To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
GB
2
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
Index ............................................... 54
GB
GB
5
B Overview
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to have your fingers caught
by the adjuster. The powered tilt adjuster
of this unit automatically extends when the
power is turned on, and is put away
automatically when the power is turned
off. Do not touch the unit while the
adjuster is in operation. Adjust the
powered tilt adjuster carefully after its
automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the
unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
GB
6 Precautions
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured
using high-precision technology. You
may, however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD data
projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
7
/8
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Tilting the unit out of the range of
the adjuster setting
Overview
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Avoid using when the unit is tilted out of the
range of the adjuster setting. Such
installation may cause color shading or
shorten excessively the lamp life.
Notes on Installation
7
GB
Tilting the unit to the right or left
• When using a screen with an uneven
surface, stripes pattern may rarely appear
on the screen depending on the distance
between the screen and the projector or the
zooming magnifications. This is not a
malfunction of the projector.
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and
avoid installing the unit in any way other
than placing on the floor or suspending from
the ceiling. Such installation may cause
Features
color shading or shorten the lamp life
excessively.
Blocking the ventilation holes
High operability
• Intelligent Auto-setup function
Simply press the power key, and the
projector automatically performs the
setups required before use. The projector
opens the lens protector, corrects the V
Keystone, and sets optimum conditions for
projection. This function is called
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Intelligent Auto-setup.
For easier operations, the keys that will be
used frequently are allocated on the top of
the projector.
For details on the ventilation holes (intake/
exhaust), see “Location and Function of
Controls” on page 10.
Short focus lens equipped (VPLCS6/CX6 only)
This projector is equipped with a short focus
Usage in High Altitude
When using the projector at an altitude of
1,500 m or higher, turn on “High
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing
the reliability of certain components.
lens that allows outputting to a larger screen
even in a limited space.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1024 × 768 dots (VPL-CX6/EX1)
or 800 × 600 dots (VPL-CS6) .
• Compatible input signals
Notes
• The unit is manufactured using highprecision technology. When transporting
the unit stored in the soft case, do not drop
the unit or subject it to shock, as this may
cause damage. When storing the unit in the
soft case, disconnect the AC power cord
and all other connecting cables, and store
the supplied accessories in a pocket of the
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, XGA, SXGA
1)
SXGA+
signals, which all can be
1)
displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PALM, or PAL-N color system can be selected
automatically.
1) The SXGA and SXGA+ signals are available for the VPL-CX6/EX1 only.
2) NTSC
GB
4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43
system VCR.
8 Features
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 38 kinds
3)
(VPL-CX6/EX1) of inpu t signals. You can
project images from an external signal
source just by connecting the equipment
with the supplied cable.
You can use the supplied Remote
Commander as the wireless mouse by
connecting the projector to the computer
with the USB cable
control the projector by using the
application software (Projector Station)
4)
. You can also
5)
supplied with the projector from a
computer operated with Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 or Windows XP.
Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image and
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected.
Memory Stick slot (VPL-CX6 only)
By inserting a Memory Stick into the built-
in Memory Stick slot, you can make the
presentation easily without connecting the
computer.
High brightness, high picture
quality
• High brightness
Adopting Sony’s unique, high-efficiency
optical system allows the 165 W UHP
lamp a light output of 2000 ANSI lumen
(VPL-CX6), 1800 ANSI lumen (VPLCS6) or 1500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• High resolution
For VPL-CX6/EX1: Three superhigh-
aperture 0.7-inch XGA panels with
approximately 790,000 pixels, and with
micro-lens array, provide a resolution of
1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for
RGB input, and 750 horizontal TV lines
for video input.
For VPL-CS6: Three superhigh-aperture
0.7-inch SVGA panels with
approximately 480,000 pixels provide a
resolution of 800 × 600 dots (horizontal/
vertical) for RGB input, and 600
horizontal TV lines for video input.
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) in weight and
B5-file size.
Its simple yet sophisticated design fits
comfortably in your office.
Overview
Security lock
By setting a password, you can enable the
security lock to function for this
projector.
3) The VPL-CS6 is preset for 25 kinds of input signals.
4) The Remote Commander available for the wireless mouse and the USB cable are supplied with
the VPL-CS6/CX6.
5) The application software (Projector Station) can be used with the VPL-CX6 only.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
Features
9
GB
Location and
Function of Controls
Top/Front/Left Side
TILT
Rear/Right Side/Bottom
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 29.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights in red when a AC power cord is
plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
runs after the power is turned off with
the I / 1 key. The fan runs for about
90 seconds after the power is turned
off.
The ON/STANDBY indicator flashes
quickly for the first 60 seconds.
During this time, you cannot light up
the ON/STANDBY indicator with the
I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
page 46.
I / 1 key)
3 TILT adjustment key
For details, see“How to use the powered
tilt adjuster” on page 11.
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator around the I / 1
key lights in green when the power is
turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and
hold the key for about two seconds.
GB
10 Location and Function of Controls
4 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
INPUT A
t
t MSt
(VPL-CX6
only)
VIDEOt S VIDEO
5 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens
when the power is turned on.
6 Front remote control detector
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Control/Connector panel
For details, see “Control Panel” and
“Connector Panel” on page 12.
9 Rear remote control detector
0 Ventilation holes (intake)
qa Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
qs Powered tilt adjuster
qd Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for
minor tilt adjustment of the projected
picture.
qf Speaker
qg Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
Web page address:
http://www.kensington.com/
qh Focus ring
Adjusts the picture focus.
qj Zoom ring
Adjusts the picture size.
How to use the powered tilt
adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
Overview
1 Press the I / 1 key
The lens protector opens, and the
powered tilt adjuster rises automatically.
The adjuster stops at its previously
adjusted position.
Powered tilt
adjuster
2 Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
You may press the KEYSTONE key
(VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE
key (VPL-EX1) on the Remote
Commander to display the Tilt menu and
adjust the tilt using the M/m/</,
keys.
qk Ventilation holes (intake)/air
filter cover
Notes
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects
near the ventilation holes as it may
cause the air coming out heat buildup.
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air
Filter” on page 42.
to lower the
projector
TILT adjustment key
Notes
• Be careful not to let the projector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector
with the powered tilt adjuster out.
It may be occurred malfunction.
Location and Function of Controls
TILT
to raise the
to raise the
projector
projector
11
GB
65
1
Control Panel
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
AUDIOVIDEO
PRO
AUDIOVIDEO
ACCESS
1 POWER SAVING indicator
Lights up when the projector is in power
saving mode. When “Power Saving” in
the SET SETTING menu is set to “ON,”
the projector goes into power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling
fan keeps running. The power saving
mode is canceled when a signal is input
or any key is pressed. In power saving
mode, any key does not function for the
first 60 seconds after the lamp goes out.
2 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
3 Arrow keys (f/F/g/G)
Select the menu or to make various
adjustments.
4 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
TEMP/FANLAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN
LAMP/COVER
S VIDEO
S VIDEO
ENTER
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
5 TEMP (Temperature)/FAN
indicator
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside the
projector becomes unusually high.
– Fashes when the fan is broken.
For details on the TEMP/FAN indicator,
see page 46.
6 LAMP/COVER indicator
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when the lamp has reached
the end of its life or becomes a high
temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details on the LAMP/COVER
indicator, see page 46.
Connector Panel
2
POWER
S VIDEO
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
3
INPUT A
4
PRO
5
6
7
AUDIOVIDEO
ACCESS
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
For details, see “To connect a 15k RGB/
Component equipment” on page 21.
GB
12 Location and Function of Controls
2 USB connector (USB plug for
q
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander. (When
Remote Commander
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
For VPL-CS6/VPL-CX6
Overview
you use the VPL-EX1, an optional
Remote Commander is required to
qf
qd
qs
qa
0
9
8
7
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
RESET
FUNCTION
I / 1
APA
R
CLICK
1
2
3
4
5
5
5
6
a
b
c
FREEZE
INPUT
MENUENTER
+
–
D ZOOM
12
control the mouse function with a
Remote Commander.) The supplied
application software (VPL-CX6 only)
can be installed in the computer attached
to this connector.
3 Memory Stick slot (VPL-CX6
only)
The Memory Stick can be inserted.
Never insert an object other than the
Memory Stick.
For details, see the attached “Operating
Instructions” for
Memory Stick
.
4 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
5 Access lamp (VPL-CX6 only)
Lights during having access to the
Memory Stick.
Do not remove the Memory Stick
while the access lamp is lit.
6 Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
I / 1 (on/standby) key
1
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
Used when “Smart APA” in the SET
SETTING menu is set to “Off.”
Normally set to “On.”
Notes
• Press the APA key when the full image
is displayed on the screen. If there are
black edges around the image, the APA
function will not function properly and
the image may extend beyond the screen.
Location and Function of Controls
13
GB
• You can cancel the adjustment by
pressing the APA key again while
“Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly
depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING
menu when you adjust the picture
manually.
For details, see “To connect an IBM PC/
AT compatible computer” on page 19”.
7 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
3 PIC MUTING key
Used to mute the picture temporarily.
Press again to restore the picture.
4 ENTER key
5 Keys emulate a mouse
Functions like a mouse of a computer
connected via USB with the projector.
a) L Click key (Rear): Functions as
the left button on a mouse.
b) Joystick
c) R Click key: Functions as the right
button on a mouse.
Note
These keys function as mouse buttons of a
computer only when the projector is
connected to the computer using the USB
cable.
For details, see “To control the
computer using the supplied Remote
Commander” on page 26.
6 FUNCTION 1, 2 keys (VPL-CX6
only)
When you connect the projector with a
computer, you can open a file on the
screen by just pressing the FUNCTION
key. This will enhance your
presentation. To use this function,
allocate a file to the FUNCTION key by
using the supplied application software.
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application software.
Note
Connect a computer to the projector using
the USB cable to activate the FUNCTION
keys.
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
9 Arrow keys (M/m/</,)
0 MENU key
qa KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or
the trapezoidal distortion of the image
manually. Each time you press this key,
the Tilt menu and the V Keystone menu
is displayed alternately. Use the arrow
keys (M/m/</,) for the adjustment.
qs INPUT key
qd FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the frozen picture, press the key
again.
qf MS SLIDE key (VPL-CX6 only)
Used to execute the slide show. When
the input signal is other than MS, it
switches to MS. To begin the slide show,
press the key again.
qg Infrared transmitter
GB
14 Location and Function of Controls
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
# side.
from the
2 Replace the lid.
4 D ZOOM +/
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
– key
–:Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
5 Infrared transmitter
6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the freeze function, press the key
again.
7 INPUT key
Overview
For VPL-EX1
1 I / 1 (on/standby) key
2 ENTER/arrow key (M/m/</,)
Press the center of the key to use
ENTER.
3 MENU key
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
Used when “Smart APA” in the SET
SETTING menu is set to “Off.”
Normally set to “On.”
9 D KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or
the trapezoidal distortion of the image
manually. Each time you press this key,
the Tilt menu and the V Keystone menu
is displayed alternately. Use the arrow
key (M/m/</,) for the adjustment.
q; RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
Location and Function of Controls
15
GB
Before using the Remote
Commander
Pull out the clear film from the lithium
battery holder.
To replace battery
1 Release the lock of the lithium battery
holder by picking it, and pull out the
holder from the Remote Commander.
2 Install the lithium battery.
+ side facing
upward
3 Put the lithium battery holder back
into the Remote Commander.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
• Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
GB
16 Location and Function of Controls
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and
the center of the lens
VPL-CS6/VPL-CX6
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
Maximum
Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
406080100120150
1.2
(3.9)
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.6)
2.5
(8.2)
3.0
(9.8)
3.2
(10.5)
3.8
(12.5)
3.8
(12.5)
4.6
(15.1)
Setting Up and Projecting
4.7
(15.4)
5.7
(18.7)
VPL-EX1
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
Maximum
Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
Note
406080100120150
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.3
(7.5)
2.9
(9.5)
3.1
(10.2)
3.8
(12.5)
3.9
(12.8)
4.8
(15.7)
4.7
(15.4)
5.7
(18.7)
(19.4)
(23.6)
5.9
7.2
When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with
qualified Sony personel. (fee charged)
Installing the Projector
17
GB
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to
pull it out from the plug, not the cable itself
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX6/EX1 only) and
SXGA+ (VPL-CX6/EX1 only) signals. However, we recommend that you set the
output mode of your computer to XGA mode (VPL-CX6/EX1) or SVGA mode
(VPL-CS6) for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
18 Connecting the Projector
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
ACCESS
PRO
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
PUSH
ENTER
HD D-sub 15-pin cable
(supplied)
to monitor output
Computer
Stereo audio connecting cable (not supplied)
USB cable (supplied only VPL-CS6/CX6)
(Connect the USB cable to use a wireless
mouse or the Projector Station.)
a) Use a no-resistance cable.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) (VPL-CX6 only)
2 USB human interface device (wireless mouse function)
3 USB human interface device (projector control function) (VPL-CX6 only)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above.
This application software and the USB function can be used on a computer
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or
Windows XP preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB
cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the
computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the
projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on
the computer.
• An optional Remote Commander and USB cable are required when controlling the
mouse of the computer from the VPL-EX1.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
a)
to USB connector
to audio output
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
19
GB
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable
to the projector, wireless mouse functions become available.
Note
The supplied software does not run on Macintosh computer.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Left side
Video cable (not supplied) or S-Video cable
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
(not supplied)
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
a)
to video output
ACCESS
PRO
INPUT A
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
a) Use a no-resistance cable.
GB
20 Connecting the Projector
to audio
output
to S
video
output
VCR
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PRO
ACCESS
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
PUSH
ENTER
a) Use a no-resistance cable.
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to
the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video
GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING
menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k
RGB/component equipment.
SMF-402 Signal Cable
(not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
a)
to audio
output
15k RGB/Component equipment
to RGB/
component
output
Setting Up and Projecting
Connecting the Projector
21
GB
Selecting the Menu Language
You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English.
To change the menu language, proceed as follows:
INPUT A
PRO
AUDIOVIDEO
ACCESS
Front remote control detector
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENUENTER
For VPL-CS6/CX6For VPL-EX1
1 Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet.
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.
3 Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
GB
22 Selecting the Menu Language
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the
, or ENTER key.
The selected menu appears.
Input A
:
:
:
:
A
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER
key.
:
:
:
:
Input A
6 Press the M, m, < or , key to select a language, then press the ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
Setting Up and Projecting
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Selecting the Menu Language
23
GB
Projecting
5
TILT
Rear remote control
detector
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENUENTER
PIC
MUTING
For VPL-CS6/CX6
6
7
I / 1
APA
ON/STANDBY
indicators
24
For VPL-EX1
1 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup
starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at
the previously adjusted position.
GB
24 Projecting
Note
When the projector is turned on, the Startup screen is projected (VPL-CX6
only).
For details on the Startup screen, see the attached "Operating Instructions for
Memory Stick".
3 Turn on the equipment connected to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-inone LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector
by pressing certain keys (e.g.,, etc.), or by changing your
computer’s settings.
VGA
LCD
//
,
F7
or
Fx
Fn
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input fromPress INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connectorINPUT A
Memory Stick inserted to the Memory Stick slot
(VPL-CX6 only)
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected
equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from
the connected equipment and displays the input channel where the input signals
are found.
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on
page 37.
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.
MS
VIDEO
S VIDEO
Setting Up and Projecting
5 Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the
KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on
the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the
M/m/</, keys.
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt
adjuster” on page 11.
Note
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic
keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform
the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See
page 39.)
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
7 Turn the focus ring to adjust the focus.
Projecting
25
GB
Note
The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually.
Press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on
the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value
with the M/m/</, key. The corrected value is effective until the power turn off.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual
adjustments using the menu.
V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
•
Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”
• Auto Input Search
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 32.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the
PICTURE SETTING menu on page 34.
To mute the picture temporarily (VPL-CS6/CX6 only)
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press it again to
restore the picture.
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible computer to the projector by
using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the
Remote Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystickFunction
R CLICK (front)Right button
L CLICK (rear)Left button
JoystickCorresponds with the movements of the mouse
For details on USB connection, see “To connect an IBM PC/AT compatible
computer” on page 19.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remote control detector on the projector.
GB
26 Projecting
To Use the security lock
1 Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on
the
“Security Lock” setting.
2 Enter the password.
Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit
password. (The default initial password setting is “ENTER, ENTER, ENTER,
ENTER”. After this is entered you can put in your own password. Therefore
when you use this function for the first time, please input “ENTER” four
times.)
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the
password at this screen even if you want to keep the current password.)
Enter password key.
Password required for power-on.
Use:Cancel: Other key
Enter new password key.
Power-on cannot be performed
without the password.
Use:Cancel: Other key
Setting Up and Projecting
3 Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use:Cancel: Other key
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid
Password” message.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto...
Image Flip: Off
Background: Blue
Lamp Mode: Standard
High Altitude Mode
Security Lock: Off
Invalid Password!
:Off
Input A
X
Projecting
27
GB
4 The setting for security lock is completed.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto...
Image Flip: Off
Background: Blue
Lamp Mode: Standard
High Altitude Mode
Security Lock: On
Security Lock enabled!
:Off
Input A
X
5 Turn the main power off and disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering
the password is displayed when the power is turned on the next time.
Notes
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password
administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent
valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected
password.
• If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be used.
In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and
3, or a key other than the MENU, arrow keys (M/m/</,), and ENTER key is
pressed.
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you
will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This
process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we
will provide you with the password.
GB
28 Projecting
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector
closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 42.
Setting Up and Projecting
Projecting
29
GB
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a
signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture)
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only).
This function does not work when a video signal is input.
1 Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote
Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
GB
30 Projecting
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This
function works when a signal from a computer is input or when a still picture
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only).
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Setting Up and Projecting
Projecting
31
GB
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. The setting items are displayed in a
pop-up menu or in a sub menu. If you select
an item name followed by dots (...), a sub
menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the
menu language displayed in the on-screen
menu.
To change the menu language, see
“Selecting the Menu Language” on page 22.
Display items
Input signal indicator
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
SET SETTING
Smart APA: On
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System: Auto
Power Saving: Off
IR Receiver: Front & Rear
Illumination: On
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
3 Select an item.
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Contrast
Input signal indicator
Shows the selected input channel. is
x
displayed when no signal is input. You can
hide this indicator using “Status” in the
MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,”
“Component” or “Video GBR.”
For Video/S Video input: Shows “Auto” or
the “Color System” setting in the SET
SETTING menu.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
The setting items are displayed in a popup menu or in a sub menu.
Pop-up menu
Setting items
Menu
MENU SETTING
Status:
Language:
Menu Position:
Menu Color:
Sub menu
MenuSetting items
Off
Computer
Top left
Bottom Left
Center
Top Right
Bottom Right
On
English
Input A
Selected input
signal
Input A
A
GB
32 Using the MENU
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast: 80
Brightness: 50
RGB Enhancer: 20
Gamma Mode: Graphics
Color Temp: High
Standard
Input A
4 Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
previous screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the previous screen.
When setting the Menu Language, see
“Selecting the Menu Language” on page 22.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key on the Remote
Commander.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in the
Adjust Picture... menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the
Adjust Signal... menu
M or
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING
Menu” on page 38.
Adjustments and Settings Using the Menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust
this item.” appears on the screen.
Using the MENU
33
GB
The PICTURE
SETTING Menu
The PICTURE SETTING menu is used for
adjusting the picture or volume.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 51.
Selects the picture mode.
Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the
“Dynamic” setting, this setting reduces
the roughness.
Volume
Adjusts the volume.
Adjust Picture... Menu Items
The unit can store the setting values of the
following sub menu items for each
“Dynamic” or “Standard” picture mode
separately.
When the RGB signal is input
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast: 80
Brightness: 50
RGB Enhancer: 20
Gamma Mode: Graphics
Color Temp.: High
Standard
Input A
Contrast
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast between a
dark portion and a bright portion of the
picture. The lower the setting, the lower the
contrast.
Brightness
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
GB
34 The PICTURE SETTING Menu
Sharpness
Selects the picture sharpness from among
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”
setting makes the picture sharp; the “Low”
setting makes it soft.
RGB Enhancer
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 51.
Gamma Mode
Selects a gamma correction curve.
Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish.
Low: Makes the white color reddish.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode: Off
Video
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Adjust Signal...
Scan Converter: On
Input A
MENU Items
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
Adjustments and Settings Using the Menu
Note
Note that if the projector is used for profit or for
public viewing, modifying the original picture
The INPUT SETTING Menu
35
GB
by switching to the wide mode may constitute
an infringement of the rights of authors or
producers, which are legally protected.
Adjust Signal... Menu Items
(Only when the RGB signal is input)
INPUT SETTING
SIGNAL SETTING
Dot Phase: 24
H Size: 1504
Shift: H: 181 V: 34
Input A
Dot Phase
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal output from a computer.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
H Size
Adjusts the horizontal size of picture output
from a connector. The higher the setting, the
larger the horizontal size of the picture. The
lower the setting, the smaller the horizontal
size of the picture. Adjust the setting
according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 52.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts
the horizontal position of the picture.V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
Scan Converter
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Notes
• When XGA, SXGA or SXGA+ signal is
input, this item will not be displayed (VPLCX6/EX1).
• When SVGA or XGA signal is input, this
item will not be displayed (VPL-CS6).
About the Preset Memory No.
This projector has 38 types of preset data
(for VPL-CX6/EX1)(25types for VPL-CS6)
for input signals (the preset memory). When
a preset signal is input, the projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INFORMATION
menu (See page 40). You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
See the chart on page 52 to find if the signal
is registered to the preset memory.
GB
36 The INPUT SETTING Menu
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting “H
Size.” Make fine adjustment by adjusting
“Shift.”
SignalMemory No. SIZE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
The following are for the VPL-CX6/EX1
only.
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821
361600
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
Smart APA: On
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System: Auto
Power Saving: Off
IR Receiver: Front & Rear
Illumination: On
Menu Items
Off
Input A
Computer
Adjustments and Settings Using the Menu
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
Smart APA
Activates or deactivates the Smart APA
1)
On: Normally select this setting. When a
signal is input from a computer, the APA
functions automatically so that the
picture can be seen clearly. Once the
specified input signal has been adjusted
by the Smart APA, it will not be
readjusted even when the cable is
disconnected and connected again or the
input channel is changed. You can adjust
the picture by pressing APA key on the
Remote Commander even if the Smart
APA set to “On.”
Off: The APA functions when you press the
APA key on the Remote Commander.
1) The APA (Auto Pixel Alignment)
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING menu
for the input signal from a computer.
Auto Input Search
Normally set to “Off.”
When set to “On,” the projector detects input
signals in the following order: Input-A/
MS(VPL-CX6 only)/Video/S-Video. It
indicates the input channel when the power
is turned on or the INPUT key is pressed.
.
The SET SETTING Menu
37
GB
Input-A Signal Sel.
Selects the computer, component or video
GBR signal input from the INPUT A
connector.
The MENU SETTING
Menu
Note
If the setting is not correct, the color of the
picture becomes strange or “Please check
Input-A Signal Sel.” appears on the screen and
the picture is not displayed.
Color System
Selects the color system of the input signal.
If you select “Auto,” the projector detects
the color system of the input signal
automatically. If the picture is distorted or
colorless, select the color system according
to the input signal.
Power Saving
When set to “On,” the projector goes into
power saving mode if you do not operate the
unit for 10 minutes with no signal input.
IR Receiver
Selects the remote control detectors (IR
receiver) on the front and rear of the
projector.
Front&Rear: Activates both the front and
rear detectors.
Front: Activates the front detector only.
Rear: Activates the rear detector only.
Illumination
Selects whether the SONY logo on the rear
of the projector lights when the projector is
on. Normally, this setting is “On”. If you
want complete darkness or if the illuminated
logo is a distraction, change this setting to
“Off”.
The MENU SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Status: On
Language: English
Menu Position: Center
Menu Color: White
Input A
A
Menu Items
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
On: Shows all of the on-screen displays.
Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning
off the power, and warning messages.
Language
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português, ,
Svenska, Norsk, Japanese, Chinese and
Korean.
Menu Position
Selects the display position of the menu
from Top Left, Bottom Left, Center, Top
Right and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
Black or White.
GB
38 The MENU SETTING Menu
The INSTALL
SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto
Image Flip: Off
Background: Blue
Lamp Mode: Standard
High Altitude Mode: Off
Security Lock: Off
Menu Items
Input A
Image Flip
Flips the image on the screen horizontally
and/or vertically.
Off: The image does not flip.
HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally.
V: Flips the image vertically.
Note
When the Image Flip is set to “HV” or “V”,
the Lamp Mode works with “Standard” setting.
Background
Select the background color of the screen
when no signal is input to the projector.
Select black or blue.
Normally set to “blue.”
Adjustments and Settings Using the Menu
Tilt...
Adjusts the position (height) of the projected
picture. Pressing the f on the TILT
adjustment key or M/, key on the Remote
Commander, the more the projector tilts and
the higher the position of the picture.
Pressing the F on the TILT adjustment key
or m/< key on the Remote Commander,
the less the projector tilts and the lower the
position of the picture.
V Keystone
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection angle. Select “Auto” for
automatic correction, or “Manual” for
manual correction using the < or , key.
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top : Sets a lower
value.
When the top of the trapezoid is longer
than the bottom : Sets a higher
value.
Note
The auto V Keystone adjustment may not
correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the
screen angle.
Lamp Mode
Sets the lamp brightness in the projection.
High: Illuminates the projected image
brightly.
Standard: Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the
projected image will be lower compared
with the “High” setting.
High Altitude Mode
Off: Use this setting when using the projector
at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector
at an altitude of 1,500 m or higher.
Security Lock
Turns on the projector’s security lock
function.
Off: Turns off the security lock function.
On: Turns on the security lock function,
which locks the projector once a
password has been set.
For details, see “To Use the security lock”
on page 27.
The INSTALL SETTING Menu
39
GB
The INFORMATION
Menu
The INFORMATION menu displays the
horizontal and vertical frequencies of the
input signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
fH: 48.47kHz
fV: 60.00Hz
No.23
1024x768
Lamp Timer: 0H
Input A
Memory
number of
a input
signal
Signal
type
Menu Items
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
The displayed value is approximate.
fV
Displays the vertical frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned
on.
Note
These only display on the screen. You cannot
alter the display.
GB
40 The INFORMATION Menu
B Maintenance
Maintenance
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the
following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on
the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on
conditions of use. Use LMP-C150 Projector
Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp breaks, the pieces
may scatter, causing injury.
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the Projector Lamp).
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Maintenance
3 Loosen the three screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull
out the lamp unit by the handle.
Bottom
Screws on the lamp (3)
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
Handle
Maintenance
41
GB
4 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold the handle.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
6 Turn the projector back over.
7 Connect the power cord. The ON/
STANDBY indicator around the
key lights in red.
=/1
Disposal of the used lamp
As the used lamp contains Mercury, dispose
of the lamp according to local, state or
federal laws.
As the materials used in this lamp are similar
to those of a fluorescent lamp, you should
dispose of a used projector lamp in the same
way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
8 Press the following keys on the remote
commander in the following order for
less than five seconds each: RESET,
<, ,, ENTER.
Notes
• Be sure to use the LMP-C150 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C150, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire.
GB
42 Maintenance
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
3 Remove the air filter cover.
4 Remove the air filter.
5 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
6 Attach the air filter and replace the
cover.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
• The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
Maintenance
Maintenance
43
GB
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
SymptomCause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not close.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not work at all.
Picture
SymptomCause and Remedy
No picture.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy.• Noise may appear on the background depending on the
interval.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 29).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 41).
• The air filter cover is detached.
c Close the air filter cover securely (see page 42).
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector
turned on.
c Connect the power cord plug to the AC outlet again, then turn
off the power of the projector.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 48).
c Check that the proper connections have been made
(see page 18).
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 25).
• The picture is muted.
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 26).
• The computer signal is not set to output to an external monitor or
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a
computer.
c Set the computer signal to output only to an external monitor
(see page 18).
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
GB
44 Troubleshooting
SymptomCause and Remedy
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
“Please check Input-A
Signal Sel.” appears in
spite of inputting the
correct signal from INPUT
A.
On-screen display does not
appear.
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark.• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
The picture is not clear.• Picture is out of focus.
The image extends beyond
the screen.
The picture flickers.• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
incorrect.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 38).
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
incorrect.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 38).
• “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.”
c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
38).
c Adjust the picture (see page 34).
• Projector is set to wrong color system.
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 38).
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 34).
• The lamp has burnt or dims.
c Replace the lamp with a new one (see page 41).
c Adjust the focus (see page 25).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on .
• The APA key is pressed although there are black edges around the
image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 36).
properly.
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 36).
Maintenance
Sound
SymptomCause and Remedy
No sound.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
18).
• The audio connecting cable is incorrect.
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 19).
• The sound is not adjusted properly.
c Adjust the sound (see page 26).
Troubleshooting
45
GB
Remote Commander
SymptomCause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
• The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with a new battery (see page 15, 16).
Others
SymptomCause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 42 and 43).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 48).
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 41).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 29).
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range!• This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check Input-A
Signal Sel.
Please replace the LAMP.• It is time to replace the lamp.
GB
46 Troubleshooting
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to XGA (VPL-CX6/EX1) or SVGA
(VPL-CS6) (see page 18).
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 38).
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
Not applicable!• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Maintenance
Troubleshooting
47
GB
B Other
On the emergency
mode
Before performing the following procedure,
try to diagnose the problem using the
instructions described in "Troubleshooting"
(page 44). If the problem persists, read and
following procedure thoroughly and then
proceed.
The projector is equipped with the
emergency mode for the lens protector and
the powered tilt adjuster. If the powered
function does not work, you can operate the
lens protector and the tilt adjuster
(emergency mode) manually.
Note
Perform this procedure only in an
emergency case. You cannot recover the
powered function yourself if you perform
this procedure. After you use the projector in
the emergency mode, consult with qualified
Sony personnel immediately.
To switch to the emergency mode,
follow the steps below.
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
2 Slide switch A in the slit in front of the
adjuster in the direction of the arrow
(toward the front panel of the projector)
with the small minus screwdriver.
The lens protector and the tilt adjuster
are switched to the emergency mode
.
A
Slit
3 When opening/closing the lens
protector, turn the groove of the
adjuster with a coin.
When the lens protector is left open, or
the tilt adjuster is extended, turn the
groove counterclockwise (in direction of
the arrow).
(VPL-CS6:
lower than
VGA,
VPL-CX6/
EX1: lower
than
SVGA)
–
B&W
–
–
–
z
51
GB
Preset signals
Memory
No.
1Video 60 Hz15.73459.940
2Video 50 Hz15.62550.000
315k RGB/Component 60 Hz15.73459.940S on G/Y or
415k RGB/Component 50 Hz15.62550.000S on G/Y or
6640 × 350VGA mode 131.46970.086H-pos, V-neg800
7VGA VESA 85 Hz 37.86185.080 H-pos, V-neg832
8640 × 400PC-9801 Normal24.82356.416H-neg, V-neg848
9VGA mode 231.46970.086H-neg, V-pos800
10VGA VESA 85 Hz37.86185.080H-neg, V-pos832
11640 × 480VGA mode 331.46959.940 H-neg, V-neg800
12Macintosh 13"35.000 66.667H-neg, V-neg864
13VGA VESA 72 Hz37.86172.809H-neg, V-neg832
14VGA VESA 75 Hz37.50075.000H-neg V-neg840
15VGA VESA 85 Hz43.26985.008H-neg V-neg832
16800 × 600SVGA VESA 56 Hz 35.15656.250H-pos, V-pos1024
17SVGA VESA 60 Hz 37.87960.317H-pos, V-pos1056
18SVGA VESA 72 Hz 48.07772.188H-pos, V-pos1040
19SVGA VESA 75 Hz 46.87575.000H-pos, V-pos1056
20SVGA VESA 85 Hz 53.67485.061H-pos, V-pos1048
21832 × 624Macintosh 16"49.724 74.550H-neg, V-neg1152
22*1024 × 768XGA VESA 43 Hz35.524 86.958 H-pos, V-pos1264
23XGA VESA 60 Hz48.36360.004H-neg V-neg1344
24XGA VESA 70 Hz56.47669.955H-neg V-neg1328
25XGA VESA 75 Hz60.023 75.029H-pos, V-pos1312
26XGA VESA 85 Hz68.677 84.997H-pos, V-pos1376
271152 × 864SXGA VESA 70 Hz 63.99570.019H-pos, V-pos1472
28SXGA VESA 75 Hz 67.50075.000H-pos, V-pos1600
29SXGA VESA 85 Hz 77.48785.057H-pos, V-pos1568
301152 × 900Sunmicro LO61.79565.960 H-neg, V-neg1504
31Sunmicro HI71.71376.047Composite Sync1472
321280 × 960SXGA VESA 60 Hz 60.00060.000H-pos, V-pos1800
33SXGA VESA 75 Hz 75.00075.000H-pos, V-pos1728
Preset signalfH (kHz) fV (Hz)SyncSIZE
Composite Sync
Composite Sync
GB
52 Specifications
Memory
Preset signalfH (kHz) fV (Hz)SyncSIZE
No.
34*1280 × 1024SXGA VESA 43 Hz 46.43386.872H-pos, V-pos1696
35SGI-553.316 50.062S on G1680
36SXGA VESA 60 Hz 63.97460.013H-pos, V-pos1696
37SXGA VESA 75 Hz 79.97675.025H-pos, V-pos1688
38SXGA VESA 85 Hz 91.14685.024H-pos, V-pos1296
521400 × 1050SXGA+ 60 Hz63.98160.020H-pos, V-pos1685
Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS6)
Memory No. 1 to No. 38, No. 52 (VPL-CX6/EX1)
Notes
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• Memory No. 22 and 34 show the interlace signal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case,
input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the
cable or select the input signal by pressing INPUT key.
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country.
Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
The United
States,
Canada
Plug typeYP-11YP-21SP-61B8YP-13
Female endYC-13LYC-13LYC-13LC7-2YC-13L
Cord typeSPT-2H03VVH2-FH03VVH2-FH03VVH2-FVCTFK
Rated Voltage & Current 10A/125V2.5A/250V2.5A/250V2.5A/250V7A/125V
Safety approvalUL/CSAVDEBSSAADENAN
Cord length (max.)4.5 m____
Continental
Europe,
Korrea
UKAustraliaJapan
Specifications
53
Other
GB
Index
A
Adjusting
memory of the settings 33
the picture ...................34
the picture size/shift ...36
Air filter .........................42
Auto Input Search ..........37
B
Background ....................39
Brightness ......................34
C
Color ..............................34
Color System ..................38
Color Temp. ...................35
Connections
component equipment 20
computer ..................... 18
VCR ............................20
Contrast ..........................34
D
Digital Zoom function ....30
Dot Phase .......................36
F
fH (Horizontal
Frequency) ..............40
fV (Vertical Frequency) .40
G
Gamma Mode .................35
H
H Size .............................36
High Altitude Mode .......39
Hue .................................34
I
Illumination ....................38
Image Flip ......................39
INPUT A connector .......12
pin assignment ............51
Input-A Signal Sel. ......... 38
Installation examples ..... 17
notes .............................7
unsuitable conditions ....7
unsuitable installation .. 7
L
Lamp Mode ....................39
Lamp replacement .......... 41
Lamp Timer ...................40
Language ........................38
selecting the menu
language ..............22
Lens protector ................10
Lithium battery ...........16
Location and function of
controls
connector panel ..........12
control panel ...............12
rear/right side/bottom .10
Remote Commander ..13
top/front/left side ........10
M
Menu
clearing the menu
display ................. 33
INFORMATION
Menu ...................40
INPUT SETTING
menu ...................35
INSTALL SETTING
menu ...................39
MENU SETTING
menu ...................38
PICTURE SETTING
menu ...................34
SET SETTING menu . 37
using the menu ...........32
Menu Color ....................38
Menu Position ................38
Message
caution ........................ 47
warning ....................... 46
O
Optional accessories ......50
P
Picture Mode ..................34
Pin assignment ...............51
Power
turn on ........................24
Power Saving ........... 12, 38
Powered tilt adjuster ...... 11
Precautions ....................... 6
R
Remote Commander 13, 15
location and function of
controls .........13, 15
Remote control detector
front ............................10
rear ............................. 11
Reset
resettable items ........... 33
resetting the item ........ 33
RGB Enhancer ...............35
S
Scan Converter ...............36
Screen size ............... 17, 49
Security Lock .................39
SET SETTING menu .....37
Sharpness ....................... 35
Shift ................................36
Smart APA .....................37
Specifications .................49
Startup screen ................. 24
Status .............................. 38
Supplied accessories ...... 50
T
Tilt... ...............................39
Troubleshooting ............. 44
U
USB connector ............... 19
V
V Keystone .................... 39
Ventilation holes
intake .......................... 11
Volume .......................... 34
W
Wide Mode .................... 35
GB
54 Index
GB
55Index
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
Index ............................................... 54
FR
FR
3
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par le service après-vente avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage
d’inclinaison avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
FR
4 Précautions
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du projecteur.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Généralités
Remarques sur l’installation
FR
5
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux car le filtre à air
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle
au passage de l’air à travers le filtre peut
entraîner une augmentation de la
température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
FR
6 Remarques sur l’installation
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Dégagez les orifices de ventilation.
Caractéristiques
Facilité d’utilisation
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une
utilisation à haute altitude, il pourra en
résulter des effets défavorables pour le
projecteur tels que la diminution de la
fiabilité de certaines pièces.
Remarques
• Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque
vous le transportez dans la sacoche souple
veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas
le soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez
les accessoires fournis dans une poche de
la sacoche.
• Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des
motifs rayés apparaissent sur l’écran à
certaines distances entre l’écran et le
projecteur ou certains grossissements du
zoom. Ceci n’est pas une anomalie du
projecteur.
1) Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont disponibles que pour le VPL-CX6/EX1.
2) NTSC
4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope NTSC
4.43.
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale
verticale et définit les meilleures conditions
pour la projection. Cette fonction est appelée
« autoréglage intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent au-dessus
du projecteur.
Doté d’un objectif à courte focale
(VPL-CS6/CX6 seulement)
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1024 × 768
points (VPL-CX6/EX1) ou 800 × 600
points (VPL-CS6).
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composant, ainsi
que les signaux VGA, SVGA, XGA,
1)
SXGA
et SXGA+1) qui peuvent tous être
affichés.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
2)
4.43
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement.
Caractéristiques
7
Généralités
FR
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 38 types
(VPL-CX6/EX1) de signaux d’entrée.
Pour projeter les images d’une source de
signal externe, il suffit de raccorder
l’appareil externe avec le câble fourni.
Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie comme souris sans fil en
raccordant le projecteur à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB
4)
. Vous pouvez
également commander le projecteur au
moyen du logiciel d’application (Projector
5)
Station)
fourni avec le projecteur sur un
ordinateur tournant sous Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
3)
L’adoption du système optique à haute
performance exclusif à Sony confère à la
lampe UHP 165 W un rendement
lumineux de 2 000 ANSI lumen (VPLCX6), 1 800 ANSI lumen (VPL-CS6) ou 1
500 ANSI lumen (VPL-EX1).
• Haute résolution
Pour le VPL-CX6/EX1 : Trois panneaux
XGA à très grande ouverture de 0,7 pouce
avec 790 000 pixels environ et un réseau
de microlentilles offrent une résolution
d’environ 1024 × 768 points (largeur/
hauteur) pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Pour le VPL-CS6 : Trois panneaux
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Fente de Memory Stick (VPL-CX6
seulement)
En insérant un Memory Stick dans la fente
de Memory Stick, vous pouvez effectuer
SVGA de 0,7 pouce avec environ 480 000
pixels offrent une résolution de 800 × 600
points (largeur/hauteur) pour l’entrée
RVB et de 600 lignes TV horizontales
pour l’entrée vidéo.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,7 kg (5 lb 15 oz) et un format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
facilement une présentation sans raccorder
l’ordinateur.
Verrouillage antivol
En spécifiant un mot de passe, vous
pouvez activer le verrouillage antivol pour
ce projecteur.
3) Le VPL-CS6 est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée.
4) La télécommande pour la fonction de souris sans fil et le câble USB sont fournis avec le VPLCS6/CX6.
5) Le logiciel d’application (Projector Station) ne peut être utilisé qu’avec le VPL-CX6.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
• Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
FR
8 Caractéristiques
Emplacement et
fonction des
commandes
Face supérieure/avant/
gauche
TILT
Face arrière/droite/inférieure
enfoncée pendant deux secondes
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 29.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 60 premières
secondes. Vous ne pouvez pas alors
allumer l’indicateur ON/STANDBY à
l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir à la page 46.
I / 1)
Généralités
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement
3 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé » à la
page 10.
4 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
INPUT A
t
t MSt
(VPL-CX6
seulement)
VIDEOt S VIDEO
5 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Emplacement et fonction des commandes
FR
9
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
6 Capteur de télécommande avant
7 Orifices de ventilation (sortie)
8 Panneau de commande/
connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 11
et « Panneau de connecteurs » à la
page 12.
9 Capteur de télécommande
arrière
0 Orifices de ventilation (prise
d’air)
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 43.
Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
qa Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
qs Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
qh Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qj Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qk Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
1 Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif s’ouvre et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé remonte automatiquement. Le
dispositif de réglage s’arrête sur la
position de réglage précédente.
Dispositif de réglage
d’inclinaison
motorisé
2 Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régler l’inclinaison du
projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche
KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la
touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la
télécommande pour afficher le menu
Inclinaison et régler l’inclinaison à
l’aide des touches M/m/</,.
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
pour
abaisser le
projecteur
Touche de réglage TILT
pour
remonter le
projecteur
TILT
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque le dispositif de
réglage d’inclinaison est déployé.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Panneau de commande
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ACCESS
PRO
AUDIOVIDEO
ACCESS
AUDIOVIDEO
TEMP/FANLAMP/COVER
INPUT A
TEMP/FAN
LAMP/COVER
65
S VIDEO
S VIDEO
ENTER
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
1
2
3
4
1 Indicateur POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie. Lorsque
« Mode économique » du menu
RÉGLAGE est sur « On », le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il
ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur quitte
le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches sont
inopérantes pendant les 60 premières
secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
2 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
3 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
4 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
5 Indicateur TEMP (température)/
FAN
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur TEMP/FAN, voir à la
page 46.
6 Indicateur LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
Emplacement et fonction des commandes
11
Généralités
FR
1
Pour plus d’informations sur
l’indicateur LAMP/COVER, voir à la
page 46.
Panneau de connecteurs
2
POWER
S VIDEO
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
3
INPUT A
4
PRO
5
6
7
AUDIOVIDEO
ACCESS
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/
composant » à la page 21.
2 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie. (Lorsque vous
utilisez le VPL-EX1, la télécommande
en option est nécessaire pour pouvoir
commander la fonction de souris avec
une télécommande.) Vous pouvez
installer le logiciel d’application fourni
(VPL-CX6 seulement) sur l’ordinateur
raccordé à ce connecteur.
3 Fente de Memory Stick (VPL-
CX6 seulement)
Permet d’insérer le Memory Stick.
N’insérez jamais autre chose qu’un
Memory Stick dans cette fente.
Pour plus d’informations, voir le
« Mode d’emploi » du
Memory Stick
4 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur.
Pour écouter le son d’un magnétoscope,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
du magnétoscope.
5 Témoin d’accès (VPL-CX6
seulement)
S’allume lors de l’accès au Memory
Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick
lorsque ce témoin est allumé.
6 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
q
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
Pour le VPL-CS6/VPL-CX6
des bords noirs autour de l’image, la
fonction APA ne fonctionnera pas
correctement et il se peut que l’image
dépasse de l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
Généralités
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
3 Touche PIC MUTING
Permet de masquer provisoirement
qf
qd
qs
qa
0
g
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
1
2
3
4
FREEZE
INPUT
MENUENTER
l’image. Appuyez à nouveau sur cette
a
9
5
5
b
touche pour faire réapparaître l’image.
4 Touche ENTER
5 Touches d’émulation de souris
8
7
+
–
D ZOOM
12
FUNCTION
R
CLICK
5
6
c
Fonctionnent comme les boutons de la
souris d’un ordinateur raccordé au port
USB du projecteur.
a) Touche de L CLICK (arrière) :
Fonctionne comme le bouton gauche
RESET
d’une souris.
b) Joystick
c) Touche de R CLICK :
Fonctionne comme le bouton droit
d’une souris.
1 Touche
I / 1 (marche/veille)
2 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a
Remarque
Ces touches ne fonctionnent comme les
boutons d’une souris d’ordinateur que
lorsque le projecteur est raccordé à
l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir « Pour
commander l’ordinateur à l’aide de la
télécommande fournie » à la page 26.
6 Touches FUNCTION 1, 2 (VPL-
CX6 seulement)
Lorsque le projecteur est raccordé à un
ordinateur, vous pouvez ouvrir un
fichier à l’écran en appuyant simplement
sur la touche FUNCTION. Ceci
augmente l’impact de votre
présentation. Pour utiliser cette fonction,
affectez un fichier à la touche
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
FUNCTION à l’aide du logiciel
d’application fourni.
Pour plus d’informations, consultez le
fichier README et le fichier HELP
accompagnant le logiciel d’application.
Remarque
Pour activer les touches FUNCTION,
raccordez un ordinateur au projecteur à
l’aide d’un câble USB.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement à un ordinateur
compatible IBM PC/AT » à la page 19.
7 Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
8 Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+: Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour déplacer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à
ce que l’agrandissement soit tel que
vous le désirez.
–: Lorsque vous appuyez sur la touche
–, l’image ayant été agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM + est réduite.
qs Touche INPUT
qd Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
qf Touche MS SLIDE (VPL-CX6
seulement)
Permet d’exécuter un diaporama. Si le
signal d’entrée est autre que MS, il passe
sur MS. Pour commencer le diaporama,
appuyez à nouveau sur cette touche.
qg Émetteur infrarouge
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Posez les piles en
commençant par le côté
#.
9 Touches fléchées (M/m/</,)
0 Touche MENU
qa Touche KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,).
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
2 Remettez le couvercle en place.
Pour le VPL-EX1
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée (M/m/</
,)
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+ : Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point à
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour déplacer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à
ce que l’agrandissement soit tel que
vous le désirez.
–
– : Lorsque vous appuyez sur la touche
–, l’image ayant été agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM + est réduite.
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (M/m/</,).
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
Pour remplacer la pile
1 Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
Généralités
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction freeze, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
2 Insérez la pile au lithium.
Face + tournée
vers le haut
3 Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
• Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande avant ou
arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
FR
16 Emplacement et fonction des commandes
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif.
VPL-CS6/VPL-CX6
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
406080100120150
1,2
(3,9)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,6)
2,5
(8,2)
3,0
(9,8)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
Installation et projection
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
VPL-EX1
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
Remarque
406080100120150
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,1
(10,2)
3,8
(12,5)
3,9
(12,8)
4,8
(15,7)
4,7
(15,4)
5,7
(18,7)
(19,4)
(23,6)
5,9
7,2
Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony
(service payant).
Installation du projecteur
17
FR
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des
pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPLCX6/EX1 seulement) et les signaux SXGA+ (VPL-CX6/EX1 seulement). Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA
(VPL-CX6/EX1) ou SVGA (VPL-CS6) pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
18 Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
PRO
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
MENU
PUSH
ENTER
Câble HD D-sub à 15
vers sortie moniteur
broches (fourni)
a)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers sortie audio
Câble USB (fourni seulement pour le VPL-CS6/CX6)
(Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel
Projector Station, raccordez le câble USB.)
a) Utilisez un câble sans résistance.
vers le connecteur USB
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
1 Concentrateur de ports USB (usage général) (VPL-CX6 seulement)
2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de
projecteur) (VPL-CX6 seulement)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré
ci-dessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur
un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP préinstallé.
Ordinateur
Installation et projection
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Une télécommande et un câble USB en option sont nécessaires pour commander la
souris de l’ordinateur depuis le VPL-EX1.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
Raccordement du projecteur
19
FR
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Remarque
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un ordinateur Macintosh.
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB
15k/composant
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Côté gauche
Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
(non fourni)
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
a)
vers sortie vidéo
ACCESS
PRO
INPUT A
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
a) Utilisez un câble sans résistance.
FR
20 Raccordement du projecteur
vers
sortie
audio
vers
sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant
Côté gauche
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
ACCESS
PRO
AUDIOVIDEO
S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
PUSH
ENTER
a) Utilisez un câble sans résistance.
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15k ou composant,
sélectionnez le signal vidéo RVB ou composant avec le paramètre « Sél sign entr A »
du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Câble de signal SMF-402
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
a)
vers sortie
audio
appareil à sortie RVB 15 k/
composant
vers sortie
RVB/
composant
Installation et projection
Raccordement du projecteur
21
FR
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
INPUT A
PRO
AUDIOVIDEO
ACCESS
Capteur de télécommande avant
TEMP/FAN
LAMP/COVER
S VIDEO
POWER
SAVING
MENU
PUSH
ENTER
MS SLIDE
KEYSTONE
PIC
MUTING
I / 1
APA
FREEZE
INPUT
MENUENTER
Pour le VPL-CS6/CX6Pour le VPL-EX1
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, puis branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
FR
22 Sélection de la langue de menu
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
:
:
:
:
Input A
6 Appuyez sur la touche M, m, < ou , pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Installation et projection
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
23
FR
Projection
5
TILT
Capteur de
télécommande arrière
MS SLIDE
FREEZE
KEYSTONE
INPUT
MENUENTER
PIC
MUTING
Pour le VPL-CS6/CX6
6
7
I / 1
APA
Indicateur ON/
STANDBY
24
Pour le VPL-EX1
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage
précédente.
FR
24 Projection
Remarque
Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté
(VPL-CX6 seulement).
Pour plus d’informations sur l’écran d’image de lancement, voir le « Mode
d’emploi du Memory Stick ».
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches (, par
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
VGA
LCD
//
,
F7
ou
Fx
Fn
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuisAppuyez sur INPUT pour
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT AEntr
un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick
(VPL-CX6 seulement)
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE
à la page 37.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
afficher
ée A
MS
VIDEO
S VIDEO
Installation et projection
5 Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche
KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la
télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à
l’aide des touches M/m/</,.
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir « Comment
utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé » à la page 10.
Remarque
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est
exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de
la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (Voir la
page 39.)
6 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
7 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Projection
25
FR
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE (VPLCS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande jusqu’à ce que
« Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche M/m/</,. La
valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode
manuel à l’aide du menu.
Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)
•
Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur
«Manuel».
• APA (Auto Pixel Alignment) intelligent
Placez « APA intelligent » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
• Rech. ent. auto.
Placez « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Utilisation du
menu » à la page 32.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 34.
Pour masquer temporairement l’image (VPL-CS6/CX6 seulement)
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du
câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Touche et joystickFonction
R CLICK (avant)Bouton droit
L CLICK (arrière) Bouton gauche
JoystickCorrespond aux mouvements de la souris
Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir « Raccordement à un
ordinateur compatible IBM PC/AT » à la page 19.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le projecteur.
FR
26 Projection
Pour utiliser le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre « Verrou.
antivol
» dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/
</, et ENTER. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après avoir saisi ce mot de passe, vous pouvez spécifier
votre propre mot de passe. Lorsque vous utilisez cette fonction pour la première
fois, vous devez donc saisir « ENTER » quatre fois.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:Annuler: Autre
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de
passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:Annuler: Autre
Installation et projection
3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Re-
saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez
:
Annuler: Autre
Projection
27
FR
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide »
s’affiche sur l’écran de menu.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Symétrie: Off
Arrière-plan: Blue
Mode de lampe: Standard
Mode haute altit.
Verrou. antivol: Off
Mot de passe non valide !
: Off
Entrée A
4 Le réglage du verrouillage antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Symétrie: Off
Arrière-plan: Blue
Mode de lampe: Standard
Mode haute altit.
Verrou. antivol: On
Verrouillage antivol activé !
: Off
Entrée A
5 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son
activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous
mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
FR
28 Projection
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est
donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.
• Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
projecteur hors tension.
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct
aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches
fléchées (M/m/</,) et la touche ENTER.
• Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le
numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut
différer selon les pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera
indiqué.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.»
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et
le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert
et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser
la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également
rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne
pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1
enfoncée pendant deux secondes environ.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.
Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait
entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 43.
Installation et projection
Projection
29
FR
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image
fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6
seulement).
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1 Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la
télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max.4 fois).
FR
30 Projection
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image
fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement).
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
Installation et projection
Projection
31
FR
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affiche nt sur
un menu contextuel ou sur un sous-menu.
Lorsque vous sélectionnez une option de
menu suivie de points de suspension (...), un
sous-menu avec des paramètres s’affiche.
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage
du menu et la langue du menu à l’écran.
Pour changer la langue du menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 22.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video RVB ».
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche
l’option « Auto » ou le « Standard coul. »
sélectionnée dans le menu RÉGLAGE.
x
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
Standard coul.: Auto
Mode économique
Récepteur IR: Avant & Arrière
Éclairage: On
Sél: Régl: Sortie:
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
contextuel ou sur un sous-menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Pour sélectionner la langue de menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 22.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » « Netteté » et « Optimiseur
RVB » du menu Réglez l’image…
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal….
M ou ,.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu.
Pour plus d’informations, voir « Menu
RÉGLAGE DE MENU » à la page 38.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Utilisation du menu
33
FR
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard
Réglez I'image...
Volume: 30
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus le
contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
Volume
Permet de régler le volume.
Réglez l’image... Options de menu
Ce projecteur permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour le
mode d’image « Dynamique » ou
«Standard».
FR
34 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est importante. Plus
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image
« Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option
« Haut » augmente le piqué de l’image ;
l’option « Bas » rend l’image plus douce.
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 51.
Optimiseur RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de
signaux RVB.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de
correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir et
le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Video
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Réglez le singal...
Convert. Fréq.: On
Entrée A
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
FR
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection publique,
la modification de l’image originale par la
sélection d’un mode large peut porter atteinte
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont
protégés légalement.
Réglez le signal... Options de menu
(Seulement avec une entrée de signal
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d’un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux préprogrammés,
voir à la page 52.
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et ,, pour régler la
position horizontale et les touches M et m
pour régler la position verticale.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Remarques
• Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou
SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché
(VPL-CX6/EX1).
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA,
ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CS6).
Numéros de mémoire de
présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données
préprogrammées (pour le VPL-CX6/EX1)
(25 types pour le VPL-CS6) pour des
signaux d’entrée (mémoire de présélection).
Lorsque le projecteur reçoit un signal
préprogrammé, il le détecte
automatiquement et rappelle les données
correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir la page 40). Vous
FR
36 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur pour INPUT-A dans lesquelles
vous pouvez mémoriser les réglages pour un
signal d’entrée qui n’a pas été
préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires
utilisateur sont occupées, les nouvelles
données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de à la page 52.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant « Amplification H ».
Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
SignalN° de
TAILLE
mémoire
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Les données suivantes sont pour le VPL-
CX6/EX1 seulement.
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821
361600
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A: Ordinateur
Standard coul.: Auto
Mode économique
Récepteur IR:
Éclairage: On
Off
: Off
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
APA intelligent1).
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est
automatiquement activée pour que
l’image affichée soit nette. Une fois le
signal d’entrée spécifié réglé par la
fonction APA intelligent, le réglage est
conservé même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
Intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment)
règle automatiquement les paramètres
« Phase des points », « Amplification H » et
« Déplacement » du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée
de l’ordinateur.
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ».
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Input-A/MS (VPL-CX6
Entrée A
Avant & Arrière
Menu RÉGLAGE
37
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
FR
seulement)/Video/S-Video. Il indique le
canal d’entrée à la mise sous tension ou
lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal
d’ordinateur, composant ou GBR vidéo depuis
le connecteur INPUT A.
Remarque
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de
l’image ne sera pas normale ou le message
« Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » apparaît
à l’écran et l’image ne s’affichera pas.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur
détecte automatiquement le standard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10
minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État: On
Langage: Français
Position de menu
Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Entrée A
A
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY à
l’arrière du projecteur est allumé lorsque le
projecteur est sous tension. Ce paramètre est
normalement sur « On ». Si vous désirez
faire l’obscurité complète ou si le logo
allumé vous gêne, placez ce paramètre sur
«Off».
FR
38 Menu RÉGLAGE DE MENU
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : English, Nederlands,
Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português, , Svenska, Norsk,
Japanese, Chinese et Korean.
Position de menu
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Symétrie: Off
Arrière-plan: Bleu
Mode de lampe: Standard
Mode haute altit.: Off
Verrou. antivol: Off
Options de menu
Inclinaison…
Permet de régler la position (hauteur) de
l’image projetée. Appuyez sur f de la
touche de réglage TILT ou sur M/, de la
télécommande pour augmenter l’inclinaison
du projecteur et remonter ainsi la position de
l’image. Appuyez sur F de la touche de
réglage TILT ou sur m/< de la
télécommande pour diminuer l’inclinaison
du projecteur et abaisser ainsi la position de
l’image.
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Sélectionnez
« Auto » pour une correction automatique
ou « Manuel » pour une correction manuelle
à l’aide de la touche < ou ,.
Lorsque la base du trapèze est plus longue
que le sommet : Spécifiez une
valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
longue que la base : Spécifiez une
valeur supérieure.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et
angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale.
Entrée A
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Remarque
Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le
Mode de lampe fonctionne avec l’option
«Standard».
Arrière-plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Sélectionnez noir ou bleu.
Normalement sur « bleu ».
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option « Haut ».
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m ou
supérieure.
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
Pour plus d’informations, voir « Pour utiliser
le verrouillage antivol » à la page 27.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
39
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
FR
Menu
INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe: 0H
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Entrée A
Numéro
de
mémoire
du signal
d’entrée
Type de
signal
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
40 Menu INFORMATIONS
B Entretien
Entretien
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve dans les
cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche
à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation. Utilisez une lampe
pour projecteur LMP-C150 comme lampe
de rechange.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure pour permettre
à la lampe de se refroidir.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
Entretien
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
3 Desserrez les trois vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
cruciforme. Retirez le bloc de lampe
en le prenant par la poignée.
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Entretien
41
FR
Face inférieure
Vis sur la lampe (3)
Poignée
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Rabattez la
poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6 Remettez le projecteur à l’endroit.
7 Branchez le cordon d’alimentation
secteur. L’indicateur ON/STANDBY
autour de la touche
=/1 s’allume en
rouge.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-C150. L’utilisation d’une autre lampe
que la LMP-C150 pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le
projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
FR
42 Entretien
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez
le projecteur à l’envers.
3 Retirez le couvercle du filtre à air.
4 Retirez le filtre à air.
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
• Le filtre à air possède une face avant et une
face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage
dans la rainure du couvercle.
Entretien
Entretien
43
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé et le
protecteur d’objectif ne se
ferment pas.
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé et le
protecteur d’objectif ne
fonctionnent pas du tout.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche I / 1.c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir la page 29).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir la page 41).
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir la page
43).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur
était sous tension.
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
et mettez le projecteur hors tension.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
à la page 48).
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
Bruit sur l’image.• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
FR
44 Dépannage
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir la page 25).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir la page 26).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement (voir la page 18).
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au
connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
SymptômeCause et remède
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
« Vérifiez régl. de Sel.
Sign entr A. » s’affiche
malgré une entrée de signal
correcte par INPUT A.
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop sombre.• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
L’image n’est pas nette.• La mise au point de l’image est incorrecte.
L’image dépasse l’écran.• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
L’image tremblote.• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
la page 38).
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo
RVB » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
la page 38).
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
«Off».
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur «On» (voir la page 38).
• L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir la page 34).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir la page 38).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image... » (voir la page 34).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir la page 41).
c Réglez la mise au point de l’image (voir la page 25).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir la page 36).
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 36).
Entretien
Son
SymptômeCause et remède
Pas de son.• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir la page 18).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir la page 19).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir la page 26).
Dépannage
45
FR
Télécommande
SymptômeCause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir pages 14 et 15).
Divers
SymptômeCause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir à la pages 42 et 43).
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
à la page 48).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir la page 41).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir la page 29).
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
FR
46 Dépannage
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.