Sony TA-P9000ES Connection Manual

TA-P9000ES
Multichannel Pre Amplifier
Connections
Refer to the Operating Instructions supplied with the TA-P9000ES for details.
Raccordements
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le TA-P9000ES pour les détails.
Anschluß
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des TA-P9000ES.
Conexiones
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el TA-P9000ES.
Aansluitingen
Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de TA-P9000ES.
Angående anslutningarna
Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med TA-P9000ES angående detaljer.
Collegamenti
Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso allegate al TA-P9000ES per dettagli.
Ligações
Consulte o manual de instruções fornecido com o TA-P9000ES quanto aos pormenores.
3-867-088-12 (1)
INPUTSOUTPUT
S-VIDEO S-VIDEOS-VIDEO
VIDEO VIDEOVIDEO
AUDIO AUDIOAUDIO
L
R
S-LINK connections (A and B) do not turn the TA-E9000ES control amplifier on/off automatically when you turn the TA­P9000ES multichannel pre amplifier on/off.
Les liaisons S-LINK (A et B) ne permettent pas de mettre en marche et d’arrêter l’amplificateur TA-E9000ES en même temps que le pré-ampli multicanal TA-P9000ES.
Über die S-LINK-Anschlüsse (A und B) wird der Steuerverstärker TA­E9000ES nicht automatisch mit ein- bzw. ausgeschaltet, wenn Sie den Vorverstärker TA-P9000ES ein- bzw. ausschalten.
Las conexiones de S-LINK (A y B) no harán que la alimentación del amplificador de control TA-E9000ES se conecte/desconecte automáticamente cuando conecte /desconecte la alimentación del preamplificador multicanal
Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Tv Monitor Monitor
TA-P9000ES.
Met de S-LINK aansluitingen (A en B) zal de TA-E9000ES regel­voorversterker niet automatisch worden in- en uitgeschakeld wanneer u de TA-P9000ES meerkanaals-voorversterker in- en uitschakelt.
S-LINK-anslutningar (A och B) medför inte att strömmen till styrförstärkaren TA-E9000ES slås på/av automatiskt i och med att strömmen till flerkanalsförförstärkaren TA-P9000ES slås på/av.
I collegamenti S LINK (A e B) non accendono/spengono automaticamente l’amplificatore di controllo TA-E9000ES quando si accende/spegne il preamplificatore multicanale TA-P9000ES.
As ligações S-LINK (A e B) não ligam/desligam automaticamente a alimentação do amplificador de controlo TA-E9000ES quando se liga/desliga a alimentação do pré-amplificador de multicanais TA-P9000ES.
12
Right front speaker Enceinte avant droite Rechter Frontlautsprecher Altavoz delantero derecho Rechter voorluidspreker Höger framhögtalare Diffusore anteriore destro Altifalante frontal direito
Right rear speaker Enceinte arrière droite Rechter Rücklautsprecher Altavoz trasero derecho Rechter achterluidspreker Höger bakhögtalare Diffusore posteriore destro Altifalante traseiro direito
}
}
]
]
S-LINK
CTRL A1
A B
Center speaker Enceinte centrale Center lautsprecher Altavoz central Middenluidspreker Centerhögtalare Diffusore centrale Altifalante central
INPUT
REAR CENTER
FRONT EXTRA 2CH
R
+–
( + )
BTL
( – )
R
+–
RLRLRL
}
]
TA-N9000ES
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE
OPERATION
NORMAL BTL
L
–+
( + )
BTL
( – )
L
–+ –+
Make sure to power off
when switching
NORMAL
BTL
USE
USE
4 MIN
8 MIN
NORMAL
USE
8 MIN
TA-P9000ES
BTL USE
16 MIN
}
}
Left front speaker Enceinte avant gauche Linker Frontlautsprecher Altavoz delantero izquierdo Linker voorluidspreker
]
Vänster framhögtalare Diffusore anteriore sinistro Altifalante frontal esquerdo
Left rear speaker Enceinte arrière gauche Linker Rücklautsprecher Altavoz trasero izquierdo Linker achterluidspreker
]
Vänster bakhögtalare Diffusore posteriore sinistro Altifalante traseiro esquerdo
To prevent damage to your speakers, do not connect components whose volume cannot be controlled to the BYPASS 5.1ch or BYPASS 2ch jacks.
Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs, ne raccordez pas d’appareils dont le volume ne peut pas étre contrôlé aux prises BYPASS 5.1ch ou BYPASS 2ch.
Schließen Sie an die BYPASS 5.1ch- oder BYPASS 2ch-Buchsen nur Geräte an, deren Ausgangspegel variiert werden kann.
Para evitar dañar sus altavoces, no conecte componentes en las tomas BYPASS 5.1ch ni BYPASS 2ch cuyo volumen no pueda controlar.
Om beschadiging van uw luidsprekers te vermijden, mag u geen componenten waarvan de geluidssterkte niet regelbaar is, aansluiten op de BYPASS 5.1ch en BYPASS 2ch ingangsaansluitingen van deze voorversterker.
Anslut inte en produkt, vars volym inte kan regleras, till ingångarna BYPASS 5.1ch eller BYPASS 2ch, för att undvika att anslutna högtalare skadas.
Per evitare danni ai diffusori, non collegare componenti il cui volume non può essere controllato alle prese BYPASS 5.1ch o BYPASS 2ch.
Para evitar avarias nos seus altifalantes, não ligue componentes cujo volume não possa ser controlado às tomadas BYPASS 5.1ch ou BYPASS 2ch.
y
SIGNAL GND
L
R
ANALYZER
IN IN IN
PHONO TUNER
INPUT 1
FRONT REAR CENTER
L
R
MIC IN
WOOFER
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
REC OUTINREC OUT
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
LRAUDIO VIDEO OPTICAL COAXIAL
5.1 OUTPUT
INPUT 2
FRONT REAR CENTER
L
R
OUTPUT DIGITAL
L
CENTER
R
WOOFERFRONT REAR
WOOFER
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
IN ININ IN
S-VIDEO
BYPASS 5.1ch
FRONT REAR CENTER
L
R
COAXIALINCOAXIAL
OUT OUT
BYPASS 2ch
L
R
WOOFER
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUT
L
R
IN
REC OUT
FRONT REAR CENTER
IN FRONT REAR WOOFER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PRE OUT
WOOFER
S-LINK
PROCESSOR
CTRL A1
MONITOR
CENTER
CTRL A1
TO POWER AMP
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
TA-E9000ES
AC OUTLET
INPUT
AUDIO
IN
DVD player Lecteur DVD DVD-Spieler Reproductor de videodiscos digitales DVD videospeler DVD-spelare Lettore DVD Leitor de DVDs
Analog audio source Source audio analogique Analoge Audio-Signalquelle Fuente de audio analógica Analoge geluidsbron Analog ljudkälla Fonte audio analogica Fonte de áudio analógico
Active sub woofer Caisson de grave amplifié Aktiv-Subwoofer Altavoz de subgraves activo Actieve lagetonenluidspreker Aktiv lågbashögtalare Subwoofer attivo Altifalante auxiliar de graves activos
1999 by Sony Corporation Printed in Japan
Loading...