Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem
engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen
Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des
Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch
an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
des Kabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort
auf, an dem ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um
einen internen Hitzestau zu
vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts
sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen, und achten
Sie darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und
keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
• Bevor Sie andere Geräte anschließen,
schalten Sie dan Verstärker stets aus
und trennen Sie ihn vom Stromnetz
ab.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten
Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver
und Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin dürfen nicht verwendet
werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
D
2
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Die Anleitung behandelt das Modell
TA-VE800G.
Bitte beachten
• Die Anleitung behandelt die
Bedienung über die
Bildschirmmenüs. Die Anlage kann
jedoch auch mit den Tasten und
Reglern des Verstärkers bedient
werden.
• Folgendes Symbol wird in der
Anleitung verwendet:
Zusatzinformationen und Tips
zur Bedienungserleichterung.
Der Verstärker ist mit einem Dolby Pro
Logic-Dekoder ausgestattet.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das doppel D symbol a und
PRO LOGIC sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Vorbemerkungen
Merkmale 4
Arbeitsweise des Verstärkers 6
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 7
Anschlußübersicht 7
Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters 8
Anschluß von Audiogeräten 8
Anschluß der Lautsprecher 9
Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 10
Netzanschluß 11
Vorbereitende Einstellungen 11
Fernbedienungsbetrieb
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 12
Verwendung der Fernbedienung 12
Registrieren eines TV-Geräts 14
Registrieren eines Audio/Video-Geräts 16
Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung) 20
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle 22
Aufnahme 24
Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion) 25
Surroundklang
Überblick 26
Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern 26
Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 28
Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter 29
D
Zusatzfunktionen
Verwendung der Indexfunktionen 31
Betrieb des CD-Spielers 33
Automatisch ablaufende Betriebssequenz mit mehreren Geräten
(Macro-Funktion) 35
Einstellungen
Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-Gerät
(Flasher-Funktion) 36
Automatische Wiedergabe von Signalquellen (Auto Play-Funktion) 37
Automatischer Wiedergabestart beim Einschalten
(Auto Start-Funktion) 37
Einstellung der Fernbedienungs-Ansprechgeschwindigkeit 38
Wahl des Anzeigemodus 38
Einstellung der Menüposition 39
Zusatzinformationen
Teile an der Vorderseite 40
Teile an der Rückseite 41
Störungsüberprüfungen 42
Technische Daten 44
Glossar 45
Stichwortverzeichnis 46
D
3
Vorbemerkungen
Merkmale
Steuerung von Audio/Video-Geräten über Bildschirmmenüs
Der AV-Verstärker TA-VE800G ermöglicht eine bequeme Menü-gesteuerte Bedienung der ganzen Audio/VideoAnlage. Die Menüs erscheinen auf einem TV-Gerät, das über eine spezielle Schnittstelle an den Verstärker
angeschlossen werden kann. Mit einer praktischen Fernbedienung läßt sich ein Handsymbol (im folgenden Zeiger
genannt) im Menü verschieben, um die verschiedenen Funktionen anzuwählen.
Mm
PUSH
ENTER
Mm
Der Verstärker kann die Funktion einer zentralen Steuereinheit übernehmen: Außer Ihrer Audio/Video-Anlage
können Sie über die Menüs auch verschiedene andere Komponenten, die über eine Infrarot-Fernbedienung verfügen,
steuern.
Zur Arbeitsweise der Infrarotsteuerung siehe Seite 6.
D
4
Vorbemerkungen
Vielfältige Schallfelder einschließlich Dolby Pro Logic Surround
Im SOUND FIELD SELECT-Menü kann bequem unter 12 verschiedenen Schallfeldern (HALL, THEATER, ARENA u.a.)
gewählt werden.
Darüber hinaus ist der Verstärker mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet: Dolby Surround-Tonquellen können mit
raumfüllenden Surroundeffekten wie in modernen Kinos wiedergegeben werden.
Steuerung eines CD-Wechslers
Wenn ein Sony CD-Wechsler mit „Control A1“-Steueranschluß am Verstärker angeschlossen ist, können die im CDWechsler gespeicherten Disc-Informationen in alphabetischer Reihenfolge, in numerischer Reihenfolge oder in der
Reihenfolge der Gruppennamen angezeigt werden. Mit der Fernbedienung des Verstärkers kann die gewünschte CD dann
aus dem Menü ausgewählt werden.
D
5
Vorbemerkungen
Arbeitsweise des V er stärkers
Zu bequemen Aktivieren und Einstellen der verschiedenen Funktionen in den Bildschirmmenüs ist beim TA-VE800G
eine Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert.
Für die Menüdarstellung muß ein TV-Gerät an den Verstärker angeschlossen werden.
Bildplattenspieler usw.
Videosignal
Videosignal
Infrarotsignal
TA-VE800G
3
Videosignal der Signalquelle
(plus Bildschirmmenüs)
FUNCTION
S
O
U
N
D
2
Mm
()0pP=+
TV-Gerät (Monitor)
Infrarot-
Videorecorder usw.
Empfänger und
Infrarot-Repeater
1
PUSH
ENTER
Mm
Einstellungen in den Bildschirmmenüs
Bei Drücken des Tastenfeldes (1 in der obigen Abbildung) sendet die Fernbedienung einen entsprechenden
1
Infrarotcode aus.
2 Der Infrarotcode bewegt das Handsymbol (im folgenden Zeiger genannt) im Menü (2 in der obigen
Abbildung).
ALL
OFF
VOL
+
–
USERSUB
3 Wenn der Zeiger zu einer Ikone bewegt und dann in der Mitte des Tastenfeldes gedrückt wird, sendet der
Infrarot-Repeater einen Infrarotcode zum betreffenden Gerät (3 in der obigen Abbildung).
Wenn bei Drücken des Tastenfeldes das Menü nicht erscheint oder der Zeiger sich nicht bewegt
Möglicherweise hat der Infrarotcode der Fernbedienung (1 in der obigen Abbildung) den Empfänger am Verstärker nicht
erreicht. Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und Verstärker kein Hindernis befindet.
Wenn die Signalquelle auf einen Steuerbefehl nicht oder stark verzögert reagiert
Der vom Infrarot-Repeater ausgesandte Infrarotcode hat den Sensor am betreffenden Gerät möglicherweise nicht erreicht.
Abhilfe schafft in einem solchen Fall der zusätzliche Infrarot-Repeater (mitgeliefert), der direkt auf das Gerät ausgerichtet wird
(siehe „Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters“ auf Seite 8).
Wenn ein Gerät auf die programmierten Infrarot-Steuerbefehle nicht oder nur verzögert anspricht, speichern Sie die Codes
erneut auf den betreffenden Tasten ab (siehe „Registrieren von nicht von Sony hergestellten Audio/Video-Geräts“ auf Seite 16).
Funktion des TV-Geräts
Zum Empfang von TV-Programmen verwenden Sie den TV-Tuner des Videorecorders. Die Videorecorder-Steuertasten im
Bildschirmmenü ermöglichen dann eine Programmwahl von der Fernbedienung des Verstärkers aus.
Auch bei ausgeschaltetem Verstärker können Sie ein Programm mit dem TV-Tuner empfangen, allerdings muß dann zur
Programmwahl die Fernbedienung des TV-Geräts verwendet werden.
D
6
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile
vorhanden sind:
• Fernbedienung RM-VR1 (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
• Infrarot-Repeater (1)
• Videokabel (1)
• Bedienungsübersicht (1)
Anschlußübersicht
Die in der folgenden Abbildung dargestellten Audio-/
Videogeräte können an den Verstärker angeschlossen
werden. Einzelheiten zum Anschluß der Geräte finden
Sie auf den in der Abbildung angegebenen Seiten. Zur
Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe
unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 41.
Anschluß der
Lautsprecher
(9)
Linker
Frontlaut-
sprecher
Anschluß von TVGerät und
Videorecorder (10)
Monitor
Satelliten-Decoder
Videorecorder
Bildplattenspieler
Anschluß
eines
zusätzlichen
Infrarot-
Repeaters (8)
Rechter
Frontlaut-
sprecher
Center-
laut-
sprecher
Aktiv-
Woofer
Rechter
Rücklautsprecher
Camcorder
Videospiel
Anschluß von TVGerät und
Videorecorder (10)
Linker
Rücklautsprecher
CD-Spieler
Cassettendeck
DAT/MD-Deck
Plattenspieler
Anschluß von
Audiogeräten (8)
Hinweise zum Anschluß
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein,
um Brummen und andere Störgeräusche zu
vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audio-/Videokabel
die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal
ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte
Audiokanal rot gekennzeichnet.
D
7
Vor dem Betrieb
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Anschluß eines zusätzlichen
Infrarot-Repeaters
Funktion des Repeaters
Schließen Sie den mitgelieferten zusätzlichen InfrarotRepeater an, wenn der Infrarot-Repeater an der
Vorderseite des Verstärkers ungünstig zum
betreffenden Gerät ausgerichtet ist, so daß die
Infrarotcodes der im Menü angeklickten Befehle das
betreffende Gerät nicht erreichen. Da der zusätzliche
Infrarot-Repeater optimal plaziert und ausgerichtet
werden kann, haben Sie mehr Freiheiten bei der
Aufstellung der Geräte.
Die folgende Abbildung zeigt die Anschlußbuchse für
den zusätzlichen Infrarot-Repeater.
IR OUT
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
Verschiedene Audiogeräte können an den Verstärker
angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt
die betreffenden Anschlußbuchsen.
CTRL A1
PHONO
TUNER CDDAT/MD
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler
und Plattenspieler; je zwei Kabel für Cassettendeck, DATDeck oder MD-Deck)
Weiß (L)
Rot (R)
TAPE
Weiß (L)
Rot (R)
Anschluß
Verstärker
IR OUT
Hinweise
• Befestigen Sie den zusätzlichen Infrarot-Repeater mit dem
mitgelieferten Klebeband so, daß er auf das zu steuernde
Gerät ausgerichtet ist.
• Wenn trotz des zusätzlichen Infrarot-Repeaters das
betreffende Gerät nicht einwandfrei gesteuert wird, ist der
Repeater möglicherweise falsch ausgerichtet oder zu weit
entfernt. Richten Sie ihn dann anders aus bzw. versuchen
Sie ihn dichter an das betreffende Gerät zu stellen.
Infrarot-Repeater
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
CD-Spieler
Cassettendeck
Verstärker
L
R
INREC OUT
TAPE
DAT/MD-Deck
Verstärker
L
R
INREC OUT
DAT/MD
CD-SpielerVerstärker
Cassettendeck
OUTPUT
INPUT
LINELINE
DAT/MD-Deck
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
L
R
D
8
Tuner
Verstärker
L
R
IN
TUNER
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Plattenspieler
Verstärker
L
R
IN
PHONO
Plattenspieler
OUTPUT
LINE
L
R
• Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel
versehen ist
Schließen Sie das Erdungskabel an die y SIGNAL GND Klemme des Verstärkers an, um Brummen zu vermeiden.
Vor dem Betrieb
Anschluß der Lautsprecher
Überblick
Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken
und rechten Frontlautsprecher besitzt der Verstärker
Anschlußklemmen für Center- und Rücklautsprecher
sowie für einen Woofer. Bei Anschluß von Center- und
Rücklautsprechern verbessert sich der Surroundeffekt
wesentlich. Ein Woofer reichert den Klang mit
zusätzlichen Tiefbässen an.
Zu den Anschlußklemmen siehe die folgende
Abbildung.
FRONT SPEAKERS
Anschluß an CONTROL A1-Steuerbuchsen
• Bei Verwendung eines CONTROL A1-kompatiblen Sony
CD-Spielers oder Cassettendecks
Verbinden Sie die CTRL A1-Buchse des CD-Spielers bzw.
Cassettendecks über ein CONTROL A1-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit der S-LINK CTRL A1-Buchse des
Verstärkers. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
getrennten Anleitung „CONTROL-A1-Steuersystem“
sowie der Bedienungsanleitung des CD-Spielers bzw.
Cassettendecks.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler des CD-Wechslers
eine Wahl der Steuermodi CD1, CD2 und CD3 ermöglicht,
stellen Sie den Wähler auf CD1 und schließen Sie den
Wechsler an die CD-Buchsen des Verstärkers an.
Besitzt Ihr Sony CD-Wechsler jedoch VIDEO OUTBuchsen, so stellen Sie den Steuermodus auf CD2 oder
CD3 und schließen Sie den Wechsler an das
Videobuchsenpaar VIDEO 1, VIDEO 2 oder LD des
Verstärkers an.
WOOFERREAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die
Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Rücklaut-
sprecher
60 - 90 cm
45°
Frontlautsprecher
Benötigte Kabel
• Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro
Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen
Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel
phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher
Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit
schwachen Bässen.
(+)
(–)
(Siehe Fortsetzung)
D
9
L
R
L
R
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
SATL
Vor dem Betrieb
Anschließen
Frontlautsprecher
Rechter Frontlaut-
sprecher
} ]
Verstärker
FRONT SPEAKERS
RL
Linker Frontlaut-
sprecher
} ]
Anschluß von TV-Gerät und
Videor ecor der
Überblick
Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß von
Videogeräten an den Verstärker.
Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden
Anschlußbuchsen.
Rück- und Centerlautsprecher
Rechter
Rücklaut-
sprecher
} ]
Verstärker
R
REAR SPEAKERSLCENTER SPEAKER
Centerlaut-
sprecher
} ]
Aktiv-Woofer
VerstärkerAktiv-Woofer
AUDIO
OUT
INPUTMIX
Wenn Sie ein TV-Gerät mit abgesetzten
Lautsprecherboxen verwenden
In diesem Fall kann für Dolby Pro Logic SurroundBetrieb (siehe Seite 28) einer der Lautsprecher als
Centerlautsprecher an die SURROUND OUT CENTERKlemmen angeschlossen werden.
Linker
Rücklaut-
sprecher
} ]
MONITORLD
VIDEO 2
SATLVIDEO 1
Benötigte Kabel
• Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (jeweils ein
Kabel für TV-Gerät oder Bildplattenspieler; jeweils zwei
Kabel für Videorecorder)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
• Scartkabel (nicht mitgeliefert) (1 für TV-Gerät)
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
TV-Gerät (Monitor)
Verstärker
MONITOR
TV-Gerät (Monitor)
AV 1
Satelliten-Decoder
Verstärker
10
D
Satelliten-Decoder
Videorecorder (an VIDEO 1-Buchsen)
Wenn zwei Videorecorder verwendet werden, schließen Sie
den zweiten Videorecorder an die VIDEO 2-Buchsen an.
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Verstärker
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Videorecorder
OUTPUT
INPUTVIDEO 1
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
Bildplattenspieler
VerstärkerBildplattenspieler
LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Camcorder/Videospiel
Verwenden Sie die VIDEO 3-Eingangsbuchsen an der
Vorderseite wie folgt.
Camcorder oder Videospiel
OUTPUT
VIDEO
Verstärker
VIDEO3 INPUT
VIDEOL AUDIO R
AUDIO
L
R
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers und der
Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an.
Audiogeräte können auch an die SWITCHED AC
OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossen
werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird
dann über den Netzschalter des Verstärkers ein- und
ausgeschaltet.
SWITCHED AC OUTLET
/
an eine Wandsteckdose
Vorsicht
Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose
des Verstärkers angeschlossenen Geräts darf den am
Verstärker angegebenen Wert nicht überschreiten. Schließen
Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches
Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher
Leistungsaufnahme an diese Steckdose an.
Die nächsten Schritte
Bevor Sie den Verstärker in Betrieb nehmen, führen Sie die
folgenden Einstellungen aus.
Bei Verwendung eines CANAL+ Tuners
Schließen Sie diesen Tuner an den am Verstärker
angeschlossenen Videorecorder an.
Die nächsten Schritte
Schließen Sie das Netzkabel an, wie im folgenden Abschnitt
erläutert. Danach ist die Anlage betriebsbereit.
Vorbereitende Einstellungen
Bevor Sie den Verstärker betreiben, nehmen Sie
folgende Einstellungen vor.
• Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links
(0).
• Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 40).
11
D
Fernbedienungsbetrieb
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite der
Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) mit
richtiger +/– Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
V erwendung der
Fernbedienung
Praktisch alle Funktionen des Verstärkers können von
der Fernbedienung aus gesteuert werden. Die
Bedienung ist denkbar einfach: Beim ersten Drücken
auf das Tastenfeld wird zunächst das Bildschirmmenü
abgerufen. Anschließend können Sie durch Drücken
auf die Ecken des Tastenfeldes das Handsymbol
verschieben. Wenn sich die Fingerspitze des
Handsymbols an der gewünschten Funktion befindet,
drücken Sie kurz auf die Mitte des Tastenfeldes (im
folgenden wird dieser Vorgang als „Klicken“ und das
Handsymbol als „Zeiger“ bezeichnet).
Leeres
Feld
FUNCTION
S
O
U
N
D
()0pP=+
Zeiger
ALL
OFF
VOL
+
–
USERSUB
Um ein Auslaufen der Batterien und
Korrosionsschäden zu vermeiden
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien heraus.
Lebensdauer der Batterien
• Bei normalem Betrieb halten Sony Batterien SUM-3
(NS) etwa drei Monate und Sony Alkalibatterien
AM-3 (NW) ein halbes Jahr. Die Lebensdauer hängt
jedoch von der Benutzungshäufigkeit ab. Bei
häufiger Benutzung ist sie kürzer als oben
angegeben.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor
keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen
hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu
Fehlfunktionen kommt.
Tastenfeld
PUSH
ENTER
Mm
Zum Einschalten des Verstärkers
Drücken Sie einmal oder zweimal auf das Tastenfeld der
Fernbedienung.
12
D
Tips zur Fernbedienung
• Achten Sie beim Betrieb darauf, daß das InfrarotSendeelement nicht verdeckt ist.
30°
Diesen Teil nicht mit der
Hand usw. verdecken.
• Halten Sie die Fernbedienung so, daß das Tastenfeld
wie folgt nach oben zeigt.
Infrarotstrahl
• Zum Abschalten des Bildschirmmenüs bewegen Sie
den Zeiger in das leere Feld und drücken Sie dann
auf die Mitte des Tastenfeldes.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des
Verstärkers (nicht auf den des TV-Geräts).
• Stellen Sie den Verstärker direkt neben oder unter
das TV-Gerät.
Fernbedienungsbetrieb
FUNCTION
S
O
U
N
Mm
D
()0pP=+
ALL
OFF
VOL
+
–
USERSUB
8m or less
max. 8 m
30°
13
D
Fernbedienungsbetrieb
Registrieren eines TV-Geräts
4 Klicken Sie auf OTHER TV (oder „Sony TV“ im
Falle eines Sony TV-Geräts).
TV MONITOR SET
Registrieren eines Sony TV-Geräts
Wenn Ihr Sony TV-Gerät von einer InfrarotFernbedienung aus gesteuert werden kann und an der
AV 1-Buchse des Verstärkers angeschlossen ist, ist
keine Registrierung der Infrarotcodes erforderlich.
Registrieren eines nicht von Sony
hergestellten TV-Geräts
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den
Verstärker so voreinzustellen, daß beim Einschalten
des Verstärkers das TV-Gerät automatisch mit
eingeschaltet wird.
Registriervorgang
Schalten Sie den Verstärker und das TV-Gerät ein.
1
Achten Sie darauf, daß am Eingangswähler des
TV-Geräts auf AV1 steht.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
FUNCTION
S
O
U
N
D
ALL
OFF
VOL
+
–
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
Sony TV
OTHER TV
EXIT
Bei Verwendung eines Sony TV-Geräts
Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,
und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf
RETURN oder EXIT.)
Bevor Sie Schritt 5 ausführen, überkleben Sie den
Infrarotsensor am TV-Gerät, um einen
versehentlichen Betrieb zu verhindern. Ansonsten
wird das Bildschirmmenü während des
Programmiervorgangs möglicherweise
abgeschaltet.
5 Klicken Sie auf START.
TV MONITOR SET
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
Sony TV
OTHER TV
START
14
)(0pP=+
USERSUB
RETURN
EXIT
6 Wenn PUSH YOUR COMMANDER auf dem
Bildschirm erscheint, drücken Sie
3 Klicken Sie auf TV SET.
Fernbedienung des Fernsehers die Taste, die der
auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion
FUNCTION SELECT
VIDEO 1DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
TV SET
D
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
EXIT
entspricht.
Programmieren Sie CHANNEL 0 auf die Taste,
die zum Einschalten des TV-Geräts verwendet
werden soll (z.B. CH0, CH1, CH+).
TV IR SET
TV IR SET
WIDE TV DISPLAY MODE
PUSHYOURCOMMANDER
RETURN
an der
CHANNEL 0
POWER OFF
CODE CLEAR
EXIT
Fernbedienungsbetrieb
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten
Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von
maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des
Verstärkers. Halten Sie die Taste an der
Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang
gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR
COMMANDER erscheint.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal
auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert
ist.
Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig
zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht
richtig gespeichert.
7 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die
anderen, auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Wenn ein Infrarotcode nicht richtig gespeichert
wurde, blinkt die Infrarotcode-Kontrollanzeige.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
Hinweise
• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei
gespeichert worden, obwohl RELEASE YOUR
COMMANDER auf dem Bildschirm angezeigt wurde.
Programmieren Sie in einem solchen Fall den Infrarotcode
erneut. Führt auch der zweite Versuch nicht zum Erfolg,
verfahren Sie wie unter „Programmieren anderer
Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20
erläutert.
• Der Infrarotcode der ZOOM-Taste kann bei einigen TVGeräten nicht gespeichert werden. Verwenden Sie in
einem solchen Fall für diese Funktion die Fernbedienung
des TV-Geräts.
Nachträgliche Umrüstung auf ein Sony TV-Gerät,
nachdem zuvor ein anderes verwendet wurde
Verbinden Sie die MONITOR OUT-Buchse des Verstärkers
mit der VIDEO 1-Eingangsbuchse des Sony TV-Geräts.
Führen Sie dann die Schritte 1 bis 3 aus, und klicken Sie im
Schritt 4 auf SONY TV.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Löschen der TV-Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3.
• Zum Löschen aller TV-Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf TV IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
15
D
Fernbedienungsbetrieb
Registrieren eines Audio/
V ideo-Geräts
Registrieren eines Sony Audio/Video-Geräts
Wenn Ihr Sony Audio- und Videogerät mit einer
Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden kann,
brauchen Sie das Gerät lediglich an die in der
folgenden Tabelle angegebenen Buchsen
anzuschließen; ein Registrieren ist in diesem Fall nicht
erforderlich.
Registrieren eines nicht von Sony
hergestellten Audio/Video-Geräts
Wenn ein nicht von Sony hergestelltes Audio- oder
Videogerät angeschlossen wird, müssen die
Infrarotcodes dieses Geräts programmiert werden,
bevor eine Steuerung über den Verstärker möglich ist.
Bis zu 120 Infrarotcodes (einschließlich der
Benutzercodes) können gespeichert werden. Bei
bestimmten Infrarotcode-Typen sowie in den
folgenden Fällen kann diese Zahl jedoch unterschritten
werden (in einigen Fällen liegt die Maximalzahl der
speicherbaren Codes bei unter 100):
• Wenn Infrarotcodes von Spezialfernbedienungen
(z.B. Kartentyp-Fernbedienung oder Fernbedienung
einer Klimaanlage oder eines anderen
Haushaltsgeräts) programmiert werden.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung, deren Codes
programmiert werden sollen, schwach sind.
• Wenn Infrarotcodes programmiert werden, die
ursprünglich nicht in der Fernbedienung gespeichert
waren, sondern vom Benutzer in diese
Fernbedienung einprogrammiert wurden.
Registriervorgang
Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
1
FUNCTION
ALL
OFF
In folgenden Fällen müssen auch Sony Geräte registriert
werden:
• Wenn ein Sony MD-Deck an die DAT/MD-Buchsen
angeschlossen wird.
• Wenn ein CONTROL-A1-kompatibles Sony
Audiogerät angeschlossen wird.
• Wenn ein Sony Gerät nicht in Übereinstimmung mit
der obigen Tabelle angeschlossen wird (z.B. Sony
Bildplattenspieler an VIDEO 3-Buchsen).
• Wenn auf Sony Audio- bzw. Videogerät umgerüstet
wird, nachdem zuvor ein nicht von Sony
hergestelltes Gerät verwendet wurde.
Hinweise
• Besitzt Ihr Videorecorder einen COMMAND CODEWahlschalter (mit den Positionen VTR1, VTR2 und VTR3),
so stellen Sie ihn in die richtige Position.
• Besitzt Ihr CD-Wechsler einen COMMAND MODEWahlschalter (mit den Positionen CD1, CD2 und CD3), so
stellen Sie ihn im Normalfall auf CD1. Verfügt der CDSpieler jedoch über VIDEO OUT-Buchsen, stellen Sie den
Wahlschalter auf CD2 oder CD3 (CD3 nur im Falle, daß
ein CONTROL-A1-Steueranschluß vorgenommen wird).
S
O
U
N
D
)(0pP=+
2 Klicken Sie auf IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
IR SET
VOL
+
–
USERSUB
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
EXIT
16
D
Fernbedienungsbetrieb
3 Klicken Sie auf die betreffende Funktion.
IR CODE SETTING
VIDEO 1Sony VTR3
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
SATL
DAT/MD
CDSony CD1
TAPESony TAPE
TUNERSony TUNER
RETURN
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
Sony DBS
Sony DAT
EXIT
4 Klicken Sie auf „Sony“ im Falle eines Sony Geräts
bzw. auf OTHER im Falle eines nicht von Sony
hergestellten Geräts.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
Sony
RETURN
OTHERMAKER
EXIT
Im Falle eines Sony Geräts
Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,
und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf
RETURN oder EXIT.) Zur Nutzung der praktischen
Steuerfunktionen von CONTROL-A1-kompatiblen
Audiogeräten (CD-Multi-Player usw.) klicken Sie auf
CONTROL-A1.
5 Klicken Sie auf die Signalquelle.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
Sony
VCR
CD
RETURN
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
Wenn es sich nicht um ein Videodeck oder einen
Bildplattenspieler handelt
Überkleben Sie den Infrarotsensor am Gerät, damit das
Gerät während des Programmiervorgangs nicht
versehentlich betrieben wird. Klicken Sie dann auf
START, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
IR CODE SETTING
OUTPUTIR
VCR
RETURN
Sony
CD
START
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
Wenn es sich um ein Videodeck oder einen
Bildplattenspieler handelt
1 Klicken Sie auf START.
Eine Herstellerliste erscheint.
2 Klicken Sie auf den Namen des Geräteherstellers. Die
Infrarotcodes dieses Geräts werden dann automatisch
programmiert. (Wenn der Hersteller Ihres Geräts
nicht gelistet ist, müssen Sie die Codes manuell
programmieren: Überkleben Sie hierzu den
Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während
des Programmierens nicht versehentlich betrieben
wird, klicken Sie dann auf OTHER, und fahren Sie
mit Schritt 6 fort.)
3 Klicken Sie auf TEST.
Wenn das gewählte Gerät eingeschaltet wird, sind die
Infrarotcodes richtig programmiert worden. Der
Programmiervorgang ist damit beendet.
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, klicken Sie
auf das Ziffernfeld neben dem Herstellernamen, um
eine andere Ziffer zu wählen, und klicken Sie dann
erneut auf TEST. Schaltet sich das Gerät dann immer
noch nicht ein, müssen die Infrarotcodes des Geräts
manuell programmiert werden: Überkleben Sie
hierzu den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät
während des Programmierens nicht versehentlich
betrieben wird, klicken Sie dann auf OTHER, und
fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Wenn ein Videodeck eines anderen Herstellers
verwendet wird
Ermitteln Sie an der beim Gerät mitgelieferten
Fernbedienung, auf welche Weise zweistellige
Programmplätze eingegeben werden (mit -/-- oder 1und 2-Tasten).
Da die Codes der Tasten -/-- bzw. 1- und 2- nicht im
Verstärker vorprogrammiert sind, müssen diese Codes
wie folgt manuell programmiert werden:
1 Wählen Sie den Hersteller (wie im obigen Schritt 2
dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der
Fernbedienung des Videorecorders die Taste, die der
auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion
entspricht (Einzelheiten siehe Schritt 6).
–/–– 2– CODE SETTING
– / ––
1 –,CODE
2 –
PUSHYOURCOMMANDER
RETURN
CODE
– / ––
2 –
CODE CLEAR
EXIT
6 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER
auf dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie
Fernbedienung Ihres Audio/Video-Geräts die
Taste, die der auf dem Bildschirm
hervorgehobenen Funktion entspricht.
bedeutet Ein/Aus-Taste (POWER).
an der
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten
Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von
maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des
Verstärkers. Halten Sie die Taste an der
Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang
gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR
COMMANDER erscheint und die InfrarotcodeKontrollanzeige erlischt.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal
auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert
ist.
Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig
zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht
richtig gespeichert.
Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die
restlichen Tasten
Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,
erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.
Zum Programmieren von nicht im Bildschirmmenü
enthaltenen Spezialcodes
Siehe „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IREinstellung)“ auf Seite 20.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 zum
Programmieren von Infrarotcodes anderer Geräte.
18
IR CODE SETTING
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
1 9 2
10/0
PUSHYOURCOMMANDER
RETURN
)(0pP=+
3
4
>10
5 6 7 8
REC
CODE CLEAR
EXIT
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Löschen von Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3.
D
Fernbedienungsbetrieb
• Zum Löschen aller Infrarotcodes des momentanen Geräts
(z. B. OTHER CD):
1 Klicken Sie auf (OTHER CD) CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
Wenn die Infrarotcodes nicht wie erwartet funktionieren
• Führen Sie den Programmiervorgang erneut aus, um
sicherzugehen, daß kein Programmierfehler vorliegt.
• Wenn nach der automatischen Programmierung mit Hilfe
der Herstellerliste (Schritt 5) die INPUT-Taste, die
Zifferntasten oder die ENTER-Taste des Videodecks oder
Bildplattenspielers nicht einwandfrei funktioniert,
programmieren Sie die Infrarotcodes dieses Geräts
manuell, wie in Schritt 6 behandelt.
• Bei einigen Bildplattenspielern anderer Hersteller
funktionieren die Tasten ) und 0 nicht einwandfrei,
obwohl die Registrierung automatisch mit Hilfe der
Herstellerliste (Schritt 5) vorgenommen wurde.
Programmieren Sie in einem solchen Fall die Infrarotcodes
der Tasten ) und 0 sowie aller anderen Tasten des
Bildplattenspielers, die benötigt werden, manuell
entsprechend Schritt 6.
• Beim Registrieren bestimmter Wiedergabegeräte (z.B.
TOSHIBA 2 oder RCA 2) läßt sich das TV-Gerät nicht von
der Fernbedienung des Verstärkers ein- und ausschalten
(Gerät schaltet sich nicht ein, wenn auf TEST geklickt
wird).
• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei
programmiert worden, obwohl die Meldung RELEASE
YOUR COMMANDER auf dem TV-Schirm erscheint.
Wiederholen Sie in einem solchen Fall den
Programmiervorgang. Führt auch dies nicht zum Erfolg,
führen Sie den Vorgang von „Programmieren anderer
Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20 aus.
• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle
Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker
gespeichert werden können.
Hinweise
• Registrieren Sie nicht für unterschiedliche Funktionen
denselben Gerätetyp (z.B. Bildplattenspieler).
• Da einige Geräte wie beispielsweise Bildplattenspieler und
CD-Spieler beim Einschalten automatisch mit der
Wiedergabe beginnen, sendet der Verstärker einen
Infrarotcode aus, der den automatischen Wiedergabestart
unterbindet. Soll die Wiedergabe automatisch einsetzen,
schalten Sie die AUTO PLAY-Funktion am Verstärker ein.
• Achten Sie darauf, daß der Infrarotsensor keinem Licht
von Leuchtstoffröhren und keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Speicherung
der Infrarotcodes möglich ist.
• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes
etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die
Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers
erscheint dann ALL CLEAR! auf dem TV-Schirm.
• Drücken Sie keine Taste an der beim TA-VE800G
mitgelieferten Fernbedienung, wenn im Schritt 6 die
Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf dem TVSchirm erscheint. Werden Infrarotcodes der mitgelieferten
Fernbedienung programmiert, kommt es zu
Fehlfunktionen.
Infrarotcodes, die sich nicht mit dem unter
„Registrieren eines Audio/Video-Geräts“ behandelten
Verfahren programmieren lassen, können wie folgt im
USER IR CODE SETTING-Menü programmiert
werden. Außer den Codes von Audio- und
Videogeräten lassen sich in diesem Benutzermenü
auch die Codes anderer Gerätekategorieren (von
beliebigen Herstellern) programmieren. Bis zu 20
solcher Benutzercodes können gespeichert werden.
Zum Umschalten zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben
Klicken Sie auf CAPS.
Bei einem Eingabefehler
Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu
korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie
dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,
wenn das Zeichen gelöscht werden soll).
5 Nach der Eingabe des Namens klicken Sie auf
RETURN, um zum USER IR CODE SETTINGMenü zurückzukehren.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis die
Namen aller Infrarotcodes, die programmiert
werden sollen, eingegeben sind.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
2 Klicken Sie auf USER IR.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
USER IR
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
EXIT
3 Klicken Sie auf A B C D zur Wahl einer
Speicherseite, und klicken Sie dann auf INDEX.
USER IR CODE SETTING
A B C D
INDEX
RETURN
EXIT
4 Geben Sie einen Namen für den Infrarotcode ein,
indem Sie nacheinander auf die Zeichen klicken.
Der Name wird automatisch gespeichert.
USER IR CODE SETTING
A
F
K
P
U
CAPS
B
G
Q
V
C
D
H
L
M
R
W
E
I
J
N
O
S
T
X
Y
bB
1
2
4
7
/
Z
3
5
6
8
9
0
*
+
–
6 Klicken Sie auf den Namen des ersten
Infrarotcodes.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
RETURN
A B C D
EXIT
Bevor Sie den folgenden Schritt 7 ausführen,
überkleben Sie den Infrarotsensor des
betreffenden Geräts, damit das Gerät nicht
während des Programmiervorgangs versehentlich
betrieben wird.
7 Klicken Sie auf START.
Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER
auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die
Taste, die programmiert werden soll.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
PUSHYOURCOMMANDER
RETURN
A B C D
INDEX
START
CODE CLEAR
EXIT
20
RETURN
D
Zur Eingabe einer Leerstelle
Klicken Sie auf die Leertaste.
EXIT
Fernbedienungsbetrieb
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten
Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von
maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des
Verstärkers. Halten Sie die Taste an der
Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang
gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR
COMMANDER erscheint und die InfrarotcodeKontrollanzeige erlischt.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal
auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert
ist.
Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig
zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht
richtig gespeichert.
Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die
restlichen Tasten
Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,
erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.
Hinweise
• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes
etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die
Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers
erscheint dann ALL CLEAR auf dem TV-Schirm.
• Bei einigen Klimaanlagen werden für die Ein-/
Ausschaltung zwei verschiedene Infrarotcodes verwendet,
obwohl nur ein Schalter vorhanden ist. Wenn sich die
Klimaanlage mit dem programmierten Infrarotcode nicht
ein- oder ausschalten läßt, programmieren Sie die Einund Ausschalt-Infrarotcodes getrennt.
• Einige Klimaanlagen benutzen eine ZweiwegKommunikation mit der Fernbedienung. Die Infrarotcodes
der Fernbedienung lassen sich dann zwar programmieren,
ein einwandfreier Betrieb der Klimaanlage ist jedoch nicht
in allen Fällen gewährleistet.
• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle
Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker
gespeichert werden können.
Um auf einer Taste einen anderen Infrarotcode zu
programmieren
Klicken Sie zuerst auf die Taste des betreffenden
Infrarotcodes und dann auf START.
Zum Löschen von Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3.
• Zum Löschen aller Benutzercodes:
1 Klicken Sie auf USER IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes:
1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display.
Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO.
21
D
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Die Wahl einer Video- oder Audio-Signalquelle erfolgt
durch Anklicken des betreffenden Gerätenamens im
FUNCTION SELECT-Menü. Vergewissern Sie sich vor
der Wahl, daß:
• alle Geräte und der Infrarotsender richtig
entsprechend den Angaben von Seite 8 bis 11
angeschlossen sind;
• die Infrarotcodes der angeschlossen Geräte
entsprechend den Anweisungen von Seite 12 bis 21
registriert worden sind;
• MASTER VOLUME ganz nach links (auf 0) gedreht
ist, da sonst die Lautsprecher beschädigt werden
können.
1 Drücken Sie ein- oder zweimal auf das Tastenfeld
der Fernbedienung, um den Verstärker
einzuschalten. Normalerweise wird dabei auch
das TV-Gerät (bzw. der Monitor) automatisch mit
eingeschaltet. Falls nicht, registrieren Sie das TVGerät (bzw. den Monitor) entsprechend den
Angaben von Seite 14 bis 15.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
FUNCTION
3 Klicken Sie auf den betreffenden Gerätenamen.
Das Gerät beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
ALL
OFF
*1Bei Wahl von PHONO erscheinen keine Steuertasten.
*2Beim Mithören des Bandsignals färbt sich die
Bandikone grün.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
4 Klicken Sie auf VOL + oder –, um die Lautstärke
einzustellen.
Zur Einstellung der TV-Lautstärke verwenden Sie
den Regler am TV-Gerät.
FUNCTION
S
O
U
N
D
)(0pP=+
Funktionstasten
Zum Steuern des gewählten Geräts
Klicken Sie auf die gewünschte Funktionstaste am unteren
Bildschirmrand. Einzelheiten zu den Funktionen entnehmen
Sie bitte der Anleitung des betreffenden Geräts.
Um eine andere Funktionstastengruppe anzuzeigen
Klicken Sie auf SUB.
Zum Ausführen der einprogrammierten Infrarotbefehle
anderer Fernbedienungen
1 Klicken Sie auf USER.
2 Klicken Sie wiederholt auf A B C D, bis der gewünschte
Steuerbefehl angezeigt wird.
3 Klicken Sie auf den Steuerbefehl.
Zum Programmieren von Infrarotcodes anderer
Fernbedienungen siehe Seite 20.
ALL
OFF
VOL
+
–
USERSUB
22
Zum Stummschalten des Tons
EXIT
Gewünschte SignalquelleKlicken Sie auf
VideorecorderVIDEO 1, VIDEO 2 oder
VIDEO 3
Klicken Sie auf . Die Ikone ändert sich dabei zu
und färbt sich grün. Im Display des Verstärkers erscheint
zunächst MUTE ON und dann MUTING. Um den Ton
wieder einzuschalten, klicken Sie erneut auf die Ikone.
Zum Ausschalten des MONITOR während der Wiedergabe
BildplattenspielerLD
SatellitenempfängerSATL
DAT-Deck oder MD-SpielerDAT/MD
CD-SpielerCD
RadioTUNER
PlattenspielerPHONO*
Analog-CassettendeckTAPE*
D
1
2
einer Audio-Signalquelle
Klicken Sie auf in der unteren linken Bildschirmecke.
Einzelheiten zum Fernsteuerbetrieb ohne TV-Gerät finden
Sie unter „Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TVGerät (Flasher-Funktion)“ auf Seite 36.
Zum Ausschalten der gewählten Signalquelle
Klicken Sie auf in der unteren linken Ecke.
Grundlegender Betrieb
Zum Ausschalten aller Signalquellen
Klicken Sie auf ALL OFF .
Geräte, die sich nur bei Drücken der Wiedergabetaste
einschalten, können nicht durch Anklicken von ALL OFF
ausgeschaltet werden, wenn die AUTO PLAY-Funktion
(siehe Seite 37) ausgeschaltet ist. Klicken Sie in einem
solchen Fall auf und dann auf die Wiedergabetaste
( ( ) .
Wenn das Menü nicht auf dem Bildschirm erscheint
Möglicherweise steht der TV/Video-Wähler am TVGerät auf TV. Schalten Sie den Wähler auf VIDEO um.
Hinweise
• Die AUTO PLAY-Funktion ist werksseitig eingeschaltet:
Wenn ein Gerät gewählt wird, beginnt automatisch die
Wiedergabe. Zum Ausschalten der AUTO PLAY-Funktion
siehe Seite 37.
• Der im Menü angeklickte Befehl wird zu allen Geräten
derselben Kategorie gesendet. Wird beispielsweise der
Wiedergabestartbefehl angeklickt und sind im Raum zwei
Sony Bildplattenspieler vorhanden, so beginnen beide
Spieler mit der Wiedergabe.
• Wenn ein Gerät nicht auf einen Befehl reagiert, ist der
Infrarot-Repeater möglicherweise ungünstig plaziert.
Stellen Sie den Repeater und das Gerät so auf, daß die
Infrarotstrahlen das Gerät erreichen.
• Wenn eine Audioquelle gewählt wird, während
momentan auf eine Videoquelle geschaltet ist, ändert sich
die Videoquelle zu SATL.
Zur direkten Wahl eines TV-Programmplatzes des
Videorecorder-Tuners
Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf SUB. Die
Direktwahltasten erscheinen dann.
Bei Verwendung eines nicht von Sony hergestellten
Videorecorders müssen die Codes der Tasten -/-- oder
1- und 2- manuell entsprechend den Angaben von Seite
17 programmiert werden. Diese Codes sind nicht im
Gerät vorprogrammiert.
S
O
U
N
D
6 7 8 9
1 – – / – –2 –
REC EDIT
INPUT
CH
–
FUNCTION
5 4 3 2 1
0
EXIT
+
USER
VCR
ALL
OFF
VOL
+
–
/
Zum Ändern des Videoeingangs eines Sony
Videorecorders
Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf INPUT. Wenn Sie
nach der Wiedergabe eines Videobandes ein TV-Programm
sehen wollen, stoppen Sie den Videorecorder, klicken Sie auf
INPUT, und wählen Sie dann im Bildschirmmenü den
gewünschten Programmplatz.
Zur Wahl des Bildformats bei einem Breitbildfernseher
Klicken Sie wiederholt auf , bis das gewünschte Format
gewählt ist.
Betrachten von TV- oder VideoProgrammen
Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen
können Sie den Ton über den Verstärker wiedergeben,
um in den Genuß eines raumfüllenden
Surroundklangs zu kommen und den Ton von der
Fernbedienung des Verstärkers aus einstellen zu
können. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts
in diesem Fall aus.
Betrachten von TV-Programmen
Zum Empfang von TV-Programmen können Sie den TVTuner des Videodecks über das Menü des Verstärkers
steuern.
1 Wählen Sie eine geeignete Funktion (z.B. VIDEO 2).
2 Klicken Sie am unteren Bildschirmrand auf den
Videorecorder-Steuerbefehl TVb. Die TV-Steuertasten des
Videodecks erscheinen dann.
3 Klicken Sie auf CH – oder + zur Wahl des
Programmplatzes. Zum Zurückschalten auf
Videorecorder-Steuerbetrieb klicken Sie auf VTRb.
Es wird empfohlen, vor der Rückkehr zum FUNCTION
SELECT-Menü auf Videorecorder-Steuerbetrieb zu schalten.
Wird direkt vom TV-Steuerbetrieb in das FUNCTION
SELECT-Menü zurückgekehrt, arbeitet bei der nächsten
Anwahl des Videodecks die AUTO PLAY-Funktion (siehe
Seite 37) nicht.
Wahl eines Geräts mit den
Bedienungselementen an der Vorderseite
Drücken Sie POWER, um den Verstärker
1
einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste des Geräts entsprechend
der folgenden Tabelle:
SignalquelleTaste
VideodeckVIDEO 1, VIDEO 2 oder
BildplattenspielerLD
SatellitenempfängerSATL
DAT-Deck oder MD-Recorder DAT/MD
Analog-CassettendeckTAPE/MONITOR
CD-SpielerCD
RadioTUNER
PlattenspielerPHONO
VIDEO 3
3 Schalten Sie das Gerät (z.B. den CD-Spieler) ein,
und starten Sie die Wiedergabe.
Zur Wiedergabe über Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an die PHONES-Buchse
an, und stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF.
23
D
Grundlegender Betrieb
Aufnahme
5 Klicken Sie auf das gewünschte Aufnahmegerät
(z.B. VIDEO 1).
Der Verstärker kann die Funktion einer Steuerzentrale
zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen
übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den
Verstärker angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die
Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu
verbinden. Auch die Aufnahmevorgänge können
bequem über Bildschirmmenüs gesteuert werden.
Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle
Anschlußstecker richtig in die Buchsen eingesteckt
sind.
ç: Signalfluß des Audiosignals
c: Signalfluß des Videosignals
Mit Hilfe des Verstärkers können Sie auf ein
Cassettendeck, ein DAT-Deck, ein MD-Deck, einen
Videorecorder usw. aufnehmen. Lesen Sie auch in der
Anleitung des betreffenden Aufnahmegeräts nach.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
S
O
U
N
D
PLAYER
RECORDER
FUNCTION
VIDEO 1
VIDEO 2
DAT / MD
TAPE
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
Das Steuermenü für beide Geräte erscheint auf
dem Bildschirm. Unter PLAYER sind die
Steuerfunktionen der Zuspielquelle und unter
RECORDER die des Aufnahmegeräts angeordnet.
S
O
U
b
N
D
FUNCTION
grüner Pfeil
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
Der grüne Pfeil markiert das Zuspielgerät. Beim
Überspielen sollte sich der Pfeil neben PLAYER
befinden.
Wenn während der Aufnahme auf eine
RECORDER-Steuerfunktion geklickt wird, wird
die Signalquelle (PLAYER) abgeschaltet.
24
2 Klicken Sie auf die Zuspielquelle (z.B. LD).
3 Klicken Sie auf SUB.
6 Legen Sie die Cassette in das Aufnahmegerät
(Videorecorder usw.) ein, und stellen Sie, falls
erforderlich, den Aufnahmepegel ein.
7 Klicken Sie auf REC zum Starten der Aufnahme,
)(0pP=+
USERSUB
4 Klicken Sie auf REC EDIT.
FUNCTION
S
O
U
N
D
6 7 8 9
SIDE
REC EDIT
D
SIDE
A
5 4 3 2 1
10/0
B
)(0pP=+
+10
EXIT
USER
ALL
OFF
VOL
+
–
und klicken Sie dann auf die PLAYERSteuerfunktion (.
Der Überspielvorgang beginnt.
FUNCTION
S
O
U
N
D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
Zum Steuern des Aufnahmegeräts (wenn nicht
aufgenommen wird)
Klicken Sie auf RECORDER. Der RECORDER wird dann zur
Signalquelle; mit den RECORDER-Steuertasten können Sie
das Band dann zurückspulen, wiedergeben usw.
Durch Klicken auf PLAYER kann auf die ursprüngliche
Signalquelle zurückgeschaltet werden.
Kontrolle des aufgenommenen Tons bei Verwendung
eines Drei-Kopf-Cassettendecks
1 Klicken Sie auf EXIT.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
3 Klicken Sie auf TAPE.
Zum Stoppen der Aufnahme
Klicken Sie auf die Recorder-Steuertaste p.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Hinweise
• Das Aufnahmegerät liefert kein Tonsignal, obwohl alle
Recorder-Steuertasten funktionsbereit sind.
• Durch Drücken auf RECORDER während der Aufnahme
wird die Signalquelle abgeschaltet.
• Wenn das REC EDIT-Menü durch Klicken auf
FUNCTION, SOUND oder EXIT verlassen wird, führt die
Anlage die Aufnahme weiter fort. Beachten Sie jedoch,
daß der Steuerbetrieb auf die PLAYER-Seite umgeschaltet
wird, selbst wenn zuvor auf RECORDER geklickt wurde.
• Wenn Sie während der Aufnahme das FUNCTION
SELECT-Menü öffnen und auf eine andere Signalquelle
klicken, wird die andere Signalquelle aufgezeichnet.
• Bei einigen Cassettendecks müssen zum Starten der
Aufnahme die r REC- und (-Tasten gleichzeitig
gedrückt werden. Um die Aufnahme durch einen einzigen
Menübefehl zu starten, müssen sowohl für Sony Geräte
als auch für nicht von Sony hergestellte Geräte die Schritte
1 bis 7 des Abschnitts „Registrieren eines nicht von Sony
hergestellten Audio/Video-Geräts“ (Seite 16 bis 19)
ausgeführt werden.
• Das Eingangssignal der an der Rückseite befindlichen
TAPE-Buchsen kann nicht mit dem Aufnahmegerät
aufgezeichnet werden.
• Beim Aufnehmen mit einem an den DAT/MD REC OUTBuchsen angeschlossenen DAT- oder MD-Deck haben die
Toneinstellungen keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.
Grundlegender Betrieb
Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion kann der Verstärker so
programmiert werden, daß er sich nach einer
bestimmten Zeitspanne automatisch ausschaltet.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
2 Klicken Sie auf SLEEP.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
SLEEP
3 Klicken Sie wiederholt auf TIMER, um die
Zeitspanne bis zum Ausschalten einzustellen. Auf
dem Bildschirm erscheint folgendes Menü:
SLEEP TIMER SETTING
HOUR
SLEEP
RETURN
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Zum exakteren Einstellen der Zeitspanne
Klicken Sie auf + oder –.
Die Zeitspanne ändert sich dabei in Ein-MinutenSchritten. Die Maximalzeit beträgt fünf Stunden.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
MINSEC
20000::
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
–
EXIT
+
EXIT
Nach dem Programmieren des Ausschalttimers
SLEEP erscheint oben links im Hauptmenü.
SLEEP
FUNCTION
ALL
OFF
Zum Überprüfen der Restzeit bis zum automatischen
Ausschalten
Klicken Sie auf FUNCTION und anschließend auf
SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im Display.
25
D
Surroundklang
Überblick
Der TA-VE800G ist mit einer Vielzahl von
Surroundfunktionen ausgestattet. Zur
wunschgemäßen Anpassung können verschiedene
Parameter manuell variiert werden.
Fest einprogrammierte Schallfelder
Siehe den Abschnitt „Verwendung von fest
einprogrammierten Schallfeldern“ auf dieser Seite. In
diesem Abschnitt wird das Abrufen eines Schallfeldes
behandelt und die einzelnen Schallfelder werden
erläutert.
Die Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Siehe „Verwendung der Dolby Pro Logic SurroundFunktion“ auf Seite 28. In diesem Abschnitt wird das
Abgleichen der Lautsprecherpegel und die
individuelle Einstellung des Pro Logic-Schallfeldes
behandelt.
Zur Kennzeichnung von Dolby Surround-codierten
Aufzeichnungen
Normalerweise sind Videocassetten und Bildplatten mit
Dolby Surround-Ton entsprechend gekennzeichnet.
Manchmal besitzen jedoch auch nicht gekennzeichnete
Tonträger Dolby Surround-Ton.
Erzeugen eigener Schallfelder
V erwendung von fest
einprogrammierten
Schallfeldern
Auf Tastendruck kann direkt eines der im Gerät
einprogrammierten Schallfelder abgerufen werden.
1 Während der Wiedergabe der Signalquelle
klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.
FUNCTION
S
O
U
N
D
)(0pP=+
2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.
Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
MUSIC 2
SPORTS
GAME
USERSUB
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
VOL
+
–
26
Zur Klangeinstellung und zur Einstellung der
Surroundparameter siehe „Individuelles Einstellen der
Schallfeldparameter“ auf Seite 29.
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den
gewünschten Modus zu wählen.
Zur Wahl siehe die nachfolgende Tabelle.
Weitere Informationen zur
Surroundfunktion
Siehe „Glossar“ auf Seite 45 und 46.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
ON
ON
MUSIC 2
SPORTS
GAME
OFF
OFF
VOL
+
–
EXIT
Zum Anheben der Bässe
Klicken Sie auf BASS BOOST ON.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
D
Surroundklang
Zur Wiedergabe ohne Surroundeffekt
Schalten Sie im Typ MUSIC 2 auf den Modus ACOUSTIC.
Der Surroundeffekt ist dann abgeschaltet, der Klang kann
jedoch wunschgemäß eingestellt werden (siehe Seite 29).
Zum Ausschalten der Schallfeldfunktion
Klicken Sie auf SOUND FIELD ON/OFF.
Schallfelder
GENRE (Typ)MODE (Modus)Erläuterung
PRO LOGICPRO LOGICDolby Surround-Signale werden decodiert.
ENHANCEDDas Dolby Surround-Signal wird decodiert und auch den Rücklautsprechern wird
MOVIESMALL THEATERDen decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in
LARGE THEATER
MONO MOVIEDie Mono-Tonspur (beispielsweise eines älteren Films) wird mit Raumklang
MUSIC 1SMALL HALLDie Akustik eines rechteckigen Konzertsaals wird simuliert; man erhält ein weich
LARGE HALL
MUSIC 2KARAOKEBei einem Stereo-Musiksignal wird Singstimme unterdrückt.
ACOUSTICLiefert einen normalen Zweikanal-Stereoklang mit der eingestellten
SPORTSARENASimuliert die Akustik einer großen Konzertarena (ideal für Rock and Roll).
STADIUMSimuliert das Klangambiente eines Freilichtstadions (ideal für elektronisch erzeugte
GAMEGAMEErzeugt eine ideale Klangkulisse für Videospiele.
ein Signal zugeleitet.
einem Theatersaal entstehen, hinzugefügt.
aufbereitet.
abgestimmtes Klangbild.
Klangcharakteristik (TONE).
Klänge).
27
D
Surroundklang
Verwendung der Dolby Pro
Logic Surround-Funktion
Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang
wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration
einen geeigneten Center-Modus. Gleichen Sie dann die
Lautsprecherpegel ab, und stellen Sie die
Verzögerungszeit ein.
Beachten Sie, daß mindestens ein zusätzliches
Lautsprecherpaar und/oder ein Centerlautsprecher
erforderlich ist.
4 Klicken Sie wiederholt auf C MODE, bis der
gewünschte Center-Modus angezeigt wird.
Wählen Sie den Center-Modus entsprechend der
folgenden Angaben.
SUR EDIT
CENTER
REAR
RETURN
0 dB
0 dB
+
C MODE
–
+
–
VOL
+
–
EXIT
Wahl des Center-Modus
Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration
einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier
Modi stehen zur Auswahl: PHANTOM, 3 CHANNEL
LOGIC, NORMAL und WIDE.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.
2 Klicken Sie auf PRO LOGIC, um das Pro Logic-
Schallfeld zu wählen.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
ON
ON
OFF
OFF
VOL
+
–
EXIT
3 Klicken Sie auf SUR.
Das Untermenü für die Dolby Pro Logic
Surround-Einstellung (SUR EDIT) erscheint.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
SUR
ON
ON
MUSIC 2
SPORTS
GAME
OFF
OFF
VOL
+
–
EXIT
Lautsprecherkonfiguration
Front- und
Rücklautsprecher,
aber keine
Centerlautsprecher
Front- und
Centerlautsprecher,
aber kein
Rücklautsprecher
Front- und
Rücklautsprecher
sowie ein kleiner
Centerlautsprecher
Front-, Rück- und
Centerlautsprecher
(Centerlautsprecher
von gleicher Qualität
wie Frontlautsprecher)
Zu wählender
Center-Modus
PHANTOM
3 CH LOGIC
(3 Channel
Logic)
NORMAL
WIDE
Erläuterung
Der Centerkanal
wird über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt.
Der Rückkanal wird
über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt.
Die Bässe des
Centerkanals
werden über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt (um das
schwache
Baßfundament des
kleinen
Centerlautsprechers
zu kompensieren).
Idealfall; man erhält
den bestmöglichen
Dolby Pro Logic
Surroundklang.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Der Verstärker kann zum Abgleich der
Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch
diesen Abgleich werden die unterschiedlichen
Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der
Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.
1 Klicken Sie auf TEST.
Der Testton wird nacheinander über die einzelnen
Lautsprecher ausgegeben. Der Lautsprecher, der
momentan den Testton abstrahlt, wird rot auf
dem Bildschirm gekennzeichnet.
28
SUR EDIT
CENTER
0 dB
+
–
TEST
D
Surroundklang
2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß der Testton am
Hörplatz über alle Lautsprecher gleich laut zu
hören ist.
• Zum Einstellen der Pegelbalance zwischen
rechtem und linkem Frontlautsprecher
verwenden Sie den BALANCE-Regler am
Verstärker.
• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels
klicken Sie auf CENTER + oder –.
• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel
klicken Sie auf REAR + oder –.
3 Klicken Sie auf TEST, um den Testton wieder
abzuschalten.
Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu
ändern
Verwenden Sie den MASTER VOLUME-Regler an der
Vorderseite des Verstärkers.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je
nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt
werden (in 0,1 ms-Schritten in einem Bereich von 15 bis
30 ms). Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in
einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz,
so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.
1 Geben Sie die Dolby Surround-Signalquelle
wieder.
2 Klicken Sie auf DELAY.
SUR EDIT
CENTER
0 dB
DELAY
+
–
3 Klicken Sie auf SHORT (kurz) oder LONG (lang)
entsprechend der gewünschten Verzögerungszeit.
SUR EDIT
DELAY
DELAY
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Um das momentane Schallfeld auf die werksseitige
Voreinstellung zurückzusetzen
Klicken Sie auf STD.
Entzerrungseinstellung
Zur Entzerrungseinstellung siehe den folgenden
Abschnitt „Einstellen des Klangs“.
Individuelles Einstellen der
Schallfeldparameter
Jedes Schallfeld besteht aus Equalizerparametern (Baß,
Mitten und Höhen) und aus Surroundparametern. Zur
Anpassung an die Akustik Ihres Hörraums können Sie
den Lautsprecherpegel (LEVEL) und den Effekt
(EFFECT) wunschgemäß einstellen.
Die geänderten Schallfelder bleiben auch bei
abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang
im Verstärker gespeichert.
Einstellen des Klangs
Der Klang der Front-, Center- und Rücklautsprecher
kann optimal eingestellt werden. Diese Einstellung ist
für alle Schallfelder (einschließlich Dolby Surround)
möglich.
1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und klicken
Sie dann im Hauptmenü auf SOUND.
2 Klicken Sie auf den Schallfeldtyp, für den eine
Änderung vorgenommen werden soll. Es wird
dann zunächst auf den zuvor gewählten Modus
geschaltet.
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den zu
ändernden Modus zu wählen.
4 Klicken Sie auf TONE.
Das TONE EDIT-Menü erscheint.
SOUND FIELD SELECT
SHORTLONG
RETURN
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
EXIT
VOL
+
–
MODE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
TONE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
VOL
OFF
ON
ON
OFF
+
–
EXIT
(Siehe Fortsetzung)
29
D
Surroundklang
5 Klicken Sie auf BASS + oder – (zum Einstellen der
Bässe) und TREBLE + oder – (zum Einstellen der
Höhen).
SUR EDIT
+10 dB
+10
-10
BASSTREBLE
-10 dB
+
–
RETURN
Hinweis
Während der Einstellung sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
Zur Klangeinstellung ausgehend von einer glatten
Frequenzgangskurve
Klicken Sie auf FLAT.
Zum Zurücksetzen der Klangparameter des gewählten
Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen
Klicken Sie auf STD.
FLAT
STD
VOL
+
–
+
–
EXIT
4 Klicken Sie auf SUR.
Das SUR EDIT-Menü erscheint.
Zum Einstellen der Lautsprecherpegel
Klicken Sie zunächst auf LEVEL und stellen Sie
dann den Pegel durch Anklicken von + oder – ein.
SUR EDIT
LEVEL
+
–
REAR
RETURN
Zum Einstellen des Effektpegels
Klicken Sie zunächst auf EFFECT, und stellen Sie
den Effektpegel dann durch Anklicken von UP
oder DOWN ein.
0 dB
SUR EDIT
SUR EFFECT
VOL
+
–
EXIT
EFFECT
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zur Einstellung der Lautstärke
Klicken Sie auf VOL + oder –.
Einstellen der Surroundparameter
Stellen Sie die Surroundparameter entsprechend den
Gegebenheiten an Ihrem Hörplatz ein. Die
Lautsprecherpegel und die Stärke des Schallfeldes
können eingestellt werden.
Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGICSchallfeldes siehe den Abschnitt „Verwendung der
Dolby Pro Logic Surround-Funktion“ auf Seite 28.
1 Während der Wiedergabe der Signalquelle
klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.
2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.
Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.
VOL
+
DOWN
RETURN
Zum Zurücksetzen aller Parameter des momentanen
Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen
Klicken Sie auf STD.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Einstellen der Lautstärke
Klicken Sie auf VOL + oder –.
Hinweis
Bei einer neuen Schallfeldeinstellung wird die
vorausgegangene Einstellung gelöscht.
UP
–
EXIT
30
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den
gewünschten Modus zu wählen.
D
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.