Sony TA-VE800G User Manual [de]

Integrated AV Amplifier
3-856-144-21(1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
D
NL S
TA-VE800G
© 1996 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Zum Betrieb
• Bevor Sie andere Geräte anschließen, schalten Sie dan Verstärker stets aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
D
2
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Die Anleitung behandelt das Modell TA-VE800G.
Bitte beachten
• Die Anleitung behandelt die Bedienung über die Bildschirmmenüs. Die Anlage kann jedoch auch mit den Tasten und Reglern des Verstärkers bedient werden.
• Folgendes Symbol wird in der Anleitung verwendet:
Zusatzinformationen und Tips zur Bedienungserleichterung.
Der Verstärker ist mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder ausgestattet. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Vorbemerkungen
Merkmale 4 Arbeitsweise des Verstärkers 6
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 7 Anschlußübersicht 7 Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters 8 Anschluß von Audiogeräten 8 Anschluß der Lautsprecher 9 Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 10 Netzanschluß 11 Vorbereitende Einstellungen 11
Fernbedienungsbetrieb
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 12 Verwendung der Fernbedienung 12 Registrieren eines TV-Geräts 14 Registrieren eines Audio/Video-Geräts 16 Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung) 20
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle 22 Aufnahme 24 Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion) 25
Surroundklang
Überblick 26 Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern 26 Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 28 Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter 29
D
Zusatzfunktionen
Verwendung der Indexfunktionen 31 Betrieb des CD-Spielers 33 Automatisch ablaufende Betriebssequenz mit mehreren Geräten (Macro-Funktion) 35
Einstellungen
Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-Gerät (Flasher-Funktion) 36 Automatische Wiedergabe von Signalquellen (Auto Play-Funktion) 37 Automatischer Wiedergabestart beim Einschalten (Auto Start-Funktion) 37 Einstellung der Fernbedienungs-Ansprechgeschwindigkeit 38 Wahl des Anzeigemodus 38 Einstellung der Menüposition 39
Zusatzinformationen
Teile an der Vorderseite 40 Teile an der Rückseite 41 Störungsüberprüfungen 42 Technische Daten 44 Glossar 45 Stichwortverzeichnis 46
D
3
Vorbemerkungen
Merkmale
Steuerung von Audio/Video-Geräten über Bildschirmmenüs
Der AV-Verstärker TA-VE800G ermöglicht eine bequeme Menü-gesteuerte Bedienung der ganzen Audio/Video­Anlage. Die Menüs erscheinen auf einem TV-Gerät, das über eine spezielle Schnittstelle an den Verstärker angeschlossen werden kann. Mit einer praktischen Fernbedienung läßt sich ein Handsymbol (im folgenden Zeiger genannt) im Menü verschieben, um die verschiedenen Funktionen anzuwählen.
Mm
PUSH
ENTER
Mm
Der Verstärker kann die Funktion einer zentralen Steuereinheit übernehmen: Außer Ihrer Audio/Video-Anlage können Sie über die Menüs auch verschiedene andere Komponenten, die über eine Infrarot-Fernbedienung verfügen, steuern. Zur Arbeitsweise der Infrarotsteuerung siehe Seite 6.
D
4
Vorbemerkungen
Vielfältige Schallfelder einschließlich Dolby Pro Logic Surround
Im SOUND FIELD SELECT-Menü kann bequem unter 12 verschiedenen Schallfeldern (HALL, THEATER, ARENA u.a.) gewählt werden. Darüber hinaus ist der Verstärker mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet: Dolby Surround-Tonquellen können mit raumfüllenden Surroundeffekten wie in modernen Kinos wiedergegeben werden.
Steuerung eines CD-Wechslers
Wenn ein Sony CD-Wechsler mit „Control A1“-Steueranschluß am Verstärker angeschlossen ist, können die im CD­Wechsler gespeicherten Disc-Informationen in alphabetischer Reihenfolge, in numerischer Reihenfolge oder in der Reihenfolge der Gruppennamen angezeigt werden. Mit der Fernbedienung des Verstärkers kann die gewünschte CD dann aus dem Menü ausgewählt werden.
D
5
Vorbemerkungen
Arbeitsweise des V er stärkers
Zu bequemen Aktivieren und Einstellen der verschiedenen Funktionen in den Bildschirmmenüs ist beim TA-VE800G eine Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert. Für die Menüdarstellung muß ein TV-Gerät an den Verstärker angeschlossen werden.
Bildplattenspieler usw.
Videosignal
Videosignal
Infrarotsignal
TA-VE800G
3
Videosignal der Signalquelle (plus Bildschirmmenüs)
FUNCTION
S O U N D
2
Mm
()0pP=+
TV-Gerät (Monitor)
Infrarot-
Videorecorder usw.
Empfänger und
Infrarot-Repeater
1
PUSH
ENTER
Mm
Einstellungen in den Bildschirmmenüs
Bei Drücken des Tastenfeldes (1 in der obigen Abbildung) sendet die Fernbedienung einen entsprechenden
1
Infrarotcode aus.
2 Der Infrarotcode bewegt das Handsymbol (im folgenden Zeiger genannt) im Menü (2 in der obigen
Abbildung).
ALL OFF
VOL
+ –
USERSUB
3 Wenn der Zeiger zu einer Ikone bewegt und dann in der Mitte des Tastenfeldes gedrückt wird, sendet der
Infrarot-Repeater einen Infrarotcode zum betreffenden Gerät (3 in der obigen Abbildung).
Wenn bei Drücken des Tastenfeldes das Menü nicht erscheint oder der Zeiger sich nicht bewegt
Möglicherweise hat der Infrarotcode der Fernbedienung (1 in der obigen Abbildung) den Empfänger am Verstärker nicht erreicht. Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und Verstärker kein Hindernis befindet.
Wenn die Signalquelle auf einen Steuerbefehl nicht oder stark verzögert reagiert
Der vom Infrarot-Repeater ausgesandte Infrarotcode hat den Sensor am betreffenden Gerät möglicherweise nicht erreicht. Abhilfe schafft in einem solchen Fall der zusätzliche Infrarot-Repeater (mitgeliefert), der direkt auf das Gerät ausgerichtet wird (siehe „Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters“ auf Seite 8).
Wenn ein Gerät auf die programmierten Infrarot-Steuerbefehle nicht oder nur verzögert anspricht, speichern Sie die Codes erneut auf den betreffenden Tasten ab (siehe „Registrieren von nicht von Sony hergestellten Audio/Video-Geräts“ auf Seite 16).
Funktion des TV-Geräts
Zum Empfang von TV-Programmen verwenden Sie den TV-Tuner des Videorecorders. Die Videorecorder-Steuertasten im Bildschirmmenü ermöglichen dann eine Programmwahl von der Fernbedienung des Verstärkers aus. Auch bei ausgeschaltetem Verstärker können Sie ein Programm mit dem TV-Tuner empfangen, allerdings muß dann zur Programmwahl die Fernbedienung des TV-Geräts verwendet werden.
D
6
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Fernbedienung RM-VR1 (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
• Infrarot-Repeater (1)
• Videokabel (1)
• Bedienungsübersicht (1)
Anschlußübersicht
Die in der folgenden Abbildung dargestellten Audio-/ Videogeräte können an den Verstärker angeschlossen werden. Einzelheiten zum Anschluß der Geräte finden Sie auf den in der Abbildung angegebenen Seiten. Zur Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 41.
Anschluß der Lautsprecher (9)
Linker
Frontlaut-
sprecher
Anschluß von TV­Gerät und Videorecorder (10)
Monitor
Satelliten-Decoder
Videorecorder
Bildplattenspieler
Anschluß
eines
zusätzlichen
Infrarot-
Repeaters (8)
Rechter
Frontlaut-
sprecher
Center-
laut-
sprecher
Aktiv-
Woofer
Rechter Rücklaut­sprecher
Camcorder Videospiel
Anschluß von TV­Gerät und Videorecorder (10)
Linker Rücklaut­sprecher
CD-Spieler
Cassettendeck
DAT/MD-Deck
Plattenspieler
Anschluß von Audiogeräten (8)
Hinweise zum Anschluß
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audio-/Videokabel die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte Audiokanal rot gekennzeichnet.
D
7
Vor dem Betrieb
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters
Funktion des Repeaters
Schließen Sie den mitgelieferten zusätzlichen Infrarot­Repeater an, wenn der Infrarot-Repeater an der Vorderseite des Verstärkers ungünstig zum betreffenden Gerät ausgerichtet ist, so daß die Infrarotcodes der im Menü angeklickten Befehle das betreffende Gerät nicht erreichen. Da der zusätzliche Infrarot-Repeater optimal plaziert und ausgerichtet werden kann, haben Sie mehr Freiheiten bei der Aufstellung der Geräte. Die folgende Abbildung zeigt die Anschlußbuchse für den zusätzlichen Infrarot-Repeater.
IR OUT
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
Verschiedene Audiogeräte können an den Verstärker angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden Anschlußbuchsen.
CTRL A1
PHONO
TUNER CD DAT/MD
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler und Plattenspieler; je zwei Kabel für Cassettendeck, DAT­Deck oder MD-Deck)
Weiß (L)
Rot (R)
TAPE
Weiß (L) Rot (R)
Anschluß
Verstärker
IR OUT
Hinweise
• Befestigen Sie den zusätzlichen Infrarot-Repeater mit dem mitgelieferten Klebeband so, daß er auf das zu steuernde Gerät ausgerichtet ist.
• Wenn trotz des zusätzlichen Infrarot-Repeaters das betreffende Gerät nicht einwandfrei gesteuert wird, ist der Repeater möglicherweise falsch ausgerichtet oder zu weit entfernt. Richten Sie ihn dann anders aus bzw. versuchen Sie ihn dichter an das betreffende Gerät zu stellen.
Infrarot-Repeater
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
CD-Spieler
Cassettendeck
Verstärker
L
R
INREC OUT
TAPE
DAT/MD-Deck
Verstärker
L
R
INREC OUT
DAT/MD
CD-SpielerVerstärker
Cassettendeck
OUTPUT
INPUT
LINELINE
DAT/MD-Deck
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
L
R
D
8
Tuner
Verstärker
L
R
IN
TUNER
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Plattenspieler
Verstärker
L
R
IN
PHONO
Plattenspieler
OUTPUT
LINE
L
R
• Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen ist
Schließen Sie das Erdungskabel an die y SIGNAL GND ­Klemme des Verstärkers an, um Brummen zu vermeiden.
Vor dem Betrieb
Anschluß der Lautsprecher
Überblick
Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken und rechten Frontlautsprecher besitzt der Verstärker Anschlußklemmen für Center- und Rücklautsprecher sowie für einen Woofer. Bei Anschluß von Center- und Rücklautsprechern verbessert sich der Surroundeffekt wesentlich. Ein Woofer reichert den Klang mit zusätzlichen Tiefbässen an. Zu den Anschlußklemmen siehe die folgende Abbildung.
FRONT SPEAKERS
Anschluß an CONTROL A1-Steuerbuchsen
• Bei Verwendung eines CONTROL A1-kompatiblen Sony CD-Spielers oder Cassettendecks
Verbinden Sie die CTRL A1-Buchse des CD-Spielers bzw. Cassettendecks über ein CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der S-LINK CTRL A1-Buchse des Verstärkers. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der getrennten Anleitung „CONTROL-A1-Steuersystem“ sowie der Bedienungsanleitung des CD-Spielers bzw. Cassettendecks.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit COMMAND MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler des CD-Wechslers eine Wahl der Steuermodi CD1, CD2 und CD3 ermöglicht, stellen Sie den Wähler auf CD1 und schließen Sie den Wechsler an die CD-Buchsen des Verstärkers an. Besitzt Ihr Sony CD-Wechsler jedoch VIDEO OUT­Buchsen, so stellen Sie den Steuermodus auf CD2 oder CD3 und schließen Sie den Wechsler an das Videobuchsenpaar VIDEO 1, VIDEO 2 oder LD des Verstärkers an.
WOOFER REAR
SPEAKERS
CENTER SPEAKER
Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Rücklaut-
sprecher
60 - 90 cm
45°
Frontlautsprecher
Benötigte Kabel
• Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.
(+)
(–)
(Siehe Fortsetzung)
D
9
L
R
L
R
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
SATL
Vor dem Betrieb
Anschließen
Frontlautsprecher
Rechter Frontlaut-
sprecher
} ]
Verstärker
FRONT SPEAKERS
RL
Linker Frontlaut-
sprecher
} ]
Anschluß von TV-Gerät und Videor ecor der
Überblick
Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß von Videogeräten an den Verstärker. Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden Anschlußbuchsen.
Rück- und Centerlautsprecher
Rechter
Rücklaut-
sprecher
} ]
Verstärker
R
REAR SPEAKERSLCENTER SPEAKER
Centerlaut-
sprecher
} ]
Aktiv-Woofer
Verstärker Aktiv-Woofer
AUDIO
OUT
INPUTMIX
Wenn Sie ein TV-Gerät mit abgesetzten Lautsprecherboxen verwenden
In diesem Fall kann für Dolby Pro Logic Surround­Betrieb (siehe Seite 28) einer der Lautsprecher als Centerlautsprecher an die SURROUND OUT CENTER­Klemmen angeschlossen werden.
Linker
Rücklaut-
sprecher
} ]
MONITORLD
VIDEO 2
SATL VIDEO 1
Benötigte Kabel
• Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (jeweils ein Kabel für TV-Gerät oder Bildplattenspieler; jeweils zwei Kabel für Videorecorder)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
• Scartkabel (nicht mitgeliefert) (1 für TV-Gerät)
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
TV-Gerät (Monitor)
Verstärker
MONITOR
TV-Gerät (Monitor)
AV 1
Satelliten-Decoder
Verstärker
10
D
Satelliten-Decoder
Videorecorder (an VIDEO 1-Buchsen)
Wenn zwei Videorecorder verwendet werden, schließen Sie den zweiten Videorecorder an die VIDEO 2-Buchsen an.
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Verstärker
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Videorecorder
OUTPUT
INPUTVIDEO 1
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
Bildplattenspieler
Verstärker Bildplattenspieler
LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Camcorder/Videospiel
Verwenden Sie die VIDEO 3-Eingangsbuchsen an der Vorderseite wie folgt.
Camcorder oder Videospiel
OUTPUT
VIDEO
Verstärker
VIDEO3 INPUT
VIDEO L AUDIO R
AUDIO
L
R
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers und der Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an. Audiogeräte können auch an die SWITCHED AC OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossen werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird dann über den Netzschalter des Verstärkers ein- und ausgeschaltet.
SWITCHED AC OUTLET
/
an eine Wandsteckdose
Vorsicht
Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossenen Geräts darf den am Verstärker angegebenen Wert nicht überschreiten. Schließen Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher Leistungsaufnahme an diese Steckdose an.
Die nächsten Schritte
Bevor Sie den Verstärker in Betrieb nehmen, führen Sie die folgenden Einstellungen aus.
Bei Verwendung eines CANAL+ Tuners
Schließen Sie diesen Tuner an den am Verstärker angeschlossenen Videorecorder an.
Die nächsten Schritte
Schließen Sie das Netzkabel an, wie im folgenden Abschnitt erläutert. Danach ist die Anlage betriebsbereit.
Vorbereitende Einstellungen
Bevor Sie den Verstärker betreiben, nehmen Sie folgende Einstellungen vor.
• Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links (0).
• Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 40).
11
D
Fernbedienungsbetrieb
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite der
Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) mit
richtiger +/– Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
V erwendung der Fernbedienung
Praktisch alle Funktionen des Verstärkers können von der Fernbedienung aus gesteuert werden. Die Bedienung ist denkbar einfach: Beim ersten Drücken auf das Tastenfeld wird zunächst das Bildschirmmenü abgerufen. Anschließend können Sie durch Drücken auf die Ecken des Tastenfeldes das Handsymbol verschieben. Wenn sich die Fingerspitze des Handsymbols an der gewünschten Funktion befindet, drücken Sie kurz auf die Mitte des Tastenfeldes (im folgenden wird dieser Vorgang als „Klicken“ und das Handsymbol als „Zeiger“ bezeichnet).
Leeres Feld
FUNCTION
S O U N D
()0pP=+
Zeiger
ALL OFF
VOL
+ –
USERSUB
Um ein Auslaufen der Batterien und Korrosionsschäden zu vermeiden
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien heraus.
Lebensdauer der Batterien
• Bei normalem Betrieb halten Sony Batterien SUM-3 (NS) etwa drei Monate und Sony Alkalibatterien AM-3 (NW) ein halbes Jahr. Die Lebensdauer hängt jedoch von der Benutzungshäufigkeit ab. Bei häufiger Benutzung ist sie kürzer als oben angegeben.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommt.
Tastenfeld
PUSH
ENTER
Mm
Zum Einschalten des Verstärkers
Drücken Sie einmal oder zweimal auf das Tastenfeld der Fernbedienung.
12
D
Tips zur Fernbedienung
• Achten Sie beim Betrieb darauf, daß das Infrarot­Sendeelement nicht verdeckt ist.
30°
Diesen Teil nicht mit der Hand usw. verdecken.
• Halten Sie die Fernbedienung so, daß das Tastenfeld wie folgt nach oben zeigt.
Infrarotstrahl
• Zum Abschalten des Bildschirmmenüs bewegen Sie den Zeiger in das leere Feld und drücken Sie dann auf die Mitte des Tastenfeldes.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Verstärkers (nicht auf den des TV-Geräts).
• Stellen Sie den Verstärker direkt neben oder unter das TV-Gerät.
Fernbedienungsbetrieb
FUNCTION
S O U N
Mm
D
()0pP=+
ALL
OFF
VOL
+ –
USERSUB
8m or less
max. 8 m
30°
13
D
Fernbedienungsbetrieb
Registrieren eines TV-Geräts
4 Klicken Sie auf OTHER TV (oder „Sony TV“ im
Falle eines Sony TV-Geräts).
TV MONITOR SET
Registrieren eines Sony TV-Geräts
Wenn Ihr Sony TV-Gerät von einer Infrarot­Fernbedienung aus gesteuert werden kann und an der AV 1-Buchse des Verstärkers angeschlossen ist, ist keine Registrierung der Infrarotcodes erforderlich.
Registrieren eines nicht von Sony hergestellten TV-Geräts
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Verstärker so voreinzustellen, daß beim Einschalten des Verstärkers das TV-Gerät automatisch mit eingeschaltet wird.
Registriervorgang
Schalten Sie den Verstärker und das TV-Gerät ein.
1
Achten Sie darauf, daß am Eingangswähler des TV-Geräts auf AV1 steht.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
FUNCTION
S O U N D
ALL
OFF
VOL
+ –
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
Sony TV OTHER TV
EXIT
Bei Verwendung eines Sony TV-Geräts
Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert, und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf RETURN oder EXIT.)
Bevor Sie Schritt 5 ausführen, überkleben Sie den Infrarotsensor am TV-Gerät, um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern. Ansonsten wird das Bildschirmmenü während des Programmiervorgangs möglicherweise abgeschaltet.
5 Klicken Sie auf START.
TV MONITOR SET
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
Sony TV OTHER TV
START
14
)(0pP=+
USERSUB
RETURN
EXIT
6 Wenn PUSH YOUR COMMANDER auf dem
Bildschirm erscheint, drücken Sie
3 Klicken Sie auf TV SET.
Fernbedienung des Fernsehers die Taste, die der auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
TV SET
D
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
entspricht. Programmieren Sie CHANNEL 0 auf die Taste, die zum Einschalten des TV-Geräts verwendet werden soll (z.B. CH0, CH1, CH+).
TV IR SET
TV IR SET
WIDE TV DISPLAY MODE
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
an der
CHANNEL 0 POWER OFF
CODE CLEAR
EXIT
Fernbedienungsbetrieb
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des Verstärkers. Halten Sie die Taste an der Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR COMMANDER erscheint.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert ist. Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht richtig gespeichert.
7 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die
anderen, auf dem Bildschirm angezeigten Tasten. Wenn ein Infrarotcode nicht richtig gespeichert wurde, blinkt die Infrarotcode-Kontrollanzeige.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
Hinweise
• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei gespeichert worden, obwohl RELEASE YOUR COMMANDER auf dem Bildschirm angezeigt wurde. Programmieren Sie in einem solchen Fall den Infrarotcode erneut. Führt auch der zweite Versuch nicht zum Erfolg, verfahren Sie wie unter „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20 erläutert.
• Der Infrarotcode der ZOOM-Taste kann bei einigen TV­Geräten nicht gespeichert werden. Verwenden Sie in einem solchen Fall für diese Funktion die Fernbedienung des TV-Geräts.
Nachträgliche Umrüstung auf ein Sony TV-Gerät, nachdem zuvor ein anderes verwendet wurde
Verbinden Sie die MONITOR OUT-Buchse des Verstärkers mit der VIDEO 1-Eingangsbuchse des Sony TV-Geräts. Führen Sie dann die Schritte 1 bis 3 aus, und klicken Sie im Schritt 4 auf SONY TV.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Löschen der TV-Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR. 2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll. CODE CLEAR! erscheint im Display. Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO. Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
• Zum Löschen aller TV-Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf TV IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
15
D
Fernbedienungsbetrieb
Registrieren eines Audio/ V ideo-Geräts
Registrieren eines Sony Audio/Video-Geräts
Wenn Ihr Sony Audio- und Videogerät mit einer Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden kann, brauchen Sie das Gerät lediglich an die in der folgenden Tabelle angegebenen Buchsen anzuschließen; ein Registrieren ist in diesem Fall nicht erforderlich.
Buchsen am Verstärker Anzuschließendes Gerät
VIDEO 1 Sony Videorecorder 3 (VHS) VIDEO 2 Sony Videorecorder 1 (Beta) VIDEO 3 Sony Videorecorder 2 (8 mm) LD Sony Bildplattenspieler SATL Sony Satelliten-Decoder TUNER Sony Tuner DAT/MD Sony DAT-Deck CD Sony CD-Spieler (CD 1) TAPE Sony Cassettendeck MONITOR Sony TV-Gerät
Registrieren eines nicht von Sony hergestellten Audio/Video-Geräts
Wenn ein nicht von Sony hergestelltes Audio- oder Videogerät angeschlossen wird, müssen die Infrarotcodes dieses Geräts programmiert werden, bevor eine Steuerung über den Verstärker möglich ist. Bis zu 120 Infrarotcodes (einschließlich der Benutzercodes) können gespeichert werden. Bei bestimmten Infrarotcode-Typen sowie in den folgenden Fällen kann diese Zahl jedoch unterschritten werden (in einigen Fällen liegt die Maximalzahl der speicherbaren Codes bei unter 100):
• Wenn Infrarotcodes von Spezialfernbedienungen (z.B. Kartentyp-Fernbedienung oder Fernbedienung einer Klimaanlage oder eines anderen Haushaltsgeräts) programmiert werden.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung, deren Codes programmiert werden sollen, schwach sind.
• Wenn Infrarotcodes programmiert werden, die ursprünglich nicht in der Fernbedienung gespeichert waren, sondern vom Benutzer in diese Fernbedienung einprogrammiert wurden.
Registriervorgang
Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
1
FUNCTION
ALL OFF
In folgenden Fällen müssen auch Sony Geräte registriert werden:
• Wenn ein Sony MD-Deck an die DAT/MD-Buchsen angeschlossen wird.
• Wenn ein CONTROL-A1-kompatibles Sony Audiogerät angeschlossen wird.
• Wenn ein Sony Gerät nicht in Übereinstimmung mit der obigen Tabelle angeschlossen wird (z.B. Sony Bildplattenspieler an VIDEO 3-Buchsen).
• Wenn auf Sony Audio- bzw. Videogerät umgerüstet wird, nachdem zuvor ein nicht von Sony hergestelltes Gerät verwendet wurde.
Hinweise
• Besitzt Ihr Videorecorder einen COMMAND CODE­Wahlschalter (mit den Positionen VTR1, VTR2 und VTR3), so stellen Sie ihn in die richtige Position.
• Besitzt Ihr CD-Wechsler einen COMMAND MODE­Wahlschalter (mit den Positionen CD1, CD2 und CD3), so stellen Sie ihn im Normalfall auf CD1. Verfügt der CD­Spieler jedoch über VIDEO OUT-Buchsen, stellen Sie den Wahlschalter auf CD2 oder CD3 (CD3 nur im Falle, daß ein CONTROL-A1-Steueranschluß vorgenommen wird).
S
O
U N D
)(0pP=+
2 Klicken Sie auf IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
IR SET
VOL
+ –
USERSUB
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
16
D
Fernbedienungsbetrieb
3 Klicken Sie auf die betreffende Funktion.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3 VIDEO 2 VIDEO 3 LD SATL DAT/MD CD Sony CD1 TAPE Sony TAPE TUNER Sony TUNER
RETURN
Sony VTR1 Sony VTR2 Sony LD Sony DBS Sony DAT
EXIT
4 Klicken Sie auf „Sony“ im Falle eines Sony Geräts
bzw. auf OTHER im Falle eines nicht von Sony hergestellten Geräts.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
RETURN
OTHERMAKER
EXIT
Im Falle eines Sony Geräts
Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert, und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf RETURN oder EXIT.) Zur Nutzung der praktischen Steuerfunktionen von CONTROL-A1-kompatiblen Audiogeräten (CD-Multi-Player usw.) klicken Sie auf CONTROL-A1.
5 Klicken Sie auf die Signalquelle.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
VCR
CD
RETURN
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
Wenn es sich nicht um ein Videodeck oder einen Bildplattenspieler handelt
Überkleben Sie den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während des Programmiervorgangs nicht versehentlich betrieben wird. Klicken Sie dann auf START, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
VCR
RETURN
Sony
CD
START
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
Wenn es sich um ein Videodeck oder einen Bildplattenspieler handelt
1 Klicken Sie auf START.
Eine Herstellerliste erscheint.
2 Klicken Sie auf den Namen des Geräteherstellers. Die
Infrarotcodes dieses Geräts werden dann automatisch programmiert. (Wenn der Hersteller Ihres Geräts nicht gelistet ist, müssen Sie die Codes manuell programmieren: Überkleben Sie hierzu den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während des Programmierens nicht versehentlich betrieben wird, klicken Sie dann auf OTHER, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.)
3 Klicken Sie auf TEST.
Wenn das gewählte Gerät eingeschaltet wird, sind die Infrarotcodes richtig programmiert worden. Der Programmiervorgang ist damit beendet. Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, klicken Sie auf das Ziffernfeld neben dem Herstellernamen, um eine andere Ziffer zu wählen, und klicken Sie dann erneut auf TEST. Schaltet sich das Gerät dann immer noch nicht ein, müssen die Infrarotcodes des Geräts manuell programmiert werden: Überkleben Sie hierzu den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während des Programmierens nicht versehentlich betrieben wird, klicken Sie dann auf OTHER, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Wenn ein Videodeck eines anderen Herstellers verwendet wird
Ermitteln Sie an der beim Gerät mitgelieferten Fernbedienung, auf welche Weise zweistellige Programmplätze eingegeben werden (mit -/-- oder 1­und 2-Tasten). Da die Codes der Tasten -/-- bzw. 1- und 2- nicht im Verstärker vorprogrammiert sind, müssen diese Codes wie folgt manuell programmiert werden: 1 Wählen Sie den Hersteller (wie im obigen Schritt 2
angegeben).
(Siehe Fortsetzung)
17
D
Fernbedienungsbetrieb
2 Klicken Sie auf -/-- 2- CODE SET.
VCR MAKER SETTING
EMERSON FISHER PANASONIC TOSHIBA MISTUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN
1 2 3 4 1 2 1 2
1 2 3
TEST
AKAI GE JVC RCA SANYO SHARP ZENITH OTHER
1 21 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2
EXIT
3 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf
dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der Fernbedienung des Videorecorders die Taste, die der auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion entspricht (Einzelheiten siehe Schritt 6).
–/–– 2– CODE SETTING
– / ––
1 –, CODE
2 –
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
CODE
– / ––
2 –
CODE CLEAR
EXIT
6 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER
auf dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie Fernbedienung Ihres Audio/Video-Geräts die Taste, die der auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion entspricht.
bedeutet Ein/Aus-Taste (POWER).
an der
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des Verstärkers. Halten Sie die Taste an der Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR COMMANDER erscheint und die Infrarotcode­Kontrollanzeige erlischt.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert ist. Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht richtig gespeichert.
Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die restlichen Tasten
Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind, erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.
Zum Programmieren von nicht im Bildschirmmenü enthaltenen Spezialcodes
Siehe „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR­Einstellung)“ auf Seite 20.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 zum
Programmieren von Infrarotcodes anderer Geräte.
18
IR CODE SETTING
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
1 9 2
10/0
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
)(0pP=+
3
4
>10
5 6 7 8
REC
CODE CLEAR
EXIT
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Löschen von Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR. 2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll. CODE CLEAR! erscheint im Display. Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO. Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
D
Fernbedienungsbetrieb
• Zum Löschen aller Infrarotcodes des momentanen Geräts (z. B. OTHER CD): 1 Klicken Sie auf (OTHER CD) CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
Wenn die Infrarotcodes nicht wie erwartet funktionieren
• Führen Sie den Programmiervorgang erneut aus, um sicherzugehen, daß kein Programmierfehler vorliegt.
• Wenn nach der automatischen Programmierung mit Hilfe der Herstellerliste (Schritt 5) die INPUT-Taste, die Zifferntasten oder die ENTER-Taste des Videodecks oder Bildplattenspielers nicht einwandfrei funktioniert, programmieren Sie die Infrarotcodes dieses Geräts manuell, wie in Schritt 6 behandelt.
• Bei einigen Bildplattenspielern anderer Hersteller funktionieren die Tasten ) und 0 nicht einwandfrei, obwohl die Registrierung automatisch mit Hilfe der Herstellerliste (Schritt 5) vorgenommen wurde. Programmieren Sie in einem solchen Fall die Infrarotcodes der Tasten ) und 0 sowie aller anderen Tasten des Bildplattenspielers, die benötigt werden, manuell entsprechend Schritt 6.
• Beim Registrieren bestimmter Wiedergabegeräte (z.B. TOSHIBA 2 oder RCA 2) läßt sich das TV-Gerät nicht von der Fernbedienung des Verstärkers ein- und ausschalten (Gerät schaltet sich nicht ein, wenn auf TEST geklickt wird).
• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei programmiert worden, obwohl die Meldung RELEASE YOUR COMMANDER auf dem TV-Schirm erscheint. Wiederholen Sie in einem solchen Fall den Programmiervorgang. Führt auch dies nicht zum Erfolg, führen Sie den Vorgang von „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20 aus.
• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker gespeichert werden können.
Hinweise
• Registrieren Sie nicht für unterschiedliche Funktionen denselben Gerätetyp (z.B. Bildplattenspieler).
• Da einige Geräte wie beispielsweise Bildplattenspieler und CD-Spieler beim Einschalten automatisch mit der Wiedergabe beginnen, sendet der Verstärker einen Infrarotcode aus, der den automatischen Wiedergabestart unterbindet. Soll die Wiedergabe automatisch einsetzen, schalten Sie die AUTO PLAY-Funktion am Verstärker ein.
• Achten Sie darauf, daß der Infrarotsensor keinem Licht von Leuchtstoffröhren und keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Speicherung der Infrarotcodes möglich ist.
• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers erscheint dann ALL CLEAR! auf dem TV-Schirm.
• Drücken Sie keine Taste an der beim TA-VE800G mitgelieferten Fernbedienung, wenn im Schritt 6 die Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf dem TV­Schirm erscheint. Werden Infrarotcodes der mitgelieferten Fernbedienung programmiert, kommt es zu Fehlfunktionen.
19
D
Fernbedienungsbetrieb
Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR­Einstellung)
Infrarotcodes, die sich nicht mit dem unter „Registrieren eines Audio/Video-Geräts“ behandelten Verfahren programmieren lassen, können wie folgt im USER IR CODE SETTING-Menü programmiert werden. Außer den Codes von Audio- und Videogeräten lassen sich in diesem Benutzermenü auch die Codes anderer Gerätekategorieren (von beliebigen Herstellern) programmieren. Bis zu 20 solcher Benutzercodes können gespeichert werden.
Zum Umschalten zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
Klicken Sie auf CAPS.
Bei einem Eingabefehler
Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste, wenn das Zeichen gelöscht werden soll).
5 Nach der Eingabe des Namens klicken Sie auf
RETURN, um zum USER IR CODE SETTING­Menü zurückzukehren. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis die Namen aller Infrarotcodes, die programmiert werden sollen, eingegeben sind.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION. 2 Klicken Sie auf USER IR.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
USER IR
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
3 Klicken Sie auf A B C D zur Wahl einer
Speicherseite, und klicken Sie dann auf INDEX.
USER IR CODE SETTING
A B C D
INDEX
RETURN
EXIT
4 Geben Sie einen Namen für den Infrarotcode ein,
indem Sie nacheinander auf die Zeichen klicken. Der Name wird automatisch gespeichert.
USER IR CODE SETTING
A F
K P U
CAPS
B G
Q V
C
D
H
L
M
R
W
E
I
J
N
O
S
T
X
Y
bB
1
2 4 7 /
Z
3
5
6
8
9
0
*
+
6 Klicken Sie auf den Namen des ersten
Infrarotcodes.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1 LIGHT 2 LIGHT 3 LIGHT 4
RETURN
A B C D
EXIT
Bevor Sie den folgenden Schritt 7 ausführen, überkleben Sie den Infrarotsensor des betreffenden Geräts, damit das Gerät nicht während des Programmiervorgangs versehentlich betrieben wird.
7 Klicken Sie auf START.
Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste, die programmiert werden soll.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1 LIGHT 2 LIGHT 3 LIGHT 4
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
A B C D
INDEX START
CODE CLEAR
EXIT
20
RETURN
D
Zur Eingabe einer Leerstelle
Klicken Sie auf die Leertaste.
EXIT
Fernbedienungsbetrieb
Zum Programmieren von Infrarotcodes richten Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des Verstärkers. Halten Sie die Taste an der Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR COMMANDER erscheint und die Infrarotcode­Kontrollanzeige erlischt.
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung solange frontal auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert ist. Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht richtig gespeichert.
Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die restlichen Tasten
Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind, erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.
Hinweise
• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers erscheint dann ALL CLEAR auf dem TV-Schirm.
• Bei einigen Klimaanlagen werden für die Ein-/ Ausschaltung zwei verschiedene Infrarotcodes verwendet, obwohl nur ein Schalter vorhanden ist. Wenn sich die Klimaanlage mit dem programmierten Infrarotcode nicht ein- oder ausschalten läßt, programmieren Sie die Ein­und Ausschalt-Infrarotcodes getrennt.
• Einige Klimaanlagen benutzen eine Zweiweg­Kommunikation mit der Fernbedienung. Die Infrarotcodes der Fernbedienung lassen sich dann zwar programmieren, ein einwandfreier Betrieb der Klimaanlage ist jedoch nicht in allen Fällen gewährleistet.
• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker gespeichert werden können.
Um auf einer Taste einen anderen Infrarotcode zu programmieren
Klicken Sie zuerst auf die Taste des betreffenden Infrarotcodes und dann auf START.
Zum Löschen von Infrarotcodes
Klicken Sie auf CODE CLEAR.
• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR. 2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden
soll. CODE CLEAR! erscheint im Display. Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf
NO. Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
• Zum Löschen aller Benutzercodes: 1 Klicken Sie auf USER IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
• Zum Löschen aller Infrarotcodes: 1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.
Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.
2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.
CODE CLEAR! erscheint im Display. Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf NO.
21
D
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Die Wahl einer Video- oder Audio-Signalquelle erfolgt durch Anklicken des betreffenden Gerätenamens im FUNCTION SELECT-Menü. Vergewissern Sie sich vor der Wahl, daß:
• alle Geräte und der Infrarotsender richtig entsprechend den Angaben von Seite 8 bis 11 angeschlossen sind;
• die Infrarotcodes der angeschlossen Geräte entsprechend den Anweisungen von Seite 12 bis 21 registriert worden sind;
• MASTER VOLUME ganz nach links (auf 0) gedreht ist, da sonst die Lautsprecher beschädigt werden können.
1 Drücken Sie ein- oder zweimal auf das Tastenfeld
der Fernbedienung, um den Verstärker einzuschalten. Normalerweise wird dabei auch das TV-Gerät (bzw. der Monitor) automatisch mit eingeschaltet. Falls nicht, registrieren Sie das TV­Gerät (bzw. den Monitor) entsprechend den Angaben von Seite 14 bis 15.
2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
FUNCTION
3 Klicken Sie auf den betreffenden Gerätenamen.
Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
ALL OFF
*1Bei Wahl von PHONO erscheinen keine Steuertasten. *2Beim Mithören des Bandsignals färbt sich die
Bandikone grün.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
4 Klicken Sie auf VOL + oder –, um die Lautstärke
einzustellen. Zur Einstellung der TV-Lautstärke verwenden Sie den Regler am TV-Gerät.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
Funktionstasten
Zum Steuern des gewählten Geräts
Klicken Sie auf die gewünschte Funktionstaste am unteren Bildschirmrand. Einzelheiten zu den Funktionen entnehmen Sie bitte der Anleitung des betreffenden Geräts.
Um eine andere Funktionstastengruppe anzuzeigen
Klicken Sie auf SUB.
Zum Ausführen der einprogrammierten Infrarotbefehle anderer Fernbedienungen
1 Klicken Sie auf USER. 2 Klicken Sie wiederholt auf A B C D, bis der gewünschte
Steuerbefehl angezeigt wird. 3 Klicken Sie auf den Steuerbefehl. Zum Programmieren von Infrarotcodes anderer Fernbedienungen siehe Seite 20.
ALL OFF
VOL
+ –
USERSUB
22
Zum Stummschalten des Tons
EXIT
Gewünschte Signalquelle Klicken Sie auf
Videorecorder VIDEO 1, VIDEO 2 oder
VIDEO 3
Klicken Sie auf . Die Ikone ändert sich dabei zu und färbt sich grün. Im Display des Verstärkers erscheint zunächst MUTE ON und dann MUTING. Um den Ton wieder einzuschalten, klicken Sie erneut auf die Ikone.
Zum Ausschalten des MONITOR während der Wiedergabe
Bildplattenspieler LD Satellitenempfänger SATL DAT-Deck oder MD-Spieler DAT/MD CD-Spieler CD Radio TUNER Plattenspieler PHONO* Analog-Cassettendeck TAPE*
D
1
2
einer Audio-Signalquelle
Klicken Sie auf in der unteren linken Bildschirmecke. Einzelheiten zum Fernsteuerbetrieb ohne TV-Gerät finden Sie unter „Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV­Gerät (Flasher-Funktion)“ auf Seite 36.
Zum Ausschalten der gewählten Signalquelle
Klicken Sie auf in der unteren linken Ecke.
Grundlegender Betrieb
Zum Ausschalten aller Signalquellen
Klicken Sie auf ALL OFF . Geräte, die sich nur bei Drücken der Wiedergabetaste einschalten, können nicht durch Anklicken von ALL OFF ausgeschaltet werden, wenn die AUTO PLAY-Funktion (siehe Seite 37) ausgeschaltet ist. Klicken Sie in einem solchen Fall auf und dann auf die Wiedergabetaste ( ( ) .
Wenn das Menü nicht auf dem Bildschirm erscheint
Möglicherweise steht der TV/Video-Wähler am TV­Gerät auf TV. Schalten Sie den Wähler auf VIDEO um.
Hinweise
• Die AUTO PLAY-Funktion ist werksseitig eingeschaltet: Wenn ein Gerät gewählt wird, beginnt automatisch die Wiedergabe. Zum Ausschalten der AUTO PLAY-Funktion siehe Seite 37.
• Der im Menü angeklickte Befehl wird zu allen Geräten derselben Kategorie gesendet. Wird beispielsweise der Wiedergabestartbefehl angeklickt und sind im Raum zwei Sony Bildplattenspieler vorhanden, so beginnen beide Spieler mit der Wiedergabe.
• Wenn ein Gerät nicht auf einen Befehl reagiert, ist der Infrarot-Repeater möglicherweise ungünstig plaziert. Stellen Sie den Repeater und das Gerät so auf, daß die Infrarotstrahlen das Gerät erreichen.
• Wenn eine Audioquelle gewählt wird, während momentan auf eine Videoquelle geschaltet ist, ändert sich die Videoquelle zu SATL.
Zur direkten Wahl eines TV-Programmplatzes des Videorecorder-Tuners
Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf SUB. Die Direktwahltasten erscheinen dann. Bei Verwendung eines nicht von Sony hergestellten Videorecorders müssen die Codes der Tasten -/-- oder 1- und 2- manuell entsprechend den Angaben von Seite 17 programmiert werden. Diese Codes sind nicht im Gerät vorprogrammiert.
S O U N D
6 7 8 9 1 – – / – – 2 –
REC EDIT
INPUT
CH
FUNCTION
5 4 3 2 1 0
EXIT
+
USER
VCR
ALL
OFF
VOL
+ –
/
Zum Ändern des Videoeingangs eines Sony Videorecorders
Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf INPUT. Wenn Sie nach der Wiedergabe eines Videobandes ein TV-Programm sehen wollen, stoppen Sie den Videorecorder, klicken Sie auf INPUT, und wählen Sie dann im Bildschirmmenü den gewünschten Programmplatz.
Zur Wahl des Bildformats bei einem Breitbildfernseher
Klicken Sie wiederholt auf , bis das gewünschte Format gewählt ist.
Betrachten von TV- oder Video­Programmen
Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen können Sie den Ton über den Verstärker wiedergeben, um in den Genuß eines raumfüllenden Surroundklangs zu kommen und den Ton von der Fernbedienung des Verstärkers aus einstellen zu können. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts in diesem Fall aus.
Betrachten von TV-Programmen
Zum Empfang von TV-Programmen können Sie den TV­Tuner des Videodecks über das Menü des Verstärkers steuern. 1 Wählen Sie eine geeignete Funktion (z.B. VIDEO 2). 2 Klicken Sie am unteren Bildschirmrand auf den
Videorecorder-Steuerbefehl TVb. Die TV-Steuertasten des Videodecks erscheinen dann.
3 Klicken Sie auf CH – oder + zur Wahl des
Programmplatzes. Zum Zurückschalten auf Videorecorder-Steuerbetrieb klicken Sie auf VTRb.
Es wird empfohlen, vor der Rückkehr zum FUNCTION SELECT-Menü auf Videorecorder-Steuerbetrieb zu schalten. Wird direkt vom TV-Steuerbetrieb in das FUNCTION SELECT-Menü zurückgekehrt, arbeitet bei der nächsten Anwahl des Videodecks die AUTO PLAY-Funktion (siehe Seite 37) nicht.
Wahl eines Geräts mit den Bedienungselementen an der Vorderseite
Drücken Sie POWER, um den Verstärker
1
einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste des Geräts entsprechend
der folgenden Tabelle:
Signalquelle Taste
Videodeck VIDEO 1, VIDEO 2 oder
Bildplattenspieler LD Satellitenempfänger SATL DAT-Deck oder MD-Recorder DAT/MD Analog-Cassettendeck TAPE/MONITOR CD-Spieler CD Radio TUNER Plattenspieler PHONO
VIDEO 3
3 Schalten Sie das Gerät (z.B. den CD-Spieler) ein,
und starten Sie die Wiedergabe.
Zur Wiedergabe über Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an die PHONES-Buchse an, und stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF.
23
D
Grundlegender Betrieb
Aufnahme
5 Klicken Sie auf das gewünschte Aufnahmegerät
(z.B. VIDEO 1).
Der Verstärker kann die Funktion einer Steuerzentrale zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den Verstärker angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu verbinden. Auch die Aufnahmevorgänge können bequem über Bildschirmmenüs gesteuert werden. Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle Anschlußstecker richtig in die Buchsen eingesteckt sind.
c
ç
c
ç
Wiedergabegerät
(Signalquelle)
Aufnahmegerät (Cassettendeck, DAT­Deck, MD-Deck, Videorecorder)
ç: Signalfluß des Audiosignals c: Signalfluß des Videosignals
Mit Hilfe des Verstärkers können Sie auf ein Cassettendeck, ein DAT-Deck, ein MD-Deck, einen Videorecorder usw. aufnehmen. Lesen Sie auch in der Anleitung des betreffenden Aufnahmegeräts nach.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.
S O U N D
PLAYER
RECORDER
FUNCTION
VIDEO 1 VIDEO 2 DAT / MD TAPE
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Das Steuermenü für beide Geräte erscheint auf dem Bildschirm. Unter PLAYER sind die Steuerfunktionen der Zuspielquelle und unter RECORDER die des Aufnahmegeräts angeordnet.
S O U
b
N D
FUNCTION
grüner Pfeil
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Der grüne Pfeil markiert das Zuspielgerät. Beim Überspielen sollte sich der Pfeil neben PLAYER befinden. Wenn während der Aufnahme auf eine RECORDER-Steuerfunktion geklickt wird, wird die Signalquelle (PLAYER) abgeschaltet.
24
2 Klicken Sie auf die Zuspielquelle (z.B. LD). 3 Klicken Sie auf SUB.
6 Legen Sie die Cassette in das Aufnahmegerät
(Videorecorder usw.) ein, und stellen Sie, falls erforderlich, den Aufnahmepegel ein.
7 Klicken Sie auf REC zum Starten der Aufnahme,
)(0pP=+
USERSUB
4 Klicken Sie auf REC EDIT.
FUNCTION
S O U N D
6 7 8 9
SIDE
REC EDIT
D
SIDE
A
5 4 3 2 1
10/0
B
)(0pP=+
+10
EXIT
USER
ALL OFF
VOL
+ –
und klicken Sie dann auf die PLAYER­Steuerfunktion (. Der Überspielvorgang beginnt.
FUNCTION
S O U N D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Zum Steuern des Aufnahmegeräts (wenn nicht aufgenommen wird)
Klicken Sie auf RECORDER. Der RECORDER wird dann zur Signalquelle; mit den RECORDER-Steuertasten können Sie das Band dann zurückspulen, wiedergeben usw. Durch Klicken auf PLAYER kann auf die ursprüngliche Signalquelle zurückgeschaltet werden.
Kontrolle des aufgenommenen Tons bei Verwendung eines Drei-Kopf-Cassettendecks
1 Klicken Sie auf EXIT. 2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION. 3 Klicken Sie auf TAPE.
Zum Stoppen der Aufnahme
Klicken Sie auf die Recorder-Steuertaste p.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Hinweise
• Das Aufnahmegerät liefert kein Tonsignal, obwohl alle Recorder-Steuertasten funktionsbereit sind.
• Durch Drücken auf RECORDER während der Aufnahme wird die Signalquelle abgeschaltet.
• Wenn das REC EDIT-Menü durch Klicken auf FUNCTION, SOUND oder EXIT verlassen wird, führt die Anlage die Aufnahme weiter fort. Beachten Sie jedoch, daß der Steuerbetrieb auf die PLAYER-Seite umgeschaltet wird, selbst wenn zuvor auf RECORDER geklickt wurde.
• Wenn Sie während der Aufnahme das FUNCTION SELECT-Menü öffnen und auf eine andere Signalquelle klicken, wird die andere Signalquelle aufgezeichnet.
• Bei einigen Cassettendecks müssen zum Starten der Aufnahme die r REC- und (-Tasten gleichzeitig gedrückt werden. Um die Aufnahme durch einen einzigen Menübefehl zu starten, müssen sowohl für Sony Geräte als auch für nicht von Sony hergestellte Geräte die Schritte 1 bis 7 des Abschnitts „Registrieren eines nicht von Sony hergestellten Audio/Video-Geräts“ (Seite 16 bis 19) ausgeführt werden.
• Das Eingangssignal der an der Rückseite befindlichen TAPE-Buchsen kann nicht mit dem Aufnahmegerät aufgezeichnet werden.
• Beim Aufnehmen mit einem an den DAT/MD REC OUT­Buchsen angeschlossenen DAT- oder MD-Deck haben die Toneinstellungen keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.
Grundlegender Betrieb
Verwendung des Ausschalt­timers (Sleep-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion kann der Verstärker so programmiert werden, daß er sich nach einer bestimmten Zeitspanne automatisch ausschaltet.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION. 2 Klicken Sie auf SLEEP.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
SLEEP
3 Klicken Sie wiederholt auf TIMER, um die
Zeitspanne bis zum Ausschalten einzustellen. Auf dem Bildschirm erscheint folgendes Menü:
SLEEP TIMER SETTING
HOUR
SLEEP
RETURN
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Zum exakteren Einstellen der Zeitspanne
Klicken Sie auf + oder –. Die Zeitspanne ändert sich dabei in Ein-Minuten­Schritten. Die Maximalzeit beträgt fünf Stunden.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
MIN SEC
20000::
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
+
EXIT
Nach dem Programmieren des Ausschalttimers
SLEEP erscheint oben links im Hauptmenü.
SLEEP
FUNCTION
ALL OFF
Zum Überprüfen der Restzeit bis zum automatischen Ausschalten
Klicken Sie auf FUNCTION und anschließend auf SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im Display.
25
D
Surroundklang
Überblick
Der TA-VE800G ist mit einer Vielzahl von Surroundfunktionen ausgestattet. Zur wunschgemäßen Anpassung können verschiedene Parameter manuell variiert werden.
Fest einprogrammierte Schallfelder
Siehe den Abschnitt „Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern“ auf dieser Seite. In diesem Abschnitt wird das Abrufen eines Schallfeldes behandelt und die einzelnen Schallfelder werden erläutert.
Die Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Siehe „Verwendung der Dolby Pro Logic Surround­Funktion“ auf Seite 28. In diesem Abschnitt wird das Abgleichen der Lautsprecherpegel und die individuelle Einstellung des Pro Logic-Schallfeldes behandelt.
Zur Kennzeichnung von Dolby Surround-codierten Aufzeichnungen
Normalerweise sind Videocassetten und Bildplatten mit Dolby Surround-Ton entsprechend gekennzeichnet. Manchmal besitzen jedoch auch nicht gekennzeichnete Tonträger Dolby Surround-Ton.
Erzeugen eigener Schallfelder
V erwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern
Auf Tastendruck kann direkt eines der im Gerät einprogrammierten Schallfelder abgerufen werden.
1 Während der Wiedergabe der Signalquelle
klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.
Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
MUSIC 2 SPORTS GAME
USERSUB
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
VOL
+ –
26
Zur Klangeinstellung und zur Einstellung der Surroundparameter siehe „Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter“ auf Seite 29.
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den
gewünschten Modus zu wählen. Zur Wahl siehe die nachfolgende Tabelle.
Weitere Informationen zur Surroundfunktion
Siehe „Glossar“ auf Seite 45 und 46.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
ON ON
MUSIC 2 SPORTS GAME
OFF OFF
VOL
+ –
EXIT
Zum Anheben der Bässe
Klicken Sie auf BASS BOOST ON.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
D
Surroundklang
Zur Wiedergabe ohne Surroundeffekt
Schalten Sie im Typ MUSIC 2 auf den Modus ACOUSTIC. Der Surroundeffekt ist dann abgeschaltet, der Klang kann jedoch wunschgemäß eingestellt werden (siehe Seite 29).
Zum Ausschalten der Schallfeldfunktion
Klicken Sie auf SOUND FIELD ON/OFF.
Schallfelder GENRE (Typ) MODE (Modus) Erläuterung
PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround-Signale werden decodiert.
ENHANCED Das Dolby Surround-Signal wird decodiert und auch den Rücklautsprechern wird
MOVIE SMALL THEATER Den decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in
LARGE THEATER MONO MOVIE Die Mono-Tonspur (beispielsweise eines älteren Films) wird mit Raumklang
MUSIC 1 SMALL HALL Die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals wird simuliert; man erhält ein weich
LARGE HALL
MUSIC 2 KARAOKE Bei einem Stereo-Musiksignal wird Singstimme unterdrückt.
ACOUSTIC Liefert einen normalen Zweikanal-Stereoklang mit der eingestellten
SPORTS ARENA Simuliert die Akustik einer großen Konzertarena (ideal für Rock and Roll).
STADIUM Simuliert das Klangambiente eines Freilichtstadions (ideal für elektronisch erzeugte
GAME GAME Erzeugt eine ideale Klangkulisse für Videospiele.
ein Signal zugeleitet.
einem Theatersaal entstehen, hinzugefügt.
aufbereitet.
abgestimmtes Klangbild.
Klangcharakteristik (TONE).
Klänge).
27
D
Surroundklang
Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration einen geeigneten Center-Modus. Gleichen Sie dann die Lautsprecherpegel ab, und stellen Sie die Verzögerungszeit ein.
Beachten Sie, daß mindestens ein zusätzliches Lautsprecherpaar und/oder ein Centerlautsprecher erforderlich ist.
4 Klicken Sie wiederholt auf C MODE, bis der
gewünschte Center-Modus angezeigt wird. Wählen Sie den Center-Modus entsprechend der folgenden Angaben.
SUR EDIT
CENTER
REAR
RETURN
0 dB
0 dB
+
C MODE
+ –
VOL
+ –
EXIT
Wahl des Center-Modus
Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier Modi stehen zur Auswahl: PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL und WIDE.
1 Klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND. 2 Klicken Sie auf PRO LOGIC, um das Pro Logic-
Schallfeld zu wählen.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
ON ON
OFF OFF
VOL
+ –
EXIT
3 Klicken Sie auf SUR.
Das Untermenü für die Dolby Pro Logic Surround-Einstellung (SUR EDIT) erscheint.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
SUR
ON ON
MUSIC 2 SPORTS GAME
OFF OFF
VOL
+ –
EXIT
Lautsprecher­konfiguration
Front- und Rücklautsprecher, aber keine Centerlautsprecher
Front- und Centerlautsprecher, aber kein Rücklautsprecher
Front- und Rücklautsprecher sowie ein kleiner Centerlautsprecher
Front-, Rück- und Centerlautsprecher (Centerlautsprecher von gleicher Qualität wie Frontlautsprecher)
Zu wählender Center-Modus
PHANTOM
3 CH LOGIC (3 Channel Logic)
NORMAL
WIDE
Erläuterung
Der Centerkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Der Rückkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Die Bässe des Centerkanals werden über die Frontlautsprecher abgestrahlt (um das schwache Baßfundament des kleinen Centerlautsprechers zu kompensieren).
Idealfall; man erhält den bestmöglichen Dolby Pro Logic Surroundklang.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Der Verstärker kann zum Abgleich der Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch diesen Abgleich werden die unterschiedlichen Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.
1 Klicken Sie auf TEST.
Der Testton wird nacheinander über die einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Der Lautsprecher, der momentan den Testton abstrahlt, wird rot auf dem Bildschirm gekennzeichnet.
28
SUR EDIT
CENTER
0 dB
+ –
TEST
D
Surroundklang
2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß der Testton am
Hörplatz über alle Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Pegelbalance zwischen rechtem und linkem Frontlautsprecher verwenden Sie den BALANCE-Regler am Verstärker.
• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels klicken Sie auf CENTER + oder –.
• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel klicken Sie auf REAR + oder –.
3 Klicken Sie auf TEST, um den Testton wieder
abzuschalten.
Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu ändern
Verwenden Sie den MASTER VOLUME-Regler an der Vorderseite des Verstärkers.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt werden (in 0,1 ms-Schritten in einem Bereich von 15 bis 30 ms). Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz, so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.
1 Geben Sie die Dolby Surround-Signalquelle
wieder.
2 Klicken Sie auf DELAY.
SUR EDIT
CENTER
0 dB
DELAY
+ –
3 Klicken Sie auf SHORT (kurz) oder LONG (lang)
entsprechend der gewünschten Verzögerungszeit.
SUR EDIT
DELAY
DELAY
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Um das momentane Schallfeld auf die werksseitige Voreinstellung zurückzusetzen
Klicken Sie auf STD.
Entzerrungseinstellung
Zur Entzerrungseinstellung siehe den folgenden Abschnitt „Einstellen des Klangs“.
Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter
Jedes Schallfeld besteht aus Equalizerparametern (Baß, Mitten und Höhen) und aus Surroundparametern. Zur Anpassung an die Akustik Ihres Hörraums können Sie den Lautsprecherpegel (LEVEL) und den Effekt (EFFECT) wunschgemäß einstellen. Die geänderten Schallfelder bleiben auch bei abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang im Verstärker gespeichert.
Einstellen des Klangs
Der Klang der Front-, Center- und Rücklautsprecher kann optimal eingestellt werden. Diese Einstellung ist für alle Schallfelder (einschließlich Dolby Surround) möglich.
1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und klicken
Sie dann im Hauptmenü auf SOUND.
2 Klicken Sie auf den Schallfeldtyp, für den eine
Änderung vorgenommen werden soll. Es wird dann zunächst auf den zuvor gewählten Modus geschaltet.
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den zu
ändernden Modus zu wählen.
4 Klicken Sie auf TONE.
Das TONE EDIT-Menü erscheint.
SOUND FIELD SELECT
SHORT LONG
RETURN
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
EXIT
VOL
+ –
MODE
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
TONE
MUSIC 2 SPORTS GAME
VOL
OFF
ON ON
OFF
+ –
EXIT
(Siehe Fortsetzung)
29
D
Surroundklang
5 Klicken Sie auf BASS + oder – (zum Einstellen der
Bässe) und TREBLE + oder – (zum Einstellen der Höhen).
SUR EDIT
+10 dB
+10
-10
BASS TREBLE
-10 dB
+ –
RETURN
Hinweis
Während der Einstellung sind möglicherweise Störgeräusche zu hören.
Zur Klangeinstellung ausgehend von einer glatten Frequenzgangskurve
Klicken Sie auf FLAT.
Zum Zurücksetzen der Klangparameter des gewählten Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen
Klicken Sie auf STD.
FLAT
STD
VOL
+
+ –
EXIT
4 Klicken Sie auf SUR.
Das SUR EDIT-Menü erscheint.
Zum Einstellen der Lautsprecherpegel
Klicken Sie zunächst auf LEVEL und stellen Sie dann den Pegel durch Anklicken von + oder – ein.
SUR EDIT
LEVEL
+ –
REAR
RETURN
Zum Einstellen des Effektpegels
Klicken Sie zunächst auf EFFECT, und stellen Sie den Effektpegel dann durch Anklicken von UP oder DOWN ein.
0 dB
SUR EDIT
SUR EFFECT
VOL
+ –
EXIT
EFFECT
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zur Einstellung der Lautstärke
Klicken Sie auf VOL + oder –.
Einstellen der Surroundparameter
Stellen Sie die Surroundparameter entsprechend den Gegebenheiten an Ihrem Hörplatz ein. Die Lautsprecherpegel und die Stärke des Schallfeldes können eingestellt werden. Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGIC­Schallfeldes siehe den Abschnitt „Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion“ auf Seite 28.
1 Während der Wiedergabe der Signalquelle
klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.
2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.
Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.
VOL
+
DOWN
RETURN
Zum Zurücksetzen aller Parameter des momentanen Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen
Klicken Sie auf STD.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren
Klicken Sie auf EXIT.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren
Klicken Sie auf RETURN.
Zum Einstellen der Lautstärke
Klicken Sie auf VOL + oder –.
Hinweis
Bei einer neuen Schallfeldeinstellung wird die vorausgegangene Einstellung gelöscht.
UP
EXIT
30
3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den
gewünschten Modus zu wählen.
D
Loading...
+ 109 hidden pages