.
6 Video input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
I / 1 (on/standby) key
1
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer. Used when “Smart APA” in the SET SETTING menu is set to “Off.” Normally set to “On.”
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
Location and Function of Controls
13
GB
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
For details, see “To connect an IBM PC/ AT compatible computer” on page 19”.
7 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
3 PIC MUTING key
Used to mute the picture temporarily. Press again to restore the picture.
4 ENTER key
5 Keys emulate a mouse
Functions like a mouse of a computer connected via USB with the projector. a) L Click key (Rear): Functions as
the left button on a mouse.
b) Joystick c) R Click key: Functions as the right
button on a mouse.
Note
These keys function as mouse buttons of a computer only when the projector is connected to the computer using the USB cable.
For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 26.
6 FUNCTION 1, 2 keys (VPL-CX6
only)
When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing the FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the supplied application software.
For details, see the README file and the HELP file supplied with the application software.
Note
Connect a computer to the projector using the USB cable to activate the FUNCTION keys.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. +: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/ m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D ZOOM + key.
9 Arrow keys (M/m/</,)
0 MENU key
qa KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or the trapezoidal distortion of the image manually. Each time you press this key, the Tilt menu and the V Keystone menu is displayed alternately. Use the arrow keys (M/m/</,) for the adjustment.
qs INPUT key
qd FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the frozen picture, press the key again.
qf MS SLIDE key (VPL-CX6 only)
Used to execute the slide show. When the input signal is other than MS, it switches to MS. To begin the slide show, press the key again.
qg Infrared transmitter
GB
14 Location and Function of Controls
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
# side.
from the
2 Replace the lid.
4 D ZOOM +/
Enlarges the image at a desired location on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/ m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to your requirements.
key
:Pressing the key reduces an image
that has been enlarged with the D ZOOM + key.
5 Infrared transmitter
6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the freeze function, press the key again.
7 INPUT key
Overview
For VPL-EX1
1 I / 1 (on/standby) key
2 ENTER/arrow key (M/m/</,)
Press the center of the key to use ENTER.
3 MENU key
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer. Used when “Smart APA” in the SET SETTING menu is set to “Off.” Normally set to “On.”
9 D KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or the trapezoidal distortion of the image manually. Each time you press this key, the Tilt menu and the V Keystone menu is displayed alternately. Use the arrow key (M/m/</,) for the adjustment.
q; RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
Location and Function of Controls
15
GB
Before using the Remote Commander
Pull out the clear film from the lithium battery holder.
To replace battery
1 Release the lock of the lithium battery
holder by picking it, and pull out the holder from the Remote Commander.
2 Install the lithium battery.
+ side facing upward
3 Put the lithium battery holder back
into the Remote Commander.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
• Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Notes on Remote Commander operation
• Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes.
GB
16 Location and Function of Controls
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and the center of the lens
VPL-CS6/VPL-CX6
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above.
40 60 80 100 120 150
1.2
(3.9)
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.6)
2.5
(8.2)
3.0
(9.8)
3.2
(10.5)
3.8
(12.5)
3.8
(12.5)
4.6
(15.1)
Setting Up and Projecting
4.7
(15.4)
5.7
(18.7)
VPL-EX1
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above.
Note
40 60 80 100 120 150
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.5)
2.9
(9.5)
3.1
(10.2)
3.8
(12.5)
3.9
(12.8)
4.8
(15.7)
4.7
(15.4)
5.7
(18.7)
(19.4)
(23.6)
5.9
7.2
When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with qualified Sony personel. (fee charged)
Installing the Projector
17
GB
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX6/EX1 only) and SXGA+ (VPL-CX6/EX1 only) signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode (VPL-CX6/EX1) or SVGA mode (VPL-CS6) for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
GB
18 Connecting the Projector
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
POWER SAVING
INPUT A
MENU
ACCESS
PRO
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
PUSH ENTER
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
to monitor output
Computer
Stereo audio connecting cable (not supplied)
USB cable (supplied only VPL-CS6/CX6) (Connect the USB cable to use a wireless
mouse or the Projector Station.)
a) Use a no-resistance cable.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) (VPL-CX6 only) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) (VPL-CX6 only)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above. This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows XP preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
• An optional Remote Commander and USB cable are required when controlling the mouse of the computer from the VPL-EX1.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
a)
to USB connector
to audio output
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
19
GB
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available.
Note
The supplied software does not run on Macintosh computer.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect a VCR
Left side
Video cable (not supplied) or S-Video cable
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
(not supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)
a)
to video output
ACCESS
PRO
INPUT A
AUDIO VIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
a) Use a no-resistance cable.
GB
20 Connecting the Projector
to audio
output
to S
video
output
VCR
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PRO
ACCESS
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
PUSH
ENTER
a) Use a no-resistance cable.
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment.
SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable (not supplied)
a)
to audio
output
15k RGB/Component equipment
to RGB/ component output
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
21
GB
Selecting the Menu Language
You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other on­screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows:
INPUT A
PRO
AUDIO VIDEO
ACCESS
Front remote control detector
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
For VPL-CS6/CX6 For VPL-EX1
1 Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
GB
22 Selecting the Menu Language
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the
, or ENTER key. The selected menu appears.
Input A
:
:
:
:
A
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER
key.
:
:
:
:
Input A
6 Press the M, m, < or , key to select a language, then press the ENTER
key. The menu changes to the selected language.
Setting Up and Projecting
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Selecting the Menu Language
23
GB
Projecting
5
TILT
Rear remote control detector
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
For VPL-CS6/CX6
6 7
I / 1
APA
ON/STANDBY indicators
24
For VPL-EX1
1 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at the previously adjusted position.
GB
24 Projecting
Note
When the projector is turned on, the Startup screen is projected (VPL-CX6 only). For details on the Startup screen, see the attached "Operating Instructions for Memory Stick".
3 Turn on the equipment connected to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-in­one LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector by pressing certain keys (e.g., , etc.), or by changing your computer’s settings.
VGA
LCD
//
,
F7
or
Fx
Fn
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input from Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector INPUT A Memory Stick inserted to the Memory Stick slot
(VPL-CX6 only) Video equipment connected to the VIDEO input
connector Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from the connected equipment and displays the input channel where the input signals are found.
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on page 37.
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.
MS
VIDEO
S VIDEO
Setting Up and Projecting
5 Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the M/m/</, keys.
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt adjuster” on page 11.
Note
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See page 39.)
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. 7 Turn the focus ring to adjust the focus.
Projecting
25
GB
Note
The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the M/m/</, key. The corrected value is effective until the power turn off.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual adjustments using the menu.
V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
• Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”
• Auto Input Search
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 32.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the PICTURE SETTING menu on page 34.
To mute the picture temporarily (VPL-CS6/CX6 only)
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press it again to restore the picture.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible computer to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystick Function
R CLICK (front) Right button L CLICK (rear) Left button Joystick Corresponds with the movements of the mouse
For details on USB connection, see “To connect an IBM PC/AT compatible computer” on page 19.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
GB
26 Projecting
To Use the security lock
1 Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on
the
Security Lock setting.
2 Enter the password.
Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit password. (The default initial password setting is “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. After this is entered you can put in your own password. Therefore when you use this function for the first time, please input “ENTER” four times.)
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.)
Enter password key.
Password required for power-on.
Use: Cancel: Other key
Enter new password key.
Power-on cannot be performed without the password.
Use: Cancel: Other key
Setting Up and Projecting
3 Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use: Cancel: Other key
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid Password” message.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto... Image Flip: Off Background: Blue Lamp Mode: Standard High Altitude Mode Security Lock: Off
Invalid Password!
:Off
Input A
X
Projecting
27
GB
4 The setting for security lock is completed.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto... Image Flip: Off Background: Blue Lamp Mode: Standard High Altitude Mode Security Lock: On
Security Lock enabled!
:Off
Input A
X
5 Turn the main power off and disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering the password is displayed when the power is turned on the next time.
Notes
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected password.
• If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and 3, or a key other than the MENU, arrow keys (M/m/</,), and ENTER key is pressed.
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we will provide you with the password.
GB
28 Projecting
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 42.
Setting Up and Projecting
Projecting
29
GB
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture) stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only). This function does not work when a video signal is input.
1 Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote
Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of enlargement: max. 4 times.)
GB
30 Projecting
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key returns the image back to its original size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input or when a still picture stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only). To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Setting Up and Projecting
Projecting
31
GB
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displayed in the on-screen menu.
To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 22.
Display items
Input signal indicator
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Auto Power Saving: Off IR Receiver: Front & Rear Illumination: On
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
3 Select an item.
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Contrast
Input signal indicator
Shows the selected input channel. is
x
displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,” “Component” or “Video GBR.” For Video/S Video input: Shows “Auto” or the “Color System” setting in the SET SETTING menu.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. The setting items are displayed in a pop­up menu or in a sub menu.
Pop-up menu
Setting items
Menu
MENU SETTING
Status: Language: Menu Position: Menu Color:
Sub menu
Menu Setting items
Off
Computer
Top left Bottom Left Center Top Right Bottom Right
On English
Input A
Selected input signal
Input A
A
GB
32 Using the MENU
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Contrast: 80
Brightness: 50 RGB Enhancer: 20 Gamma Mode: Graphics Color Temp: High
Standard
Input A
4 Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment level: To increase the number, press the
, key.
To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen.
• When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the previous screen.
When setting the Menu Language, see “Selecting the Menu Language” on page 22.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key on the Remote Commander. “Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,” “Sharpness” and “RGB Enhancer” in the Adjust Picture... menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the Adjust Signal... menu
M or
About the menu display
You can set the display position of the menu, intensity of the background picture and tone of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING Menu” on page 38.
Adjustments and Settings Using the Menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust this item.” appears on the screen.
Using the MENU
33
GB
The PICTURE SETTING Menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 51.
Adjust Picture...
When the video signal is input
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast: 80 Brightness: 50 Color: 50 Hue: 50 Sharpness: Middle Color Temp.:
Standard
Low
Video
PICTURE SETTING
Picture Mode Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
Menu Items
Picture Mode
Selects the picture mode. Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the “Dynamic” setting, this setting reduces the roughness.
Volume
Adjusts the volume.
Adjust Picture... Menu Items
The unit can store the setting values of the following sub menu items for each “Dynamic” or “Standard” picture mode separately.
When the RGB signal is input
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Contrast: 80
Brightness: 50 RGB Enhancer: 20 Gamma Mode: Graphics Color Temp.: High
Standard
Input A
Contrast
Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast between a dark portion and a bright portion of the picture. The lower the setting, the lower the contrast.
Brightness
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish.
GB
34 The PICTURE SETTING Menu
Sharpness
Selects the picture sharpness from among “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft.
RGB Enhancer
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details on the unadjustable items, see page 51.
Gamma Mode
Selects a gamma correction curve. Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish. Low: Makes the white color reddish.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode: Off
Video
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Adjust Signal... Scan Converter: On
Input A
MENU Items
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input. On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
Adjustments and Settings Using the Menu
Note
Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture
The INPUT SETTING Menu
35
GB
by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected.
Adjust Signal... Menu Items (Only when the RGB signal is input)
INPUT SETTING
SIGNAL SETTING
Dot Phase: 24 H Size: 1504 Shift: H: 181 V: 34
Input A
Dot Phase
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal output from a computer. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest.
H Size
Adjusts the horizontal size of picture output from a connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the preset signals, see page 52.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position.
Scan Converter
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some clarity.
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
Notes
• When XGA, SXGA or SXGA+ signal is input, this item will not be displayed (VPL­CX6/EX1).
• When SVGA or XGA signal is input, this item will not be displayed (VPL-CS6).
About the Preset Memory No.
This projector has 38 types of preset data (for VPL-CX6/EX1)(25types for VPL-CS6) for input signals (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu (See page 40). You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0. When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one.
See the chart on page 52 to find if the signal is registered to the preset memory.
GB
36 The INPUT SETTING Menu
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting “H Size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.”
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 The following are for the VPL-CX6/EX1
only. Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821
36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Auto Power Saving: Off IR Receiver: Front & Rear Illumination: On
Menu Items
Off
Input A
Computer
Adjustments and Settings Using the Menu
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
Smart APA
Activates or deactivates the Smart APA
1)
On: Normally select this setting. When a
signal is input from a computer, the APA functions automatically so that the picture can be seen clearly. Once the specified input signal has been adjusted by the Smart APA, it will not be readjusted even when the cable is disconnected and connected again or the input channel is changed. You can adjust the picture by pressing APA key on the Remote Commander even if the Smart APA set to “On.”
Off: The APA functions when you press the
APA key on the Remote Commander.
1) The APA (Auto Pixel Alignment) automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu for the input signal from a computer.
Auto Input Search
Normally set to “Off.” When set to “On,” the projector detects input signals in the following order: Input-A/ MS(VPL-CX6 only)/Video/S-Video. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
.
The SET SETTING Menu
37
GB
Input-A Signal Sel.
Selects the computer, component or video GBR signal input from the INPUT A connector.
The MENU SETTING Menu
Note
If the setting is not correct, the color of the picture becomes strange or “Please check Input-A Signal Sel.” appears on the screen and the picture is not displayed.
Color System
Selects the color system of the input signal. If you select “Auto,” the projector detects the color system of the input signal automatically. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal.
Power Saving
When set to “On,” the projector goes into power saving mode if you do not operate the unit for 10 minutes with no signal input.
IR Receiver
Selects the remote control detectors (IR receiver) on the front and rear of the projector.
Front&Rear: Activates both the front and
rear detectors.
Front: Activates the front detector only. Rear: Activates the rear detector only.
Illumination
Selects whether the SONY logo on the rear of the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On”. If you want complete darkness or if the illuminated logo is a distraction, change this setting to “Off”.
The MENU SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Status: On Language: English Menu Position: Center Menu Color: White
Input A
A
Menu Items
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
On: Shows all of the on-screen displays. Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.
Language
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, Japanese, Chinese and Korean.
Menu Position
Selects the display position of the menu from Top Left, Bottom Left, Center, Top Right and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from Black or White.
GB
38 The MENU SETTING Menu
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto Image Flip: Off Background: Blue Lamp Mode: Standard High Altitude Mode: Off Security Lock: Off
Menu Items
Input A
Image Flip
Flips the image on the screen horizontally and/or vertically.
Off: The image does not flip. HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally. V: Flips the image vertically.
Note
When the Image Flip is set to “HV” or “V”, the Lamp Mode works with “Standard” setting.
Background
Select the background color of the screen when no signal is input to the projector. Select black or blue. Normally set to “blue.”
Adjustments and Settings Using the Menu
Tilt...
Adjusts the position (height) of the projected picture. Pressing the f on the TILT adjustment key or M/, key on the Remote Commander, the more the projector tilts and the higher the position of the picture. Pressing the F on the TILT adjustment key or m/< key on the Remote Commander, the less the projector tilts and the lower the position of the picture.
V Keystone
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Select “Auto” for automatic correction, or “Manual” for manual correction using the < or , key.
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top : Sets a lower
value.
When the top of the trapezoid is longer
than the bottom : Sets a higher
value.
Note
The auto V Keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.
Lamp Mode
Sets the lamp brightness in the projection. High: Illuminates the projected image
brightly.
Standard: Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the projected image will be lower compared with the “High” setting.
High Altitude Mode
Off: Use this setting when using the projector
at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector
at an altitude of 1,500 m or higher.
Security Lock
Turns on the projector’s security lock function.
Off: Turns off the security lock function. On: Turns on the security lock function,
which locks the projector once a password has been set.
For details, see “To Use the security lock” on page 27.
The INSTALL SETTING Menu
39
GB
The INFORMATION Menu
The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
fH: 48.47kHz fV: 60.00Hz No.23 1024x768
Lamp Timer: 0H
Input A
Memory number of a input signal
Signal type
Menu Items
fH
Displays the horizontal frequency of the input signal. The displayed value is approximate.
fV
Displays the vertical frequency of the input signal. The displayed value is approximate.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
These only display on the screen. You cannot alter the display.
GB
40 The INFORMATION Menu
B Maintenance
Maintenance
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on conditions of use. Use LMP-C150 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
• When removing the lamp, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp. If you pull out the lamp while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver (supplied with the Projector Lamp).
Note
For safety sake, do not loosen any other screws.
Maintenance
3 Loosen the three screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
Bottom
Screws on the lamp (3)
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside.
Note
Be sure that the projector is stable after turning it over.
Handle
Maintenance
41
GB
4 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the screws. Fold the handle.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
6 Turn the projector back over. 7 Connect the power cord. The ON/
STANDBY indicator around the key lights in red.
=/1
Disposal of the used lamp
As the used lamp contains Mercury, dispose of the lamp according to local, state or federal laws.
As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
8 Press the following keys on the remote
commander in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
Be sure to use the LMP-C150 Projector Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C150, the projector may cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or
fire.
GB
42 Maintenance
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the projector over.
3 Remove the air filter cover.
4 Remove the air filter.
5 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a shaded place.
6 Attach the air filter and replace the
cover.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely.
• The air filter has a face and a reverse side. Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover.
Maintenance
Maintenance
43
GB
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAMP/COVER and TEMP/FAN indicators light up.
The powered tilt adjuster and the lens protector do not close.
The powered tilt adjuster and the lens protector do not work at all.
Picture
Symptom Cause and Remedy
No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy. • Noise may appear on the background depending on the
interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 29).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 41).
• The air filter cover is detached.
c Close the air filter cover securely (see page 42).
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector turned on. c Connect the power cord plug to the AC outlet again, then turn
off the power of the projector.
• The electrical system breaks down. c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode (see page 48).
c Check that the proper connections have been made
(see page 18).
• Input selection is incorrect. c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 25).
• The picture is muted. c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 26).
• The computer signal is not set to output to an external monitor or set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a computer. c Set the computer signal to output only to an external monitor
(see page 18).
combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer.
GB
44 Troubleshooting
Symptom Cause and Remedy
The picture from INPUT A connector is colored strange.
“Please check Input-A Signal Sel.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT A.
On-screen display does not appear.
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly.
The picture is not clear. • Picture is out of focus.
The image extends beyond the screen.
The picture flickers. • “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 38).
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 38).
• “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.” c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
38).
c Adjust the picture (see page 34).
• Projector is set to wrong color system. c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 38).
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 34).
• The lamp has burnt or dims.
c Replace the lamp with a new one (see page 41).
c Adjust the focus (see page 25).
• Condensation has occurred on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on .
• The APA key is pressed although there are black edges around the image.
c Display the full image on the screen and press the APA key. c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 36).
properly. c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 36).
Maintenance
Sound
Symptom Cause and Remedy
No sound. • Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
18).
• The audio connecting cable is incorrect. c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 19).
• The sound is not adjusted properly. c Adjust the sound (see page 26).
Troubleshooting
45
GB
Remote Commander
Symptom Cause and Remedy
The Remote Commander does not work.
• The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with a new battery (see page 15, 16).
Others
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both the LAMP/COVER and TEMP/FAN indicators light up.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 42 and 43).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode (see page 48).
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 41).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 29).
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check Input-A Signal Sel.
Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp.
GB
46 Troubleshooting
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to XGA (VPL-CX6/EX1) or SVGA
(VPL-CS6) (see page 18).
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 38).
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
Not applicable! • You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Maintenance
Troubleshooting
47
GB
B Other
On the emergency mode
Before performing the following procedure, try to diagnose the problem using the instructions described in "Troubleshooting" (page 44). If the problem persists, read and following procedure thoroughly and then proceed.
The projector is equipped with the emergency mode for the lens protector and the powered tilt adjuster. If the powered function does not work, you can operate the lens protector and the tilt adjuster (emergency mode) manually.
Note
Perform this procedure only in an emergency case. You cannot recover the powered function yourself if you perform this procedure. After you use the projector in the emergency mode, consult with qualified Sony personnel immediately.
To switch to the emergency mode, follow the steps below.
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside.
2 Slide switch A in the slit in front of the
adjuster in the direction of the arrow
(toward the front panel of the projector) with the small minus screwdriver. The lens protector and the tilt adjuster are switched to the emergency mode
.
A
Slit
3 When opening/closing the lens
protector, turn the groove of the adjuster with a coin.
When the lens protector is left open, or the tilt adjuster is extended, turn the groove counterclockwise (in direction of the arrow).
Adjuster
GB
48 On the emergency mode
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel VPL-CS6: Superhigh-aperture
Lens 1.2 times zoom lens (manual)
Lamp 165 W UHP Projection picture size
Light output VPL-CS6: ANSI lumen
Throwing distance (When placing on the floor)
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
0.7-inch SVGA panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3)
VPL-CX6/EX1: Superhigh-
aperture 0.7-inch XGA panel with micro-lens array, about 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3)
VPL-CS6/CX6: f 23.0 to 27.6 mm/
F 1.8 to 2.1
VPL-EX1: f 28.2 to 33.8 mm/F 1.8
to 2.15
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
VPL-CX6: ANSI lumen VPL-EX1: ANSI lumen (When the Lamp Mode is set to
“High”)
When the XGA signal is input VPL-CS6/CX6: 40-inch: 1.2 to 1.5 m
(3.9 to 4.9 feet)
60-inch: 1.9 to 2.3 m
(6.2 to 7.6 feet)
80-inch: 2.5 to 3.0 m
(8.2 to 9.8 feet)
100-inch: 3.2 to 3.8 m
(10.5 to 12.5 feet)
120-inch: 3.8 to 4.6 m
(12.5 to 15.1 feet)
150-inch: 4.7 to 5.7 m
(15.4 to 18.7 feet) VPL-EX1: 40-inch: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet) 60-inch: 2.3 to 2.9 m
(7.5 to 9.5 feet) 80-inch: 3.1 to 3.8 m
(10.2 to 12.5 feet) 100-inch: 3.9 to 4.8 m
(12.8 to 15.7 feet) 120-inch: 4.7 to 5.7 m
(15.4 to 18.7 feet)
1)
1800 lm
1)
2000 lm
1)
1500 lm
150-inch: 5.9 to 7.2 m
(19.4 to 23.6 feet)
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above.
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
Resolution VPL-CS6: 600 horizontal TV lines
Acceptable computer signals
1) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the range of acceptable preset signals of the projector.
Applicable video signals
Speaker Monaural speaker system, 40 × 20
4.43/PAL-M/PAL-N
NTSC system, switched automatically/ manually
(Video input) 800 × 600 dots (RGB input)
VPL-CX6/EX1: 750 horizontal
TV lines (Video input) 1,024 × 768 dots (RGB input)
VPL-CS6: fH: 19 to 72 kHz
fV: 48 to 92 Hz
VPL-CX6/EX1: fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz (VPL-CS6), SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
15 kHz RGB/component 50/60
Hz, composite video, S video
5
/8 × 13/16 inches), max.
mm (1 1 W
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Other
Specifications
49
GB
INPUT A HD D-sub15-pin (female)
AUDIO Stereo minijack
USB Up (female) × 1 Memory Stick Slot
Safety regulations
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
500 mVrms, impedance more than 47 kilohms
× 1 (VPL-CX6 only)
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensions 285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) Power requirements
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating humidity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
3
/4 × 9 inches) (w/h/d)
2 (without the projection parts)
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Max. 240 W
(Standby mode: VPL-CS6/EX1: 5 W VPL-CX6: 7 W)
819 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
10% to 90%
Remote Commander (1)
Size AA (R6) batteries (2) (VPL-
CS6/CX6 only)
Lithium battery CR2025 (1) (VPL-
EX1 only)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31) (VPL-CS6/ CX6 only)
CD-ROM (Application software)
(VPL-CX6 only) (1) Soft case (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) Security Label (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C150
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
Screens 50-inch Portable Screen VPS-
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
(for replacement)
(male) y 3 × phono type (male))
1)
50C
GB
50 Specifications
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6GND (R)14VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8GND (B)
Input signals and adjustable/ setting items
Adjust Picture... menu
Item Input signal
Video
Com-
Video GBR
z
Com­puter
––
z
Contrast
Brightness
Color
Hue
Sharpness
RGB Enhancer
Gamma Mode
Color Temp.
Vo l um e
or S
ponent video (Y/C)
zzzzz zzzzz zzz z
–––– (NTSC
3.58/
4.43 only)
zzz–z
–––z–
––
zzzzz zzzzz
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
B&W
Other
Item Input signal
Video
Com­ponent
Video GBR
or S video (Y/C)
Dot Phase
H Size
Shift
Scan Converter
Wide Mode
–– –
–– –
–– –
zz z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Specifications
Com­puter
z
z z – z
(VPL-CS6: lower than VGA, VPL-CX6/ EX1: lower than SVGA)
B&W
z
51
GB
Preset signals
Memory No.
1 Video 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or
4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or
6640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 8640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 31 Sunmicro HI 71.713 76.047 Composite Sync 1472 32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
Composite Sync
Composite Sync
GB
52 Specifications
Memory
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
No.
34* 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63.981 60.020 H-pos, V-pos 1685 Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS6)
Memory No. 1 to No. 38, No. 52 (VPL-CX6/EX1)
Notes
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
• Memory No. 22 and 34 show the interlace signal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case, input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the cable or select the input signal by pressing INPUT key.
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
The United States, Canada
Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Rated Voltage & Current 10A/125V 2.5A/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V
Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Cord length (max.) 4.5 m _ _ _ _
Continental Europe, Korrea
UK Australia Japan
Specifications
53
Other
GB
Index
A
Adjusting
memory of the settings 33
the picture ...................34
the picture size/shift ...36
Air filter .........................42
Auto Input Search ..........37
B
Background ....................39
Brightness ......................34
C
Color ..............................34
Color System ..................38
Color Temp. ...................35
Connections
component equipment 20
computer ..................... 18
VCR ............................20
Contrast ..........................34
D
Digital Zoom function ....30
Dot Phase .......................36
F
fH (Horizontal
Frequency) ..............40
fV (Vertical Frequency) .40
G
Gamma Mode .................35
H
H Size .............................36
High Altitude Mode .......39
Hue .................................34
I
Illumination ....................38
Image Flip ......................39
INPUT A connector .......12
pin assignment ............51
Input-A Signal Sel. ......... 38
Installation examples ..... 17
notes .............................7
unsuitable conditions ....7
unsuitable installation .. 7
L
Lamp Mode ....................39
Lamp replacement .......... 41
Lamp Timer ...................40
Language ........................38
selecting the menu
language ..............22
Lens protector ................10
Lithium battery ...........16
Location and function of
controls
connector panel ..........12
control panel ...............12
rear/right side/bottom .10 Remote Commander ..13
top/front/left side ........10
M
Menu
clearing the menu
display ................. 33
INFORMATION
Menu ...................40
INPUT SETTING
menu ...................35
INSTALL SETTING
menu ...................39
MENU SETTING
menu ...................38
PICTURE SETTING
menu ...................34
SET SETTING menu . 37
using the menu ...........32
Menu Color ....................38
Menu Position ................38
Message
caution ........................ 47
warning ....................... 46
O
Optional accessories ......50
P
Picture Mode ..................34
Pin assignment ...............51
Power
turn on ........................24
Power Saving ........... 12, 38
Powered tilt adjuster ...... 11
Precautions ....................... 6
R
Remote Commander 13, 15
location and function of
controls .........13, 15
Remote control detector
front ............................10
rear ............................. 11
Reset
resettable items ........... 33
resetting the item ........ 33
RGB Enhancer ...............35
S
Scan Converter ...............36
Screen size ............... 17, 49
Security Lock .................39
SET SETTING menu .....37
Sharpness ....................... 35
Shift ................................36
Smart APA .....................37
Specifications .................49
Startup screen ................. 24
Status .............................. 38
Supplied accessories ...... 50
T
Tilt... ...............................39
Troubleshooting ............. 44
U
USB connector ............... 19
V
V Keystone .................... 39
Ventilation holes
intake .......................... 11
Volume .......................... 34
W
Wide Mode .................... 35
GB
54 Index
GB
55 Index
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
FR
2
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation ............... 5
Installation déconseillée ...............5
Positions déconseillées .................6
Utilisation à haute altitude ............7
Caractéristiques ..................................7
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face supérieure/avant/gauche .......9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............11
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................13
Installation et projection
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie
RVB 15k/composant .......20
Sélection de la langue de menu ........22
Projection ......................................... 24
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................30
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 32
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 34
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 35
Menu RÉGLAGE ............................ 37
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 38
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 39
Menu INFORMATIONS ................. 40
Entretien
Entretien .......................................... 41
Remplacement de la lampe ....... 41
Nettoyage du filtre à air ............. 43
Dépannage ....................................... 44
Messages d’avertissement .......... 47
Messages de précaution ............. 47
Divers
Spécifications .................................. 49
Index ............................................... 54
FR
FR
3
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le service après-vente avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le support réglable. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé de cet appareil se déploie automatiquement à la mise sous tension et se rétracte à la mise hors tension. Ne touchez pas l’appareil lorsque le dispositif de réglage fonctionne. Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison avec précaution lorsque son fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à
FR
4 Précautions
éviter une altération du rapport de contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du projecteur.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation
FR
5
Exposition à la chaleur et à l’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux car le filtre à air s’obstruerait. La poussière faisant obstacle au passage de l’air à travers le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable
FR
6 Remarques sur l’installation
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service de la lampe.
Dégagez les orifices de ventilation.
Caractéristiques
Facilité d’utilisation
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement et fonction des commandes » à la page 9.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarques
• Le projecteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Lorsque vous le transportez dans la sacoche souple veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas le soumettre à des chocs. Ceci pourrait l’endommager. Lorsque vous rangez le projecteur dans la sacoche souple, débranchez le cordon d’alimentation et les autres câbles de raccordement et rangez les accessoires fournis dans une poche de la sacoche.
• Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
..............................................................................................................................................................
1) Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont disponibles que pour le VPL-CX6/EX1.
2) NTSC
4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope NTSC
4.43.
d’alimentation et le projecteur effectue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale verticale et définit les meilleures conditions pour la projection. Cette fonction est appelée « autoréglage intelligent ». Pour faciliter les opérations, les touches fréquemment utilisées se trouvent au-dessus du projecteur.
Doté d’un objectif à courte focale (VPL-CS6/CX6 seulement)
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte focale qui permet une projection sur grand écran même dans un espace confiné.
Compatibilité avec différents signaux d’entrée
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1024 × 768 points (VPL-CX6/EX1) ou 800 × 600 points (VPL-CS6).
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et composant, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA,
1)
SXGA
et SXGA+1) qui peuvent tous être
affichés.
• Compatibilité avec six standards couleur
Les standards couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC
2)
4.43
, PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement.
Caractéristiques
7
Généralités
FR
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 38 types (VPL-CX6/EX1) de signaux d’entrée. Pour projeter les images d’une source de signal externe, il suffit de raccorder l’appareil externe avec le câble fourni. Vous pouvez utiliser la télécommande fournie comme souris sans fil en raccordant le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB
4)
. Vous pouvez également commander le projecteur au moyen du logiciel d’application (Projector
5)
Station)
fourni avec le projecteur sur un ordinateur tournant sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP.
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
3)
L’adoption du système optique à haute performance exclusif à Sony confère à la lampe UHP 165 W un rendement lumineux de 2 000 ANSI lumen (VPL­CX6), 1 800 ANSI lumen (VPL-CS6) ou 1 500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• Haute résolution
Pour le VPL-CX6/EX1 : Trois panneaux
XGA à très grande ouverture de 0,7 pouce avec 790 000 pixels environ et un réseau de microlentilles offrent une résolution d’environ 1024 × 768 points (largeur/ hauteur) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Pour le VPL-CS6 : Trois panneaux
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs touches pratiques telles que la touche D ZOOM qui permet de faire un zoom avant sur l’image et la touche FREEZE qui permet de garder l’image projetée, même si le matériel est déconnecté.
Fente de Memory Stick (VPL-CX6 seulement)
En insérant un Memory Stick dans la fente de Memory Stick, vous pouvez effectuer
SVGA de 0,7 pouce avec environ 480 000 pixels offrent une résolution de 800 × 600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids d’environ 2,7 kg (5 lb 15 oz) et un format B5. De conception simple et perfectionnée, il trouve confortablement sa place dans votre bureau.
facilement une présentation sans raccorder l’ordinateur.
Verrouillage antivol
En spécifiant un mot de passe, vous pouvez activer le verrouillage antivol pour ce projecteur.
..............................................................................................................................................................
3) Le VPL-CS6 est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée.
4) La télécommande pour la fonction de souris sans fil et le câble USB sont fournis avec le VPL­CS6/CX6.
5) Le logiciel d’application (Projector Station) ne peut être utilisé qu’avec le VPL-CX6.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
FR
8 Caractéristiques
Emplacement et fonction des commandes
Face supérieure/avant/ gauche
TILT
Face arrière/droite/inférieure
enfoncée pendant deux secondes environ.
Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir « Pour mettre le projecteur hors tension » à la page 29.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Vous ne pouvez pas alors allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ FAN, voir à la page 46.
I / 1)
Généralités
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions à l’écran ou maintenez-la continuellement
3 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir « Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé » à la page 10.
4 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
INPUT A
t
t MSt
(VPL-CX6 seulement)
VIDEOt S VIDEO
5 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Emplacement et fonction des commandes
FR
9
Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension.
6 Capteur de télécommande avant
7 Orifices de ventilation (sortie)
8 Panneau de commande/
connecteurs
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 11 et « Panneau de connecteurs » à la page 12.
9 Capteur de télécommande
arrière
0 Orifices de ventilation (prise
d’air)
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation car ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne.
• Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 43.
Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :
qa Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
qs Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/
qh Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de l’image.
qj Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qk Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
1 Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte automatiquement. Le dispositif de réglage s’arrête sur la position de réglage précédente.
Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
2 Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régler l’inclinaison du projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
pour abaisser le projecteur
Touche de réglage TILT
pour remonter le projecteur
TILT
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Panneau de commande
POWER SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
PRO
AUDIO VIDEO
ACCESS
AUDIO VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN LAMP/COVER
65
S VIDEO
S VIDEO
ENTER
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
1 Indicateur POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque « Mode économique » du menu RÉGLAGE est sur « On », le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
2 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
3 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou d’effectuer divers réglages.
4 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus.
5 Indicateur TEMP (température)/
FAN
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir à la page 46.
6 Indicateur LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
Emplacement et fonction des commandes
11
Généralités
FR
1
Pour plus d’informations sur l’indicateur LAMP/COVER, voir à la page 46.
Panneau de connecteurs
2
POWER
S VIDEO
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
3
INPUT A
4
PRO
5 6
7
AUDIO VIDEO
ACCESS
TEMP/FAN LAMP/COVER
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour une entrée de signal de composant ou RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/ composant » à la page 21.
2 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris avec la télécommande fournie. (Lorsque vous utilisez le VPL-EX1, la télécommande en option est nécessaire pour pouvoir commander la fonction de souris avec une télécommande.) Vous pouvez installer le logiciel d’application fourni (VPL-CX6 seulement) sur l’ordinateur raccordé à ce connecteur.
3 Fente de Memory Stick (VPL-
CX6 seulement)
Permet d’insérer le Memory Stick. N’insérez jamais autre chose qu’un Memory Stick dans cette fente.
Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi » du
Memory Stick
4 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur, raccordez ce connecteur à la sortie audio de l’ordinateur. Pour écouter le son d’un magnétoscope, raccordez ce connecteur à la sortie audio du magnétoscope.
5 Témoin d’accès (VPL-CX6
seulement)
S’allume lors de l’accès au Memory Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick lorsque ce témoin est allumé.
6 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
VIDEO (type Cinch) : Peut être raccordé à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
S VIDEO (mini-DIN 4 broches) : Peut être raccordé à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni.
.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
q
Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
Pour le VPL-CS6/VPL-CX6
des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse de l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
Généralités
il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
3 Touche PIC MUTING
Permet de masquer provisoirement
qf qd
qs qa
0
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
1 2
3 4
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
l’image. Appuyez à nouveau sur cette
a
9
5
5
b
touche pour faire réapparaître l’image.
4 Touche ENTER
5 Touches d’émulation de souris
8
7
+
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
5
6
c
Fonctionnent comme les boutons de la souris d’un ordinateur raccordé au port USB du projecteur.
a) Touche de L CLICK (arrière) :
Fonctionne comme le bouton gauche
RESET
d’une souris.
b) Joystick c) Touche de R CLICK :
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris.
1 Touche
I / 1 (marche/veille)
2 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur. S’utilise lorsque « APA intelligent » du menu RÉGLAGE est sur « Off ». Normalement sur « On ».
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a
Remarque
Ces touches ne fonctionnent comme les boutons d’une souris d’ordinateur que lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir « Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie » à la page 26.
6 Touches FUNCTION 1, 2 (VPL-
CX6 seulement)
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant simplement sur la touche FUNCTION. Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
FUNCTION à l’aide du logiciel d’application fourni.
Pour plus d’informations, consultez le fichier README et le fichier HELP accompagnant le logiciel d’application.
Remarque
Pour activer les touches FUNCTION, raccordez un ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble USB.
Pour plus d’informations, voir « Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT » à la page 19.
7 Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
8 Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. +: Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à agrandir. Utilisez une touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’agrandissement soit tel que vous le désirez.
–: Lorsque vous appuyez sur la touche
–, l’image ayant été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM + est réduite.
qs Touche INPUT
qd Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche.
qf Touche MS SLIDE (VPL-CX6
seulement)
Permet d’exécuter un diaporama. Si le signal d’entrée est autre que MS, il passe sur MS. Pour commencer le diaporama, appuyez à nouveau sur cette touche.
qg Émetteur infrarouge
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Posez les piles en commençant par le côté
#.
9 Touches fléchées (M/m/</,)
0 Touche MENU
qa Touche KEYSTONE
Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison et le menu Trapèze V s’affichent alternativement. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/ m/</,).
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
2 Remettez le couvercle en place.
Pour le VPL-EX1
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée (M/m/</
,)
Appuyez sur le centre de la touche pour utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran.
+ : Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à agrandir. Utilisez une touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’agrandissement soit tel que vous le désirez.
: Lorsque vous appuyez sur la touche
, l’image ayant été agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM + est réduite.
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur. S’utilise lorsque « APA intelligent » du menu RÉGLAGE est sur « Off ». Normalement sur « On ».
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison et le menu Trapèze V s’affichent alternativement. Pour le réglage, utilisez la touche fléchée (M/m/ </,).
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au lithium.
Pour remplacer la pile
1 Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de la télécommande.
Généralités
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour désactiver la fonction freeze, appuyez à nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
2 Insérez la pile au lithium.
Face + tournée vers le haut
3 Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
• Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.
FR
16 Emplacement et fonction des commandes
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif.
VPL-CS6/VPL-CX6
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus.
40 60 80 100 120 150
1,2
(3,9)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,6)
2,5
(8,2)
3,0
(9,8)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
Installation et projection
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
VPL-EX1
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus.
Remarque
40 60 80 100 120 150
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,1
(10,2)
3,8
(12,5)
3,9
(12,8)
4,8
(15,7)
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
(19,4)
(23,6)
5,9
7,2
Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony (service payant).
Installation du projecteur
17
FR
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL­CX6/EX1 seulement) et les signaux SXGA+ (VPL-CX6/EX1 seulement). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA (VPL-CX6/EX1) ou SVGA (VPL-CS6) pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
FR
18 Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
POWER SAVING
INPUT A
ACCESS
PRO
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
MENU
PUSH ENTER
Câble HD D-sub à 15
vers sortie moniteur
broches (fourni)
a)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers sortie audio
Câble USB (fourni seulement pour le VPL-CS6/CX6) (Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel
Projector Station, raccordez le câble USB.)
a) Utilisez un câble sans résistance.
vers le connecteur USB
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
1 Concentrateur de ports USB (usage général) (VPL-CX6 seulement) 2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil) 3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de
projecteur) (VPL-CX6 seulement)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré ci-dessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP préinstallé.
Ordinateur
Installation et projection
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Une télécommande et un câble USB en option sont nécessaires pour commander la souris de l’ordinateur depuis le VPL-EX1.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés.
Raccordement du projecteur
19
FR
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.
Remarque
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un ordinateur Macintosh.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15k/composant
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composant. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Côté gauche
Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo
POWER SAVING
MENU
PUSH
ENTER
(non fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
vers sortie vidéo
ACCESS
PRO
INPUT A
AUDIO VIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN LAMP/COVER
a) Utilisez un câble sans résistance.
FR
20 Raccordement du projecteur
vers sortie audio
vers
sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant
Côté gauche
POWER SAVING
INPUT A
MENU
ACCESS
PRO
AUDIO VIDEO
S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER
PUSH
ENTER
a) Utilisez un câble sans résistance.
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15k ou composant, sélectionnez le signal vidéo RVB ou composant avec le paramètre « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
a)
vers sortie
audio
appareil à sortie RVB 15 k/
composant
vers sortie RVB/ composant
Installation et projection
Raccordement du projecteur
21
FR
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
INPUT A
PRO
AUDIO VIDEO
ACCESS
Capteur de télécommande avant
TEMP/FAN LAMP/COVER
S VIDEO
POWER SAVING
MENU
PUSH ENTER
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
Pour le VPL-CS6/CX6 Pour le VPL-EX1
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, puis branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
FR
22 Sélection de la langue de menu
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
:
:
:
:
Input A
6 Appuyez sur la touche M, m, < ou , pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Installation et projection
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
23
FR
Projection
5
TILT
Capteur de télécommande arrière
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
Pour le VPL-CS6/CX6
6 7
I / 1
APA
Indicateur ON/ STANDBY
24
Pour le VPL-EX1
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente.
FR
24 Projection
Remarque
Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté (VPL-CX6 seulement). Pour plus d’informations sur l’écran d’image de lancement, voir le « Mode d’emploi du Memory Stick ».
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( , par exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
VGA
LCD
//
,
F7
ou
Fx
Fn
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A Entr un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick
(VPL-CX6 seulement) un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE à la page 37.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur.
afficher
ée A
MS
VIDEO
S VIDEO
Installation et projection
5 Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir « Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé » à la page 10.
Remarque
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (Voir la page 39.)
6 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image. 7 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Projection
25
FR
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE (VPL­CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche M/m/</,. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux pour les yeux.
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode manuel à l’aide du menu.
Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)
• Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur «Manuel».
• APA (Auto Pixel Alignment) intelligent
Placez « APA intelligent » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
• Rech. ent. auto.
Placez « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Utilisation du menu » à la page 32.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 34.
Pour masquer temporairement l’image (VPL-CS6/CX6 seulement)
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant) Bouton droit L CLICK (arrière) Bouton gauche Joystick Correspond aux mouvements de la souris
Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir « Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT » à la page 19.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
FR
26 Projection
Pour utiliser le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre « Verrou.
antivol
» dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/ </, et ENTER. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après avoir saisi ce mot de passe, vous pouvez spécifier votre propre mot de passe. Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première fois, vous devez donc saisir « ENTER » quatre fois.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise sous tension.
Utilisez: Annuler: Autre
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe.
Utilisez: Annuler: Autre
Installation et projection
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Re-
saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez
:
Annuler: Autre
Projection
27
FR
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide » s’affiche sur l’écran de menu.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Symétrie: Off Arrière-plan: Blue Mode de lampe: Standard Mode haute altit. Verrou. antivol: Off
Mot de passe non valide !
: Off
Entrée A
4 Le réglage du verrouillage antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Symétrie: Off Arrière-plan: Blue Mode de lampe: Standard Mode haute altit. Verrou. antivol: On
Verrouillage antivol activé !
: Off
Entrée A
5 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
FR
28 Projection
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.
• Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension.
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches fléchées (M/m/</,) et la touche ENTER.
• Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut différer selon les pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera indiqué.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.» apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.
Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 43.
Installation et projection
Projection
29
FR
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement). Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1 Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la
télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max.4 fois).
FR
30 Projection
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement). Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Installation et projection
Projection
31
FR
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affiche nt sur un menu contextuel ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 22.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Video RVB ». Pour l’entrée Video/S Video : Affiche l’option « Auto » ou le « Standard coul. » sélectionnée dans le menu RÉGLAGE.
x
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Standard coul.: Auto Mode économique Récepteur IR: Avant & Arrière Éclairage: On
Sél: Régl: Sortie:
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Paramètres
Menu
RÉGLAGE DE MENU
État: Langage: Position de menu Couleur de menu
Sél: Régl: Préc: Sor tie:
Sous-menu
Menu Paramètres
Off
Ordinateur
: Off
On Français
Haut gauche
:
Bas gauche
:
Centre Haut droite Bas droite
Entrée A
Signal d’entrée sélectionné
Entrée A
A
FR
32 Utilisation du menu
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80 Lumière: 50 Optimiseur RVB: 20 Mode gamma: Graphique Temp. Couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sor tie:
Standard
Entrée A
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.
Pour sélectionner la langue de menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 22.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » « Netteté » et « Optimiseur RVB » du menu Réglez l’image…
• « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu Réglez le signal….
M ou ,.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrière­plan et la teinte des options de menu.
Pour plus d’informations, voir « Menu RÉGLAGE DE MENU » à la page 38.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage impossible. » s’affiche.
Utilisation du menu
33
FR
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard Réglez I'image...
Volume: 30
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image. Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité.
Entrée A
Réglez l’image...
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80 Lumière: 50 Couleur: 50 Teinte: 50 Netteté: Moyen Temp. couleur: Bas
Standard
Video
Avec une entrée de signal RVB
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE Contraste: 80
Lumière: 50 Optimiseur RVB: 20 Mode gamma: Graphique Temp. couleur: Haut
Standard
Entrée A
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste entre les parties sombres et claires est important. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
Volume
Permet de régler le volume.
Réglez l’image... Options de menu
Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu suivantes pour le mode d’image « Dynamique » ou «Standard».
FR
34 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image « Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
Optimiseur RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de signaux RVB. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir et
le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus. Bas : Rend les blancs plus rouges.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Video
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Réglez le singal... Convert. Fréq.: On
Entrée A
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9 (compressé) depuis un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
FR
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Réglez le signal... Options de menu (Seulement avec une entrée de signal
RVB)
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
RÉGLAGE DU SIGNAL
Phase des points Amplification H: 1504 Déplacement: H: 181 V: 34
: 24
Entrée A
Phase des points
Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur adéquate pour les signaux préprogrammés, voir à la page 52.
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et ,, pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure.
Remarques
• Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CX6/EX1).
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CS6).
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées (pour le VPL-CX6/EX1) (25 types pour le VPL-CS6) pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir la page 40). Vous
FR
36 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour INPUT-A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau de à la page 52.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ».
Signal N° de
TAILLE
mémoire
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Les données suivantes sont pour le VPL-
CX6/EX1 seulement. Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821
36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Ordinateur Standard coul.: Auto Mode économique Récepteur IR: Éclairage: On
Off
: Off
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction APA intelligent1).
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si APA Intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la télécommande.
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ». Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Input-A/MS (VPL-CX6
Entrée A
Avant & Arrière
Menu RÉGLAGE
37
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
FR
seulement)/Video/S-Video. Il indique le canal d’entrée à la mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal d’ordinateur, composant ou GBR vidéo depuis le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de l’image ne sera pas normale ou le message « Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » apparaît à l’écran et l’image ne s’affichera pas.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État: On Langage: Français Position de menu Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Entrée A
A
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière.
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY à l’arrière du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité complète ou si le logo allumé vous gêne, placez ce paramètre sur «Off».
FR
38 Menu RÉGLAGE DE MENU
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, Japanese, Chinese et Korean.
Position de menu
Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Symétrie: Off Arrière-plan: Bleu Mode de lampe: Standard Mode haute altit.: Off Verrou. antivol: Off
Options de menu
Inclinaison…
Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Appuyez sur f de la touche de réglage TILT ou sur M/, de la télécommande pour augmenter l’inclinaison du projecteur et remonter ainsi la position de l’image. Appuyez sur F de la touche de réglage TILT ou sur m/< de la télécommande pour diminuer l’inclinaison du projecteur et abaisser ainsi la position de l’image.
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à l’aide de la touche < ou ,.
Lorsque la base du trapèze est plus longue
que le sommet : Spécifiez une
valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
longue que la base : Spécifiez une
valeur supérieure.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
Entrée A
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Remarque
Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le Mode de lampe fonctionne avec l’option «Standard».
Arrière-plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez noir ou bleu. Normalement sur « bleu ».
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse. Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été saisi.
Pour plus d’informations, voir « Pour utiliser le verrouillage antivol » à la page 27.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
39
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
FR
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47kHz fV: 60,00Hz No.23 1024x768
Durée de lampe: 0H
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. La valeur affichée est approximative.
Entrée A
Numéro de mémoire du signal d’entrée
Type de signal
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
40 Menu INFORMATIONS
B Entretien
Entretien
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné.
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C150 comme lampe de rechange.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe se cassait alors que vous la retirez en l’inclinant, les morceaux de verre pourraient se disperser et vous blesser.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur).
Entretien
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
3 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée.
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible.
Entretien
41
FR
Face inférieure
Vis sur la lampe (3)
Poignée
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Rabattez la poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6 Remettez le projecteur à l’endroit. 7 Branchez le cordon d’alimentation
secteur. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche
=/1 s’allume en
rouge.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur LMP-C150. L’utilisation d’une autre lampe
que la LMP-C150 pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
FR
42 Entretien
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez le projecteur à l’envers.
3 Retirez le couvercle du filtre à air.
4 Retirez le filtre à air.
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage dans la rainure du couvercle.
Entretien
Entretien
43
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé et le protecteur d’objectif ne se ferment pas.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé et le protecteur d’objectif ne fonctionnent pas du tout.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir la page 29).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir la page 41).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir la page
43).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur était sous tension. c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
et mettez le projecteur hors tension.
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 48).
Image
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
FR
44 Dépannage
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir la page 25).
• L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir la page 26).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD. c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement (voir la page 18).
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
Symptôme Cause et remède
L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales.
« Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » s’affiche malgré une entrée de signal correcte par INPUT A.
L’affichage sur écran n’apparaît pas.
La balance des couleurs est incorrecte.
L’image est trop sombre. • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte.
L’image dépasse l’écran. • Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
L’image tremblote. • Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir la page 38).
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir la page 38).
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur «Off». c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur «On» (voir la page 38).
• L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir la page 34).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur. c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir la page 38).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image... » (voir la page 34).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir la page 41).
c Réglez la mise au point de l’image (voir la page 25).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir la page 36).
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 36).
Entretien
Son
Symptôme Cause et remède
Pas de son. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir la page 19).
• Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son (voir la page 26).
Dépannage
45
FR
Télécommande
Symptôme Cause et remède
La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir pages 14 et 15).
Divers
Symptôme Cause et remède
L’indicateur LAMP/ COVER clignote.
L’indicateur LAMP/ COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN clignote.
L’indicateur TEMP/FAN s’allume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir à la pages 42 et 43).
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 48).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir la page 41).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir la page 29).
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.
FR
46 Dépannage
Loading...