Sony TA-FE210 User Manual [de, it, en]

3-860-499-21(1)
Integrated Stereo Amplifier
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso
D NL S
I
TA-FE910R TA-FE710R TA-FE610R TA-FE510R TA-FE310R TA-FE210

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.

Zur besonderen Beachtung

Sicherheit
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages droht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
• Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, trennen Sie den Verstärker vom Netz und lassen Sie ihn vor dem Weiterbetrieb von einem Fachmann überprüfen.
Stromversorgung
• Vor dem Betrieb des Verstärkers sicherstellen, daß die Betriebsspannung der Netzspannung vor Ort entspricht. Die Betriebsspannung des Verstärkers ist dem Typenschild an der Rückseite zu entnehmen.
• Der Verstärker ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch mit der Steckdose verbunden ist.
• Vor längerem Nichtgebrauch trennen Sie den Verstärker von der Steckdose. Zum Abtrennen fassen Sie stets den Netzstecker und keinesfalls das Netzkabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort des Geräts
• Stellen Sie den Verstärker an einem ausreichend belüfteten Ort auf, damit ein Hitzstau im Geräteinneren vermieden und so die Lebensdauer des Verstärkers verlängert wird.
• Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da es sonst durch Blockieren der Lüftungsöffnungen zu Fehlfunktionen kommen kann.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die Bedienelemente mit einem weichen, leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin eignen sich keinesfalls zur Reinigung des Geräts.
Abhilfe bei Heulgeräuschen aufgrund akustischer Rückkopplung:
—Verringern Sie die Lautstärke. —Stellen Sie den Plattenspieler
möglichst weit entfernt von den Lautsprechern auf.
—Stellen Sie den Plattenspieler auf
handelsübliche Isolierfüße.
—Vergrößern Sie den Abstand des
Mikrofons von den Lautsprechern. Als weitere Maßnahme gegen akustische Rückkopplung empfiehlt sich die Aufstellung der Lautsprecher oder des Plattenspielers auf einer schweren Holz- oder Betonplatte.
Bei weiteren Fragen oder Problemen in bezug auf Ihren Verstärker wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony­Händler.

Herzlichen Glückwunsch!

Wir freuen uns über das Vertrauen in die Produkte von Sony, das Sie mit dem Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Verstärkers mit dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Betrieb des Geräts
Vor dem Anschluß anderer Audiokomponenten ist der Verstärker auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
D
2

Zu dieser Bedienungsanleitung

INHATSVERZEICHNIS

Diese Bedienungsanleitung behandelt die Modelle TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R und FE210. Die jeweilige Modellnummer befindet sich an der Rückseite des Verstärkers. Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen der Bedienungsanleitung das Modell TA-FE910R. Auf eventuelle Unterschiede wird im Text deutlich hingewiesen (z.B. durch die Angabe „nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R“).
Die wesentlichen Unterschiede
Modell
FE510R FE210
Merkmal
Ansteuerung über Fernbedienung
AUX-Buchsen SOURCE
DIRECT-Taste und zugehörige Anzeige
Geschaltete Netzspannungs­buchsen
EON-Empfang Hinterband-
kontrolle SUBSONIC-
Taste SPEAKERS-
Wahlschalter
Die Modelle TA-FE910R, FE710R und FE610R verfügen über alle oben aufgeführte Gerätemerkmale.
FE310R
Vorbereitung
Anschlußübersicht 4 Anschluß von Audiokomponenten 4 Anschluß von Lautsprechern 5 Netzanschluß 6
Wiedergabe von Signalquellen 7 Aufnahme 9
Zusatzinformationen
Störungssuche 10 Technische Daten 10 Teile an der Rückseite 12 Tasten der Fernbedienung (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R/FE310R) 12
Nach dem Auspacken (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R )
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum Lieferumfang gehören:
• Fernbedienung (1) Bei TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 Bei TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (AA, R6) richtig gepolt (gemäß den Polaritätsmarkierungen +/– im Batteriefach) ein. Zum Ansteuern des Verstärkers richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g an der Frontplatte.
D
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Die Anleitung behandelt die Bedienelemente des Verstärkers. Zur Fernbedienung (nicht bei TA-FE210) siehe unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 12.
• In dieser Bedienungsanleitung wird das folgende Symbol verwendet.
z Kennzeichnet Zusatzhinweise und
Tips für optimale Bedienung.
z Notwendiger Batterieaustausch
Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten. Sobald mit der Fernbedienung keine einwandfreie Ansteuerung des Verstärkers mehr möglich ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an übermäßig heißen oder feuchten Stellen ab.
• Achten Sie insbesondere beim Batterieaustausch darauf, daß keine Fremdkörper in die Fernbedienung gelangen.
• Die Fernbedienung darf keinesfalls direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt sein, da sonst Fehlfunktionen drohen.
• Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine mögliche Beschädigung durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden.
D
3

Vorbereitung

Vorbereitung

Anschlußübersicht

Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten, die an den Verstärker angeschlossen und von ihm angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß der Komponenten finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung. Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt „Teile an der Rückseite“ auf Seite 12.
DAT-Deck
Cassettendeck
MD-Deck CD-SpielerPlattenspieler
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
TREBLETONE
g
OFF
A
+B
PHONES
Lautsprecher
(L)
B
BALANCE
LEFT RIGHT
10 +10
10 +10
Fernsehgerät oder Videorecorder
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
Vorbereitungen
• Schalten Sie vor dem Anschließen alle Audiokomponenten aus.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind.
• Verwenden Sie zum Anschließen die zu jeder Audiokomponente mitgelieferten Kabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche handelsübliche Verbindungskabel erforderlich.
• Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder, damit Netzbrumm und Rauschstörungen vermieden werden.
• Achten Sie auf kanalrichtigen Anschluß der Audiokomponenten an den Verstärker (linker Kanal auf (L) und rechter auf (R)).
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
INPUT SELECTOR
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
010
Lautsprecher
Tuner
VOLUME
EON LINK
(R)

Anschluß von Audiokomponenten

Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß von Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
TAPE2/MD
AUX (nur bei TA­FE510R/FE310R)
IN
y
TUNER
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Audiokabel (jeweils zwei Kabel für Cassettendeck und DAT-Deck oder MD-Deck, jeweils ein Kabel für alle anderen Komponenten)
Weiß (L)
Rot (R)
Verbindungen
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL (nur bei TA-FE510R )
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Weiß (L)
Rot (R)
Das Pfeilsymbol ç zeigt den Signalfluß an.
Hinweis
Die folgenden Anschlüsse beziehen sich auf das Modell TA-FE510R.
CD-Spieler
CD
IN
L
R
D
4
Ç
CD-SpielerVerstärker
OUTPUT
LINE
L
R
Vorbereitung
Tuner
Verstärker
TUNER
IN
L
R
Ç
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Cassettendeck, DAT-Deck oder MD-Deck
Verstärker
TAPE1/DAT
REC OUT IN
L
R
Ç
Cassettendeck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander zu verbinden: —Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DAT-
Buchsen
—Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen
Plattenspieler
1 Ziehen Sie vor dem Herstellen der Verbindungen den
Kurzschlußstecker von den PHONO-Buchsen ab. (Wird kein Plattenspieler angeschlossen, muß der Kurzschlußstecker eingesteckt bleiben.) Der Kurzschlußstecker darf keinesfalls in ein REC OUT­Buchsenpaar gesteckt werden, da der Verstärker sonst kein Ausgangssignal liefert oder Gerätestörungen drohen.
2 Stellen Sie die Kabelverbindungen zwischen den
Audiokomponenten her.
PlattenspielerVerstärker
L
R
PHONO
IN
Ç
EON CONTROL (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R )
Verstärker
EON CONTROL
Tuner
EON CONTROL
Ç
IN
Verfügt Ihr Tuner über eine EON CONTROL OUT-Buchse, so müssen Sie für EON-Empfang („Enhanced Other Networks“) über RDS (Radio-Datensystem) eine Verbindung mit der EON CONTROL IN-Buchse am Verstärker herstellen.
OUT

Anschluß von Lautsprechern

Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker behandelt. Zwei Lautsprecherpaare (SPEAKERS A und B) lassen sich anschließen (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R).
•TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS A SPEAKERS B
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
SPEAKERS
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
IN
SPEAKERS
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
Hinweis
Damit kein Netzbrumm auftritt ist das Massekabel des Plattenspielers mit der SIGNAL GND y am Verstärker zu verbinden.
Fernsehgerät oder Videorecorder (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Fernsehgerät oder VideorecorderVerstärker
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Lautsprecherkabel (jeweils ein Kabel pro Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie die Kabelenden ca. 15 mm ab, und verdrillen Sie die Litze. Sorgen Sie für phasenrichtigen Anschluß (+ an + und – an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur Bedämpfung der Bässe und zu anderen Klangbeeinträchtigungen.
(+) (–)
D
5
Vorbereitung
Anschlüsse
• TA-FE910R/FE710R/FE610R

Netzanschluß

]
• TA-FE510R/FE310R
]
}
• TA-FE210
R
+
Anschluß an das Stromnetz
Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die Netzkabel der angeschlossenen Audio-/ Videokomponenten mit Netzsteckdosen.
}
}
]
z Stromversorgung von Audiokomponenten über die
Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers
]
}
+
L
(nicht vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für Großbritannien)/FE310R (Modelle für Großbritannien) und TA-FE210)
Beim Anschluß von Audiokomponenten an die Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers werden die angeschlossenen Komponenten über den Verstärker mit Strom versorgt, so daß sich das ganze Audiosystem über den Verstärker ein- und ausschalten läßt.
Achtung
Die gesamte Leistungsaufnahme aller über den Verstärker mit Strom versorgten Audiokomponenten darf höchstens 100 W betragen. Daher dürfen an die Netzspannungsbuchsen des Verstärkers keinesfalls Elektrogeräte mit hohem Leistungsbedarf wie etwa Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte angeschlossen werden.
Anschluß von Zweikabel­Lautsprechersystemen (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R)
Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem angeschlossen werden. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Wahl des Lautsprechersystems A oder B
Stellen Sie SPEAKERS auf A oder B. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Hinweis
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm. Bei der Ansteuerung von zwei Lautsprecherpaaren sind Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ohm erforderlich.
Hinweis
Achten Sie darauf, daß Netzkabel, Audiokabel und Lautsprecherkabel ausreichenden Verlegungsabstand haben, da andernfalls durch Störeinstrahlungen eine verzerrte Klangwiedergabe droht. Aus dem gleichen Grund sollten Netzkabel und Lautsprecherkabel nicht in der Nähe der Tunerantenne verlegt sein.
D
6

Grundlegender Betrieb

Grundlegender Betrieb

Wiedergabe von Signalquellen

1
PROTECTION
POWER
g
OFF
A
+
B
PHONES
z Bei gedrückter Netztaste
POWER (nur bei TA­FE510R/FE310R)
Der Verstärker läßt sich durch Drücken der Taste POWER an der Fernbedienung ein- und ausschalten.
z Wiedergabe über
Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an PHONES an, und stellen Sie SPEAKERS auf OFF (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R).
z Direkte Wiedergabe des
Eingangssignals ohne Klangregelung am Verstärker (nur bei TA­FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R/FE310R)
Drücken Sie SOURCE DIRECT, worauf zur Bestätigung die zugehörige Anzeige aufleuchtet. Da nun alle klangbeeinflussenden Schaltkreise (TONE, BALANCE, LOUDNESS und SUBSONIC (nur bei TA­FE910R/FE710R/FE610R)) überbrückt sind, können bei der direkten Wiedergabe einer Signalquelle weder Höhen, Bässe und Balance eingestellt noch Höhen und Bässe betont oder die Unterschallanteile reduziert werden.
Hinweis
Bei Verzerrungen aufgrund übermäßig hoch eingestellter Lautstärke können die Hochtöner des Lautsprechersystems beschädigt werden.
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. Drehen
1
Sie VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag,
Grundlegender Betrieb
damit die Lautsprecher vor Überlastung geschützt sind. Die PROTECTION-Anzeige leuchtet auf und erlischt dann
wieder (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R). Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein.
2
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die gewünschte
3
Signalquelle. Daraufhin leuchtet die Anzeige der gewählten Signalquelle.
Signalquelle
Plattenspieler Tuner CD-Spieler An AUX angeschlossene
Audiokomponente Signalquelle an:
— TAPE1/DAT-Buchse — TAPE2/MD-Buchse
Einstellung von INPUT SELECTOR
PHONO TUNER CD AUX (nicht bei TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Starten Sie die Signalquelle.
4
Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein.
5
Zum drücken oder drehen Sie
Einstellen der Baßwiedergabe Einstellen der Höhenwiedergabe Einstellen der Balance Anheben von Baß- und Höhenwiedergabe
bei niedriger Lautstärke Reduzieren der Unterschallanteile (z.B.
aufgrund verzogener Schallplatten)
BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS
SUBSONIC (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R)
D
7
Grundlegender Betrieb
z Was versteht man unter
EON („Enhanced Other Networks“)?
Die RDS-Funktion EON (Enhanced Other Networks) ermöglicht eine automatische Umschaltung auf einen Sender, der die gewünschte Programmart ausstrahlt.
Empfang von EON-Programmen (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EON­Programms um, sobald dieses gesendet wird. Nach Abschluß der Sendung wird auf die vor der Programmunterbrechung zuletzt aktivierte Signalquelle zurückgeschaltet.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
+B
A
PHONES
10 +10
TREBLETONE
10 +10
BALANCE
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Sorgen Sie dafür, daß Verstärker und Tuner über ihre EON CONTROL-
Buchsen miteinander verbunden sind (siehe Seite 5).
2 Drücken Sie EON LINK, worauf die zugehörige Anzeige aufleuchtet.
Sobald nun die Ausstrahlung einer EON-Sendung auf der eingestellten Frequenz einsetzt, wird diese Sendung mit dem Tuner empfangen.
Ausschalten der EON-Funktion
Drücken Sie EON LINK erneut, worauf die zugehörige Anzeige erlischt.
Hinweise
• Wird während des Empfangs der EON-Sendung ein anderes Programm gewählt, so setzt der EON-Empfang aus. Solange jedoch die EON LINK-Anzeige leuchtet, ist der automatische EON-Empfang möglich.
• Schalten Sie die EON-Funktion aus, bevor Sie auf Aufnahmebetries schalten, weil die Signalaufzeichnung womöglich durch Umschalten auf EON-Empfang gestört wird.
• Bei Aktivierung der Hinterbandkontrolle (siehe Seite 9) während die EON LINK­Anzeige leuchtet, erlischt die Anzeige und die EON-Sendung kann nicht empfangen werden. In solch einem Fall müssen Sie die Hinterbandkontrolle deaktivieren, worauf zur Bestätigung die EON LINK-Anzeige wieder aufleuchtet.
D
8

Aufnahme

1
Grundlegender Betrieb
PROTECTION
POWER
g
PHONES
z Sie können dieselbe
Signalquelle mit zwei Aufnahmegeräten gleichzeitig aufzeichnen.
z Sie können die
Klangaufzeichnung überwachen (Hinterbandkontrolle) (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Bei der Aufnahme auf einem Cassettendeck mit separatem Aufnahme- und Wiedergabeköpfen läßt sich die Klangaufzeichnung überwachen. Hierzu müssen Sie TAPE MONITOR in Stellung TAPE1 oder TAPE2 bringen (nur bei TA-FE910R/ FE710R) oder TAPE1 MONITOR drücken (nur bei TA-FE610R/FE510R). Beachten Sie, daß sich bei Modell TA-FE610R/FE510R die Klangaufzeichnung nur über die TAPE1/DAT­Buchsen überwachen läßt.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
A
+
B
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers.
1
Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein.
2
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie
3
aufnehmen möchten. Die Anzeige der gewählten Signalquelle leuchtet auf.
Signalquelle
Plattenspieler Tuner
CD-Spieler An AUX angeschlossene
Signalquelle
Signalquelle an: — TAPE1/DAT-Buchse — TAPE2/MD-Buchse
Nehmen Sie am Aufnahmegerät die erforderlichen
4
Einstellungen vor, und starten Sie dann die Aufnahme.
Einstellung von INPUT SELECTOR
PHONO TUNER CD AUX (nicht bei TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Grundlegender Betrieb
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
5
D
9

Zusatzinformationen

Zusatzinformationen

Störungssuche

Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe
/ Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. / Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker
anschließen.
/ INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle
einstellen.
Keine Klangwiedergabe auf einem Kanal oder falsche Stereobalance
/ Mit BALANCE die Balance richtig einstellen. / Den Lautsprecher- und Eingangsanschluß des gestörten
Kanals prüfen.
Schwache Bässe oder Höhen
/ Den Klang mit den TONE-Reglern einstellen. / Die Lautsprecher anders aufstellen, und ggf. Hindernisse
im Schallweg zwischen Lautsprecher und Hörposition entfernen.
Klangverzerrungen
/ Falsch eingestelltes Eingangssignal. / Übersteuerung der Lautsprecher. Die Lautstärke
reduzieren.
Schwache Bässe und unklare Stereoortung
/ Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase
angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen.
Netzbrumm oder Rauschstörungen
/ Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5). / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. / Störeinstrahlung von einem Fernsehgerät in den
Verstärker. Den Verstärker weiter entfernt vom Fernsehgerät aufstellen oder das Fernsehgerät ausschalten.
Keine Fernbedienung möglich (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
/ Alle Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor
am Verstärker und der Fernbedienung entfernen.
/ Die Fernbedienung gezielt auf den
Fernbedienungsssensor an der Frontplatte des Verstärkers richten.
/ Die Fernbedienung ist zu weit vom Verstärker entfernt.
Näher an den Verstärker herangehen.
/ Die Batterien in der Fernbedienung austauschen.
Aufleuchten der PROTECTION-Anzeige (nur bei TA­FE910R/FE710R/FE610R) bzw. plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe
/ Prüfen, ob ein Kurzschluß aufgetreten ist. Den
Verstärker ausschalten, und die angeschlossenen Audiokomponenten und Lautsprecher auf Kurzschluß prüfen.

Technische Daten

Verstärker
Nennausgangsleistung (DIN)
TA-FE910R: 120 W + 120 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 80 W + 80 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE610R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE310R: 55 W + 55 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
Gesamtklirrgrad
TA-FE-910R/FE-710R/FE610R: Unter 0,008 % bei 10 W Ausgangsleistung
Frequenzgang
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA Equalizer-Kurve ±0,5 dB TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signal-Rauschabstand (Netzwerk)
PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB TA-FE610R: 90 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Ausgangsspannung / -impedanz
REC OUT TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kOhm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kOhm PHONES TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (an 8 Ohm) TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (an 8 Ohm)
Lautsprecherimpedanz
TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: 4 - 16 Ohm, 8 - 16 Ohm (SPEAKERS A+B) TA-FE210: 8 - 16 Ohm
Dämpfungsfaktor
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 Ohm, 1 kHz) TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 Ohm, 1 kHz)
+0–3
dB
+0–3
dB
10
D
Allgemeines
System
Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCL­Leistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker
Stromversorgung
TA-FE910R/FE710R: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W
Abmessungen (B/H/T)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente
Gewicht
TA-FE910R: Ca. 7,4 kg TA-FE710R: Ca. 7,0 kg TA-FE610R: Ca. 6,4 kg TA-FE510R: Ca. 4,8 kg TA-FE310R: Ca. 4,3 kg TA-FE210: Ca. 4,1 kg
Zusatzinformationen
Zubehör
Fernbedienung (1) RM-S316 (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (nur bei TA-FE510R/FE310R) Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2) (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
11
D
Zusatzinformationen
!
1 9
!
!
32 4 5 6 7

Teile an der Rückseite

• TA-FE910R
y
• TA-FE510R
1
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
3 !™5
• TA-FE210
1 4 76
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
3 !™5
1 SIGNAL GND (y) 2 Zusatzanschluß (AUX) (nicht bei TA-FE210) 3 Anschluß für CD-Spieler (CD) 4 Anschluß für Tuner (TUNER) 5 Anschluß für Plattenspieler (PHONO) 6 Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder
(TAPE2/MD)
7 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck (TAPE1/
DAT)
8 Lautsprecherklemmen (SPEAKERS) (nur bei TA-
FE510R/FE310R/FE210)
9 EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) (nur
bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B
(SPEAKERS A/B) (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R)
Netzspannungsbuchse (AC OUTLET) (nicht
vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für Großbritannien)/FE310R (Modelle für Großbritannien) und TA-FE210)
!™ Netzkabel
RL
IN
IN
INPUT
AUXINTAPE2 / MD
TAPE2 / MD
REC OUT
Tasten der Fernbedienung (nur
bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/ FE310R)
Mit der Fernbedienung lassen sich auch andere Sony Audiokomponenten ansteuern, die das Fernbedienungssysmbol g aufweisen.
Tasten­bezeichnung
POWER (nur bei RM-S315)
Funktion
CD
TUNER Verstärker Wahl des Eingangssignals
PHONO Verstärker Wahl des Eingangssignals
TAPE1/DAT Verstärker Wahl des Eingangssignals
TAPE2/MD Verstärker Wahl des Eingangssignals
AUX Verstärker Wahl des Eingangssignals
TUNER
PRESET +/–
CD
(
P
p =/+
D.SKIP
MD
(
P
p =/+
TAPE DECK A/B
9/(
p
0/)
VOL +/– *Automatic Music Sensor
von
Verstärker Ein- und Ausschalten der
Verstärker Wahl des Eingangssignals
Tuner
CD -Spieler CD -Spieler
CD -Spieler CD -Spieler
CD -Spieler Überspringen einer CD
MD-Recorder MD-Recorder
MD-Recorder MD-Recorder
Cassettendeck A oder B
Cassettendeck A oder B
Cassettendeck A oder B
Verstärker
FunktionZur Steuerung
Stromversorgung
der CD-Buchsen
der TUNER-Buchsen
der PHONO-Buchsen
der TAPE1/DAT-Buchsen
der TAPE2/MD-Buchsen
der AUX-Buchsen
Wahl von gespeicherten Sendern
Starten der Wiedergabe Umschalten auf
Wiedergabepause Stoppen der Wiedergabe Aufsuchen eines Titels
(AMS*)
(bei CD-Wechsler)
Starten der Wiedergabe Umschalten auf
Wiedergabepause Stoppen der Wiedergabe Aufsuchen eines Titels
Starten der Wiedergabe
Stoppen des Bandlaufs
Schnellvorlauf oder Rücklauf des Bands
Lautstärkeregler
4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
¡
º
TAPE1 / DAT
RL
8
SPEAKERS
RL
TAPE2 / MD
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
B
A
IN
SPEAKERS
++––
R
++––
RL
L
9
EON CONTROL
IN
AUX
CD
TUNER
PHONO
IMPEDANCE USE 4 - 16
+–+
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
REC OUT
IN
8
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
12
D
Zusatzinformationen
13
D

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

V oorzorgsmaatregelen

Veiligheid
• Demonteer in geen geval de
behuizing van dit apparaat, aangezien dit kan leiden tot een elektrische schok. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker van de versterker uit het stopkontakt en laat het apparaat eerst door een onderhoudsmonteur kontroleren, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer, alvorens de versterker in
gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning van de versterker staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat.
• Zolang de stekker van het netsnoer in
het stopkontakt steekt, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is de versterker zelf uitgeschakeld met de POWER schakelaar.
• Trek de stekker uit het stopkontakt
wanneer u denkt de versterker geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopkontakt te trekken; trek nooit aan het snoer.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of
de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.
Opstelling
• Zet de versterker op een goed
geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats de versterker niet in de buurt
van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de
ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
Aansluiten
Alvorens u begint met het maken van de aansluitingen, dient u vooral de versterker uit te schakelen en de stekker uit het stopkontakt te trekken.
Schoon houden van de versterker
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals wasbenzine of alkohol (spiritus).
Om “rondzingen” van een hinderlijke fluittoon te voorkomen
Neem de volgende voorzorgen in acht: —verminder de geluidssterkte. —zet uw platenspeler zo ver mogelijk
uit de buurt van de luidsprekers.
—zet uw platenspeler op een stel in de
audio-handel verkrijgbare isolerende voetjes.
—houd een aangesloten mikrofoon uit
de buurt van de luidsprekers. Voor de beste bescherming tegen rondzingen is het aanbevolen de luidsprekers en/of de platenspeler op een zwaar houten of stenen ondergrond te plaatsen.
Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van het apparaat hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
NL
2

Welkom!

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony geïntegreerde stereo versterker. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.

Omtrent deze handleiding

De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R en FE210. Kontroleer uw modelnummer, dat staat vermeld op het achterpaneel van uw versterker. De afbeeldingen tonen het model TA-FE910R, behalve waar expliciet een ander modelnummer is vermeld. Waar er verschillen in bediening optreden tussen de diverse modellen, staat dit in de tekst duidelijk aangegeven, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R”.
Verschillen tussen de modellen
Model nummer
Kenmerken
Geschikt voor afstandsbediening
AUX hulpaansluitingen
SOURCE DIRECT direkt-signaaltoets en indikatorlampje
Geschakelde netstroomuitgangen
EON zendernetwerk radio-ontvangst
Bandmonitor voor nabandkontrole
SUBSONIC ultralaagfiltertoets
SPEAKERS luidsprekerkeuzeschakelaar
FE310RFE510R FE210

INHOUDSOPGAVE

Voorbereidingen
Aansluit-overzicht 4 Aansluiten van geluidsapparatuur 4 Aansluiten van de luidsprekers 5 Aansluiten van het netsnoer 6
Luisteren naar muziek 7 Opnemen 9
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 10 Technische gegevens 10 Overzicht van het achterpaneel 12 Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) 13
NL
Uitpakken en voorbereiden van de afstandsbediening
(alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Kontroleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking aanwezig is:
• Afstandsbediening (1) Bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 Bij de TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
Inleggen van batterijen in de afstandsbediening
Plaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let hierbij op dat de + en de – polen van de batterijen in de juiste richting liggen, zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de afstandsbediening bij het gebruik recht op de afstandsbedieningssensor g van de versterker.
De overige modellen, TA-FE910R, FE710R en FE610R, beschikken over alle genoemde kenmerken.
Ter verduidelijking
• Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op het apparaat zelf. Zie voor nadere bijzonderheden betreffende de afstandsbediening (niet voor de TA-FE210) de “Beschrijving van de afstandsbediening” op bladzijde 13.
• Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen:
z Dit symbool vestigt uw aandacht
op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
z Wanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u de versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of vochtige plaats liggen.
• Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de afstandsbediening terecht komt. Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan verstoren.
• Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
NL
3

Voorbereidingen

Voorbereidingen

Aansluit-overzicht

Op deze versterker kunt u de volgende geluidsapparatuur voor opname en weergave aansluiten. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het aansluiten van de gewenste apparatuur. Zie voor de plaats en de benaming van de aansluitbussen het “Overzicht van het achterpaneel” op blz. 12.
OFF
A
+
B
SPEAKERSABASS
B
–10+
Cassettedeck
Platenspeler
TREBLETONE
BALANCE
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
10
–10+
10
TV of
videorecorder
INPUT SELECTOR
TAPE2
Tuner
Compact disc
speler
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
EON LINK
DIRECT
010
Luidspreker
(rechts)
DAT deck
Minidisc-deck
PROTECTION
POWER
g
PHONES
Luidspreker
(links)
Alvorens met aansluiten te beginnen
• Zorg dat alle btrokken apparatuur is uitgeschakeld, alvorens u enige aansluiting maakt.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopkontakt nadat alle andere aansluitingen naar behoren zijn gemaakt.
• Gebruik voor het aansluiten op de versterker de bij elk apparaat geleverde aansluitsnoeren. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra aansluitsnoeren aanschaffen.
• Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de volle lengte in de aansluitbussen, om het optreden van brom en andere stoorgeluiden te voorkomen.
• Let bij het aansluiten op dat u de gekleurde stekkers, en daarmee de polen, van de aansluitsnoeren niet verwisselt; sluit rood (rechts) aan op rood, en wit (links) op wit, zowel op de versterker als op de aangesloten apparatuur.

Aansluiten van geluidsapparatuur

Overzicht
Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van verschillende audio­componenten op de versterker. Zie voor de plaats van de stekkerbussen voor elk apparaat de onderstaande afbeeldingen.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
AUX (alleen voor de
y
TUNER
TA-FE510R/FE310R)
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
L
R
IN
TAPE1 / DAT
REC OUT
TAPE2/MD
Wat voor snoeren zijn er nodig?
Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (2 voor elk cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck; 1 per stuk voor de andere componenten)
Wit (L)
Rood (R)
Aansluitingen
De pijl geeft de richting van de signaalstroom aan (ç).
Opmerking
De volgende afbeeldingen tonen de aansluitingen op de TA­FE510R.
Compact disc speler
Versterker
L
R
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN (alleen voor de TA-FE510R)
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Compact disc speler
CD
IN
Ç
Wit (L)
Rood (R)
OUTPUT
LINE
L
R
Tuner
Versterker
TUNER
IN
L
Ç
R
NL
4
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck
Versterker
TAPE1/DAT
REC OUT IN
L
R
Ç
Cassettedeck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Volg de bovenstaande afbeeldingen voor het verbinden van de OUTPUT en INPUT aansluitingen van: —een cassettedeck of DAT deck op de TAPE1/DAT
aansluitingen
—een cassettedeck of minidisc-deck op de TAPE2/MD
aansluitingen
Platenspeler
1 Verwijder de kortsluitstekkers uit de PHONO
stekkerbussen alvorens u de platenspeler hierop aansluit (maar laat de kortsluitstekkers zitten als u geen platenspeler aansluit). Steek de kortsluitstekkers niet in de REC OUT stekkerbussen van de versterker. Dit kan storing in de werking van de versterker veroorzaken.
2 Sluit de audio-aansluitsnoeren aan.
PHONO
IN
L
Ç
R
Opmerking
Beschikt uw platenspeler over een aardleiding, sluit deze dan aan op de y SIGNAL GND van de versterker, om een storende bromtoon te voorkomen.
PlatenspelerVersterker
Voorbereidingen

Aansluiten van de luidsprekers

Overzicht
Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten van uw luidsprekers op de versterker. Deze versterker biedt aansluitmogelijkheden voor twee stel luidsprekers, hier SPEAKERS A en B genoemd (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
IN
SPEAKERS
SPEAKERS
+–L–+
R
TAPE1 / DAT RL
TAPE2 / MD
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
L
R
IN
TV-toestel of videorecorder (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
TV of videorecorderVersterker
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
EON CONTROL aansluiting (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R)
Versterker
EON CONTROL
Tuner
EON CONTROL
Ç
IN
Als uw tuner is voorzien van een EON CONTROL OUT aansluiting, verbindt u deze met de EON CONTROL IN aansluiting van de versterker, voor gebruik van de EON (Enhanced Other Networks) zendernetwerk-funktie van het RDS Radio Data Systeem (zie tevens blz. 8).
OUT
Wat voor snoeren zijn er nodig?
Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke luidsprekerbox)
(+)
(–)
Strip 15 mm van de plastic isolatie aan de uiteinden van het luidsprekersnoer, en draai de draden ineen. Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren niet verwisselt; sluit + (plus) op + aan en – (min) op –. Bij verwisselde aansluitingen kan er vervorming optreden en zal de basweergave niet naar behoren zijn.
(+) (–)
NL
5
Voorbereidingen
Aansluitingen
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
}
]
}

Aansluiten van het netsnoer

Aansluiten van het netsnoer
Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die van uw audio/video-apparatuur in een gewoon wandstopkontakt.
]
• TA-FE510R/FE310R
]
]
}
• TA-FE210
+
R
+
L
}
Aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R)
Aangezien de beide paren luidspreker-aansluitingen van deze versterker, SPEAKERS A en B, geschikt zijn voor gelijktijdige weergave, kunt u deze gebruiken voor het aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen. Zet de SPEAKERS schakelaar stel in op A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk.
z Voor gekombineerde stroomvoorziening kunt u de
netsnoeren van de andere geluidsapparatuur aansluiten op de netuitgangen (AC OUTLET) van deze versterker (niet van toepassing op da modellen TA­FE510R (voor Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor Qroot-Brittannië) en TA-FE210)
Wanneer u andere geluidsapparatuur aansluit op de schakelbare netuitgangen (AC OUTLET) van deze versterker, zorgt de versterker voor stroomtoevoer van de aangesloten apparatuur, zodat u de gehele stereo­installatie eenvoudig kunt in- en uitschakelen met de POWER schakelaar van de versterker.
Voorzichtig
Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de netuitgangen van de versterker de 100 watt niet overschrijdt. Sluit op de netuitgangen in geen geval huishoudelijke apparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator, een TV­toestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik.
Opmerking
Zorg dat het netsnoer, de audio-aansluitsnoeren en de luidsprekersnoeren niet te dicht bij elkaar liggen. Wanneer de audio-aansluitsnoeren het netsnoer raken of wanneer het netsnoer of de luidsprekersnoeren te dicht langs de kaderantenne of de antennedraad van de tuner lopen, kan er storing ontstaan en kan de geluidskwaliteit teruglopen.
Keuze van het luidsprekerpaar A of B
Zet de SPEAKERS schakelaar in de A of B stand voor weergave via luidsprekerpaar A of B; stel in op A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk.
Opmerking
Op deze versterker kunt u luidsprekers aansluiten met een nominale impedantie van 4 tot 16 ohm. Sluit u twee afzonderlijke paren luidsprekers aan, gebruik dan luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 ohm.
NL
6

Basisbediening

Luisteren naar muziek

1
Basisbediening
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
z Zolang de POWER
schakelaar staat ingedrukt (alleen voor de TA-FE510R/ FE310R)
Dan kunt u de versterker in­en uitschakelen met een druk op de POWER toets van de afstandsbediening.
z Luisteren via een
hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting en zet de SPEAKERS schakelaar op OFF (alleen voor de TA­FE910R/FE710R/FE610R).
z Luisteren naar het direkt
weergegeven signaal zonder bijregeling (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R/FE310R)
Druk de SOURCE DIRECT schakelaar in de ON stand, zodat het indikatorlampje oplicht. Aangezien het geluidssignaal nu niet via de circuits voor TONE en BALANCE regeling, LOUDNESS kompensatie en SUBSONIC filtering (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/ FE610R) loopt, zult u de hoge en lage tonen en de links/ rechts balans bij deze direkte weergave niet kunnen instellen, noch ultralage bijgeluiden kunnen verwijderen.
Opmerking
Vermijd luide weergave van hoge tonen met vervorming. Sterk vervormde hoge tonen kunnen de hogetonen-luidsprekers beschadigen.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in te
1
schakelen en draai de VOLUME regelaar geheel naar links om beschadiging van de luidsprekers door harde geluiden te voorkomen.
Basisbediening
Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op en dooft even later (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Schakel de geluidsbron in waarnaar u wilt luisteren.
2
Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de
3
gewenste geluidsbron. Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op.
Voor luisteren naar een
Platenspeler
Radio-uitzending Compact disc speler Geluidsbron aangesloten op
de AUX hulpingangen Geluidsbron aangesloten op de:
—TAPE1/DAT aansluitingen —TAPE2/MD aansluitingen
Zet u de INPUT SELECTOR op
PHONO TUNER CD AUX (niet op de TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Start de weergave van de geluidsbron.
4
Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.
5
Voor
Bijregelen van de lage tonen Bijregelen van de hoge tonen Instellen van de links/rechts balans
Ophalen van de bassen en de hoge tonen bij zacht ingesteld geluid
Verwijderen van ultralage bijgeluiden bij het afspelen van kromme platen e.d.
Drukt u op of draait u aan
BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS
SUBSONIC (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R)
NL
7
Basisbediening
z Wat is EON zendernetwerk
radio-ontvangst?
Een van de mogelijkheden die RDS biedt is “Enhanced Other Networks” (of “EON”). Dit stelt u in staat automatisch over te schakelen naar een radio­uitzending van het gewenste programmatype wanneer deze in uw omgeving wordt uitgezonden.
Radio-ontvangst met de EON zendernetwerk-overschakelfunktie (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Als uw versterker is aangesloten op een Sony tuner die geschikt is voor EON CONTROL bediening, kan het apparaat automatisch overschakelen op weergave van een RDS informatiezender die deel uitmaakt van het EON zendernetwerk, zodat u een speciaal nieuwsbulletin of verkeersinformatie kunt beluisteren. Na afloop van de speciale nieuwsuitzending schakelt de versterker dan automatisch terug naar de oorspronkelijk door u gekozen geluidsbron.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
+
B
A
PHONES
TREBLETONE
B
–10+
BALANCE
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
10
–10+
10
LEFT RIGHT
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Zorg dat de versterker en de tuner onderling zijn aangesloten via de
EON CONTROL aansluitingen (zie blz. 5).
2 Druk op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje oplicht.
Zodra er nu een EON radio-uitzending begint op de afstemfrekwentie die u op de tuner hebt gekozen, zult u de informatie-uitzending horen.
Uitschakelen van de EON ontvangst
Druk nogmaals op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje dooft.
Opmerkingen
• Als u tijdens ontvangst van een EON informatie-uitzending overschakelt op een andere geluidsbron dan de tuner, zal de EON weergave stoppen. De EON paraatstand blijft echter nog wel gehandhaafd en de automatische EON ontvangst blijft mogelijk, zolang het EON LINK indikatorlampje nog brandt.
• Voor het maken van bandopnamen dient u de EON ontvangst uit te schakelen, aangezien de EON overschakelfunktie het opnemen zou kunnen onderbreken.
• Als u de bandmonitorfunktie (zie blz. 9) inschakelt voor nabandkontrole, terwijl het EON LINK indikatorlampje brandt, dooft het lampje en zult u geen EON uitzendingen meer kunnen ontvangen. Schakel dan de bandmonitorfunktie uit, zodat het EON LINK lampje weer oplicht, om weer paraat te staan voor EON uitzendingen.
NL
8

Opnemen

1
Basisbediening
PROTECTION
POWER
g
OFF
A
+
B
PHONES
z Via deze versterker kunt u
dezelfde geluidsbron op drie opname-apparaten tegelijk opnemen.
z Tijdens opnemen kunt u
meeluisteren naar het zojuist opgenomen geluid (bandmonitor voor nabandkontrole) (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R)
Bij opnemen op een cassettedeck met gescheiden opname- en weergavekoppen kunt u het zojuist opgenomen geluid vergelijken met de oorspronkelijke geluidsbron. Voor deze nabandkontrole zet u de TAPE MONITOR schakelaar op TAPE1 of TAPE2 (alleen voor de TA­FE910R/FE710R) of drukt u de TAPE1 MONITOR toets in (alleen voor de TA­FE610R/FE510R). Overigens kunt u op de TA­FE610R/FE510R alleen meeluisteren naar het geluid dat wordt opgenomen via de TAPE1/DAT aansluitingen.
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in
1
te schakelen.
Schakel de geluidsbron in waarvan u wilt opnemen.
2
Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de
3
gekozen geluidsbron voor opname. Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op.
Voor opnemen vanaf een
Platenspeler Tuner (radio-ontvangst) Compact disc speler Geluidsbron aangesloten op de
AUX hulpingangen
Geluidsbron aangesloten op de: —TAPE1/DAT aansluitingen —TAPE2/MD aansluitingen
Zet u de INPUT SELECTOR op
PHONO TUNER CD AUX (niet op de TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Breng de opname-apparatuur in gereedheid voor het opnemen
4
en start de opname.
Start de weergave van de geluidsbron.
5
Basisbediening
NL
9

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie
10

Verhelpen van storingen

Technische gegevens

Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/ Kontroleer of de stekkers van alle geluidsapparatuur
stevig zijn aangesloten.
/ Zorg dat de aansluitingen van de versterker en de
andere geluidsapparatuur juist gemaakt zijn.
/ Stel de INPUT SELECTOR ingangskeuzeschakelaar in op
de gekozen geluidsbron.
Geen geluid van één kanaal of onevenwichtige weergave van links en rechts.
/ Verstel de BALANCE regelaar tot de beide kanalen
evenwichtig klinken.
/ Kontroleer de geluidsbron-aansluitingen en de
luidspreker-aansluiting van het niet-werkende kanaal.
Onvoldoende hoge of lage tonen.
/ Stel de TONE regelaars naar behoren in. / Verplaats de luidsprekers of schuif een gordijn of
meubelstuk opzij, zodat er geen obstakels in de baan van het geluid zijn.
Het geluid klinkt vervormd.
/ Dit kan te wijten zijn aan het ingangssignaal (een zwak
doorkomende radiozender e.d.)
/ De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker
staat te hoog ingesteld voor de luidsprekers. Verminder de geluidssterkte.
De lage tonen ontbreken, de plaatsing van de
Versterker-gedeelte
DIN uitgangsvermogen
TA-FE910R: 120 W + 120 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) 80 W + 80 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) 65 W + 65 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE610R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) 60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) 60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE310R: 55 W + 55 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) 45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
Totale harmonische vervorming
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Minder dan 0,008 % (bij 10 watt uitgangsvermogen)
Frekwentiebereik
PHONO (20Hz - 20kHz): RIAA compensatiecurve ±0,5 dB TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/ DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signaal/ruisverhouding (A-netwerk)
PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB TA-FE610R: 90 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/ DAT, TAPE2/MD: 105 dB
+0–3
dB
+0–3
dB
instrumenten is onduidelijk of de stereo-kanalen zijn verwisseld.
/ De (+) en (–) polen van de luidspreker-aansluitingen zijn
verwisseld. Sluit de luidsprekers met de korrekte polariteit van (+) en (–) aan.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
/ Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed
aardingspunt is aangesloten (zie blz. 5).
/ Kontroleer of er ergens een los kontakt is; steek alle
stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen.
/ De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij
staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit.
Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/
Uitgangsspanning/impedantie
REC OUT TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kOhm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kOhm PHONES TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (aan 8 ohm) TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (aan 8 ohm)
Luidspreker-impedantie
TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: 4 tot 16 ohm, 8 tot 16 ohm (SPEAKERS A+B) TA-FE210: 8 tot 16 ohm
Dempingsfaktor
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (bij 8 ohm, 1 kHz) TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (bij 8 ohm, 1 kHz)
FE310R).
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de versterker.
/ Richt de kop van de afstandsbediening recht naar de
sensor op het voorpaneel van de versterker.
/ De afstand tussen de versterker en de afstandsbediening
is te groot. Ga dichter naar de versterker toe.
/ Vervang beide batterijen van de afstandsbediening door
nieuwe.
Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R) en/of de geluidsweergave valt plotseling weg.
/ Kontroleer of er kortsluiting is opgetreden. Schakel de
versterker uit en kontroleer de aangesloten componenten
NL
en luidsprekers.
Algemeen
Systeem
Eindversterker: Zuiver komplementaire SEPP OCL vermogen-versterker, met alle trappen direkt gekoppeld Voorversterker: Ruisarme equalizer-versterker
Stroomvoorziening
TA-FE910R/FE710R: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
TA-FE910R: 265 watt TA-FE710R: 220 watt TA-FE610R: 180 watt TA-FE510R: 160 watt TA-FE310R/FE210: 120 watt
Afmetingen (b/h/d)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm inkl. uitstekende onderdelen en knoppen
Aanvullende informatie
Gewicht
TA-FE910R: 7,4 kg TA-FE710R: 7,0 kg TA-FE610R: 6,4 kg TA-FE510R: 4,8 kg TA-FE310R: 4,3 kg TA-FE210: 4,1 kg
Bijgeleverd toebehoren
Afstandsbediening (1) RM-S316 (alleen bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (alleen bij de TA-FE510R/FE310R) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) (alleen bij de TA­FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
11
NL
Aanvullende informatie
!
1 9
!
!
32 4 5 6 7

Overzicht van het achterpaneel

• TA-FE910R
y
• TA-FE510R
1
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
• TA-FE210
1 4 76
RL
3 !™5
INPUT
IN
AUX
CD
TUNER
PHONO
AUXINTAPE2 / MD
REC OUT
1 y (SIGNAL GND) 2 AUX hulpingangen (niet voor de TA-FE210)
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
º
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
B
A
IN
++––
++––
SPEAKERS
R
L
RL
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
¡
3 CD compact disc ingangen 4 TUNER ingangen 5 PHONO platenspeler-ingangen 6 TAPE2/MD deck/minidisc-aansluitingen 7 TAPE1/DAT cassettedeck-aansluitingen 8 SPEAKERS luidspreker-aansluitingen (alleen op de
TA-FE510R/FE310R/FE210)
9 EON CONTROL IN bedieningsaansluiting (alleen
op de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
SPEAKERS A/B luidspreker-aansluitingen (alleen
8
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
9
EON CONTROL
IN
4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
op de TA-FE910R/FE710R/FE610R)
AC OUTLET netstroomuitgangen (niet van
toepassing op de modellen TA-FE510R (voor Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor Qroot­Brittannië) en TA-FE210)
!™ Netsnoer
8
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
3 !™5
12
NL
Aanvullende informatie
Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R)
De bijgeleverde afstandsbediening kan tevens dienst doen voor de bediening van andere Sony audio-componenten die zijn voorzien van het g afstandsbedieningssymbool.
Afstands­bedienings­toets(en)
POWER (alleen op de RM-S315)
FUNCTION
CD
TUNER Keuze van het
PHONO Keuze van het
TAPE1/DAT Keuze van het
TAPE2/MD Keuze van het
AUX Keuze van het
TUNER
PRESET +/–
bediening van de
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Tuner
FunktieVoor
In- en uitschakelen van de stroom
Keuze van het ingangssignaal van de CD ingangen
ingangssignaal van de TUNER ingangen
ingangssignaal van de PHONO ingangen
ingangssignaal van de TAPE 1/DAT ingangen
ingangssignaal van de TAPE 2/MD ingangen
ingangssignaal van de AUX ingangen
Opzoeken van vooringestelde radiozenders
Voor bedienings­toets(en)
CD
(
P Compact disc
p Compact disc
=/+
D.SKIP
MD
(
P Minidisc-speler
p Minidisc-speler
=/+
TAPE DECK A/B
9/(
p
0/) Cassettedeck
VOL +/– Versterker
bediening
van de
Compact disc speler
speler
speler Compact disc
speler
Compact disc speler
Minidisc-speler
Minidisc-speler
Cassettedeck A of B
Cassettedeck A of B
A of B
FunktieAfstands-
Starten van de CD­weergave
Pauzeren van de CD­weergave
Stoppen van de CD­weergave
Opzoeken van muziekstukken (AMS*-zoekfunktie)
Verspringen van discs (alleen voor compact disc wisselaar)
Starten van de minidisc­weergave
Pauzeren van de minidisc-weergave
Stoppen van de minidisc-weergave
Opzoeken van muziekstukken
Starten van de cassette­weergave
Stoppen van de bandloopfunkties
Snel vooruit- of terugspoelen van de band
Instellen van de geluidssterkte
*Automatische Muziek Sensor
13
NL

VARNING

Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations­och underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.

Att observera

Om säkerhet
• Öppna inte förstärkarens hölje. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i förstärkaren. Låt en fackkunnig tekniker se över förstärkaren innan du använder den igen.
Om strömförsörjning
• Kontrollera att förstärkarens driftspänning överensstämmer med nätspänningen där du bor innan du använder förstärkaren. Driftspänningen är angiven på namnplåten på förstärkarens baksida.
• Förstärkaren är nätansluten så länge stickkontakten sitter i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva förstärkaren är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om förstärkaren inte ska användas på länge. Håll i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
• Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Om förstärkarens placering
• Placera förstärkaren på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning, så håller förstärkaren längre.
• Placera inte förstärkaren nära värmekällor, eller på platser där solen lyser direkt på den, alltför dammiga platser, eller platser som utsätts för skakningar eller stötar.
• Ställ ingenting ovanpå höljet som kan täcka för ventilationshålen och därigenom orsaka funktionsfel.
Om anslutningar
Var noga med att stänga av förstärkaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter några andra komponenter.
Om rengöring av förstärkaren
Rengör höljet, frontpanelen och kontrollerna med en mjuk trasa som fuktats i mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvamp med grov yta, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin.
Om det blir rundgång
Gör så här: —skruva ner volymen. —ställ skivspelaren så långt från
högtalarna som möjligt.
—sätt ljudisoleringsmaterial på
skivspelarens undersida (finns i fackaffärer).
—håll undan mikrofonen från
högtalarna när den används. Som ytterligare skydd mot rundgång kan man ställa högtalarna eller skivspelaren på en tjock träplatta eller ett betongblock.
Om du har några frågor eller det uppstår något problem med din förstärkare så tala med närmaste Sony­handlare.
S
2

Välkommen!

Tack för att du köpt Sonys integrerade stereoförstärkare. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda förstärkaren, och spara sedan bruksanvisningen.
Angående denna

INNEHÅLL

Förberedelser
Översikt över anslutningarna 4 Anslutning av ljudkomponenter 4 Högtalaranslutningar 5 Nätanslutning 6
bruksanvisning
Denna bruksanvisning omfattar modellerna TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R och FE210. Kontrollera modellnumret på baksidan av din förstärkare. Om inget annat anges visas modellen TA-FE910R i figurerna. Eventuella skillnader i användningssättet är tydligt markerade i texten, t.ex. “gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R”.
Skillnader mellan modellerna
Modell
Finess
Går att fjärrstyra med fjärrkontroll
AUX-ingångar SOURCE
DIRECT-knapp och indikator
Strömbrytarstyrda nätströmuttag
EON-mottagning Medhörning
vid inspelning (tape monitor)
SUBSONIC-knapp Högtalaromkopplare
(SPEAKERS)
FE310RFE510R
FE210
Att lyssna på musik 7 Inspelning 9
Övrigt
Felsökning 10 Tekniska data 10 Bakpanelen 12 Knapparna på fjärrkontrollen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R/FE310R) 13
Uppackning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R/FE310R)
Kontrollera att följande tillbehör följde med förstärkaren:
• Fjärrkontroll (1) För TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 För TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony SUM-3-batterier (NS) (2)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två batterier av AA-storlek (R6) med plus- och minuspolerna vända enligt markeringarna inuti batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn g på förstärkaren när du använder den.
S
Observera att TA-FE910R, FE710R och FE610R är utrustade med alla finesserna i ovanstående tabell.
Konventioner
• I bruksanvisningen beskrivs hur kontrollerna på förstärkaren används. För detaljer om knapparna på fjärrkontrollen (saknas för TA-FE210), se “Knapparna på fjärrkontrollen” på sidan 13.
• Följande symbol används i bruksanvisningen:
z Anger råd och tips som gör
uppgiften lättare.
z När behöver batterierna bytas ut?
Vid normal användning varar batterierna i ungefär 6 månader. Byt ut alla
batterierna när fjärrkontrollen inte kan styra förstärkaren längre.
OBS!
• Utsätt inte fjärrkontrollen för hög värme eller fukt.
• Se till att det inte kommer in några främmande föremål i fjärrkontrollen. Var speciellt försiktig när du byter batterier.
• Se till att fjärrkontrollsensorn inte träffas direkt av solljus eller stark belysning. Det kan leda till funktionsfel.
• Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika eventuella skador på grund av batteriläckage eller rostbildning.
S
3

Förberedelser

Förberedelser

Översikt över anslutningarna

Det går att ansluta följande ljudkomponenter till förstärkaren och styra dem. Följ den angivna anslutningsproceduren för varje komponent du vill ansluta. Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i avsnittet “Bakpanelen” på sidan 12.
DAT-däck
MD-däck
PROTECTION
POWER
g
PHONES
Vänster
högtalare
Innan du börjar
• Slå ifrån strömmen till alla komponenterna innan du gör några anslutningar.
• Sätt inte i de olika komponenternas nätkablar förrän alla andra anslutningar är färdiga.
• Använd ljudkablarna som följde med respektive komponent för att ansluta komponenterna till förstärkaren. Köp och använd extra kablar om det behövs.
• Var noga med att sätta i kontakterna ordentligt för att undvika brum och brus.
• Var noga med att koppla ihop R-uttagen (för höger kanal) och L-uttagen (för vänster kanal) på förstärkaren med R- och L-uttagen på de andra komponenterna när du ansluter ljudkablarna.
Kassettdäck Radiodel
Skivspelare CD-spelare
SPEAKERSABASS
TREBLETONE
BALANCE
OFF
B
A
+
B
–10+
10
videobandspelare
–10+
10
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
LEFT RIGHT
TV eller
SOURCE
TAPE1
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE DIRECT
010
högtalare
EON LINK
Höger

Anslutning av ljudkomponenter

Översikt
Här visas hur ljudkomponenterna ska anslutas till förstärkaren.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
y
TUNER
AUX (endast på TA­FE510R/FE310R)
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
TAPE2/MD
TAPE1 / DAT
Vilka kablar behövs?
Ljudkablar (medföljer ej) (2 st. för varje kassettdäck, DAT­däck eller MD-däck; 1 st. för övriga komponenter)
Vit (vänster; L)
Röd (höger; R)
Anslutningar
Pilen ç visar signalflödet.
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN (endast på TA-FE510R)
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Vit (vänster; L)
Röd (höger; R)
OBS!
I följande figurer visas uttagen på TA-FE510R.
CD-spelare
Radiodel
S
4
Förstärkare CD-spelare
CD
IN
L
R
Förstärkare
TUNER
IN
L
R
Ç
Ç
OUTPUT
LINE
Radiodel
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
Kassettdäck, DAT-däck eller MD-däck
Förstärkare
TAPE1/DAT
REC OUT IN
L
R
Ç
Kassettdäck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Använd ovanstående figur för att koppla ihop OUTPUT- och INPUT-uttagen på: —ett kassettdäck eller ett DAT-däck med TAPE1/DAT-
uttagen.
—ett kassettdäck eller en MD-däck med TAPE2/MD-
uttagen.
Skivspelare
1 Ta bort kortslutningspluggarna ur PHONO-ingångarna
innan du sätter i ljudkablarna (men bara om du ansluter en skivspelare). Sätt aldrig i kortslutningspluggarna i några av REC OUT­uttagen. Det kan leda till att ljudet från förstärkaren stängs av eller till fel på förstärkaren.
2 Anslut ljudkablarna.
SkivspelareFörstärkare
L
R
PHONO
IN
Ç
Förberedelser

Högtalaranslutningar

Översikt
Här visas hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren. Det går att ansluta två par högtalare till uttagen SPEAKERS A och B (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS A SPEAKERS B
+–+
IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
TAPE1 / DAT RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
SPEAKERS
OBS!
Anslut jordsladden till SIGNAL GND (y) på förstärkaren för att förhindra brum.
TV eller videobandspelare (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
TV eller videobandspelareFörstärkare
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
EON CONTROL (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R)
Förstärkare Radiodel
EON CONTROL
EON CONTROL
Ç
IN
Om din radiodel är försedd med en EON CONTROL OUT­utgång så koppla ihop den med EON CONTROL IN­ingången på förstärkaren för att kunna använda EON­funktionen (Enhanced Other Networks) vid RDS-mottagning (radiodatasystem) (se sidan 8).
OUT
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Vilka kablar behövs?
Högtalarkablar (medföljer ej) (1 för varje högtalare)
(+)
(–)
Skala av ca. 15 mm av varje ände av högtalarkablarna och tvinna ihop metalltrådarna inuti. Var noga med att ansluta högtalartrådarna till motsvarande kontakter på komponenterna: + till + och – till –. Om kablarna vänds fel blir ljudet förvrängt och basen försvinner.
(+) (–)
S
5
Förberedelser
Anslutningar
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
}
]
• TA-FE510R/FE310R
]
}
• TA-FE210
R
+
L
]
+
]
}

Nätanslutning

Isättning av nätkablarna
Sätt nätkablarna från förstärkaren och dina andra ljud­och videokomponenter i vägguttag.
z Det går att förse andra komponenter med ström
via AC OUTLET-uttagen på baksidan av förstärkaren (Saknas på modellerna TA-FE510R för Storbritannien och FE-310R för Storbritannien, och på TA-FE210)
Genom att ansluta andra ljudkomponenter till nätuttagen AC OUTLET på förstärkaren går det att förse de anslutna komponenterna med ström via förstärkaren, vilket gör att du kan slå på eller stänga av hela anläggningen genom att slå på eller stänga av förstärkaren.
}
Var försiktig
Kontrollera att den totala effektförbrukningen för alla komponenter som är anslutna till nätuttagen på förstärkaren inte överskrider 100 watt. Koppla inte in några andra elektriska hushållsapparater som t.ex. strykjärn, fläktar, TV­apparater eller andra högeffektapparater i uttaget.
OBS!
Håll isär nätkabeln, ljudkablarna och högtalarkablarna. Det kan uppstå brus eller försämringar i ljudet om ljudkablarna kommer i kontakt med nätkabeln, eller om högtalarkablarna dras för nära radiodelens ramantenn eller trådantenn.
Anslutning av högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R)
Det finns två par högtalarutgångar på förstärkaren, SPEAKERS A och B, som går att använda samtidigt, vilket också gör det möjligt att ansluta högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt.
Omkoppling mellan högtalarpar A och B
Ställ SPEAKERS-omkopplaren på A respektive B. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt.
OBS!
Använd högtalare med en nominell impedans på 4 till 16 ohm. Om du matar ut ljudet genom två par högtalare samtidigt, måste högtalarna ha en nominell impedans på 8 till 16 ohm.
S
6

Grundläggande användningssätt

Grundläggande användningssätt

Att lyssna på musik

1
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
z Om strömbrytaren (POWER)
är intryckt (gäller endast TA­FE510R/FE310R)
Det går att slå på och stänga av förstärkaren genom att trycka på POWER på fjärrkontrollen.
z För att lyssna genom
hörlurar
Koppla in hörlurarna i PHONES-uttaget och ställ SPEAKERS-omkopplaren på OFF (gäller endast TA­FE910R/FE710R/FE610R).
z För att lyssna direkt på
ingångssignalen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R/FE310R)
Tryck på SOURCE DIRECT så att indikatorn tänds. Då skickas signalen förbi kretsarna för tonkontrollerna (TONE), balanskontrollen (BALANCE), LOUDNESS­knappen och SUBSONIC­knappen (gäller endast TA­FE910R/FE710R/FE610R), vilket innebär att det inte går att justera basen, diskanten eller balansen, förstärka basen och diskanten, eller minska det lågfrekventa bullret när du lyssnar direkt på en ljudkälla.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
Grundläggande användningssätt
3
Tryck på POWER för att slå på förstärkaren och vrid
1
VOLUME-kontrollen moturs så långt det går för att förhindra att högtalarna skadas av alltför kraftiga signaler.
PROTECTION-indikatorn tänds och släcks sedan igen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Slå på den ljudkälla du vill lyssna på.
5
2
Ställ INPUT SELECTOR på motsvarande ljudkälla.
3
Indikatorn för ljudkällan tänds.
För at lyssna på en
Grammofonskiva Radiosändning CD-skiva Ljudkälla som är
ansluten till AUX Ljudkälla som är ansluten till:
— TAPE1/DAT — TAPE2/MD
Vrid INPUT SELECTOR till
PHONO TUNER CD
AUX (saknas på TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Sätt igång ljudkällan.
4
Justera volymen genom att vrida på VOLUME-kontrollen.
5
För att
Justera basen
Tryck eller vrid på
BASS
OBS!
Undvik att skruva upp ljudet i högtalarna så högt att det blir förvrängt. Distorsion på höga frekvenser kan skada högtalarnas diskantelement.
Justera diskanten Justera balansen
Förstärka basen och diskanten vid lyssning på låg volym
Minska lågfrekvent buller pga skeva skivor, etc.
TREBLE BALANCE LOUDNESS
SUBSONIC (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R)
S
7
Grundläggande användningssätt
z Vad är EON?
EON (“Enhanced Other Networks” = övervakning av andra radionät) är en praktisk RDS-tjänst som gör att anläggningen automatiskt kopplar över till program av den typ du vill höra på så fort sådana program börjar sändas i ditt område.
EON-mottagning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
När förstärkaren är ansluten till en Sony-radiodel via EON CONTROL­systemet kopplar förstärkaren över till alla EON-program som sänds i ditt EON-område, och återgår sedan till den senast inkopplade ljudkällan när programmet tar slut.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
+
B
A
PHONES
–10+
TREBLETONE
BALANCE
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
10
–10+
10
LEFT RIGHT
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Kontrollera att radiodelen är ansluten till förstärkaren via EON
CONTROL-kontakterna (se sidan 5).
2 Tryck på EON LINK så att indikatorn tänds.
EON-program tas emot så fort de börjar sändas på den frekvens som är inställd på radiodelen.
Avstängning av EON-mottagning
Tryck en gång till på EON LINK så att indikatorn släcks.
OBS!
• Om du väljer någon annan ljudkälla medan en EON-sändning pågår avbryts EON­mottagningen. Så länge EON LINK-indikatorn är tänd fortsätter dock EON­sändningar att tas emot automatiskt.
• Var noga med att stänga av EON-mottagningen innan du börjar spela in. Annars kan EON-program störa inspelningen.
• Om du aktiverar medhörningsfunktionen vid inspelning (se sidan 9) när EON LINK-indikatorn är tänd, släcks indikatorn och inga EON-sändningar tas emot längre. Stäng i så fall av medhörningsfunktionen så att indikatorn tänds igen.
S
8

Inspelning

1
Grundläggande användningssätt
PROTECTION
POWER
g
A
+
B
PHONES
z Det går att spela in samma
ljud på två olika inspelningskomponenter samtidigt.
z Det går att kontrollera det
inspelade ljudet med medhörningsfunktionen (Tape Monitor) (gäller endast TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Om Kassettdäcket som du spelar in på har separata in­och avspelningshuvuden kan du kontrollera det inspelade ljudet medan inspelningen pågår. Ställ TAPE MONITOR på TAPE1 eller TAPE2 (på TA-FE910R/FE710R) för att höra det inspelade ljudet, eller tryck på TAPE1 MONITOR (på TA-FE610R/FE510R). Observera att på TA-FE610R/ FE510R går det bara att använda medhörning för ljud som spelas in via förstärkarens TAPE1/DAT­utgångar.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
Grundläggande användningssätt
3
Tryck på POWER för att slå på förstärkaren.
1
Slå på den ljudkälla du vill spela in ifrån.
2
Vrid INPUT SELECTOR till ljudkällan du vill spela in ifrån.
3
Indikatorn för ljudkällan tänds.
För att spela in
en grammofonskiva ett radioprogram en CD-skiva från en ljudkälla som är ansluten
till AUX från en ljudkälla som är ansluten till
— TAPE1/DAT — TAPE2/MD
Gör klart för inspelning på inspelningskomponenten, och
4
starta inspelningen.
Ställ INPUT SELECTOR på
PHONO TUNER CD AUX (saknas på TA-FE210)
—TAPE1/DAT —TAPE2/MD
Sätt igång ljudkällan.
5
S
9

Övrigt

Övrigt

Felsökning

Gå igenom felsökningsschemat om något av nedanstående problem skulle inträffa när du använder förstärkaren. Om problemet kvarstår så kontakta närmaste Sony-handlare.
Inget ljud.
/ Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. / Anslut förstärkaren och de andra komponenterna på rätt
sätt.
/ Vrid INPUT SELECTOR till läget för rätt ljudkälla.
Inget ljud i den ena kanalen eller dålig balans mellan högtalarna.
/ Justera balansen genom att vrida på BALANCE-
kontrollen,
/ Kontrollera högtalar- och ingångsanslutningarna för den
kanal som är död.
Dålig bas eller diskant.
/ Justera tonklangen med TONE-kontrollerna. / Ändra högtalarnas placering eller andra förhållanden i
rummet så att det inte finns några hinder i vägen för ljudet.
Ljudet blir förvrängt.
/ Felaktigt vald insignal. / Otillräcklig högtalarkapacitet. Skruva ner volymen.
Ingen bas eller oklar placering av instrumenten i ljudbilden.
/ Högtalarkablarna är anslutna med plus- och
minuspolerna felvända. Gör om anslutningen med polerna vända rätt.
Brum eller brus.
/ Jorda skivspelaren (se sidan 5). / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. / Förstärkaren utsätts för störningar från en TV-apparat.
Flytta förstärkaren längre bort från TV-n eller stäng av TV-n.
Fjärrkontrollen fungerar inte (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
/ Flytta undan eventuella hinder mellan fjärrkontrollen
och fjärrkontrollsensorn på förstärkaren.
/ Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på
förstärkarens frontpanel.
/ Fjärrkontrollen är för långt bort från förstärkaren. Flytta
dig närmare förstärkaren.
/ Byt batterier i fjärrkontrollen.
PROTECTION-indikatorn tänds (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R) och/eller ljudet försvinner plötsligt.
/ Kontrollera om det har blivit kortslutning. Stäng av
förstärkaren och kontrollera de anslutna komponenterna och högtalarna.

Tekniska data

Förstärkardel
Uteffekt (DIN)
TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm vid 1 kHz) 80 W + 80 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz) 65 W + 65 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz) 60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz) 60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm vid 1 kHz) 45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz)
Total harmonisk distorsion
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Mindre än 0,008% (vid 10 W utteffekt)
Frekvensomfång
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA-erkvaliseringskurva ±0.5 dB TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/ DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signalbrusförhållande (nät A)
PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB TA-FE610R: 90 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/ DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Utspänning/impedans
REC OUT TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kohm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kohm PHONES TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (vid 8 ohm) TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (vid 8 ohm)
Högtalarimpedans
TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) TA-FE210: 8 - 16 ohm
Dämpningsfaktor
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 ohm, 1 kHz) TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 ohm, 1 kHz)
+0–3
dB
+0–3
dB
10
S
Allmänt
System
Effektförstärkare: Helkomplementär SEPP OCL­effektförstärkare med alla steg direktkopplade Förförstärkare: Lågbrusig förstärkare med equalizer
Strömförsörjning
TA-FE910R/FE710R: 230 V växelström, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V växelström, 50/60 Hz
Effektförbrukning
TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W
Yttermått (ca.) (b/h/d)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: 430 × 105 × 290 mm inkl. utskjutande delar och reglage
Övrigt
Vikt (ca.)
TA-FE910R: 7,4 kg TA-FE710R: 7,0 kg TA-FE610R: 6,4 kg TA-FE510R: 4,8 kg TA-FE310R: 4,3 kg TA-FE210: 4,1 kg
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1) RM-S316 (för TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (för TA-FE510R/FE310R) Sony SUM-3-batterier (NS) (2) (gäller endast TA­FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Rätt till ändringar förbehålles.
11
S
Övrigt
!
1 9
!
!
32 4 5 6 7

Bakpanelen

• TA-FE910R
RL
y
• TA-FE510R
1
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
3 !™5
• TA-FE210
1 4 76
INPUT
IN
AUX
CD
TUNER
PHONO
AUXINTAPE2 / MD
REC OUT
1 y (SIGNAL GND) 2 Extraingångar (AUX) (saknas för TA-FE210)
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
º
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
B
A
IN
SPEAKERS
++––
R
L
++––
RL
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
¡
3 CD-ingångar (CD) 4 Radioingångar (TUNER) 5 Skivspelaringångar (PHONO) 6 In/utgångar för kassettdäck/MD-spelare (TAPE2/
MD)
7 In/utgångar för kassettdäck/DAT-däck (TAPE1/
DAT)
8 Högtalarutgångar (SPEAKERS) (endast på TA-
FE510R/FE310R/FE210)
9 EON-kontrollingång (EON CONTROL IN) (endast
8
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
9
EON CONTROL
IN
4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
på TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Högtalarutgångar (SPEAKERS A/B) (endast på TA-
FE910R/FE710R/FE610R)
Nätströmuttag (AC OUTLET) (Saknas på
modellerna TA-FE510R (för Storbritannien) och FE­310R för Storbritannien, och på TA-FE210)
!™ Nätkabel
8
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
3 !™5
12
S
Övrigt
Knapparna på fjärrkontrollen
(gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Det går även att använda den medföljande fjärrkontrollen för att styra andra Sony-ljudkomponenter som är försedda med fjärrkontrollsensor märket g.
Knapp(ar) på fjärrkontrollen
POWER (endast på RM-S315)
FUNCTION
CD
TUNER
PHONO
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
AUX
TUNER
PRESET +/–
Styr
Förstärkaren
Förstärkaren
Förstärkaren
Förstärkaren
Förstärkaren
Förstärkaren
Förstärkaren
Radiodelen
Används för att
Slå på och av strömmen.
Koppla om till signaler från CD-ingångarna.
Koppla om till signaler från TUNER-ingångarna.
Koppla om till signaler från PHONO-ingångarna.
Koppla om till signaler från TAPE1/DAT-ingångarna.
Koppla om till signaler från TAPE2/MD-ingångarna.
Koppla om till signaler från AUX-ingångarna.
Avsöka och ställa in snabbvalsstationer.
Knapp(ar) på
Styr
fjärrkontrollen
CD
(
P p =/+
D.SKIP
MD
(
P
p =/+
TAPE DECK A/B
9/(
p
0/)
VOL +/– *Automatisk musiksökning
CD-spelaren CD-spelaren CD-spelaren CD-spelaren CD-spelaren
MD-spelaren MD-spelaren MD-spelaren MD-spelaren
Kassettdäck A eller B
Kassettdäck A eller B
Kassettdäck A eller B
Förstärkaren
Används för att
Börja spela CD-skivan. Pausa CD-spelaren. Stanna CD-spelaren.
Leta efter spår (AMS*).
Hoppa till nästa CD-skiva (på CD-spelare som är utrustade med skivväxlare).
Börja spela MD-skivan. Pausa MD-spelaren. Stanna MD-spelaren. Leta efter spår.
Börja spela bandet.
Stanna bandet.
Snabbspola bandet framåt eller bakåt.
Höja eller sänka volymen.
13
S

ATTENZIONE

Per evitare incendi o cortocircuiti, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.

Precauzioni

Sicurezza
• Non smontare il rivestimento perchè questo può risultare in scosse elettriche. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
• In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno dell’amplificatore, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’amplificatore da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare l’amplificatore, verificare che la sua tensione operativa corrisponda a quella della rete elettrica locale. La tensione operativa è indicata sulla piastrina sul retro dell’amplificatore.
• L’amplificatore non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che il cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se l’amplificatore stesso è stato spento.
• Scollegare l’amplificatore dalla presa a muro se si prevede di non usarlo per un lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso di un centro di assistenza qualificato.
Collocazione
• Collocare l’amplificatore in un luogo con una ventilazione adeguata per evitare surriscaldamenti interni e prolungare la durata dell’amplificatore.
• Non collocare l’amplificatore nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
• Non collocare sopra il rivestimento nulla che possa bloccare i fori di ventilazione e causare malfunzionamenti.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente l’amplificatore.
Pulizia dell’amplificatore
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool e benzina.
Prevenzione del feedback
Procedere come segue: —abbassare il volume. —tenere il giradischi il più lontano
possibile dai diffusori.
—usare isolanti audio reperibili in
commercio sul fondo del giradischi.
—tenere il microfono lontano dai
diffusori durante l’uso. Come ulteriore protezione dal feedback, collocare i diffusori o il giradischi su un’asse di legno robusta o un piano di cemento.
In caso di problemi o interrogativi riguardanti l’amplificatore, consultare il proprio rivenditore Sony.
I
2

Benvenuti!

Grazie per aver acquistato questo amplificatore stereo integrato Sony. Prima di usare l’amplificatore, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

Uso del manuale

Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R e FE210. Controllare il numero di modello dell’apparecchio acquistato osservando il pannello posteriore dell’amplificatore. In questo manuale, il TA-FE910R è il modello usato per le illustrazioni, se non diversamente specificato. Qualsiasi differenza di funzionamento è chiaramente indicata nel testo, con espressioni tipo “solo per i modelli TA­FE910R/FE710R/FE610R”.
Tipo di differenza
Modello
Funzione
Operatività con telecomando
Connettori AUX Pulsante e
indicatore SOURCE DIRECT
Prese di commutazione CA
Ricezione “EON” Funzione Tape
Monitor Pulsante
SUBSONIC Selettore
SPEAKERS
FE310RFE510R FE210
••

INDICE

Preparativi
Descrizione dei collegamenti 4 Collegamento di componenti audio 4 Collegamento di sistemi diffusori 5 Collegamento del cavo di alimentazione 6
Ascolto della musica 7 Registrazione 9
Altre informazioni
Soluzione di problemi 10 Caratteristiche tecniche 10 Descrizione del pannello posteriore 12 Descrizione dei tasti del telecomando (solo per i modelli TA­FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Retrocopertina
Disimballaggio (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
I
Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi in dotazione:
• Telecomando (comando a distanza) (1) Per TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 Per TA-F510R/FE310R: RM-S315
• Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai simboli all’interno del comparto pile. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a distanza sull’amplificatore g.
Si noti che tutte le caratteristiche sopra elencate so no paresenti nei modelli TA­FE910R, FE710R e FE610R.
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi dell’amplificatore. Per dettagli sui tasti del telecomando (non disponibile per il modello TA-FE210), vedere “Descrizione dei tasti del telecomando” a retrocopertina.
• In questo manuale è usata la seguente icona:
z Indica informazioni e consigli utili
per facilitare l’impiego.
z Sostituzione delle pile
Le pile durano circa sei mesi con un uso normale. Quando il telecomando non controlla più l’amplificatore sostituire tutte le pile.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Evitare la penetrazione di oggetti estranei nel telecomando, particolarmente quando si sostituiscono le pile.
• Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a impianti di illuminazione. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle pile e corrosione.
I
3

Preparativi

Preparativi

Descrizione dei collegamenti

L’amplificatore consente di collegare e controllare i seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di collegamento, indicati per ciascun componente, per i componenti che si desidera collegare. Per vedere la posizione e il nome di ciascuna presa, vedere “Descrizione del pannello posteriore” a retrocopertina.
Piastra DAT
Piastra MD
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
A
+
B
PHONES
Diffusore
(sinistro)
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare i cavi di alimentazione CA dei vari componenti prima di aver completato tutti i collegamenti.
• Usare i cavi di collegamento audio in dotazione a ciascun componente per il collegamento all’amplificatore. Acquistare e usare cavi disponibili opzionalmente se necessario.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di collegare le prese R (destra) e L (sinistra) dell’amplificatore rispettivamente alle prese R e L degli altri componenti.
Piastra a
cassette
Giradischi Lettore CD
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
INPUT SELECTOR
SOURCE
TAPE1
TAPE2
TREBLETONE
BALANCE
B
LEFT RIGHT
–10+
10
–10+
10
Televisore o
piastra video
Sintonizzatore
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
EON LINK
DIRECT
010
Diffusore
(destro)

Collegamento di componenti audio

Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i componenti audio all’amplificatore.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
AUX (solo per TA-
y
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
FE510R/FE310R)
IN
y
TUNER
PHONOINTUNERINCD
L
R
TAPE2/MD
Cavi necessari
Cavi di collegamento audio (non in dotazione) (2 per ciascuna piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD; 1 per gli altri componenti)
Bianco (L)
Rosso
(R)
Collegamenti
La freccia ç indica il flusso del segnale.
Nota
Si noti che nelle segventi illustrazioni sono mostrate le prese del modello TA-FE510R.
Lettore CD
Amplificatore
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN (solo per TA-FE510R)
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
CD
IN
L
R
Ç
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore CD
OUTPUT
LINE
L
R
Sintonizzatore
I
4
Amplificatore Sintonizzatore
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
TUNER
IN
Ç
Piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD
Amplificatore
TAPE1/DAT
REC OUT IN
L
R
Piastra a cassette
Ç
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Usare lo schema sopra per collegare le prese OUTPUT e INPUT di: —una piastra a cassette o una piastra DAT alle prese
TAPE1/DAT.
—una piastra a cassette o una piastra MD alle prese TAPE2/
MD.
Giradischi
1 Rimuovere le spine cortocircuitanti dalle prese PHONO
prima di collegare i cavi (ma non se si collega un giradischi). Non applicare le spine cortocircuitanti a nessuna delle prese REC OUT, altrimenti l’emissione dall’amplificatore può interrompersi o possono verificarsi problemi di funzionamento.
2 Collegare i cavi di collegamento audio.
Amplificatore Giradischi Turntable
PHONO
IN
L
R
Ç
Preparativi

Collegamento di sistemi diffusori

Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i diffusori all’amplificatore. È possibile collegare due coppie di diffusori, SPEAKERS A e B (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
L
R
IN
• FE210
Nota
Collegare il cavo di massa al terminale di SIGNAL GND y sull’amplificatore per evitare ronzii.
Televisore o piastra video (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Amplificatore
AUX
IN
L
R
Televisore o piastra video
OUTPUT
LINE
Ç
L
R
EON CONTROL (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Amplificatore
EON CONTROL
Sintonizzatore
EON CONTROL
Ç
IN
Se il sintonizzatore è dotato di un terminale EON CONTROL OUT, collega telo al terminale EON CONTROL IN dell’amplificatore per poter utilizzare la funzione “EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate) del sistema “RDS” (Radio Data System = sistema dati radio) (vedere a pagina 8).
OUT
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Cavi necessari
Cavi diffusore (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore)
(+)
(–)
Denudare e torcere i fili per circa 15 mm ai due capi del cavo. Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusore al terminale corretto sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il suono sarà distorto e privo di bassi.
(+) (–)
I
5
Preparativi
Collegamenti
• TA-FE910R/FE710R/FE610R

Collegamenti del cavo di alimentazione

}
}
]
]
• TA-FE510R/FE310R
]
]
}
• TA-FE210
+
R
+
L
}
Collegamento di sistemi diffusori a doppio filo (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R)
Poichè le due coppie di terminali diffusori sull’amplificatore, SPEAKERS A e B, offrono un’uscita diffusori simultanea, è possibile usarli per collegare un sistema diffusori a doppio filo. Per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione dell’amplificatore e dei vari componenti audio/video ad una presa a muro.
z Si possono alimentare altri componenti tramite la
presa AC OUTLET sull’amplificatore (non disponibile per i modelli TA-FE510R (modello per il Regno Unito), FE310R (modello per il Regno Unito), e TA­FE210)
Collegando altri componenti audio alla presa AC OUTLET sull’amplificatore, è possibile erogare corrente ai componenti collegati tramite l’amplificatore poterli accendere o spegnere quando si accende o si spegne l’amplificatore.
Avvertenza
Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i componenti collegati alle prese sull’amplificatore non superi i 100 watt. Non collegare a queste prese apparecchi elettrodomestici come ferri da stiro, ventilatori, televisori o altri apparecchi con un’elevata potenza espressa in watt.
Nota
Tenere separati il cavo di alimentazione, i cavi di collegamento audio e i cavi diffusori. Possono verificarsi disturbi o deterioramenti del suono quando i cavi di collegamento audio sono in contatto con il cavo di alimentazione o quando il cavo di alimentazione o i cavi diffusori sono collocati vicino all’antenna a telaio o al filo dell’antenna del sintonizzatore.
Selezione del sistema diffusori A o B
Sistemare gli SPEAKERS in a A o B ; per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B.
Nota
Usare diffusori con un’impedenza nominale da 4 a 16 ohm. Quando si emette contemporaneamente a due sistemi diffusori, usare diffusori con un’impedenza nominale da 8 a 16 ohm.
I
6

Operazioni di base

Ascolto della musica

1
Operazioni di base
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
z Se si preme POWER (solo
per i modelli TA-FE510R/ FE310R)
Si può accendere e spegnere l’amplificatore premendo POWER sul telecomando.
z Per ascoltare con le cuffie
Collegare le cuffie a PHONES e regolare SPEAKERS su OFF (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R).
z Per ascoltare direttamente
il segnale in ingresso (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/ FE310R)
Premere SOURCE DIRECT in modo tale che l’indicatore si illumini. Poichè i circuiti di controllo del tono (TONE) e dell’equilibratura (BALANCE), il pulsante dell’intensità sonora (LOUDNESS) e il pulsante SUBSONIC sono saltati (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R), non è possibile regolare i bassi, gli acuti o l’equilibratura, rafforzare i bassi e gli acuti oppure ridurre i componenti subsonici di disturbo durante l’ascolto diretto di una fonte.
Nota
Evitare un’elevata uscita dai diffusori nella quale il suono è distorto. La distorsione delle alte frequenze può danneggiare i tweeter.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Premere POWER per accendere l’amplificatore e girare
1
VOLUME completamente in senso antiorario per evitare danni ai diffusori con un’uscita eccessiva.
Operazioni di base
L’indicatore PROTECTION si illumina e poi si spegne (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Accendere la fonte di programma da ascoltare.
2
Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma
3
desiderata. L’indicatore per la fonte di programma si illumina.
Per ascoltare
Disco fonografico PHONO
Trasmissione radio Compact disc CD Fonte collegata ad AUX
Fonte collegata a: — TAPE1/DAT — TAPE1/DAT
Girare INPUT SELECTOR su
TUNER
AUX (non disponibile sul modello TA-FE 210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Avviare la fonte di programma.
4
Regolare il volume girando VOLUME.
5
Per
Regolare i bassi Regolare gli acuti Regolare l’equilibratura Rafforzare i bassi e gli acuti ad un basso
livello di ascolto Ridurre i componenti subsonici di disturbo
generati da registrazioni distorte, ecc.
Premere o girare
BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS
SUBSONIC (solo TA-FE910R/FE710R/ FE610R)
I
7
Operazioni di base
z Che cos’è l”EON”
(Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate)
Un utile servizio RDS è l’”EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate). Esso consente all’apparecchio di passare automaticamente al tipo di programma scelto quando quel programma inizia ad essere trasmesso nell’area di radiodiffusione.
Per ricevere i programmi “EON” (Enhanced Other Networks) (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Quando l’amplificatore è collegato ad un sintonizzatore Sony con il sistema EON CONTROL, l’amplificatore passa ad un qualsiasi programma EON trasmesso nell’area EON e ritorna all’ultima funzione selezionata quando il programma è terminato.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
A
+
B
PHONES
–10+
TREBLETONE
BALANCE
–10+
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
10
TAPE2
10
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Assicurarsi che l’amplificatore e il sintonizzatore siano collegati
attraverso i terminali dell’EON CONTROL (vedere pagina 5).
2 Premere EON LINK in modo che l’indicatore si illumini.
Quando il programma EON inizia sulla frequenza radio selezionata sul sintonizzatore, sarà possibile riceverlo.
Per disattivare la ricezione EON
Premere EON LINK di nuovo in modo che l’indicatore si spenga.
Note
• Se si seleziona una funzione diversa durante la ricezione di un programma EON, la ricezione i EON termina. Tuttavia, fintanto che l’indicatore EON LINK resta illuminato, è possibile ricevere automaticamente i programmi EON.
• Assicurarsi di avere disattivato la funzione EON prima di iniziare a registrare perché il programma EON protrebbe disturbare la registrazione.
• Se si attiva la funzione del controllo Tape Monitor (vedere pagina 9) mentre l’indicatore EON LINK è illuminato, l’indicatore si spegne e non è possibile ricevere i programmi EON. Se ciò accade, disattivare la funzione Tape Monitor, l’indicatore EON LINK si illuminerà nuovamente.
I
8

Registrazione

1
Operazioni di base
PROTECTION
POWER
g
PHONES
z È possibile registrare la
stessa fonte contemporaneamente su due componenti per la registrazione.
z È possibile controllare il
suono registrato (funzione Tape Monitor) (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R).
É possibile controllare il suono registrato se la piastra a cassette che si utilizza despone di testine di registrazione e di riproduzione separate. Per controllare il suono, regolare TAPE MONITOR su TAPE1 o TAPE2 (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R) oppure premere TAPE1 MONITOR (solo per i modelli TA­FE610R/FE510R). Si noti che sui modelli TA­FE610R/FE510R si può controllare solo il suono in fase di registrazione dalle prese TAPE1/DAT.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
A
+
B
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
10
–10+
BALANCE
10
LEFT RIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Premere POWER per accendere l’amplificatore.
1
Accendere la fonte di programma da registrare.
2
Selezionare la fonte di programma che si vuole registrare
3
girando INPUT SELECTOR. L’indicatore per la fonte del programma si illumina.
Per registrare
Disco fonografico Trasmissione radio Compact disc Fonte collegata ad AUX
Fonte collegata a: — TAPE1/DAT — TAPE2/MD
Preparare alla registrazione l’apparecchio per la registrazione,
4
quindi iniziare la registrazione.
Regolare INPUT SELECTOR su
PHONO TUNER CD AUX (non disponibile sul
modello TA-FE210)
TAPE1/DAT TAPE2/MD
Operazioni di base
Iniziare a riprodurre la fonte di programma.
5
I
9

Altre informazioni

Altre informazioni

Soluzione di problemi

Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso dell’amplificatore, usare questa guida come aiuto per rimediare al problema. Se non fosse possibile risolvere qualche problema, consultare il proprio rivenditore Sony.
Non viene emesso alcun suono.
/ Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. / Collegare l’amplificatore e gli altri componenti audio
correttamente.
/ Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma
appropriata.
Audio assente da un canale o emissione diffusori sbilanciata.
/ Girare BALANCE per regolare l’equilibratura. / Controllare i collegamenti diffusori e di ingresso del
canale che non funziona.
Bassi o acuti deboli.
/ Regolare i comandi TONE. / Cambiare la posizione dei diffusori o le condizioni della
stanza per eliminare ostacoli nel percorso del suono.
Suono distorto.
/ Il segnale in ingresso non è selezionato correttamente. / Capacità di ingresso insufficiente dei diffusori.
Abbassare il volume.
Mancanza di bassi o ambiguità nella posizione degli strumenti.
/ Il cavo diffusori e le polarità dei terminali sono invertiti.
Ricollegare i cavi con la polarità corretta.
Ronzio o rumore.
/ Collegare a massa il giradischi (vedere pagina 5). / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. / L’amplificatore capta disturbi da un televisore.
Allontanare l’amplificatore dal televisore o spegnere il televisore.
Non è possibile operare con il comando a distanza (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
/ Eliminare eventuali ostacoli tra il sensore di comandi a
distanza sull’amplificatore e il telecomando.
/ Puntare il telecomando verso il sensore di comandi a
distanza sul davanti dell’amplificatore.
/ Il telecomando è troppo lontano dall’amplificatore.
Avvicinarsi all’amplificatore.
/ Sostituire le pile del telecomando.
L’indiccatore PROTECTION si illumina (solo TA-FE910R/ FE710R/FE610R) e si ha una improvvisa interruzione dell’audio.
/ Controllare se vi è stato un cortocircuito. Spegnere
l’amplificatore e controllare gli altvi componenti collegati e i diffusori.

Caratteristiche tecniche

Amplificatore
Uscita nominale DIN
TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm a 1 kHz) 80 W + 80 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz) 65 W + 65 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz) 60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz) 60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm a 1 kHz) 45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz)
Distorsione armonica totale
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Meno di 0,008 % a 10 watt di uscita
Risposta in frequenza
PHONO (20 Hz - 20 kHz): Curva di equalizzazione RIAA ±0,5 dB TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TA­FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
S/N (rete)
PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB TA-FE610R: 90 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TA­FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Voltaggio di uscita/impedenza
REC OUT TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kohm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kohm PHONES TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (a 8 ohm) TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (a 8 ohm)
Impedenza diffusori
TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) TA-FE210: 8 - 16 ohm
Fattore di smorzamento
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 ohm, 1 kHz) TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 ohm, 1 kHz)
+0–3
dB
+0–3
dB
10
I
Generali
Sistema
Amplificatore a corrente: SEPP-OCL puro­complementare, amplificatore a corrente con tutti gli stadi direttamente in coppia Preamplificatore: Amplificatore con equalizzatore e a basso disturbo
Alimentazione
TA-FE910R/FE710R: 230 V CA, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/TA-FE210: 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W
Dimensioni (l/a/p)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: circa 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: circa 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: circa 430 × 105 × 290 mm inclusi comandi e parti sporgenti
Altre informazioni
Massa
TA-FE910R: circa 7,4 kg TA-FE710R: circa 7,0 kg TA-FE610R: circa 6,4 kg TA-FE510R: circa 4,8 kg TA-FE310R: circa 4,3 kg TA-FE210: circa 4,1 kg
Accessori in dotazione
Telecomando (comando a distanza) (1) RM-S316 (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R) RM-S315 (solo per i modelli TA-FE510R/FE310R) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) (solo per i modelli TA­FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
11
I
Altre informazioni
!
1 9
!
!
32 4 5 6 7

Descrizione del pannello posteriore

• TA-FE910R
• TA-FE510R
1
• TA-FE210
1 4 76
1 y (SIGNAL GND) 2 AUX (non disponible per il modello TA-FE210) 3 CD 4 TUNER 5 PHONO 6 TAPE2/MD 7 TAPE1/DAT 8 SPEAKERS (solo per i modelli TA-FE510R/
FE310R/FE210)
9 EON CONTROL IN (solo per i modelli TA-
FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
SPEAKERS A/B (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R)
AC OUTLET (non disponibile per i modelli TA-
FE510R (modello per il Regno Unito), FE310R (modello per il Regno Unito), e TA-FE210)
!™ Cavo di alimentazione CA
L
R
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
y
y
PHONOINTUNERINCD
3 !™5
3 !™5
IN
INPUT
RL
IN
TAPE2 / MD
REC OUT
AUX
CD
TUNER
PHONO
AUXINTAPE2 / MD
REC OUT
IN
TAPE1 / DAT
REC OUT
Descrizione dei tasti del telecomando
(solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R/FE310R)
È possibile usare il telecomando per controllare altri componenti audio Sony provvisti del marchio g (sensore di telecomando.)
Tasto/i Per controllare Funzione
POWER (solo per RM-315)
FUNCTION
CD
TUNER Amplificatore
PHONO Amplificatore
TAPE1/DAT Amplificatore
TAPE2/MD Amplificatore
AUX Amplificatore
TUNER
PRESET +/–
CD
( P Lettore CD p Lettore CD =/+
D.SKIP Lettore CD
MD
(
P
p =/+
TAPE DECK A/B
9/( p Piastra A o B
0/) Piastra A o B
VOL +/– Amplificatore
Amplificatore
Amplificatore
Tuner
Lettore CD
Lettore CD
Piastra MD Piastra MD Piastra MD Piastra MD
Piastra A o B
Accende e spegne la corrente.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese CD.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese TUNER.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese PHONO.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese TAPE1/ DAT.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese TAPE2/ MD.
Seleziona il segnale in ingresso dalle prese AUX.
Scorre e seleziona le stazioni preselezionate.
Avvia la riproduzione. Mette in pausa la riproduzione. Interrompe la riproduzione. Localizza i brani (AMS*). Legge il disco tramite la
funzione di salto (solo per lettori CD dotati di caricatore multi­disco).
Avvia la riproduzione. Mette in pausa la riproduzione.
Interrompe la riproduzione. Localizza i brani.
Avvia la riproduzione. Interrompe tutte le operazioni
del nastro. Fa avanzare rapidamente o
riavvolge il nastro. Controlla il volume.
4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
¡
º
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
8
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
RL
+–+
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
9
EON CONTROL
IN
B
A
IN
SPEAKERS
++––
R
++––
RL
L
8
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
Sony Corporation Printed in Malaysia
I
12
*Automatic Music Sensor
Loading...