Sony TA-VE100 User Manual

Page 1
Amplifier Operations
Selecting a Component
To listen to or watch a connected component, first select the function on the amplifier or with the remote. Before you begin, make sure you have:
• Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 6.
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position (0) to avoid damaging your speakers.
POWER MASTER VOLUME
Function buttons
1 Press POWER to turn on the amplifier.
Using POWER OFF on the remote puts the amplifier in STANDBY mode. Press one of the Function buttons to turn on the power, using the amplifier, when it is in STANDBY mode.
2 Press a function button to select the component
you want to use:
Amplifier Operations
Watching video programmes
To take full advantage of the amplifier’s surround sound effects, like Dolby Surround, turn off the speakers on your TV before you start. This also lets you use the amplifier’s remote to control the sound.
To watch TV programmes, do the following:
1 Turn on your TV. 2 Turn on the amplifier and press TV.
To watch videos or laser discs, do the following:
1 Turn on your VCR or LD player. 2 Turn on the amplifier and press VIDEO 1 (to
watch a video).
Using the remote
POWER OFF
FUNCTION
To listen to or watch
Video tapes
TV programmes
Laser discs (or video tapes)
Records, Radio programmes, Compact discs (CD), Audio tapes, or MiniDiscs (MD)
* If you connected an additional audio component to
the AUX IN jacks as shown on page 5.
Press
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
3 Turn on the component, the VCR for example,
and start playback.
4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.
To
Mute the sound
Reinforce the bass
Do this
Press MUTING. Press again to restore the sound
Press BASS BOOST to turn on the BASS BOOST indicator.
1 Press one of the FUNCTION buttons to select the
component you want to use. When the amplifier is in STANDBY mode, the power turns on and the input switches to the component you selected.
To listen to or watch Press
TV programmes TV Video Tapes VIDEO 1 Laserdiscs (or video tapes) VIDEO 2 an audio component AUX
2 Start playback.
To turn off the amplifier
Press POWER OFF.
GB
7
Page 2
Amplifier Operations
Recording
This amplifier makes it easy to record to and from the components connected to the amplifier. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the amplifier, you can record and edit as you normally would using the controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all components properly.
Function buttons
c
cçç
Playback component (programme source)
ç: Audio signal flow c: Video signal flow
Recording component (VCR)
Recording on a video tape
You can record from a LD player using the amplifier. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape.* See your VCR or LD player’s instruction manual if you need help.
* If you connect a stereo system, or an individual audio
component, to the AUX IN jacks as shown on page 5.
1 Press VIDEO 2 (if an LD player is connected to the
VIDEO 2 jacks) to select the programme source.
2 Set the component to be ready for playing.
For example, insert the laser disc you want to record from into the LD player.
3 Insert a blank video tape into the VCR for
recording.
4 Start recording on the VCR and then start playing
the laser disc you want to record.
You can replace audio while copying a laser disc
At the point you want to start adding different sound, press AUX (if an audio component system is connected to the AUX IN jacks, be sure to select the proper source beforehand) and start playback. The sound from the selected component will be recorded over the original audio.
To resume recording the sound of the laser disc, press the VIDEO 2 function button.
GB
8
Page 3
Using Surround Sound
Using Surround Sound
Choosing a Surround Mode
You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the three pre-programmed surround modes according to the type of programme you wish to play.
SURROUND MODE
SURROUND ON/OFF
1 Press SURROUND MODE to turn on the
surround sound. One of the SURROUND indicators lights up in the display.
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the centre mode according to the speaker system you have. Then, adjust the volume of each speaker.
Note that you must connect the rear speakers and/or one centre speaker to do the following adjustments.
CENTER MODE
Indicators
CENTER MODE
SURROUND ON/OFF
TEST TONE REAR
LEVEL +/–
LEVEL
Indicators
SURROUND
Indicators
EFFECT –/+
SURROUND MODE
SURROUND Modes
EFFECT +/–
CENTER LEVEL +/–
2 Press SURROUND MODE repeatedly until the
indicator for the surround mode you want lights up. Select the appropriate surround mode as follows:
Select
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
To turn off surround sound
Press SURROUND ON/OFF on the remote.
You can find Dolby Surround-encoded software by looking at the packaging
However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it’s not indicated on the package.
To
Decode programmes processed with Dolby Surround and create the atmosphere of a movie theatre.
Reproduce the acoustics of a movie theatre. Ideal for soft, acoustic sounds.
Create a simulated surround sound from monaural sources such as old movies or TV programmes.
(continued)
GB
9
Page 4
Using Surround Sound
Selecting the centre mode
The amplifier offers you four centre modes: Phantom, Normal, Wide, and 3 Channel Logic. Each mode is designed for a different speaker configuration. Select the mode that best suits your speaker’s system configuration:
1 Press SURROUND MODE repeatedly to select the
PRO LOGIC sound field. The CENTER MODE indicator may not light immediately when using SURROUND MODE on the amplifier to select the PRO LOGIC.
2 Press CENTER MODE repeatedly until the
indicator for the centre mode you want lights in the display.
If you have
Front and rear speakers, no centre speaker
Front and rear speakers, and a small centre speaker
Front and rear speakers, and a large centre speaker
Front and centre speakers, no rear speaker
Select the centre mode as follows:
Select
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC (3 Channel Logic)
So that
The sound of the centre channel is output from the front speakers.
The bass sound of the centre channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass).
For “complete” Dolby Pro Logic Surround sound.
The sound of the rear channel is output from the front speakers.
Adjusting the speaker volume
The test tone feature lets you set the volume of your speakers to the same level. You can only use the test tone when the surround mode is set to Pro Logic.
Using the controls on the remote lets you adjust the volume level from your listening position.
1 Press TEST TONE on the remote.
You will hear the test tone from each speaker sequentially.
2 Adjust the volume level so that the test tone from
each speaker is at the same level from your listening position.
• To adjust the level of centre speaker, press CENTER LEVEL + or – on the remote.
• To adjust the level of rear speakers, press REAR LEVEL + or – on the remote.
3 Press TEST TONE on the remote to turn off the
test tone.
You can adjust all speakers at one time
Adjust MASTER VOLUME on the amplifier or remote.
Note
The centre and rear levels are indicated on the LEVEL meter in the centre of the display during adjustment.
Adjusting the Effect Level (for THEATER and SIMULATED only)
You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in five steps (1-5).
10
1 Start playing a programme source. 2 Use EFFECT (–/+) to select the level you prefer.
The effect level is indicated on the LEVEL meter in the centre of the display.
Note
Changing the effect level may not produce major variations in the surround effect when used with certain playback sources.
GB
Page 5
Additional Information
Troubleshooting
Additional Information
Surround effect cannot be obtained.
/ Make sure you turn on the surround mode.
If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Press MUTING if the MUTING indicator
turns on.
/ Make sure you select the correct component
on the amplifier.
/ Check wether or not you used the
appropriate AV cables.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 10 feet (3 meters) away from a TV set or fluorescent light.
/ Place your TV away from the audio
components.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
/ Select the appropriate function on the
amplifier.
/ Place your TV away from the audio
components.
Recording cannot be made.
/ Check that the components are connected
correctly.
No picture or a scrambled picture from the connected Pay-TV decoder.
/ Select the channel using the VCR (see
“Connections Using EURO-AV Terminals”).
The remote does not function.
/ Point the remote at the remote sensor g on
the amplifier.
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the amplifier.
/ Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/ Make sure you select the correct function on
the remote.
No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers.
/ Select the appropriate centre mode (see page
10).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 10).
/ Make sure you turned on the surround mode.
Note
The Dolby Surround effect is dependent on the software and reception mode being used. Check the speaker leves using the test mode and make sure to use stereo recordings and to set the TV and VCR to stereo reception mode.
No sound is heard from the centre speaker.
/ Select the appropriate centre mode (see page
10).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 10).
11
GB
Page 6
Additional Information
Specifications
Amplifier section
Power output
Surround mode
Frequency response
Audio section
Inputs
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, AUX
Outputs
(DIN 1 kHz) Front:
25 W+25 W/8 ohms
Centre:
25 W/8 ohms (only in the PRO LOGIC and THEATER modes)
Rear:
10 W+10 W/8 ohms
VIDEO 1 + 2, TV, AUX:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Sensitivity
150 mV
VIDEO 1 REC:
Voltage 150 mV, Impedance 470 ohms
REAR, MIX:
Voltage: 1 V Impedance: 1 kilohms
Impedance
50 kilohms
BASS BOOST
+7 dB at 60 Hz
Video section
Inputs
Outputs
VIDEO 1, VIDEO 2:
1 Vp-p 75 ohms
VIDEO 1 REC, TV:
1 Vp-p 75 ohms
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions
Mass (Approx.)
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without notice.
220-230 V AC, 50/60 Hz
110 W
430 x 95 x 280 mm
3
/4 x 11 1/8 inches)
(17 x 3
4.6 kg (10 lb 2 oz)
Remote controller
(remote) (1)
Size AA (R6) batteries (2)
12
GB
Page 7
Additional Information
Glossary
Centre mode
Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four centre modes according to your speaker system.
• NORMAL mode
Select NORMAL mode if you have front and rear speakers and a small centre speaker. Since a small speaker cannot produce enough bass, the bass sound of the centre channel is output from the front speakers.
Front
speaker (L)
speaker (L)
Centre
speaker
Rear
• WIDE mode
Select WIDE mode if you have front and rear speakers and a large centre speaker. With the WIDE mode, you can take full advantage of Dolby Surround sound.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Rear
speaker (L)
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
• 3 CH LOGIC mode
Select 3 CH LOGIC mode if you have front and centre speakers but no rear speaker. The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using rear speakers.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Front
speaker (R)
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound standardized in TV programmes and movies. Compared with the former Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround improves sound image by using four separate channels: off-screen audio effects, on-screen dialog, left-to-right panning, and music. These channels manipulate the sound to be heard and enhance the action as it happens on the screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, you should have at least one pair of rear speakers and/or one centre speaker. You also need to select the appropriate centre mode to enjoy a full effect.
Dolby Surround
Encoding and decoding system of Dolby Surround sound for consumer use. Dolby Surround decodes the extra channels on the Dolby Surround-encoded sound tracks of movie videos and TV programmes and produces sound effects and echoes that make the action seem to envelop you.
The amplifier offers Dolby Surround (PRO LOGIC) as one of the pre-programmed sound fields. If you have rear or centre speaker(s), we recommend that you customize the Dolby Surround sound field (PRO LOGIC) by selecting the appropriate centre mode to take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
Reverberation
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound
Level
Early reflection time Time
Early
reflections
Reverberation
Test tone
Signal given out by the amplifier for adjusting the speaker volume. The test tone will come out as follows:
• In a system with a centre speaker (NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)
The test tone is output from the front L (left), centre, front R (right), and rear speakers in succession.
Front (R)Front (L)
Centre
3 CH LOGIC
Rear (L, R)
NORMAL/WIDE
• In a system without a centre speaker (PHANTOM mode)
The test tone is output from the front and the rear speakers alternately.
Front (L, R)
• PHANTOM mode
Select PHANTOM mode if you have front and rear speakers but no centre speaker. The sound of the centre channel is output from the front speakers.
Front
speaker (L)
Rear
speaker (L)
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard. These sound elements are combined in such a way that you can actually feel the size and the type of a concert hall.
Rear (L, R)
PHANTOM
13
GB
Page 8
Index
Index
A, B
Adjusting
speaker volume 10 volume 7
Audio component hookups 5
C
Centre mode 10, 13
NORMAL mode 10, 13 PHANTOM mode 10, 13 3 CH LOGIC mode 10, 13 WIDE mode 10, 13
Connecting. See Hookups
D
Dolby Pro Logic
Surround 13 getting the most out of 9
Dolby Surround sound 9, 13
centre mode 10, 13
Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording
H, I, J, K, L, M
Hookups
audio components 5 mains lead 6 overview 4 speakers 6 TV/VCRs 5
N, O
NORMAL mode 10, 13
P, Q
PHANTOM mode 10, 13 Programme source
selecting 7
R
Rear panel 5, 6, 14 Recording
on a video tape 8
Remote buttons 7, 9
S
Selecting a programme source 7
using the remote 7
Speakers
connection 6 impedance 12 placement 6
Surround sound 9, 10, 13
T
Test tone 10, 13 3 CH LOGIC mode 10, 13 Troubleshooting 11 TV/VCR hookups 5
U, V
Unpacking 4
W, X, Y, Z
Watching video programmes 7 WIDE mode 10, 13
Rear Panel Descriptions
12 43
1 AUX IN 2 VIDEO 2 IN 3 VIDEO 1 (EURO-AV)
Audio in/out Video in/out (Without RGB)
85976
4 SURROUND REAR out 5 TV (EURO-AV)
Audio in Video out (Without RGB)
6 SURROUND MIX out
0
7 SPEAKERS (REAR) 8 SPEAKER (CENTER) 9 FRONT SPEAKERS 0 mains lead
14
GB
Page 9
A VERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’amplificateur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’amplificateur en service, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’amplificateur.
• L’amplificateur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale (secteur), même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’amplificateur pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, faites appel à un professionnel uniquement.
• L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le panneau avant.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.
En cas de question ou de problème concernant l’amplificateur, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Installation
• N’installez pas l’amplificateur dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
• Installez l’amplificateur dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
• N’installez pas l’amplificateur près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’amplificateur hors tension et débranchez-le.
F
2
Page 10
Au sujet de ce manuel
Conventions
• Ce mode d’emploi décrit les commandes de l’amplificateur. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande qui ont un nom identique ou similaire à celles de l’amplificateur.
• Les icônes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Indique que vous ne pouvez utiliser que la télécommande pour effectuer cette opération. Donne des conseils supplémentaires pour faciliter l’utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4 Description des raccordements 4 Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope 5 Raccordement de composants audio 5 Raccordement d’enceintes 6 Raccordement au courant secteur 7
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant 8 Enregistrement 9
Ecoute du son surround
Choix d’un mode surround 10 Utilisation optimale du son surround Dolby Pro Logic 10
Cet amplificateur intègre le système surround Dolby. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D aet PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 12 Spécifications 13 Glossaire 14
Index 15
Description du panneau arrière 15
F
F
3
Page 11
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec l’amplificateur:
• Télécommande (1)
• Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
]
}
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus contrôler l’amplificateur avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille pile.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un éclairage pour éviter tout mauvais fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
}
]
Description des raccor dements
Vous pouvez raccorder les composants audio/vidéo suivants à l’amplificateur. Selon les composants que vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages indiquées pour les connexions. Pour plus de détails sur les différentes prises du processeur, reportez-vous à “Description du panneau arrière” page 15.
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope (5)
Raccordement d’enceintes (6)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(gauche)
Raccordement de composants audio (5)
Avant de commencer
• Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions.
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit.
• Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo, faites correspondre les fiches codées par couleur aux prises des composants: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Amplificateur de contrôle, lecteur
CD, etc.
Enceinte centrale
Caisson de
grave
amplifié
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
F
4
Page 12
Raccordement d’un téléviseur
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
et d’un magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des composants vidéo à l’amplificateur. L’illustration ci­dessous indique l’emplacement des prises. Voir le manuel supplémentaire “Raccordements aux bornes EURO-AV” pour raccorder le décodeur de télévision à péage ou d’un récepteur satellite.
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
Préparatifs
Magnétoscope ou lecteur LD
Magnétoscope ou
Amplificateur
Remarque
Avec certains téléviseurs, le changement de chaîne de télévision peut produire un bruit de commutation sur le signal audio EURO AV. Réduisez le volume de l’amplificateur avant de changer de chaîne pour éviter d’endommager les enceintes ou vos facultés auditives. Si vous voulez éliminer ce bruit, essayez de faire les raccordements indiqués dans “Autres raccordements” du manuel supplémentaire “Raccordements aux bornes EURO­AV”.
lecteur LD
De quels cordons avez-vous besoin?
• Câble à prise Scart (non fourni) (1 pour le téléviseur et 1 pour le magnétoscope)
• Cordon audio/vidéo (non fourni) (1 pour un autre magnétoscope ou un lecteur LD)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Téléviseur
TéléviseurAmplificateur
TV
EURO AV
Raccordement de composants audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder toute une chaîne audio ou un élément seulement à l’amplificateur pour écouter des sources stéréo en surround. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des prises.
AUX IN
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordon audio (non fourni) (1)
Magnétoscope
Amplificateur
VIDEO 1
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Magnétoscope
Blanc (gauche) Rouge (droit)
(continuer page suivante)
EURO AV
F
5
Page 13
Préparatifs
SPEAKERS
REARLRCENTER
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Chaîne audio
Raccorder les prises PRE OUT, ADAPTER OUT ou TAPE REC de l’amplificateur de contrôle aux prises AUX IN de l’amplificateur.
Amplificateur
L
R
IN
AUX
Lecteur CD (ou autre)
Raccordez les prises LINE OUT de votre lecteur CD (ou autre appareil) aux prises AUX IN de l’amplificateur.
Amplificateur
L
R
IN
AUX
Amplificateur de
contrôle
PRE OUT
L
R
Lecteur CD (etc.)
LINE OUT
L
R
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque enceinte)
(+)
(–)
(+)
(–)
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves feront défaut.
Raccordements
Enceintes avant
Enceinte avant
(droite)
Amplificateur
} ]} ]
LR
FRONT
SPEAKERS
Enceinte avant
(gauche)
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe décrit la liaison des enceintes à l’amplificateur. Le raccordement d’un caisson de grave amplifié améliorera la réponse des graves. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes de l’amplificateur.
CENTER SPEAKERS
Sortie SURROUND REAR
Sortie SURROUND
MIX
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.
45°
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS
Arrière
60 - 90 cm
Avant
Enceintes centrale et arrière
Enceinte
arrière (droite)
} ]
Amplificateur
Enceinte centrale
} ]
Caisson de grave amplifié
Amplificateur
L
R
REAR
MIX
SURROUND
Caisson de grave
INPUT
• Si vous utilisez des enceintes arrière sans fil
Vous pouvez raccorder le système d’enceintes arrière sans fil aux prises de sortie SURROUND REAR.
Amplificateur
L
R
REAR
MIX
SURROUND
Emetteur (pour les
enceintes arrière sans fil)
AUX
INPUT
L
R
Enceinte
arrière
(gauche)
} ]
F
6
Page 14
Raccordement au courant secteur
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’amplificateur et des composants audio/vidéo sur une prise murale.
/
à une prise murale
Avant d’utiliser l’amplificateur
Préparatifs
Assurez-vous que la commande MASTER VOLUME est tournée complètement vers la gauche (0).
F
7
Page 15
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que:
• Vous avez raccordé tous les composants correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0) pour éviter d’endommager les enceintes.
POWER MASTER VOLUME
Touches de fonction
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension. La touche POWER OFF sur la télécommande met l’amplificateur en mode STANDBY. Appuyez sur une des touches de fonction pour mettre l’appareil sous tension par l’amplificateur quand il est en mode STANDBY.
Pour regarder des programmes vidéo
Pour tirer le meilleur parti des effets surround de l’amplificateur, tel le Dolby Surround, désactivez les haut-parleurs du téléviseur. Vous pourrez ainsi utiliser la télécommande de l’amplificateur pour contrôler le son.
Pour regarder des émissions de télévision, procédez comme suit:
1 Allumez le téléviseur. 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur TV.
Pour regarder des vidéos ou des disques laser, procédez comme suit:
1 Allumez le magnétoscope ou le lecteur LD. 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur VIDEO 1
(pour regarder une vidéo).
Utilisation de la télécommande
POWER OFF
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
Pour écouter ou regarder
Cassettes vidéo
Programmes de télévision
Disques laser (ou cassettes vidéo)
Disques analogiques, programmes radio, disques compacts (CD), cassettes audio ou minidisques (MD)
* Si vous raccordez un appareil audio supplémentaire
aux prises AUX IN, comme indiqué sur la page 6.
Appuyer sur
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
3 Mettez le composant, par exemple le
magnétoscope, sous tension et commencez la lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
Pour
Couper le son
Vous devez
Appuyer sur MUTING. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
FUNCTION
1
Appuyez sur une des touches FUNCTION pour sélectionner le composant à utiliser. Quand l’amplificateur est en mode STANDBY, il se met sous tension et se règle sur l’entrée du composant sélectionné.
Pour écouter ou regarder Appuyez sur
Programmes TV TV Cassettes vidéo VIDEO 1 Disques laser (ou cassettes vidéo) VIDEO 2 Appareil audio AUX
2 Démarrez la lecture.
Pour mettre l’amplificateur hors tension
Appuyez sur POWER OFF.
Renforcer les graves
F
8
Appuyer sur BASS BOOST pour allumer l’indicateur BASS BOOST.
Page 16
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés à l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement, car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur l’amplificateur, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé correctement tous les composants.
Touches de fonction
c
cçç
Appareil de lecture
(source de programme)
ç: Sens du signal audio c: Sens du signal vidéo
Appareil
d’enregistrement
(magnétoscope)
Fonctionnement de l’amplificateur
Vous pouvez changer le son pendant l’enregistrement d’un disque laser
A l’endroit où vous voulez ajouter une autre bande son, appuyez sur AUX (si une chaîne audio est raccordée aux prises AUX IN, veillez à sélectionner auparavant la source) et commencez la lecture. Le son du composant sélectionné est enregistré à la place du son original.
Pour enregistrer de nouveau le son du disque laser, appuyez sur la touche de fonction VIDEO 2.
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer un disque laser en utilisant l’amplificateur. Vous pouvez également ajouter le son de diverses sources sonores lors du montage d’une cassette vidéo.* Consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD si nécessaire.
* Si vous raccordez une chaîne stéréo ou un composant
audio séparé aux prises AUX IN, comme indiqué à la page 6.
1 Appuyez sur VIDEO 2 (si un lecteur LD est
raccordé aux prises VIDEO 2) pour sélectionner la source de programme.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas
du lecteur LD.
3 Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope
pour l’enregistrement.
4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope,
puis la lecture du disque laser que vous voulez enregistrer.
F
9
Page 17
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que:
• Vous avez raccordé tous les composants correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0) pour éviter d’endommager les enceintes.
POWER MASTER VOLUME
Touches de fonction
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension. La touche POWER OFF sur la télécommande met l’amplificateur en mode STANDBY. Appuyez sur une des touches de fonction pour mettre l’appareil sous tension par l’amplificateur quand il est en mode STANDBY.
Pour regarder des programmes vidéo
Pour tirer le meilleur parti des effets surround de l’amplificateur, tel le Dolby Surround, désactivez les haut-parleurs du téléviseur. Vous pourrez ainsi utiliser la télécommande de l’amplificateur pour contrôler le son.
Pour regarder des émissions de télévision, procédez comme suit:
1 Allumez le téléviseur. 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur TV.
Pour regarder des vidéos ou des disques laser, procédez comme suit:
1 Allumez le magnétoscope ou le lecteur LD. 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur VIDEO 1
(pour regarder une vidéo).
Utilisation de la télécommande
POWER OFF
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
Pour écouter ou regarder
Cassettes vidéo
Programmes de télévision
Disques laser (ou cassettes vidéo)
Disques analogiques, programmes radio, disques compacts (CD), cassettes audio ou minidisques (MD)
* Si vous raccordez un appareil audio supplémentaire
aux prises AUX IN, comme indiqué sur la page 6.
Appuyer sur
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
3 Mettez le composant, par exemple le
magnétoscope, sous tension et commencez la lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
Pour
Couper le son
Vous devez
Appuyer sur MUTING. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
FUNCTION
1
Appuyez sur une des touches FUNCTION pour sélectionner le composant à utiliser. Quand l’amplificateur est en mode STANDBY, il se met sous tension et se règle sur l’entrée du composant sélectionné.
Pour écouter ou regarder Appuyez sur
Programmes TV TV Cassettes vidéo VIDEO 1 Disques laser (ou cassettes vidéo) VIDEO 2 Appareil audio AUX
2 Démarrez la lecture.
Pour mettre l’amplificateur hors tension
Appuyez sur POWER OFF.
Renforcer les graves
F
8
Appuyer sur BASS BOOST pour allumer l’indicateur BASS BOOST.
Page 18
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés à l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement, car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur l’amplificateur, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé correctement tous les composants.
Touches de fonction
c
cçç
Appareil de lecture
(source de programme)
ç: Sens du signal audio c: Sens du signal vidéo
Appareil
d’enregistrement
(magnétoscope)
Fonctionnement de l’amplificateur
Vous pouvez changer le son pendant l’enregistrement d’un disque laser
A l’endroit où vous voulez ajouter une autre bande son, appuyez sur AUX (si une chaîne audio est raccordée aux prises AUX IN, veillez à sélectionner auparavant la source) et commencez la lecture. Le son du composant sélectionné est enregistré à la place du son original.
Pour enregistrer de nouveau le son du disque laser, appuyez sur la touche de fonction VIDEO 2.
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer un disque laser en utilisant l’amplificateur. Vous pouvez également ajouter le son de diverses sources sonores lors du montage d’une cassette vidéo.* Consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD si nécessaire.
* Si vous raccordez une chaîne stéréo ou un composant
audio séparé aux prises AUX IN, comme indiqué à la page 6.
1 Appuyez sur VIDEO 2 (si un lecteur LD est
raccordé aux prises VIDEO 2) pour sélectionner la source de programme.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas
du lecteur LD.
3 Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope
pour l’enregistrement.
4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope,
puis la lecture du disque laser que vous voulez enregistrer.
F
9
Page 19
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Vérifiez si le mode surround est en service.
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Appuyez sur la touche MUTING si
l’indicateur MUTING est allumé.
/ Veillez à sélectionner le composant approprié
sur l’amplificateur.
/ Vérifiez si vous avez utilisé les cordons
appropriés.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne sont pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio. / Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur
l’amplificateur.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
Aucune image ou image fournie appuyer le décodeur de télévision à péage brouillée.
/ Sélectionnez la chaîne par le magnétoscope
(voir “Raccordements aux bornes EURO­AV”).
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g de l’amplificateur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’amplificateur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
12
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 11).
/ Vérifiez si le mode surround est en service.
Remarque
L’effet Dolby Surround dépend de l’enregistrement et du mode de réception utilisé. Vérifiez le niveau des enceintes avec la tonalité d’essai. Veillez à utiliser l’enregistrement stéréo et à régler le téléviseur et le magnétoscope sur la réception en stéréo.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 11).
F
Page 20
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
Informations supplémentaires
Mode surround
Réponse en fréquence
Section audio
Entrées
Sensibilité
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, AUX
Sorties
(DIN 1 kHz) Avant:
25 W + 25 W/8 ohms
Centre:
25 W/8 ohms (seulement modes PRO LOGIC et THEATER)
Arrière:
10 W + 10 W/8 ohms
VIDEO 1 + 2, TV, AUX:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Impédance
150 mV
kilohms
VIDEO 1 REC:
Tension 150 mV, Impédance 470 ohms
REAR, MIX:
Tension: 1 V Impédance: 1 kilohms
50
BASS BOOST
+7 dB à 60 Hz
Section vidéo
Entrées
Sorties
VIDEO 1, VIDEO 2:
1 Vc-c 75 ohms
VIDEO 1 REC, TV:
1 Vc-c 75 ohms
Généralités
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions
Poids (approx.)
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
110 W
430 x 95 x 280 mm
4,6 kg
Télécommande (1) Piles de format AA (R6) (2)
13
F
Page 21
Informations supplémentaires
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes accentue l’effet surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le meilleur effet surround possible, choisissez un des quatres modes suivants selon la configuration des enceintes.
• Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous utilisez des enceintes avant et arrière avec une petite enceinte centrale. Etant donné qu’une petite enceinte ne peut pas reproduire suffisamment de graves, le son grave du canal central est fourni par les enceintes avant.
arrière
arrière
Enceinte
centrale
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte (gauche)
• Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez des enceintes avant et arrière avec une grande enceinte centrale. Le mode WIDE permet de profiter pleinement du son surround Dolby.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte (gauche)
• Mode 3 CH LOGIC
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous avez des enceintes avant et centrale mais pas d’enceintes arrière. Le son du canal arrière est fourni par les enceintes avant, ce qui permet de profiter un peu du son surround même sans enceintes arrière.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte centrale
Enceinte
avant
(droite)
Surround Dolby Pro Logic
C’est un système de décodage du son surround Dolby utilisé pour les programmes TV et les films. Comparé au système surround Dolby précédent, le nouveau système surround Dolby Pro Logic améliore l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre canaux séparés: les effets sonores hors-écran (off-screen), les dialogues sur écran (on­screen), le panorama gauche-droite et la musique. Ces canaux manipulent le son afin d’accentuer l’action en temps réel. Pour pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et/ou une enceinte centrale. Vous devez également régler le mode de canal central approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage du son surround Dolby pour usage grand public. Le système surround Dolby décode les canaux supplémentaires des pistes sonores codées en surround Dolby des films vidéo et des programmes TV pour produire des effets sonores et des échos qui donnent l’impression de se trouver au coeur de l’action.
L’amplificateur propose le surround Dolby (PRO LOGIC) comme champ sonore préréglé. Si vous avez des enceintes arrière ou centrale, nous vous conseillons de personnaliser le champ sonore surround Dolby (PRO LOGIC) en sélectionnant le mode de canal central approprié pour pouvoir profiter pleinement du son surround Dolby Pro Logic.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
Réverbération
• Evolution du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Temps des premières réflexions
Premières réflexions
Réverbération
Temps
Tonalité d’essai
Ce signal émis par le l’amplificateur permet de régler le volume des enceintes. La tonalité d’essai fonctionne comme suit:
• Dans un système avec une enceinte centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
La tonalité sort par l’enceinte avant gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant droite, puis les enceintes arrière.
Enceinte avant gauche
NORMAL/WIDE
Enceinte centrale
3 CH LOGIC
Enceintes arrière (gauche et droite)
Enceinte avant droite
• Dans un système sans enceinte centrale (mode PHANTOM)
La tonalité d’essai sort par les enceintes avant et arrière alternativement.
Enceintes avant (gauche et droite)
14
• Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous avez des enceintes avant et arrière mais pas d’enceinte centrale. Le son du canal central est fourni par les enceintes avant.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(gauche)
F
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. La combinaison de ces trois éléments permet de recréer l’environnement sonore d’une salle de concert.
PHANTOM
Enceintes arrière (gauche et droite)
Page 22
Index
Index
A, B, C
Connexions Voir
Raccordements
Copie Voir enregistrement
D
Déballage 4 Dolby Pro Logic
surround 14 utilisation optimale 10
E, F
Enceintes
impédance 13 positionnement 6 raccordement 6
Enregistrement
sur une cassette vidéo 9
G, H, I, J, K, L
Guide de dépannage 12
M, N, O
Mode de canal central 11, 14
mode NORMAL 11, 14 mode PHANTOM 11, 14 mode 3 CH LOGIC 11, 14 mode WIDE 11, 14
Montage Voir Enregistrement
P, Q
Panneau arrière 5, 6, 15 Pour regarder des programmes
vidéo 8
R
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope 5
Raccordement de composants
audio 5,
Raccordements
description 4 composants audio 5 cordon d’alimentation secteur 7 enceintes 6 téléviseur/magnétoscope 5
Réglage
du volume 8 du volume des enceintes 11
S
Sélection d’une source de
programme 8
avec la télécommande 8 Son surround 10, 11, 14 Son surround Dolby
mode de canal central 11,
14
T, U, V, W, X, Y, Z
Tonalité d’essai 11, 14 Touches de la
télécommande 8, 10
Description du panneau arrière
12 43
1 Entrée de ligne (son)
(AUX IN)
2 Entrée vidéo 2 (VIDEO 2 IN) 3 VIDEO 1 (EURO-AV)
Entrée/sortie audio Entrée/sortie vidéo (sans RGB)
4 Sortie surround arrière
(SURROUND REAR)
5 TV (EURO-AV)
6 Sortie mixage surround
(SURROUND MIX)
Entrée audio Sortie vidéo (sans RGB)
85976
0
7 Enceintes arrière
(SPEAKERS (REAR))
8 Enceinte centrale
(SPEAKER (CENTER))
9 Enceintes avant
(FRONT SPEAKERS)
0 Cordon d’alimentation secteur
15
F
Page 23
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del amplificador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el amplificador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del amplificador.
• El amplificador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el amplificador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su amplificador, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Ubicación
• No instale el amplificador en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
• Coloque el amplificador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
• No coloque el amplificador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el amplificador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este procesador y de desconectarlo de la toma de la red.
E
2
Page 24
Descripción de este manual
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se describen los controles del amplificador. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del amplificador.
• En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica que usted solamente podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas.
Este amplificador posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de un televisor/videograbadora 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de sistemas de altavoces 6 Conexión de CA 7
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 8 Grabación 9
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo perimétrico 10 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 10
Información adicional
Solución de problemas 12 Especificaciones 13 Glosario 14
Índice alfabético 15
E
Descripción del panel posterior 15
E
3
Page 25
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador:
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del amplificador.
]
}
}
]
Descripción general de las conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar al amplificador los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página
15.
Conexión de un televisor/
videograbadora (5)
Conexión de sistemas de altavoces (6)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Televisor
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Altavoz
central
Altavoz delantero (derecho)
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Amplificador de
control, reproductor de
discos compactos, etc.
Conexión de componentes de audio (5)
Altavoz
de
graves
activo
Altavoz
trasero
(derecho)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja.
E
4
Page 26
Conexión de un televisor/
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
videograbadora
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. Para conectar un decodificador de televisión de pago o un receptor vía satélite, consulte el manual suplementario “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”.
VIDEO 1
Preparativos
Videograbadora o reproductor de discos láser
Videograbadora o
Amplificador
Nota
Con algunos televisores, el cambio de canal de televisión puede generar ruido de conmutación en la señal de audio del conector EURO AV. Antes de cambiar de canal, cerciórese de reducir el volumen del amplificador. Esto evitará que se puedan dañar los altavoces o sus oídos. Si desea eliminar este ruido, pruebe las conexiones mostradas en “Otras conexiones” del manual suplementario “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”.
reproductor de discos láser
VIDEO 2
TV
¿Qué cables se necesitan?
• Cable SCART (no suministrado) (1 para el televisor y 1 para la videograbadora)
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (para una videograbadora o un reproductor de discos láser adicional)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla Blanca (canal
izquierdo) Roja (canal
derecho)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Televisor
Amplificador
Televisor
Conexión de componentes de audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar todo un sistema de audio o un componente de audio individual al amplificador a fin de poder escuchar fuentes estéreo con sonido perimétrico. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
AUX IN
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado) (1)
Videograbadora
Amplificador
VIDEO 1
Blanca (canal
TV
EURO AV
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
(Continúa)
Videograbadora
EURO AV
E
5
Page 27
Preparativos
SPEAKERS
REARLRCENTER
REAR
SURROUND
MIX
INPUT
L
R
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Sistema de audio
Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC de su amplificador de control a las tomas AUX IN del amplificador.
Amplificador
L
R
IN
AUX
Reproductor de discos compactos (etc.)
Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos compactos (etc.) a las tomas AUX IN del procesador.
Amplificador
L
R
IN
AUX
Amplificador de control
PRE OUT
L
R
Reproductor de discos
compactos (etc.)
LINE OUT
L
R
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
Altavoz trasero
60 - 90 cm
45° Altavoz
delantero
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
(+)
(–)
(+)
(–)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable. Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves.
Conexiones
Conexión de sistemas de altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al amplificador. La conexión de un altavoz de graves activo incrementará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
CENTER SPEAKERS
FRONT SPEAKERSSalida SURROUND REAR
Salida SURROUND
MIX
REAR SPEAKERS
Altavoces delanteros
Altavoz
delantero
(derecho)
Amplificador
} ]} ]
Altavoces traseros y central
Altavoz trasero
(derecho)
Amplificador
} ]
Altavoz de graves activo
Amplificador
FRONT
SPEAKERS
LR
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
central
} ]
Altavoz de
graves activo
Altavoz
trasero
(izquierdo)
} ]
E
6
Page 28
• Cuando utilice altavoces traseros inalámbricos
Usted podrá conectar el sistema de altavoces traseros inalámbricos utilizando las tomas fono de salida SURROUND REAR.
Tramsmisor (para los
Amplificador
L
R
REAR
MIX
SURROUND
altavoces traseros
inalámbricos)
AUX
INPUT
L
R
Conexión de CA
Preparativos
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador y de los componentes de audio/vídeo a una toma de la red.
a una toma de la red
/
Antes de utilizar su amplificador
Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente hasta la posición izquierda (0).
E
7
Page 29
Operaciones del amplificador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el amplificador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
• Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
POWER MASTER VOLUME
Teclas de función
1 Presione el botón POWER para conectar la
alimentación del amplificador. Utilizando POWER OFF del telemando podrá poner el receptor en el modo de espera (STANDBY). Presione una de las teclas de función para conectar la alimentación, utilizando el amplificador, cuando se encuentre en el modo de espera.
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby Surround, desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el telemando del amplificador para controlar la parte de audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor. 2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione TV.
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo siguiente:
1 Conecte la alimentación de su videograbadora o
reproductor de discos láser.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione VIDEO 1 (para contemplar vídeo).
Utilización del telemando
2 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para escuchar o contemplar
videocintas
programas de televisión
discos láser (o videocintas)
discos analógicos, programas de radiodifusión, discos compactos, cintas de audio, o minidiscos
* Si ha conectado un componente de audio adicional a
las tomas AUX IN, como se muestra en la página 6.
presione
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
3 Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la reproducción.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para
silenciar el sonido
reforzar los graves
Haga lo siguiente
Presione MUTING. Para restablecer el sonido, vuelva a presionarla.
Presione BASS BOOST para que se encienda el indicador BASS BOOST.
POWER OFF
FUNCTION
Presione una de las teclas FUNCTION para
1
seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando el amplificador esté en el modo de espera (STANDBY), la alimentación se conectará y la entrada cambiará al componente que haya seleccionado.
Para escuchar o contemplar presione
Programas de televisión TV Videocintas VIDEO 1 Discos láser (o videocintas) VIDEO 2 un componente de audio AUX
2 Inicie la reproducción.
Para desconectar la alimentación del amplificador
Presione POWER OFF.
E
8
Page 30
Grabación
Este amplificador facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el amplificador, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes.
Teclas de función
c
cçç
Componente para reproducción (fuente de programas)
ç: Flujo de la señal de audio c: Flujo de la señal de vídeo
Componente para grabación (videograbadora)
Operaciones del amplificador
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia de un disco láser
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido, presione AUX (si ha conectado un sistema de componentes de audio a las tomas AUX IN, cerciórese de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e inicie la reproducción. El sonido del componente seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.
Para reanudar la grabación del sonido del disco láser, presione la tecla de función VIDEO 2.
Grabación en un cassette de vídeo
Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser utilizando el amplificador. También podrá añadir audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora o de su reproductor de discos láser.
* Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente
individual de audio, a las tomas AUX IN como se muestra en la página 6.
1 Presione VIDEO 2 (si ha conectado un
reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2) para seleccionar la fuente de programas.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir. Por ejemplo, inserte el disco láser que desee grabar en el reproductor de discos láser.
3 Inserte un cassette de vídeo en blanco en la
videograbadora para grabación.
4 Inicie la grabación en la videograbadora y
después ponga en reproducción el disco láser que desee grabar.
E
9
Page 31
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo perimétrico
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el tipo de música que desee reproducir.
SURROUND MODE
SURROUND ON/OFF
1 Presione SURROUND MODE para activar el
sonido perimétrico. En el visualizador se encenderá uno de los indicadores SURROUND (modo perimétrico).
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o uno central.
Indicadores
CENTER MODE
CENTER MODE
SURROUND ON/OFF
TEST TONE
REAR LEVEL +/–
Indicadores
LEVEL
Indicadores SURROUND
EFFECT –/+
SURROUND MODE
Modos SURROUND
EFFECT –/+
CENTER LEVEL +/–
10
2 Presione repetidamente SURROUND MODE
hasta que se encienda el indicador del modo perimétrico deseado. Seleccione el modo perimétrico apropiado de la forma siguiente:
Seleccione
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SURROUND ON/OFF del telemando.
Usted podrá encontrar software codificado con Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
E
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté indicado en el paquete.
para
decodificar programas procesados con Dolby Surround y crear la atmósfera de una sala de cine.
reproducir la acústica de una sala de cine. Ideal para sonidos suaves y acústicos.
crear un sonido perimétrico simulado utilizando fuentes monoaurales tales como películas antiguas o programas de televisión.
Page 32
Utilización de sonido perimétrico
Selección del modo central
El amplificador ofrece cuatro modos centrales: fantasma, normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces.
1 Presione repetidamente SURROUND MODE para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC. El indicador CENTER MODE es posible que no se encienda inmediatamente cuando utilice SURROUND MODE del amplificador para seleccionar el modo PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del modo central deseado. de la forma siguiente:
Si posee
altavoces delanteros y traseros, pero no tiene altavoz central
altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño
Seleccione el modo central
seleccione
PHANTOM
NORMAL
para que
el sonido del canal central salga a través de los altavoces delanteros.
el sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves).
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro Logic”.
La utilización de los controles del telemando le permitirá ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha.
1 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz.
2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo nivel desde su posición de escucha.
• Para ajustar el nivel del altavoz central, presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros, presione REAR LEVEL + o – del telemando.
3 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del telemando.
altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande
altavoces delanteros y central, pero no tiene altavoces traseros
WIDE
3 CH LOGIC (lógico de 3 canales)
obtener sonido Dolby Pro Logic Surround “completo”.
el sonido del canal trasero salga a través de los altavoces delanteros.
Nota
Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste.
Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y SIMULATED solamente)
Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en cinco pasos (1-5).
1 Ponga en reproducción la fuente de programas. 2 Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel
deseado. El nivel del efecto se indicará en el medidor del centro del visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando utilice ciertas fuentes de reproducción.
11
E
Page 33
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el amplificador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Si el indicador MUTING está encendido,
presione MUTING.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
/ Compruebe si ha utilizado los cables de
audio/vídeo apropiados.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en alcohol.
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor.
/ Seleccione la función apropiada en el
amplificador.
/ Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
No se reciben imágenes, o éstas están codificadas, del decodificador de televisión de pago.
/ Seleccione el canal utilizando la
videograbadora (consulte “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”).
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
12
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces traseros.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 11).
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
Nota
El efecto perimétrico Dolby Surround dependerá del software y del modo de recepción que esté utilizando. Compruebe los niveles de los altavoces utilizando el modo de prueba, cerciórese de utilizar grabaciones estéreo, y ponga el televisor y la videograbadora en el modo de recepción estóreo.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
E
altavoces (consulte la página 11).
Page 34
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia
Información adicional
Información adicional
Modo perimétrico
Respuesta en frecuencia
(DIN, 1 kHz) Altavoces delanteros:
Central:
Traseros:
VIDEO 1 + 2, TV, AUX:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Sección de audio
Entradas
Sensibilidad
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, AUX
Salidas
150 mV
VIDEO 1 REC:
REAR, MIX:
25 W + 25 W/8 ohmios
25 W/8 ohmios (solamente en los modos PRO LOGIC y THEATER)
10 W + 10 W/8 ohmios
Impedancia
50
kiloohmios
Tensión: 150 mV Impedancia: 470 ohmios
Tensión: 1 V Impedancia: 1 kiloohmio
BASS BOOST
+7 dB a 60 Hz
Sección de vídeo
Entradas
Salidas
VIDEO 1, VIDEO 2:
1 Vp-p, 75 ohmios
VIDEO 1 REC, TV:
1 Vp-p, 75 ohmios
Sección general
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Masa (aprox.)
Accesorios
suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
220-230 V CA, 50/60 Hz
110 W
430 x 95 x 280 mm (an/al/prf)
4,6 kg
Telemando (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2)
13
E
Page 35
Información adicional
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces.
• Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño. Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
central
• Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande. Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby Surround.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz central
• Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y traseros, pero carece de altavoz central. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz
delantero
derecho
• Modo 3 CH LOGIC
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoces traseros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby Surround normalizado en programas y películas de televisión. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados, efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en pantalla, panoramización de izquierda a derecha, y música. Estos canales manipulan el sonido escuchado y realzan la acción a medida que se produce en la pantalla. Para aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic Surround, deberá poseer por lo menos un par de altavoces traseros y/o un altavoz central. También tendrá que seleccionar el modo central apropiado para disfrutar de un efecto pleno.
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del sonido Dolby Surround para usuarios en general. Dolby Surround decodifica los canales extra de las pistas de sonido codificadas con Dolby Surround de videocintas de películas y programas de televisión, y produce efectos acústicos y ecos que hacen que la acción parezca envolverle.
El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO LOGIC) como uno de los campos acústicos preprogramados. Si posee altavoces traseros o central(es), le recomendamos que adapte el campo acústico Dolby Surround (PRO LOGIC) seleccionando el modo central apropiado para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro Logic Surround.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido. Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
• Tipos de sonido
Reflexiones cercanas
Sonido directo
Reverberación
• Transición del sonido desde los altavoces
Sonido
Reflexiones
directo
Nivel
Tiempo de reflexión cercana
cercanas Reverberación
Tiempo
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente:
• En un sistema con un altavoz central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los traseros.
Delantero izquierdo
NORMAL/WIDE
3 CH LOGIC
Traseros (izquierdo y derecho)
Delantero derecho
Central
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y traseros.
Delanteros (izquierdo y derecho)
PHANTOM
Traseros (izquierdo y derecho)
14
Altavoz trasero
izquierdo
E
Altavoz trasero
derecho
Page 36
Índice alfabético
Índice alfabético
A, B
Ajuste
volumen 8 volumen de los altavoces 11
Altavoces
conexión 6, 7 impedancia 13 ubicación 6, 7
C
Conexión de componentes de audio 5, 6 Conexión de televisor/ videograbadora 5 Conexiones
altavoces 6, 7 componentes de audio 5, 6 cables de alimentación de CA 7 televisor/videograbadora 5
D
Desembalaje 4 Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 10
Surround 14 Duplicación. Consulte Grabación
E
Edición. Consulte Grabación
F
Fuente de programas
selección 8
G, H, I, J, K, L
Grabación
en un cassette de vídeo 9
M, N, O
Modo central 11, 14
modo NORMAL 11, 14
modo PHANTOM 11, 14
modo 3 CH LOGIC 11, 14
modo WIDE 11, 14
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 7, 16
S
Selección de una fuente de programas 8 Solución de problemas 12 Sonido Dolby Surround 10, 14
modo central 11, 14
Sonido perimétrico 10, 11, 14
T, U,V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 8, 10
Tono de prueba 11, 14
Descripción del panel posterior
12 4385976
1 Entrada de línea (AUX IN) 2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN) 3 Conector de entrada/salida de
audio/vídeo (sin RGB) (VIDEO 1 (EURO-AV))
4 Salida para altavoces
perimétricos traseros (Salida SURROUND REAR)
5 Conector de entrada de audio/
salida de vídeo (sin RGB) (TV (EURO-AV))
6 Salida para mezcla
(Salida SURROUND MIX)
7 Altavoces (traseros)
(SPEAKERS (REAR))
0
8 Altavoz (central)
(SPEAKER (CENTER))
9 Altavoces (delanteros)
(FRONT SPEAKERS)
Cable de alimentación de CA
15
E
Page 37
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Precauções
Acerca da segurança
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do amplificador, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.
Acerca das fontes de alimentação
• Antes de utilizar este amplificador, certifique-se de que a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa de identificação situada na parte posterior do amplificador.
• Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o amplificador não estará desligado da fonte de tensão CA enquanto permanecer ligado a uma tomada da rede.
• Quando este amplificador não for ser utilizado por um período prolongado, desligue-o da tomada da rede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha; nunca pelo fio.
• Se o cabo de alimentação CA precisar ser alterado, solicite a alteração somente a serviços técnicos qualificados.
• O interruptor de alimentação está localizado na parte frontal externa do aparelho.
Acerca da limpeza da parte externa do aparelho
• Limpe a parte externa, os paineis e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu amplificador, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Acerca da instalação
• Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
• Instale o amplificador num local com ventilação adequada, a fim de evitar o seu sobreaquecimento interno e prolongar a vida útil dos seus componentes.
• Não instale este amplificador nas cercanias de fontes de calor, nem em locais sujeitos à luz solar directa, muito pó, ou choques mecânicos.
• Não coloque sobre a superfície superior do aparelho nada que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar algum mau funcionamento.
Acerca do funcionamento
• Antes de ligar outros equipamentos, certifique-se de desligar e ligar
P
2
novamente o amplificador.
Page 38
Acerca deste manual
ÍNDICE
Convenções
• As instruções neste manual descrevem os controlos no amplificador. Podem-se, ainda, utilizar os controlos no telecomando, caso tenham o mesmo nome ou similar aos correspondentes no amplificador.
• Os símbolos a seguir são utilizados neste manual:
Indica que se pode utilizar somente o telecomando para executar a operação. Indica informações e conselhos para tornar a sua tarefa mais
fácil.
Este amplificador possui o sistema perimétrico Dolby Surround. Fabricado sob licença de Dolby Laboratories Licencing Corporation. DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO LOGIC são marcas registadas de Dolby Laboratories Licencing Corporation.
Preparativos
Desempacotamento 4 Descrição das Ligações 4 Ligações do Televisor/Videogravador 5 Ligações de Componentes de Áudio 5 Ligações do Sistema de Altifalantes 6 Ligações CA 7
Operações com o amplificador
Selecção de um Componente 8 Gravação 9
Utilização do som de efeitos perimétricos
Selecção de Efeitos Perimétricos 10 Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surround 10
Informações Adicionais
Verificação de Problemas 12 Especificações 13 Glossário 14
P
Índice Remissivo 15
Descrição do Painel Posterior 15
P
3
Page 39
Preparativos
Desempacotamento
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu amplificador:
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a correspondência dos pólos + e – com as marcas no compartimento. Na utilização do telecomando, aponte­o ao sensor remoto g no amplificador.
]
}
Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não mais controlar o amplificador, substitua ambas as pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes ou húmidos.
• Não utilize pilhas novas com velhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar algum mau funcionamento.
• Caso não utilize o telecomando por um período prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das pilhas.
}
]
Descrição das Ligações
O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o procedimento de ligação para os equipamentos que deseja ligar ao amplificador nas páginas especificadas. Para aprender os locais e nomes de cada tomada, consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 15.
Ligações do Televisor/
Ligações do Sistema de Altifalantes (6)
Coluna frontal
esquerda
(L)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Componentes de Áudio (5)
Medidas preliminares
• Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar qualquer ligação.
• Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas as ligações estejam completadas.
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para evitar a captação de zumbidos ou interferências.
• Na ligação de um cabo de áudio/vídeo, certifique-se de combinar as fichas codificadas por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (esquerda, áudio) com branco; vermelho (direita, áudio) com vermelho.
Videogravador (5)
Televisor
Videogravador
Leitor LD
Amplificador de
controlo, leitor
CD, etc...
Ligações de
Coluna
central
Altifalante
de graves
activo
Coluna frontal
esquerda
(R)
Coluna posterior direita (R)
P
4
Page 40
Ligações do Televisor/
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Videogravador
Descrição geral
Esta secção descreve como ligar os equipamentos de vídeo ao amplificador. Quanto à localização específica das tomadas, consulte a ilustração abaixo. Consulte o manual suplementar «Ligações com terminais EURO-AV» para ligar um descodificador de TV paga ou receptor via satélite.
VIDEO 1
Preparativos
Videogravador ou leitor LD
Videogravador
Amplificador
Nota
Com alguns televisores, o canal de TV pode gerar um ruído de comutação no sinal de áudio EURO AV. Certifique-se de reduzir o volume do amplificador antes de alterar canais. Isto evitará possíveis avarias no altifalante ou lesões nos seus ouvidos. Caso queira eliminar este ruído, experimente as ligações mostradas em «Outras ligações» do manual suplementar «Ligações com terminais EURO-AV».
ou leitor LD
VIDEO 2
TV
Quais os cabos necessários?
• Cabo Scart (venda avulsa) (1 para o televisor e 1 para o videogravador)
• Cabo de áudio/vídeo (venda avulsa) (1 para um videogravador ou leitor de vídeo-discos adicional)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Televisor
Amplificador
TV
Videogravador
Televisor
EURO AV
Ligações de Componentes de Áudio
Descrição geral
Esta secção descreve como efectuar a ligação de um sistema de áudio completo ou um componente de áudio individual ao amplificador, de modo que se possam escutar fontes estéreo em som perimétrico. Quanto às localizações específicas das tomadas, consulte a ilustração abaixo.
AUX IN
Quais os cabos necessários?
Cabo de ligação de áudio (venda avulsa) (1)
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L) Vermelho (R)
Amplificador
VIDEO 1
Videogravador
EURO AV
(continua...)
P
5
Page 41
Preparativos
SPEAKERS
REARLRCENTER
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Sistema de áudio
Ligue as tomadas PRE OUT, ADAPTER OUT ou TAPE REC do seu amplificador de controlo às tomadas AUX IN do amplificador.
Amplificador
L
R
IN
AUX
Amplificador de
controlo
PRE OUT
L
R
Leitor de discos compactos (etc.)
Ligue as tomadas LINE OUT do seu leitor de discos compactos (etc.) às tomadas AUX IN deste amplificador.
Amplificador
L
R
IN
AUX
Leitor CD (etc.)
LINE OUT
L
R
Ligações do Sistema de
Quais os cabos necessários?
Cabo de altifalante (venda avulsa) (1 para cada altifalante)
(+)
(–)
(+)
(–)
Torça as extremidades descascadas do cabo cerca de 15 mm. Certifique-se de combinar o cabo de altifalante com o terminal apropriado nos componentes: + com + e – com –. Caso os cabos sejam invertidos, o som será distorcido e haverá perda de graves.
Ligações
Colunas de altifalantes frontais
Coluna frontal
direita (R)
} ]} ]
SPEAKERS
Colunas posteriores e central
Coluna
posterior
direita (R)
Amplificador
FRONT
LR
Coluna frontal
esquerda (L)Amplificador
Coluna central
posterior
esquerda (L)
Coluna
Altifalantes
Descrição geral
Esta secção descreve como efectuar a ligação dos seus altifalantes a este amplificador. A ligação de um altifalante de graves activo incrementará a resposta dos graves. Quanto às localizações específicas dos terminais, consulte a ilustração abaixo.
CENTER SPEAKERS
Saída SURROUND REAR FRONT SPEAKERS
Saída SURROUND MIX
Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione as colunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo.
45°
REAR SPEAKERS
Coluna posterior
60 - 90 cm
Coluna frontal
} ]
} ]
Altifalante de graves activo
Amplificador
L
R
REAR
MIX
SURROUND
Altifalante de
graves activo
INPUT
• Na utilização de colunas posteriores sem fio
Pode-se ligar o sistema de altifalantes posteriores sem fio, utilizando-se as tomadas com terminais de saída SURROUND REAR.
Transmissor
Amplificador
L
R
REAR
MIX
SURROUND
(para colunas
posteriores sem fio)
AUX
INPUT
L
R
} ]
P
6
Page 42
Ligações CA
Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA deste amplificador e dos componentes de áudio/vídeo a uma tomada da rede.
/
a uma tomada da rede
Antes de utilizar o seu amplificador
Certifique-se de ter girado MASTER VOLUME até a sua posição extremo-esquerda (0).
Preparativos
P
7
Page 43
Operações com o amplificador
Selecção de um Componente
Para escutar ou assistir a um componente conjugado, primeiro seleccione a função no amplificador ou com o telecomando. Antes de começar, certifique-se de ter:
• ligado todos os componentes firme e correctamente tal como indicado nas páginas de 5 a 7;
• girado MASTER VOLUME à posição extremo­esquerda (0) para evitar avarias dos altifalantes.
POWER MASTER VOLUME
Teclas de função
1 Pressione POWER para ligar o amplificador.
A utilização de POWER OFF no telecomando põe o amplificador no modo de espera STANDBY. Pressione uma das teclas de função para ligar a alimentação, utilizando o amplificador durante o modo STANDBY.
Assistência de programas de vídeo
Para obter a máxima vantagem dos efeitos sonoros perimétricos deste amplificador, tal como o Dolby Surround, desligue os altifalantes do seu televisor antes de iniciar. Isto também possibilitar-lhe-á utilizar o telecomando do amplificador para controlar o áudio.
Para assistir a programas de TV, execute o seguinte procedimento:
1 Ligue a alimentação do seu televisor. 2 Ligue a alimentação do amplificador e pressione
TV.
Para assistir a vídeos ou discos laser, execute o seguinte procedimento:
1 Ligue a alimentação do seu videogravador ou
leitor LD.
2 Ligue a alimentação do amplificador e pressione
VIDEO 1 (para assistir a um vídeo).
2 Pressione uma tecla de função para seleccionar o
componente que deseja utilizar:
Para escutar ou assistir a
Cassetes de vídeo
Programas de TV
Discos laser (ou cassetes de vídeo)
Discos analógicos, programas de rádio, discos compactos (CD), cassetes de áudio ou minidiscos (MD)
* Caso tenha ligado um componente de áudio
adicional às tomadas AUX IN, tal como ilustrado na página 6.
Pressione
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
3 Ligue a alimentação do componente, por exemplo
o videogravador, e inicie a reprodução.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.
Para
silenciar o som
Procedimento
Pressione MUTING. Pressione-a novamente para retomar o som.
Utilização do telecomando
POWER OFF
FUNCTION
1
Pressione uma das teclas FUNCTION para seleccionar o equipamento componente que deseja utilizar. Quando o amplificador está no modo STANDBY, a alimentação liga-se e a entrada comuta para o componente seleccionado.
Para escutar ou assistir a Pressione
Programas de TV TV Cassetes de vídeo VIDEO 1 Vídeo-discos (ou cassetes de vídeo) VIDEO 2 um componente de áudio AUX
2 Inicie a reprodução.
reforçar os graves
P
8
Pressione BASS BOOST de modo a ligar o indicador BASS BOOST.
Para desligar o amplificador
Pressione POWER OFF.
Page 44
Gravação
Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário ligar os componentes de reprodução e de gravação directamente: uma vez seleccionada uma fonte de programa no amplificador, pode-se gravar e editar com o procedimento normal através dos controlos de cada componente.
Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos os componentes apropriadamente.
Teclas de função
c
cçç
Componente de reprodução
(fonte de programa)
ç: Fluxo do sinal de áudio c: Fluxo do sinal de vídeo
Componente de
gravação
(videogravador)
Operações com o amplificador
disco laser
No ponto em que deseja iniciar a adição de um som diferente, pressione AUX (caso um sistema de componente de áudio esteja ligado às tomadas AUX IN, certifique-se de seleccionar a fonte apropriada de antemão) e inicie a reprodução. O som do componente seleccionado será gravado sobre o áudio original.
Para retomar a gravação do som do disco laser, pressione a tecla de função VIDEO 2.
Gravação de cassetes de vídeo
Podem-se gravar um leitor de discos laser mediante a utilização deste amplificador. Pode-se, ainda, adicionar o áudio de uma variedade de fontes sonoras quando se for montar uma fita de vídeo.* Consulte o manual de instruções do seu videogravador ou leitor de discos laser, caso necessite de auxílio.
* Caso ligue um sistema estéreo ou um componente de
áudio individual às tomadas AUX IN conforme ilustrado na página 6.
1 Carregue em VIDEO 2 (caso um leitor de LDs seja
ligado às tomadas VIDEO 2) para seleccionar a fonte de programas.
2 Prepare o componente para reprodução.
Por exemplo, insira o disco laser que deseja gravar no leitor LD.
3 Insira uma fita de vídeo em branco no
videogravador para gravação.
4 Inicie a gravação no videogravador e então inicie
a reprodução do disco laser que deseja gravar.
Pode-se substituir o áudio durante a cópia de um
P
9
Page 45
Utilização do som de efeitos perimétricos
Selecção de Efeitos Perimétricos
Pode-se tirar vantagem do som perimétrico através da simples selecção de um dos três efeitos perimétricos preprogramados, de acordo com o tipo de música que se deseja reproduzir.
SURROUND MODE
SURROUND ON/OFF
Podem-se identificar materiais software codificados com Dolby Surround mediante a verificação da embalagem
Entretanto, alguns vídeos e discos laser podem utilizar som com Dolby Surround, mesmo sem indicação na embalagem.
Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos Dolby Pr o Logic Surround
Para obter o máximo possível do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo central de acordo com o seu sistema de altifalantes. A seguir, ajuste o volume de cada altifalante.
Note que as colunas de altifalante posteriores e/ou central devem ser ligadas para se executar o procedimento a seguir.
1 Pressione SURROUND MODE para ligar o som
perimétrico. Um dos indicadores SURROUND acende-se no mostrador.
2 Pressione SURROUND MODE repetidamente, até
que o indicador para o efeito perimétrico desejado se acenda no mostrador. Seleccione o efeito perimétrico apropriado, conforme a seguir:
Seleccione
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
Para
Descodificar programas processados com o efeito perimétrico Dolby Surround e criar a atmosfera de uma sala de teatro.
Reproduzir a acústica de uma sala de teatro. Ideal para acústicas suaves.
Criar um som perimétrico simulado de fontes monofónicas tais como antigos filmes ou programas de TV.
CENTER MODE
CENTER MODE
SURROUND ON/OFF
TEST TONE
REAR LEVEL +/–
Indicadores
Indicadores
LEVEL
Indicadores SURROUND
EFFECT –/+
SURROUND MODE
Efeitos perimétricos SURROUND
EFFECT –/+
CENTER LEVEL +/–
10
Para desactivar o som perimétrico
Pressione SURROUND ON/OFF no telecomando.
P
Page 46
Utilização do som de efeitos perimétricos
Selecção do modo central
O amplificador oferece-lhe quatro modos centrais: Phantom, Normal, Wide e 3 Channel Logic. Cada modo é designado para uma diferente configuração de altifalantes. Seleccione o modo que melhor se adeque à configuração do seu sistema de altifalantes:
1 Carregue em SURROUND MODE repetidamente
para seleccionar o campo acústico PRO LOGIC. O indicador CENTER MODE pode não se acender imediatamente quando se utiliza SURROUND MODE no amplificador para seleccionar o modo PRO LOGIC.
2 Carregue em CENTER MODE repetidamente, até
que o indicador para o modo central desejado se acenda no mostrador. tal como segue:
Caso possua
Colunas de altifalantes frontais e posteriores, sem coluna central
Seleccione o modo central
Seleccione
PHANTOM
Para que
O som do canal central seja emanado pelas colunas frontais.
Ajuste do volume dos altifalantes
A função de sinal de teste possibilita-lhe ajustar o volume das suas colunas de altifalantes ao mesmo nível. O sinal de teste pode ser utilizado somente quando o modo de efeito perimétrico está ajustado em Pro Logic.
Com os controlos do telecomando, pode-se ajustar o nível de volume sem se deslocar da posição de audição.
1 Carregue em TEST TONE no telecomando.
Será ouvido o sinal de teste de cada altifalante sequencialmente.
2 Ajuste o nível de volume de modo que o sinal de
teste de cada altifalante esteja no mesmo nível quando ouvido a partir da sua posição de audição.
• Para ajustar o nível da coluna central, pressione CENTER LEVEL + ou – no telecomando.
• Para ajustar o nível das colunas posteriores, pressione REAR LEVEL + ou – no telecomando.
Colunas frontais e posteriores, e uma pequena coluna central
Colunas frontais e posteriores, e uma coluna central de grande porte
Colunas frontais e central, sem coluna posterior
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC (3 Canais Logic)
Os sons graves do canal central sejam emanados pelas colunas frontais (porque uma coluna pequena não pode produzir suficientes graves).
Obtenha o som perimétrico Dolby Pro Logic «completo.»
O som do canal posterior seja emanado pelas colunas frontais.
3 Pressione TEST TONE no telecomando para
desligar o sinal de teste.
Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma só vez
Ajuste MASTER VOLUME no amplificador ou no telecomando.
Nota
Os níveis central e posteriores são indicados no medidor LEVEL no centro do mostrador durante o ajustamento.
Ajuste do nível de efeito (somente para THEATER e SIMULATED)
Pode-se criar o som perimétrico mais proeminente mediante o aumento do nível de EFFECT. Este controlo permite o ajuste da «presença» do efeito perimétrico em cinco etapas (1-5).
1 Inicie a reprodução de uma fonte sonora. 2 Utilize EFFECT (–/+) para seleccionar o nível
preferido. O nível de efeito é indicado no medidor LEVEL no centro do mostrador.
Nota
Alterações no nível do efeito podem não produzir maiores variações no efeito perimétrico quando utilizadas com determinadas fontes de reprodução.
11
P
Page 47
Informações Adicionais
V erificação de Problemas
Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação deste amplificador, utilize o guia de verificação de problemas a seguir para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Nível sonoro muito reduzido ou ausência total de som.
/ Verifique se as ligações dos altifalantes e dos
componentes estão firmemente efectuadas.
/ Carregue em MUTING, se o indicador
MUTING estiver aceso.
/ Certifique-se de seleccionar o componente
correcto no amplificador.
/ Verifique se estão sendo utilizados os cabos
AV apropriados.
Os sons dos canais esquerdo e direito estão desequilibrados ou invertidos.
/ Verifique se os altifalantes e os componentes
estão ligados correcta e firmemente.
Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas.
/ Verifique se os altifalantes e os componentes
estão ligados firmemente.
/ Verifique se os cabos de ligação estão
afastados de transformadores e motores, e a um mínimo de 3 metros de distância de televisores ou lâmpadas fluorescentes.
/ Afaste o televisor dos componentes de áudio. / As fichas e tomadas estão contaminadas.
Limpe-as com um pano levemente humedecido com álcool.
Não é possível obter o efeito perimétrico.
/ Certifique-se de ligar a função de efeitos
perimétricos.
Imagem ausente ou imprecisa no écran do televisor.
/ Seleccione a função apropriada no
amplificador.
/ Aumente a distância entre o televisor e os
componentes de áudio.
Não é possível realizar gravações.
/ Verifique se os componentes estão
correctamente ligados.
Ausência de imagem ou aparecimento de imagens desordenadas do descodificador de TV paga ligado.
/ Seleccione o canal, utilizando o
videogravador (consulte «Ligações com terminais EURO-AV»).
O telecomando não funciona.
/ Aponte o telecomando ao sensor remoto g no
amplificador.
/ Remova obstáculos no trajecto do
telecomando e do amplificador.
/ Substitua ambas as pilhas do telecomando
por outras novas, caso estejam fracas.
/ Certifique-se de seleccionar a função correcta
no telecomando.
12
Nível sonoro muito reduzido ou completamente ausente nas colunas posteriores.
/ Seleccione o modo central apropriado
(consulte a a página 11).
/ Ajuste o volume dos altifalantes
apropriadamente (consulte a página 11).
/ Certifique-se de ter ligado a função de efeitos
perimétricos.
Nota
O efeito Dolby Surround é dependente do material software e do modo de recepção em utilização. Verifique os níveis de altifalante, utilizando o modo de teste, e certifique-se de utilizar gravações em estéreo e de ajustar o televisor e o videogravador ao modo de recepção em estéreo.
Ausência de som da coluna de altifalantes central.
/ Seleccione o modo central apropriado
(consulte a página 11).
/ Ajuste o volume dos altifalantes
apropriadamente (consulte a página 11).
P
Page 48
Especificações
Secção do amplificador
Saída de potência
Informações Adicionais
Efeito perimétrico
Resposta em frequência
Secção do áudio
Entradas
Sensibilidade
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, AUX
Saídas
150 mV
VIDEO 1 REC:
REAR, MIX:
(DIN 1 kHz) Frontal: 25 W + 25 W/8 ohms Central:
25 W/8 ohms (somente nos modos PRO LOGIC e THEATER)
Posterior:
10 W + 10 W/8 ohms
VIDEO 1 + 2, TV, AUX:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Impedância
50
kohms
Tensão de 150 mV Impedância de 470 ohms
Tensão de 1 V Impedância de 1 kohms
BASS BOOST
+7 dB a 60 Hz
Secção de vídeo
Entradas
Saídas
VIDEO 1, VIDEO 2:
1 Vp-p 75 ohms
VIDEO 1 REC, TV:
1 Vp-p 75 ohms
Generalidades
Alimentação
Consumo
Dimensões
Peso (aprox.)
Acessórios fornecidos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
220-230 V CA, 50/60 Hz
110 W
430 x 95 x 280 mm
4,6 kg
Telecomando (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
13
P
Page 49
Informações Adicionais
Glossário
Modo central
Ajuste dos altifalantes para aprimorar o modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround. Para obter o máximo possível do som perimétrico, seleccione um dos quatro modos centrais a seguir, de acordo com o seu sistema de altifalantes.
• Modo NORMAL
Seleccione o modo NORMAL, caso possua colunas de altifalantes frontais e posteriores e uma pequena coluna central. Visto que uma coluna de pequeno porte não é capaz de produzir graves suficientes, os sons graves do canal central são emanados pelas colunas frontais.
Coluna
frontal
esquerda (L)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Coluna central
• Modo WIDE
Seleccione o modo WIDE, caso possua colunas frontais e posteriores, e uma coluna central de grande porte. Com o modo WIDE, poderá obter o efeito máximo do som Dolby Surround.
Coluna frontal
esquerda (L)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Coluna central
• Modo PHANTOM
Seleccione o modo PHANTOM, caso possua colunas frontais e posteriores, porém nenhuma coluna central. O som do canal central é emanado pelas colunas frontais.
Coluna frontal
esquerda (L)
Coluna frontal
direita (R)
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna frontal
direita (R)
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna frontal
direita (R)
• Modo 3 CH LOGIC
Seleccione o modo 3 CH LOGIC, caso possua colunas frontais e central, porém nenhuma coluna posterior. O som do canal posterior é emanado pelas colunas frontais, proporcionando-lhe alguns dos efeitos perimétricos sem a utilização de colunas posteriores.
Coluna
frontal
esquerda (L)
Coluna central
Coluna frontal
direita (R)
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround
Sistema de descodificação de som Dolby Surround padronizado nos programas de TV e filmes. Comparado com o sistema Dolby Surround anterior, o Dolby Pro Logic Surround aprimora a imagem virtual do som mediante a utilização de quatro canais independentes: para efeito de áudio fora do écran, para diálogos no écran, para efeitos panorâmicos esquerda-direita e para músicas. Tais canais manipulam o som a ser escutado e intensificam a acção desenrolada na cena. Para tirar vantagem de Dolby Pro Logic, requer-se ao menos um par de colunas posteriores e/ou uma coluna central. É necessário, ainda, seleccionar o modo central apropriado para desfrutar do efeito total.
Dolby Surround
Sistema de codificação e descodificação do som Dolby Surround para uso do consumidor. Dolby Surround descodifica os canais extra das pistas de áudio codificadas com Dolby Surround nos filmes de vídeo e programas de TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que tornam a acção no écran mais envolventes.
O amplificador oferece Dolby Surround (PRO LOGIC) como um dos campos acústicos preprogramados. Caso possua coluna(s) posteriores ou central, recomenda-se a personalização do campo acústico Dolby Surround (PRO LOGIC) mediante a selecção do modo central apropriado. Assim, poderá desfrutar ao máximo o som perimétrico Dolby Pro Logic Surround.
Som perimétrico
Som composto de três elementos: som directo, som primariamente reflectido (reflexão primária) e som reverberante (reverberação). A acústica do recinto afecta a forma de audição destes três elementos do som. Tais elementos do som são combinados de tal maneira que se pode obter a sensação exacta produzida pelo porte e tipo de uma sala de concertos.
• Tipos de som
Reflexões primárias
Som directo
Reverberação
• Transição do som das colunas posteriores
Som directo
Nível
Tempo de reflexão
Reflexões
primárias Reverberação
Tempo
primária
Sinal de teste
Sinal emanado pelo amplificador para o ajuste do nível de volume. O sinal de teste será emanado como segue:
• Num sistema com uma coluna central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
O sinal de teste é emanado pelas colunas frontal esquerda (L), central, frontal direita (R) e posteriores sucessivamente.
Frontal
esquerda (L)
direita (L, R)
NORMAL/WIDE
Central
3 CH LOGIC
Posteriores
esquerda,
Frontal
direita (R)
• Num sistema sem uma coluna central (modo PHANTOM)
O sinal de teste é emanado pelas colunas frontais e posteriores alternadamente.
Frontal esquerda, direita (L, R)
PHANTOM
Posteriores esquerda, direita (L, R)
14
Coluna
posterior
esquerda (L)
P
Coluna
posterior
direita (R)
Page 50
Índice Remissivo
Índice Remissivo
A, B, C
Ajuste volume, do 8 volume dos altifalantes, do 11 Altifalantes impedância 13 instalação 6 ligação 6 Assistência de programas de vídeo 8
D
Desempacotamento 4 Dolby Pro Logic Obtenção do máximo em efeitos perimétricos 10 Surround 14 Duplicação. Consulte Gravação
E, F
Edição. Consulte Gravação
G, H, I, J, K
Gravação cassetes de vídeo, de 9
L
Ligação. Consulte Ligações Ligações altifalantes, dos 6 cabo de alimentação CA, do 7 componentes de áudio, dos 5 descrição 4 televisor/videogravador, do
5 Ligações dos componentes de áudio 5 Ligações do televisor/ videogravador 5
M, N, O
Modo central 11, 14 Modo 3 CH LOGIC 11, 14 Modo NORMAL 11, 14 Modo PHANTOM 11, 14 Modo WIDE 11, 14 Modo 3 CH LOGIC 11, 14 Modo NORMAL 11, 14 Modo PHANTOM 11, 14 Modo WIDE 11, 14
P, Q, R
Painel posterior 5, 6, 15
S
Selecção da fonte sonora 8
com o telecomando 8 Selecção da fonte sonora 8 Sinal de teste 11, 14 Som Dolby Surround 10, 14
Modo central do 11, 14 Som perimétrico 10, 11, 14
T, U
Teclas do telecomando 8, 10
V, W, X, Y, Z
Verificação de problemas 12
Descrição do Painel Posterior
12 43
1 AUX IN de linha de entrada
2 VIDEO 2 IN de entrada de
vídeo 2
3 VIDEO 1 (EURO-AV)
Entrada/saída de áudio Entrada/saída de vídeo (Sem RGB)
4 Saída SURROUND REAR do
5 TV (EURO AV)
6 Saída SURROUND MIX de
85976
altifalante perimétrico posterior
Entrada de áudio Saída de vídeo (Sem RGB)
mistura do som perimétrico
0
7 SPEAKERS (REAR) das colunas
de altifalantes (posteriores)
8 SPEAKER (CENTER) da coluna
de altifalantes central
9 FRONT SPEAKERS das colunas
frontais esquerdas
0 Cado de alimentação CA
15
P
Page 51
Sony Corporation Printed in Japan
P
18
Loading...