Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Sicherheit
• Öffnen Sie unter keinen Umständen
das Gerät, da sonst die Gefahr eines
elektrischen Schlages droht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
einem Fachmann.
• Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit
in das Gerät gelangen, trennen Sie
den Verstärker vom Netz und lassen
Sie ihn vor dem Weiterbetrieb von
einem Fachmann überprüfen.
Stromversorgung
• Vor dem Betrieb des Verstärkers
sicherstellen, daß die
Betriebsspannung der Netzspannung
vor Ort entspricht. Die
Betriebsspannung des Verstärkers ist
dem Typenschild an der Rückseite zu
entnehmen.
• Der Verstärker ist auch im
ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch mit der
Steckdose verbunden ist.
• Vor längerem Nichtgebrauch trennen
Sie den Verstärker von der Steckdose.
Zum Abtrennen fassen Sie stets den
Netzstecker und keinesfalls das
Netzkabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Werkstatt ausgetauscht
werden.
Aufstellort des Geräts
• Stellen Sie den Verstärker an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, damit
ein Hitzstau im Geräteinneren
vermieden und so die Lebensdauer
des Verstärkers verlängert wird.
• Stellen Sie den Verstärker nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, da es sonst durch Blockieren
der Lüftungsöffnungen zu
Fehlfunktionen kommen kann.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gehäuse, die
Frontplatte und die Bedienelemente mit
einem weichen, leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder
Waschbenzin eignen sich keinesfalls zur
Reinigung des Geräts.
Abhilfe bei Heulgeräuschen aufgrund
akustischer Rückkopplung:
—Verringern Sie die Lautstärke.
—Stellen Sie den Plattenspieler
möglichst weit entfernt von den
Lautsprechern auf.
—Stellen Sie den Plattenspieler auf
handelsübliche Isolierfüße.
—Vergrößern Sie den Abstand des
Mikrofons von den Lautsprechern.
Als weitere Maßnahme gegen
akustische Rückkopplung empfiehlt sich
die Aufstellung der Lautsprecher oder
des Plattenspielers auf einer schweren
Holz- oder Betonplatte.
Bei weiteren Fragen oder Problemen in
bezug auf Ihren Verstärker wenden Sie
sich bitte an den nächsten SonyHändler.
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir freuen uns über das Vertrauen in
die Produkte von Sony, das Sie mit dem
Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers
gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor
der Inbetriebnahme des Verstärkers mit
dem Inhalt der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Betrieb des Geräts
Vor dem Anschluß anderer
Audiokomponenten ist der Verstärker
auszuschalten und vom Stromnetz zu
trennen.
D
2
Zu dieser
Bedienungsanleitung
INHATSVERZEICHNIS
Diese Bedienungsanleitung behandelt
die Modelle TA-FE910R, FE710R,
FE610R, FE510R, FE310R und FE210. Die
jeweilige Modellnummer befindet sich
an der Rückseite des Verstärkers. Falls
nicht anders angegeben, zeigen die
Abbildungen der Bedienungsanleitung
das Modell TA-FE910R. Auf eventuelle
Unterschiede wird im Text deutlich
hingewiesen (z.B. durch die Angabe
„nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R“).
Die wesentlichen Unterschiede
Modell
FE510RFE210
Merkmal
Ansteuerung
über
Fernbedienung
AUX-Buchsen
SOURCE
DIRECT-Taste
und zugehörige
Anzeige
Geschaltete
Netzspannungsbuchsen
EON-Empfang
Hinterband-
kontrolle
SUBSONIC-
Taste
SPEAKERS-
Wahlschalter
Die Modelle TA-FE910R, FE710R und
FE610R verfügen über alle oben
aufgeführte Gerätemerkmale.
FE310R
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vorbereitung
Anschlußübersicht 4
Anschluß von Audiokomponenten 4
Anschluß von Lautsprechern 5
Netzanschluß 6
Wiedergabe von Signalquellen 7
Aufnahme 9
Zusatzinformationen
Störungssuche 10
Technische Daten 10
Teile an der Rückseite 12
Tasten der Fernbedienung (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R/FE310R) 12
Nach dem Auspacken (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R )
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum Lieferumfang gehören:
• Fernbedienung (1)
Bei TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316
Bei TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (AA, R6) richtig gepolt (gemäß den
Polaritätsmarkierungen +/– im Batteriefach) ein. Zum Ansteuern des
Verstärkers richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g
an der Frontplatte.
D
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Die Anleitung behandelt die
Bedienelemente des Verstärkers. Zur
Fernbedienung (nicht bei TA-FE210)
siehe unter „Tasten der
Fernbedienung“ auf Seite 12.
• In dieser Bedienungsanleitung wird
das folgende Symbol verwendet.
z Kennzeichnet Zusatzhinweise und
Tips für optimale Bedienung.
z Notwendiger Batterieaustausch
Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs
Monaten. Sobald mit der Fernbedienung keine einwandfreie Ansteuerung des
Verstärkers mehr möglich ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an übermäßig heißen oder feuchten Stellen ab.
• Achten Sie insbesondere beim Batterieaustausch darauf, daß keine Fremdkörper in
die Fernbedienung gelangen.
• Die Fernbedienung darf keinesfalls direktem Sonnenlicht oder starken
Lichtquellen ausgesetzt sein, da sonst Fehlfunktionen drohen.
• Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung müssen die Batterien
herausgenommen werden, um eine mögliche Beschädigung durch auslaufenden
Elektrolyt zu vermeiden.
D
3
Vorbereitung
Vorbereitung
Anschlußübersicht
Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten,
die an den Verstärker angeschlossen und von ihm
angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß
der Komponenten finden Sie in den entsprechenden
Abschnitten der Bedienungsanleitung.
Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt
„Teile an der Rückseite“ auf Seite 12.
DAT-Deck
Cassettendeck
MD-DeckCD-SpielerPlattenspieler
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
TREBLETONE
g
OFF
A
+B
PHONES
Lautsprecher
(L)
B
BALANCE
•
•
•
LEFT RIGHT
–10 +10
–10 +10
Fernsehgerät
oder
Videorecorder
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
Vorbereitungen
• Schalten Sie vor dem Anschließen alle
Audiokomponenten aus.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die
Steckdose, wenn alle anderen Verbindungen
hergestellt sind.
• Verwenden Sie zum Anschließen die zu jeder
Audiokomponente mitgelieferten Kabel.
Gegebenenfalls sind zusätzliche handelsübliche
Verbindungskabel erforderlich.
• Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder, damit
Netzbrumm und Rauschstörungen vermieden
werden.
• Achten Sie auf kanalrichtigen Anschluß der
Audiokomponenten an den Verstärker (linker Kanal
auf (L) und rechter auf (R)).
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
INPUT SELECTOR
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
010
Lautsprecher
Tuner
VOLUME
EON LINK
(R)
Anschluß von
Audiokomponenten
Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß von
Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
TAPE2/MD
AUX (nur bei TAFE510R/FE310R)
IN
y
TUNER
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Audiokabel (jeweils zwei Kabel für
Cassettendeck und DAT-Deck oder MD-Deck, jeweils ein
Kabel für alle anderen Komponenten)
Weiß (L)
Rot (R)
Verbindungen
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL (nur
bei TA-FE510R )
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Weiß (L)
Rot (R)
Das Pfeilsymbol ç zeigt den Signalfluß an.
Hinweis
Die folgenden Anschlüsse beziehen sich auf das Modell
TA-FE510R.
CD-Spieler
CD
IN
L
R
D
4
Ç
CD-SpielerVerstärker
OUTPUT
LINE
L
R
Vorbereitung
Tuner
Verstärker
TUNER
IN
L
R
Ç
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Cassettendeck, DAT-Deck oder MD-Deck
Verstärker
TAPE1/DAT
REC OUTIN
L
R
Ç
Cassettendeck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und
Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander
zu verbinden:
—Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DAT-
Buchsen
—Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen
Plattenspieler
1 Ziehen Sie vor dem Herstellen der Verbindungen den
Kurzschlußstecker von den PHONO-Buchsen ab. (Wird
kein Plattenspieler angeschlossen, muß der
Kurzschlußstecker eingesteckt bleiben.)
Der Kurzschlußstecker darf keinesfalls in ein REC OUTBuchsenpaar gesteckt werden, da der Verstärker sonst
kein Ausgangssignal liefert oder Gerätestörungen drohen.
2 Stellen Sie die Kabelverbindungen zwischen den
Audiokomponenten her.
PlattenspielerVerstärker
L
R
PHONO
IN
Ç
EON CONTROL (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R )
Verstärker
EON CONTROL
Tuner
EON CONTROL
Ç
IN
Verfügt Ihr Tuner über eine EON CONTROL OUT-Buchse,
so müssen Sie für EON-Empfang („Enhanced Other
Networks“) über RDS (Radio-Datensystem) eine Verbindung
mit der EON CONTROL IN-Buchse am Verstärker
herstellen.
OUT
Anschluß von Lautsprechern
Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an
den Verstärker behandelt. Zwei Lautsprecherpaare
(SPEAKERS A und B) lassen sich anschließen (nur bei
TA-FE910R/FE710R/FE610R).
•TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS ASPEAKERS B
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
SPEAKERS
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
+–+
IN
–
SPEAKERS
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
Hinweis
Damit kein Netzbrumm auftritt ist das Massekabel des
Plattenspielers mit der SIGNAL GND y am Verstärker zu
verbinden.
Fernsehgerät oder Videorecorder (nur bei TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Fernsehgerät oder
VideorecorderVerstärker
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Lautsprecherkabel (jeweils ein Kabel
pro Lautsprecher)
(+)
(–)
Isolieren Sie die Kabelenden ca. 15 mm ab, und verdrillen Sie
die Litze. Sorgen Sie für phasenrichtigen Anschluß (+ an +
und – an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur
Bedämpfung der Bässe und zu anderen
Klangbeeinträchtigungen.
(+)
(–)
D
5
Vorbereitung
Anschlüsse
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
Netzanschluß
]
• TA-FE510R/FE310R
]
}
• TA-FE210
R
+
Anschluß an das Stromnetz
Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die
Netzkabel der angeschlossenen Audio-/
Videokomponenten mit Netzsteckdosen.
}
}
]
z Stromversorgung von Audiokomponenten über die
Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers
]
}
+
L
–
–
(nicht vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für
Großbritannien)/FE310R (Modelle für
Großbritannien) und TA-FE210)
Beim Anschluß von Audiokomponenten an die
Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers
werden die angeschlossenen Komponenten über den
Verstärker mit Strom versorgt, so daß sich das ganze
Audiosystem über den Verstärker ein- und ausschalten
läßt.
Achtung
Die gesamte Leistungsaufnahme aller über den Verstärker
mit Strom versorgten Audiokomponenten darf höchstens
100 W betragen. Daher dürfen an die
Netzspannungsbuchsen des Verstärkers keinesfalls
Elektrogeräte mit hohem Leistungsbedarf wie etwa
Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte angeschlossen
werden.
Anschluß von ZweikabelLautsprechersystemen
(nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R)
Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A
und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann
dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem
angeschlossen werden. Wenn beide
Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden
sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Wahl des Lautsprechersystems A oder B
Stellen Sie SPEAKERS auf A oder B. Wenn beide
Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen,
stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Hinweis
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4
bis 16 Ohm. Bei der Ansteuerung von zwei
Lautsprecherpaaren sind Lautsprecher mit einer
Nennimpedanz von 8 bis 16 Ohm erforderlich.
Hinweis
Achten Sie darauf, daß Netzkabel, Audiokabel und
Lautsprecherkabel ausreichenden Verlegungsabstand haben,
da andernfalls durch Störeinstrahlungen eine verzerrte
Klangwiedergabe droht. Aus dem gleichen Grund sollten
Netzkabel und Lautsprecherkabel nicht in der Nähe der
Tunerantenne verlegt sein.
D
6
Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe von Signalquellen
1
PROTECTION
POWER
g
OFF
A
+
B
PHONES
z Bei gedrückter Netztaste
POWER (nur bei TAFE510R/FE310R)
Der Verstärker läßt sich
durch Drücken der Taste
POWER an der
Fernbedienung ein- und
ausschalten.
z Wiedergabe über
Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer
an PHONES an, und stellen
Sie SPEAKERS auf OFF (nur
bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R).
z Direkte Wiedergabe des
Eingangssignals ohne
Klangregelung am
Verstärker (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R/
FE510R/FE310R)
Drücken Sie SOURCE
DIRECT, worauf zur
Bestätigung die zugehörige
Anzeige aufleuchtet. Da nun
alle klangbeeinflussenden
Schaltkreise (TONE,
BALANCE, LOUDNESS
und SUBSONIC (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R))
überbrückt sind, können bei
der direkten Wiedergabe
einer Signalquelle weder
Höhen, Bässe und Balance
eingestellt noch Höhen und
Bässe betont oder die
Unterschallanteile reduziert
werden.
Hinweis
Bei Verzerrungen aufgrund
übermäßig hoch eingestellter
Lautstärke können die Hochtöner
des Lautsprechersystems
beschädigt werden.
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. Drehen
1
Sie VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag,
Grundlegender Betrieb
damit die Lautsprecher vor Überlastung geschützt sind.
Die PROTECTION-Anzeige leuchtet auf und erlischt dann
wieder (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein.
2
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die gewünschte
3
Signalquelle.
Daraufhin leuchtet die Anzeige der gewählten Signalquelle.
Signalquelle
Plattenspieler
Tuner
CD-Spieler
An AUX angeschlossene
Audiokomponente
Signalquelle an:
— TAPE1/DAT-Buchse
— TAPE2/MD-Buchse
Einstellung von INPUT SELECTOR
PHONO
TUNER
CD
AUX (nicht bei TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Starten Sie die Signalquelle.
4
Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein.
5
Zumdrücken oder drehen Sie
Einstellen der Baßwiedergabe
Einstellen der Höhenwiedergabe
Einstellen der Balance
Anheben von Baß- und Höhenwiedergabe
bei niedriger Lautstärke
Reduzieren der Unterschallanteile (z.B.
aufgrund verzogener Schallplatten)
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
SUBSONIC (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R)
D
7
Grundlegender Betrieb
z Was versteht man unter
EON („Enhanced Other
Networks“)?
Die RDS-Funktion EON
(Enhanced Other Networks)
ermöglicht eine
automatische Umschaltung
auf einen Sender, der die
gewünschte Programmart
ausstrahlt.
Empfang von EON-Programmen (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R)
Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System
angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EONProgramms um, sobald dieses gesendet wird. Nach Abschluß der Sendung
wird auf die vor der Programmunterbrechung zuletzt aktivierte Signalquelle
zurückgeschaltet.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
+B
A
PHONES
–10 +10
TREBLETONE
–10 +10
BALANCE
•
•
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
TAPE2
•
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Sorgen Sie dafür, daß Verstärker und Tuner über ihre EON CONTROL-
Buchsen miteinander verbunden sind (siehe Seite 5).
2 Drücken Sie EON LINK, worauf die zugehörige Anzeige aufleuchtet.
Sobald nun die Ausstrahlung einer EON-Sendung auf der eingestellten
Frequenz einsetzt, wird diese Sendung mit dem Tuner empfangen.
Ausschalten der EON-Funktion
Drücken Sie EON LINK erneut, worauf die zugehörige Anzeige erlischt.
Hinweise
• Wird während des Empfangs der EON-Sendung ein anderes Programm gewählt, so
setzt der EON-Empfang aus. Solange jedoch die EON LINK-Anzeige leuchtet, ist der
automatische EON-Empfang möglich.
• Schalten Sie die EON-Funktion aus, bevor Sie auf Aufnahmebetries schalten, weil
die Signalaufzeichnung womöglich durch Umschalten auf EON-Empfang gestört
wird.
• Bei Aktivierung der Hinterbandkontrolle (siehe Seite 9) während die EON LINKAnzeige leuchtet, erlischt die Anzeige und die EON-Sendung kann nicht empfangen
werden. In solch einem Fall müssen Sie die Hinterbandkontrolle deaktivieren,
worauf zur Bestätigung die EON LINK-Anzeige wieder aufleuchtet.
D
8
Aufnahme
1
Grundlegender Betrieb
PROTECTION
POWER
g
PHONES
z Sie können dieselbe
Signalquelle mit zwei
Aufnahmegeräten
gleichzeitig aufzeichnen.
z Sie können die
Klangaufzeichnung
überwachen
(Hinterbandkontrolle) (nur
bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R)
Bei der Aufnahme auf einem
Cassettendeck mit separatem
Aufnahme- und
Wiedergabeköpfen läßt sich
die Klangaufzeichnung
überwachen. Hierzu müssen
Sie TAPE MONITOR in
Stellung TAPE1 oder TAPE2
bringen (nur bei TA-FE910R/
FE710R) oder TAPE1
MONITOR drücken (nur bei
TA-FE610R/FE510R).
Beachten Sie, daß sich bei
Modell TA-FE610R/FE510R
die Klangaufzeichnung nur
über die TAPE1/DATBuchsen überwachen läßt.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
A
+
B
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers.
1
Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein.
2
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie
3
aufnehmen möchten.
Die Anzeige der gewählten Signalquelle leuchtet auf.
Einstellungen vor, und starten Sie dann die Aufnahme.
Einstellung von INPUT SELECTOR
PHONO
TUNER
CD
AUX (nicht bei TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Grundlegender Betrieb
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
5
D
9
Zusatzinformationen
Zusatzinformationen
Störungssuche
Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und
führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn
Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe
/ Die Audioverbindungskabel richtig anschließen.
/ Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker
anschließen.
/ INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle
einstellen.
Keine Klangwiedergabe auf einem Kanal oder falsche
Stereobalance
/ Mit BALANCE die Balance richtig einstellen.
/ Den Lautsprecher- und Eingangsanschluß des gestörten
Kanals prüfen.
Schwache Bässe oder Höhen
/ Den Klang mit den TONE-Reglern einstellen.
/ Die Lautsprecher anders aufstellen, und ggf. Hindernisse
im Schallweg zwischen Lautsprecher und Hörposition
entfernen.
Klangverzerrungen
/ Falsch eingestelltes Eingangssignal.
/ Übersteuerung der Lautsprecher. Die Lautstärke
reduzieren.
Schwache Bässe und unklare Stereoortung
/ Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase
angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen.
Netzbrumm oder Rauschstörungen
/ Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5).
/ Die Audioverbindungskabel richtig anschließen.
/ Störeinstrahlung von einem Fernsehgerät in den
Verstärker. Den Verstärker weiter entfernt vom
Fernsehgerät aufstellen oder das Fernsehgerät
ausschalten.
Keine Fernbedienung möglich (nur bei TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
/ Alle Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor
am Verstärker und der Fernbedienung entfernen.
/ Die Fernbedienung gezielt auf den
Fernbedienungsssensor an der Frontplatte des
Verstärkers richten.
/ Die Fernbedienung ist zu weit vom Verstärker entfernt.
Näher an den Verstärker herangehen.
/ Die Batterien in der Fernbedienung austauschen.
Aufleuchten der PROTECTION-Anzeige (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R) bzw. plötzliches Aussetzen der
Klangwiedergabe
/ Prüfen, ob ein Kurzschluß aufgetreten ist. Den
Verstärker ausschalten, und die angeschlossenen
Audiokomponenten und Lautsprecher auf Kurzschluß
prüfen.
Technische Daten
Verstärker
Nennausgangsleistung (DIN)
TA-FE910R: 120 W + 120 W (an 4 Ohm bei 1 kHz)
80 W + 80 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE710R: 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz)
65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE610R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz)
60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE510R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz)
60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE310R: 55 W + 55 W (an 4 Ohm bei 1 kHz)
45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE210: 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
Gesamtklirrgrad
TA-FE-910R/FE-710R/FE610R: Unter 0,008 % bei 10
W Ausgangsleistung
Frequenzgang
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA Equalizer-Kurve
±0,5 dB
TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT,
TAPE2/MD
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz
TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signal-Rauschabstand (Netzwerk)
PHONO
TA-FE910R/FE710R: 94 dB
TA-FE610R: 90 dB
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB
TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT,
TAPE2/MD: 105 dB
Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCLLeistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen
Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker
Stromversorgung
TA-FE910R/FE710R: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210:
220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
TA-FE910R: 265 W
TA-FE710R: 220 W
TA-FE610R: 180 W
TA-FE510R: 160 W
TA-FE310R/FE210: 120 W
Abmessungen (B/H/T)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm
TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm
TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm
einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente
Gewicht
TA-FE910R: Ca. 7,4 kg
TA-FE710R: Ca. 7,0 kg
TA-FE610R: Ca. 6,4 kg
TA-FE510R: Ca. 4,8 kg
TA-FE310R: Ca. 4,3 kg
TA-FE210: Ca. 4,1 kg
Zusatzinformationen
Zubehör
Fernbedienung (1)
RM-S316 (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R)
RM-S315 (nur bei TA-FE510R/FE310R)
Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2) (nur bei TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
11
D
Zusatzinformationen
!
19
!
!
324 5 6 7
Teile an der Rückseite
• TA-FE910R
y
• TA-FE510R
1
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
3!™5
• TA-FE210
1 476
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
3!™5
1 SIGNAL GND (y)
2 Zusatzanschluß (AUX) (nicht bei TA-FE210)
3 Anschluß für CD-Spieler (CD)
4 Anschluß für Tuner (TUNER)
5 Anschluß für Plattenspieler (PHONO)
6 Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder
(TAPE2/MD)
7 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck (TAPE1/
DAT)
8 Lautsprecherklemmen (SPEAKERS) (nur bei TA-
FE510R/FE310R/FE210)
9 EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) (nur
bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
!º Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B
(SPEAKERS A/B) (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R)
!¡ Netzspannungsbuchse (AC OUTLET) (nicht
vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für
Großbritannien)/FE310R (Modelle für
Großbritannien) und TA-FE210)
!™ Netzkabel
RL
IN
IN
INPUT
AUXINTAPE2 / MD
TAPE2 / MD
REC OUT
Tasten der Fernbedienung (nur
bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/
FE310R)
Mit der Fernbedienung lassen sich auch andere Sony
Audiokomponenten ansteuern, die das
Fernbedienungssysmbol g aufweisen.
Tastenbezeichnung
POWER (nur
bei RM-S315)
Funktion
CD
TUNERVerstärkerWahl des Eingangssignals
PHONOVerstärkerWahl des Eingangssignals
TAPE1/DAT VerstärkerWahl des Eingangssignals
TAPE2/MD VerstärkerWahl des Eingangssignals
AUXVerstärkerWahl des Eingangssignals
TUNER
PRESET +/–
CD
(
P
p
=/+
D.SKIP
MD
(
P
p
=/+
TAPE DECK A/B
9/(
p
0/)
VOL +/–
*Automatic Music Sensor
von
VerstärkerEin- und Ausschalten der
VerstärkerWahl des Eingangssignals
Tuner
CD -Spieler
CD -Spieler
CD -Spieler
CD -Spieler
CD -SpielerÜberspringen einer CD
MD-Recorder
MD-Recorder
MD-Recorder
MD-Recorder
Cassettendeck A
oder B
Cassettendeck A
oder B
Cassettendeck A
oder B
Verstärker
FunktionZur Steuerung
Stromversorgung
der CD-Buchsen
der TUNER-Buchsen
der PHONO-Buchsen
der TAPE1/DAT-Buchsen
der TAPE2/MD-Buchsen
der AUX-Buchsen
Wahl von gespeicherten
Sendern
Starten der Wiedergabe
Umschalten auf
Wiedergabepause
Stoppen der Wiedergabe
Aufsuchen eines Titels
(AMS*)
(bei CD-Wechsler)
Starten der Wiedergabe
Umschalten auf
Wiedergabepause
Stoppen der Wiedergabe
Aufsuchen eines Titels
Starten der Wiedergabe
Stoppen des Bandlaufs
Schnellvorlauf oder
Rücklauf des Bands
Lautstärkeregler
!¡4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
™
¡
º
TAPE1 / DAT
RL
8
SPEAKERS
RL
TAPE2 / MD
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
B
A
IN
SPEAKERS
++––
R
++––
RL
L
9
–
EON CONTROL
IN
AUX
CD
TUNER
PHONO
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
+–+
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
REC OUT
IN
8
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
12
D
Zusatzinformationen
13
D
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht, om gevaar
van brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om
gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende
vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde
kast.
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Demonteer in geen geval de
behuizing van dit apparaat, aangezien
dit kan leiden tot een elektrische
schok. Laat inwendig onderhoud over
aan bevoegd vakpersoneel.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, trek dan
de stekker van de versterker uit het
stopkontakt en laat het apparaat eerst
door een onderhoudsmonteur
kontroleren, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer, alvorens de versterker in
gebruik te nemen, of de
bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. De bedrijfsspanning van
de versterker staat vermeld op het
naamplaatje op het achterpaneel van
het apparaat.
• Zolang de stekker van het netsnoer in
het stopkontakt steekt, blijft er
spanning op het apparaat staan, ook
al is de versterker zelf uitgeschakeld
met de POWER schakelaar.
• Trek de stekker uit het stopkontakt
wanneer u denkt de versterker
geruime tijd niet te gebruiken. Pak de
stekker vast om deze uit het
stopkontakt te trekken; trek nooit aan
het snoer.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of
de stekker te vervangen, laat dit dan
uitsluitend bij een erkende vakhandel
verrichten.
Opstelling
• Zet de versterker op een goed
geventileerde plaats, met voldoende
luchtdoorstroming om oververhitting
van de inwendige onderdelen te
voorkomen, in het belang van een
langdurige betrouwbare werking.
• Plaats de versterker niet in de buurt
van een warmtebron of in direkt
zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met
veel stof, vocht en mechanische
trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de
ventilatie-openingen aan de
bovenzijde kan blokkeren, in het
belang van een juist funktioneren van
het apparaat en een langere
levensduur van de componenten.
Aansluiten
Alvorens u begint met het maken van de
aansluitingen, dient u vooral de
versterker uit te schakelen en de stekker
uit het stopkontakt te trekken.
Schoon houden van de versterker
Reinig de behuizing, het voorpaneel en
de bedieningsorganen met een zachte
doek, licht bevochtigd met wat milde
vloeibare zeep. Gebruik geen
schuurspons of schuurmiddelen en ook
geen oplosmiddelen zoals wasbenzine
of alkohol (spiritus).
Om “rondzingen” van een hinderlijke
fluittoon te voorkomen
Neem de volgende voorzorgen in acht:
—verminder de geluidssterkte.
—zet uw platenspeler zo ver mogelijk
uit de buurt van de luidsprekers.
—zet uw platenspeler op een stel in de
audio-handel verkrijgbare isolerende
voetjes.
—houd een aangesloten mikrofoon uit
de buurt van de luidsprekers.
Voor de beste bescherming tegen
rondzingen is het aanbevolen de
luidsprekers en/of de platenspeler op
een zwaar houten of stenen ondergrond
te plaatsen.
Mocht u verder nog vragen of
problemen met de bediening van het
apparaat hebben, aarzel dan niet
kontakt op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
NL
2
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van
deze Sony geïntegreerde stereo
versterker. Lees, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze voor eventuele naslag.
Omtrent deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding
gelden voor de modellen TA-FE910R,
FE710R, FE610R, FE510R, FE310R en
FE210. Kontroleer uw modelnummer,
dat staat vermeld op het achterpaneel
van uw versterker. De afbeeldingen
tonen het model TA-FE910R, behalve
waar expliciet een ander modelnummer
is vermeld.
Waar er verschillen in bediening
optreden tussen de diverse modellen,
staat dit in de tekst duidelijk
aangegeven, zoals bijvoorbeeld “alleen
voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R”.
Verschillen tussen de modellen
Model
nummer
Kenmerken
Geschikt voor
afstandsbediening
AUX
hulpaansluitingen
SOURCE DIRECT
direkt-signaaltoets
en indikatorlampje
Geschakelde
netstroomuitgangen
EON zendernetwerk
radio-ontvangst
Bandmonitor voor
nabandkontrole
SUBSONIC
ultralaagfiltertoets
SPEAKERS
luidsprekerkeuzeschakelaar
FE310RFE510RFE210
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Aansluit-overzicht 4
Aansluiten van geluidsapparatuur 4
Aansluiten van de luidsprekers 5
Aansluiten van het netsnoer 6
Luisteren naar muziek 7
Opnemen 9
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 10
Technische gegevens 10
Overzicht van het achterpaneel 12
Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) 13
NL
Uitpakken en voorbereiden van de afstandsbediening
(alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Kontroleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking
aanwezig is:
• Afstandsbediening (1)
Bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316
Bij de TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
Inleggen van batterijen in de afstandsbediening
Plaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let
hierbij op dat de + en de – polen van de batterijen in de juiste richting liggen,
zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de afstandsbediening bij het
gebruik recht op de afstandsbedieningssensor g van de versterker.
De overige modellen, TA-FE910R,
FE710R en FE610R, beschikken over alle
genoemde kenmerken.
Ter verduidelijking
• Alle aanwijzingen in de tekst
beschrijven de bediening met de
toetsen op het apparaat zelf.
Zie voor nadere bijzonderheden
betreffende de afstandsbediening
(niet voor de TA-FE210) de
“Beschrijving van de
afstandsbediening” op bladzijde 13.
• Op een aantal plaatsen in deze
gebruiksaanwijzing zult u het
onderstaande tekentje aantreffen:
z Dit symbool vestigt uw aandacht
op handige tips, die de bediening
vergemakkelijken.
z Wanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u
de versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide
batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of vochtige plaats liggen.
• Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de afstandsbediening terecht komt.
Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt
aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan
verstoren.
• Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de
batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en
corrosie te vermijden.
NL
3
Voorbereidingen
Voorbereidingen
Aansluit-overzicht
Op deze versterker kunt u de volgende
geluidsapparatuur voor opname en weergave
aansluiten. Volg de onderstaande aanwijzingen voor
het aansluiten van de gewenste apparatuur. Zie voor
de plaats en de benaming van de aansluitbussen het
“Overzicht van het achterpaneel” op blz. 12.
OFF
A
+
B
SPEAKERSABASS
B
•
–10+
Cassettedeck
Platenspeler
TREBLETONE
BALANCE
•
•
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
10
–10+
10
TV of
videorecorder
INPUT SELECTOR
TAPE2
Tuner
Compact disc
speler
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
EON LINK
DIRECT
010
Luidspreker
(rechts)
DAT deck
Minidisc-deck
PROTECTION
POWER
g
PHONES
Luidspreker
(links)
Alvorens met aansluiten te beginnen
• Zorg dat alle btrokken apparatuur is uitgeschakeld,
alvorens u enige aansluiting maakt.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het
stopkontakt nadat alle andere aansluitingen naar
behoren zijn gemaakt.
• Gebruik voor het aansluiten op de versterker de bij
elk apparaat geleverde aansluitsnoeren. Zijn deze
niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan
kunt u zich in de audio-handel extra aansluitsnoeren
aanschaffen.
• Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de
volle lengte in de aansluitbussen, om het optreden
van brom en andere stoorgeluiden te voorkomen.
• Let bij het aansluiten op dat u de gekleurde stekkers,
en daarmee de polen, van de aansluitsnoeren niet
verwisselt; sluit rood (rechts) aan op rood, en wit
(links) op wit, zowel op de versterker als op de
aangesloten apparatuur.
Aansluiten van geluidsapparatuur
Overzicht
Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen
voor het aansluiten van verschillende audiocomponenten op de versterker. Zie voor de plaats van
de stekkerbussen voor elk apparaat de onderstaande
afbeeldingen.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
AUX (alleen voor de
y
TUNER
TA-FE510R/FE310R)
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
L
R
IN
TAPE1 / DAT
REC OUT
TAPE2/MD
Wat voor snoeren zijn er nodig?
Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (2 voor elk
cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck; 1 per stuk voor de
andere componenten)
Wit (L)
Rood (R)
Aansluitingen
De pijl geeft de richting van de signaalstroom aan
(ç).
Opmerking
De volgende afbeeldingen tonen de aansluitingen op de TAFE510R.
Compact disc speler
Versterker
L
R
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN (alleen
voor de TA-FE510R)
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Compact disc speler
CD
IN
Ç
Wit (L)
Rood (R)
OUTPUT
LINE
L
R
Tuner
Versterker
TUNER
IN
L
Ç
R
NL
4
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck
Versterker
TAPE1/DAT
REC OUTIN
L
R
Ç
Cassettedeck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Volg de bovenstaande afbeeldingen voor het verbinden van
de OUTPUT en INPUT aansluitingen van:
—een cassettedeck of DAT deck op de TAPE1/DAT
aansluitingen
—een cassettedeck of minidisc-deck op de TAPE2/MD
aansluitingen
Platenspeler
1 Verwijder de kortsluitstekkers uit de PHONO
stekkerbussen alvorens u de platenspeler hierop aansluit
(maar laat de kortsluitstekkers zitten als u geen
platenspeler aansluit).
Steek de kortsluitstekkers niet in de REC OUT
stekkerbussen van de versterker. Dit kan storing in de
werking van de versterker veroorzaken.
2 Sluit de audio-aansluitsnoeren aan.
PHONO
IN
L
Ç
R
Opmerking
Beschikt uw platenspeler over een aardleiding, sluit deze
dan aan op de y SIGNAL GND van de versterker, om een
storende bromtoon te voorkomen.
PlatenspelerVersterker
Voorbereidingen
Aansluiten van de luidsprekers
Overzicht
Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten
van uw luidsprekers op de versterker. Deze versterker
biedt aansluitmogelijkheden voor twee stel
luidsprekers, hier SPEAKERS A en B genoemd (alleen
voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS ASPEAKERS B
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
+–+
IN
–
SPEAKERS
SPEAKERS
+–L–+
R
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
L
R
IN
TV-toestel of videorecorder (alleen voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
TV of videorecorderVersterker
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
EON CONTROL aansluiting (alleen voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R)
Versterker
EON CONTROL
Tuner
EON CONTROL
Ç
IN
Als uw tuner is voorzien van een EON CONTROL OUT
aansluiting, verbindt u deze met de EON CONTROL IN
aansluiting van de versterker, voor gebruik van de EON
(Enhanced Other Networks) zendernetwerk-funktie van het
RDS Radio Data Systeem (zie tevens blz. 8).
OUT
Wat voor snoeren zijn er nodig?
Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke
luidsprekerbox)
(+)
(–)
Strip 15 mm van de plastic isolatie aan de uiteinden van het
luidsprekersnoer, en draai de draden ineen.
Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren niet
verwisselt; sluit + (plus) op + aan en – (min) op –. Bij
verwisselde aansluitingen kan er vervorming optreden en
zal de basweergave niet naar behoren zijn.
(+)
(–)
NL
5
Voorbereidingen
Aansluitingen
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
}
]
}
Aansluiten van het netsnoer
Aansluiten van het netsnoer
Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die
van uw audio/video-apparatuur in een gewoon
wandstopkontakt.
]
• TA-FE510R/FE310R
]
]
}
• TA-FE210
+
R
+
L
–
–
}
Aansluiten van luidsprekers met dubbele
aansluitingen (alleen voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R)
Aangezien de beide paren luidspreker-aansluitingen
van deze versterker, SPEAKERS A en B, geschikt zijn
voor gelijktijdige weergave, kunt u deze gebruiken
voor het aansluiten van luidsprekers met dubbele
aansluitingen. Zet de SPEAKERS schakelaar stel in op
A+B voor weergave via beide luidsprekerparen
tegelijk.
z Voor gekombineerde stroomvoorziening kunt u de
netsnoeren van de andere geluidsapparatuur
aansluiten op de netuitgangen (AC OUTLET) van deze
versterker (niet van toepassing op da modellen TAFE510R (voor Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor
Qroot-Brittannië) en TA-FE210)
Wanneer u andere geluidsapparatuur aansluit op de
schakelbare netuitgangen (AC OUTLET) van deze
versterker, zorgt de versterker voor stroomtoevoer van
de aangesloten apparatuur, zodat u de gehele stereoinstallatie eenvoudig kunt in- en uitschakelen met de
POWER schakelaar van de versterker.
Voorzichtig
Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur
aangesloten op de netuitgangen van de versterker de 100
watt niet overschrijdt.
Sluit op de netuitgangen in geen geval huishoudelijke
apparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator, een TVtoestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik.
Opmerking
Zorg dat het netsnoer, de audio-aansluitsnoeren en de
luidsprekersnoeren niet te dicht bij elkaar liggen. Wanneer
de audio-aansluitsnoeren het netsnoer raken of wanneer het
netsnoer of de luidsprekersnoeren te dicht langs de
kaderantenne of de antennedraad van de tuner lopen, kan er
storing ontstaan en kan de geluidskwaliteit teruglopen.
Keuze van het luidsprekerpaar A of B
Zet de SPEAKERS schakelaar in de A of B stand voor
weergave via luidsprekerpaar A of B; stel in op A+B voor
weergave via beide luidsprekerparen tegelijk.
Opmerking
Op deze versterker kunt u luidsprekers aansluiten met een
nominale impedantie van 4 tot 16 ohm. Sluit u twee
afzonderlijke paren luidsprekers aan, gebruik dan
luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 ohm.
NL
6
Basisbediening
Luisteren naar muziek
1
Basisbediening
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
z Zolang de POWER
schakelaar staat ingedrukt
(alleen voor de TA-FE510R/
FE310R)
Dan kunt u de versterker inen uitschakelen met een druk
op de POWER toets van de
afstandsbediening.
z Luisteren via een
hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op
de PHONES aansluiting en
zet de SPEAKERS schakelaar
op OFF (alleen voor de TAFE910R/FE710R/FE610R).
z Luisteren naar het direkt
weergegeven signaal zonder
bijregeling (alleen voor de
TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R/FE310R)
Druk de SOURCE DIRECT
schakelaar in de ON stand,
zodat het indikatorlampje
oplicht. Aangezien het
geluidssignaal nu niet via de
circuits voor TONE en
BALANCE regeling,
LOUDNESS kompensatie en
SUBSONIC filtering (alleen
voor de TA-FE910R/FE710R/
FE610R) loopt, zult u de hoge
en lage tonen en de links/
rechts balans bij deze direkte
weergave niet kunnen
instellen, noch ultralage
bijgeluiden kunnen
verwijderen.
Opmerking
Vermijd luide weergave van hoge
tonen met vervorming. Sterk
vervormde hoge tonen kunnen de
hogetonen-luidsprekers
beschadigen.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in te
1
schakelen en draai de VOLUME regelaar geheel naar links om
beschadiging van de luidsprekers door harde geluiden te voorkomen.
Basisbediening
Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op en
dooft even later (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Schakel de geluidsbron in waarnaar u wilt luisteren.
2
Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de
3
gewenste geluidsbron.
Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op.
Voor luisteren naar een
Platenspeler
Radio-uitzending
Compact disc speler
Geluidsbron aangesloten op
de AUX hulpingangen
Geluidsbron aangesloten op de:
—TAPE1/DAT aansluitingen
—TAPE2/MD aansluitingen
Zet u de INPUT SELECTOR op
PHONO
TUNER
CD
AUX (niet op de TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Start de weergave van de geluidsbron.
4
Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.
5
Voor
Bijregelen van de lage tonen
Bijregelen van de hoge tonen
Instellen van de links/rechts balans
Ophalen van de bassen en de hoge
tonen bij zacht ingesteld geluid
Verwijderen van ultralage bijgeluiden
bij het afspelen van kromme platen e.d.
Drukt u op of draait u aan
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
SUBSONIC (alleen voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R)
NL
7
Basisbediening
z Wat is EON zendernetwerk
radio-ontvangst?
Een van de mogelijkheden
die RDS biedt is “Enhanced
Other Networks” (of
“EON”). Dit stelt u in staat
automatisch over te
schakelen naar een radiouitzending van het gewenste
programmatype wanneer
deze in uw omgeving wordt
uitgezonden.
Radio-ontvangst met de EON zendernetwerk-overschakelfunktie
(alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Als uw versterker is aangesloten op een Sony tuner die geschikt is voor EON
CONTROL bediening, kan het apparaat automatisch overschakelen op
weergave van een RDS informatiezender die deel uitmaakt van het EON
zendernetwerk, zodat u een speciaal nieuwsbulletin of verkeersinformatie
kunt beluisteren. Na afloop van de speciale nieuwsuitzending schakelt de
versterker dan automatisch terug naar de oorspronkelijk door u gekozen
geluidsbron.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
+
B
A
PHONES
TREBLETONE
•
B
–10+
BALANCE
•
•
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
10
–10+
10
LEFT RIGHT
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Zorg dat de versterker en de tuner onderling zijn aangesloten via de
EON CONTROL aansluitingen (zie blz. 5).
2 Druk op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje oplicht.
Zodra er nu een EON radio-uitzending begint op de afstemfrekwentie die u op de
tuner hebt gekozen, zult u de informatie-uitzending horen.
Uitschakelen van de EON ontvangst
Druk nogmaals op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje dooft.
Opmerkingen
• Als u tijdens ontvangst van een EON informatie-uitzending overschakelt op een
andere geluidsbron dan de tuner, zal de EON weergave stoppen. De EON
paraatstand blijft echter nog wel gehandhaafd en de automatische EON ontvangst
blijft mogelijk, zolang het EON LINK indikatorlampje nog brandt.
• Voor het maken van bandopnamen dient u de EON ontvangst uit te schakelen,
aangezien de EON overschakelfunktie het opnemen zou kunnen onderbreken.
• Als u de bandmonitorfunktie (zie blz. 9) inschakelt voor nabandkontrole, terwijl het
EON LINK indikatorlampje brandt, dooft het lampje en zult u geen EON
uitzendingen meer kunnen ontvangen. Schakel dan de bandmonitorfunktie uit,
zodat het EON LINK lampje weer oplicht, om weer paraat te staan voor EON
uitzendingen.
NL
8
Opnemen
1
Basisbediening
PROTECTION
POWER
g
OFF
A
+
B
PHONES
z Via deze versterker kunt u
dezelfde geluidsbron op
drie opname-apparaten
tegelijk opnemen.
z Tijdens opnemen kunt u
meeluisteren naar het
zojuist opgenomen geluid
(bandmonitor voor
nabandkontrole) (alleen
voor de TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R)
Bij opnemen op een
cassettedeck met gescheiden
opname- en
weergavekoppen kunt u het
zojuist opgenomen geluid
vergelijken met de
oorspronkelijke geluidsbron.
Voor deze nabandkontrole
zet u de TAPE MONITOR
schakelaar op TAPE1 of
TAPE2 (alleen voor de TAFE910R/FE710R) of drukt u
de TAPE1 MONITOR toets
in (alleen voor de TAFE610R/FE510R).
Overigens kunt u op de TAFE610R/FE510R alleen
meeluisteren naar het geluid
dat wordt opgenomen via de
TAPE1/DAT aansluitingen.
SPEAKERS
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in
1
te schakelen.
Schakel de geluidsbron in waarvan u wilt opnemen.
2
Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de
3
gekozen geluidsbron voor opname.
Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op.
Voor opnemen vanaf een
Platenspeler
Tuner (radio-ontvangst)
Compact disc speler
Geluidsbron aangesloten op de
AUX hulpingangen
Geluidsbron aangesloten op de:
—TAPE1/DAT aansluitingen
—TAPE2/MD aansluitingen
Zet u de INPUT SELECTOR op
PHONO
TUNER
CD
AUX (niet op de TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Breng de opname-apparatuur in gereedheid voor het opnemen
4
en start de opname.
Start de weergave van de geluidsbron.
5
Basisbediening
NL
9
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
10
Verhelpen van storingen
Technische gegevens
Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van
de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan
even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing
aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan
a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/ Kontroleer of de stekkers van alle geluidsapparatuur
stevig zijn aangesloten.
/ Zorg dat de aansluitingen van de versterker en de
andere geluidsapparatuur juist gemaakt zijn.
/ Stel de INPUT SELECTOR ingangskeuzeschakelaar in op
de gekozen geluidsbron.
Geen geluid van één kanaal of onevenwichtige weergave
van links en rechts.
/ Verstel de BALANCE regelaar tot de beide kanalen
evenwichtig klinken.
/ Kontroleer de geluidsbron-aansluitingen en de
luidspreker-aansluiting van het niet-werkende kanaal.
Onvoldoende hoge of lage tonen.
/ Stel de TONE regelaars naar behoren in.
/ Verplaats de luidsprekers of schuif een gordijn of
meubelstuk opzij, zodat er geen obstakels in de baan van
het geluid zijn.
Het geluid klinkt vervormd.
/ Dit kan te wijten zijn aan het ingangssignaal (een zwak
doorkomende radiozender e.d.)
/ De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker
staat te hoog ingesteld voor de luidsprekers. Verminder
de geluidssterkte.
De lage tonen ontbreken, de plaatsing van de
Versterker-gedeelte
DIN uitgangsvermogen
TA-FE910R: 120 W + 120 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz)
80 W + 80 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
TA-FE710R: 100 W + 100 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz)
65 W + 65 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
TA-FE610R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz)
60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
TA-FE510R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz)
60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
TA-FE310R: 55 W + 55 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz)
45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
TA-FE210: 45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz)
Totale harmonische vervorming
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Minder dan 0,008 % (bij
10 watt uitgangsvermogen)
Frekwentiebereik
PHONO (20Hz - 20kHz): RIAA compensatiecurve
±0,5 dB
TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/
DAT, TAPE2/MD
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz
TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signaal/ruisverhouding (A-netwerk)
PHONO
TA-FE910R/FE710R: 94 dB
TA-FE610R: 90 dB
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB
TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/
DAT, TAPE2/MD: 105 dB
+0–3
dB
+0–3
dB
instrumenten is onduidelijk of de stereo-kanalen zijn
verwisseld.
/ De (+) en (–) polen van de luidspreker-aansluitingen zijn
verwisseld. Sluit de luidsprekers met de korrekte
polariteit van (+) en (–) aan.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
/ Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed
aardingspunt is aangesloten (zie blz. 5).
/ Kontroleer of er ergens een los kontakt is; steek alle
stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen.
/ De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij
staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV
verder uit elkaar, of schakel de TV uit.
Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening
(alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm
TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm
TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm
inkl. uitstekende onderdelen en knoppen
Aanvullende informatie
Gewicht
TA-FE910R: 7,4 kg
TA-FE710R: 7,0 kg
TA-FE610R: 6,4 kg
TA-FE510R: 4,8 kg
TA-FE310R: 4,3 kg
TA-FE210: 4,1 kg
Bijgeleverd toebehoren
Afstandsbediening (1)
RM-S316 (alleen bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R)
RM-S315 (alleen bij de TA-FE510R/FE310R)
Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) (alleen bij de TAFE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
11
NL
Aanvullende informatie
!
19
!
!
324 5 6 7
Overzicht van het achterpaneel
• TA-FE910R
y
• TA-FE510R
1
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
• TA-FE210
1 476
RL
3!™5
INPUT
IN
AUX
CD
TUNER
PHONO
AUXINTAPE2 / MD
REC OUT
1 y (SIGNAL GND)
2 AUX hulpingangen (niet voor de TA-FE210)
TAPE1 / DAT
RL
TAPE2 / MD
º
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
B
A
IN
++––
++––
SPEAKERS
R
L
RL
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
™
¡
3 CD compact disc ingangen
4 TUNER ingangen
5 PHONO platenspeler-ingangen
6 TAPE2/MD deck/minidisc-aansluitingen
7 TAPE1/DAT cassettedeck-aansluitingen
8 SPEAKERS luidspreker-aansluitingen (alleen op de
TA-FE510R/FE310R/FE210)
9 EON CONTROL IN bedieningsaansluiting (alleen
op de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
!º SPEAKERS A/B luidspreker-aansluitingen (alleen
8
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
+–+
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
9
–
EON CONTROL
IN
!¡4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
op de TA-FE910R/FE710R/FE610R)
!¡ AC OUTLET netstroomuitgangen (niet van
toepassing op de modellen TA-FE510R (voor
Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor QrootBrittannië) en TA-FE210)
!™ Netsnoer
8
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
3!™5
12
NL
Aanvullende informatie
Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R)
De bijgeleverde afstandsbediening kan tevens dienst doen voor de bediening van andere Sony audio-componenten
die zijn voorzien van het g afstandsbedieningssymbool.
Afstandsbedieningstoets(en)
POWER (alleen
op de RM-S315)
FUNCTION
CD
TUNERKeuze van het
PHONOKeuze van het
TAPE1/DATKeuze van het
TAPE2/MDKeuze van het
AUXKeuze van het
TUNER
PRESET +/–
bediening
van de
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Versterker
Tuner
FunktieVoor
In- en uitschakelen van
de stroom
Keuze van het
ingangssignaal van de
CD ingangen
ingangssignaal van de
TUNER ingangen
ingangssignaal van de
PHONO ingangen
ingangssignaal van de
TAPE 1/DAT ingangen
ingangssignaal van de
TAPE 2/MD ingangen
ingangssignaal van de
AUX ingangen
Opzoeken van
vooringestelde
radiozenders
Voor
bedieningstoets(en)
CD
(
PCompact disc
pCompact disc
=/+
D.SKIP
MD
(
PMinidisc-speler
pMinidisc-speler
=/+
TAPE DECK A/B
9/(
p
0/)Cassettedeck
VOL +/–Versterker
bediening
van de
Compact disc
speler
speler
speler
Compact disc
speler
Compact disc
speler
Minidisc-speler
Minidisc-speler
Cassettedeck
A of B
Cassettedeck
A of B
A of B
FunktieAfstands-
Starten van de CDweergave
Pauzeren van de CDweergave
Stoppen van de CDweergave
Opzoeken van
muziekstukken
(AMS*-zoekfunktie)
Verspringen van discs
(alleen voor compact
disc wisselaar)
Starten van de minidiscweergave
Pauzeren van de
minidisc-weergave
Stoppen van de
minidisc-weergave
Opzoeken van
muziekstukken
Starten van de cassetteweergave
Stoppen van de
bandloopfunkties
Snel vooruit- of
terugspoelen van de
band
Instellen van de
geluidssterkte
*Automatische Muziek Sensor
13
NL
VARNING
Utsätt inte denna apparaten
för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för elektriska
stötar. Överlåt allt reparationsoch underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en plats
med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett
skåp.
Att observera
Om säkerhet
• Öppna inte förstärkarens hölje. Det
medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
om du skulle råka tappa något
föremål eller spilla vätska in i
förstärkaren. Låt en fackkunnig
tekniker se över förstärkaren innan du
använder den igen.
Om strömförsörjning
• Kontrollera att förstärkarens
driftspänning överensstämmer med
nätspänningen där du bor innan du
använder förstärkaren.
Driftspänningen är angiven på
namnplåten på förstärkarens baksida.
• Förstärkaren är nätansluten så länge
stickkontakten sitter i vägguttaget,
även om strömbrytaren på själva
förstärkaren är frånslagen.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
om förstärkaren inte ska användas på
länge. Håll i stickkontakten när du
drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra
aldrig i själva kabeln.
• Nätkabelbyte får bara utföras av en
kvalificerad serviceverkstad.
Om förstärkarens placering
• Placera förstärkaren på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
överhettning, så håller förstärkaren
längre.
• Placera inte förstärkaren nära
värmekällor, eller på platser där solen
lyser direkt på den, alltför dammiga
platser, eller platser som utsätts för
skakningar eller stötar.
• Ställ ingenting ovanpå höljet som kan
täcka för ventilationshålen och
därigenom orsaka funktionsfel.
Om anslutningar
Var noga med att stänga av förstärkaren
och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget innan du ansluter några
andra komponenter.
Om rengöring av förstärkaren
Rengör höljet, frontpanelen och
kontrollerna med en mjuk trasa som
fuktats i mild diskmedelslösning.
Använd aldrig någon form av
skursvamp med grov yta, skurpulver
eller lösningsmedel som sprit eller
bensin.
Om det blir rundgång
Gör så här:
—skruva ner volymen.
—ställ skivspelaren så långt från
högtalarna som möjligt.
—sätt ljudisoleringsmaterial på
skivspelarens undersida (finns i
fackaffärer).
—håll undan mikrofonen från
högtalarna när den används.
Som ytterligare skydd mot rundgång
kan man ställa högtalarna eller
skivspelaren på en tjock träplatta eller
ett betongblock.
Om du har några frågor eller det
uppstår något problem med din
förstärkare så tala med närmaste Sonyhandlare.
S
2
Välkommen!
Tack för att du köpt Sonys integrerade
stereoförstärkare. Läs igenom denna
bruksanvisning noggrant innan du
börjar använda förstärkaren, och spara
sedan bruksanvisningen.
Angående denna
INNEHÅLL
Förberedelser
Översikt över anslutningarna 4
Anslutning av ljudkomponenter 4
Högtalaranslutningar 5
Nätanslutning 6
bruksanvisning
Denna bruksanvisning omfattar
modellerna TA-FE910R, FE710R,
FE610R, FE510R, FE310R och FE210.
Kontrollera modellnumret på baksidan
av din förstärkare. Om inget annat
anges visas modellen TA-FE910R i
figurerna. Eventuella skillnader i
användningssättet är tydligt markerade
i texten, t.ex. “gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R”.
Skillnader mellan modellerna
Modell
Finess
Går att
fjärrstyra med
fjärrkontroll
AUX-ingångar
SOURCE
DIRECT-knapp
och indikator
Strömbrytarstyrda
nätströmuttag
EON-mottagning
Medhörning
vid inspelning
(tape monitor)
SUBSONIC-knapp
Högtalaromkopplare
(SPEAKERS)
FE310RFE510R
•
•
•
•
•
•
FE210
•
•
•
•
Att lyssna på musik 7
Inspelning 9
Övrigt
Felsökning 10
Tekniska data 10
Bakpanelen 12
Knapparna på fjärrkontrollen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R) 13
Uppackning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R/FE310R)
Kontrollera att följande tillbehör följde med förstärkaren:
• Fjärrkontroll (1)
För TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316
För TA-FE510R/FE310R: RM-S315
• Sony SUM-3-batterier (NS) (2)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två batterier av AA-storlek (R6) med plus- och minuspolerna vända
enligt markeringarna inuti batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot
fjärrkontrollsensorn g på förstärkaren när du använder den.
S
Observera att TA-FE910R, FE710R och
FE610R är utrustade med alla finesserna
i ovanstående tabell.
Konventioner
• I bruksanvisningen beskrivs hur
kontrollerna på förstärkaren används.
För detaljer om knapparna på
fjärrkontrollen (saknas för TA-FE210),
se “Knapparna på fjärrkontrollen” på
sidan 13.
• Följande symbol används i
bruksanvisningen:
z Anger råd och tips som gör
uppgiften lättare.
z När behöver batterierna bytas ut?
Vid normal användning varar batterierna i ungefär 6 månader. Byt ut alla
batterierna när fjärrkontrollen inte kan styra förstärkaren längre.
OBS!
• Utsätt inte fjärrkontrollen för hög värme eller fukt.
• Se till att det inte kommer in några främmande föremål i fjärrkontrollen. Var
speciellt försiktig när du byter batterier.
• Se till att fjärrkontrollsensorn inte träffas direkt av solljus eller stark belysning. Det
kan leda till funktionsfel.
• Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika
eventuella skador på grund av batteriläckage eller rostbildning.
S
3
Förberedelser
Förberedelser
Översikt över anslutningarna
Det går att ansluta följande ljudkomponenter till
förstärkaren och styra dem. Följ den angivna
anslutningsproceduren för varje komponent du vill
ansluta.
Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i
avsnittet “Bakpanelen” på sidan 12.
DAT-däck
MD-däck
PROTECTION
POWER
g
PHONES
Vänster
högtalare
Innan du börjar
• Slå ifrån strömmen till alla komponenterna innan du
gör några anslutningar.
• Sätt inte i de olika komponenternas nätkablar förrän
alla andra anslutningar är färdiga.
• Använd ljudkablarna som följde med respektive
komponent för att ansluta komponenterna till
förstärkaren. Köp och använd extra kablar om det
behövs.
• Var noga med att sätta i kontakterna ordentligt för
att undvika brum och brus.
• Var noga med att koppla ihop R-uttagen (för höger
kanal) och L-uttagen (för vänster kanal) på
förstärkaren med R- och L-uttagen på de andra
komponenterna när du ansluter ljudkablarna.
KassettdäckRadiodel
SkivspelareCD-spelare
SPEAKERSABASS
TREBLETONE
BALANCE
•
•
•
OFF
B
A
+
B
–10+
10
videobandspelare
–10+
10
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
LEFT RIGHT
TV eller
SOURCE
TAPE1
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
010
högtalare
EON LINK
Höger
Anslutning av ljudkomponenter
Översikt
Här visas hur ljudkomponenterna ska anslutas till
förstärkaren.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
y
TUNER
AUX (endast på TAFE510R/FE310R)
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
TAPE2/MD
TAPE1 / DAT
Vilka kablar behövs?
Ljudkablar (medföljer ej) (2 st. för varje kassettdäck, DATdäck eller MD-däck; 1 st. för övriga komponenter)
Vit
(vänster; L)
Röd
(höger; R)
Anslutningar
Pilen ç visar signalflödet.
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN
(endast på TA-FE510R)
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
Vit
(vänster; L)
Röd
(höger; R)
OBS!
I följande figurer visas uttagen på TA-FE510R.
CD-spelare
Radiodel
S
4
FörstärkareCD-spelare
CD
IN
L
R
Förstärkare
TUNER
IN
L
R
Ç
Ç
OUTPUT
LINE
Radiodel
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
Kassettdäck, DAT-däck eller MD-däck
Förstärkare
TAPE1/DAT
REC OUTIN
L
R
Ç
Kassettdäck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Använd ovanstående figur för att koppla ihop OUTPUT- och
INPUT-uttagen på:
—ett kassettdäck eller ett DAT-däck med TAPE1/DAT-
uttagen.
—ett kassettdäck eller en MD-däck med TAPE2/MD-
uttagen.
Skivspelare
1 Ta bort kortslutningspluggarna ur PHONO-ingångarna
innan du sätter i ljudkablarna (men bara om du ansluter
en skivspelare).
Sätt aldrig i kortslutningspluggarna i några av REC OUTuttagen. Det kan leda till att ljudet från förstärkaren stängs
av eller till fel på förstärkaren.
2 Anslut ljudkablarna.
SkivspelareFörstärkare
L
R
PHONO
IN
Ç
Förberedelser
Högtalaranslutningar
Översikt
Här visas hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren.
Det går att ansluta två par högtalare till uttagen
SPEAKERS A och B (gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS ASPEAKERS B
+–+
IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
–
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
L
R
REC OUT
• TA-FE210
SPEAKERS
OBS!
Anslut jordsladden till SIGNAL GND (y) på förstärkaren för
att förhindra brum.
TV eller videobandspelare (gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
TV eller videobandspelareFörstärkare
AUX
IN
L
Ç
R
OUTPUT
LINE
L
R
EON CONTROL (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/
FE510R)
FörstärkareRadiodel
EON CONTROL
EON CONTROL
Ç
IN
Om din radiodel är försedd med en EON CONTROL OUTutgång så koppla ihop den med EON CONTROL INingången på förstärkaren för att kunna använda EONfunktionen (Enhanced Other Networks) vid RDS-mottagning
(radiodatasystem) (se sidan 8).
OUT
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Vilka kablar behövs?
Högtalarkablar (medföljer ej) (1 för varje högtalare)
(+)
(–)
Skala av ca. 15 mm av varje ände av högtalarkablarna och
tvinna ihop metalltrådarna inuti. Var noga med att ansluta
högtalartrådarna till motsvarande kontakter på
komponenterna: + till + och – till –. Om kablarna vänds fel
blir ljudet förvrängt och basen försvinner.
(+)
(–)
S
5
Förberedelser
Anslutningar
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
}
]
• TA-FE510R/FE310R
]
}
• TA-FE210
–
–
R
+
L
]
+
]
}
Nätanslutning
Isättning av nätkablarna
Sätt nätkablarna från förstärkaren och dina andra ljudoch videokomponenter i vägguttag.
z Det går att förse andra komponenter med ström
via AC OUTLET-uttagen på baksidan av
förstärkaren (Saknas på modellerna TA-FE510R
för Storbritannien och FE-310R för Storbritannien,
och på TA-FE210)
Genom att ansluta andra ljudkomponenter till
nätuttagen AC OUTLET på förstärkaren går det att
förse de anslutna komponenterna med ström via
förstärkaren, vilket gör att du kan slå på eller stänga av
hela anläggningen genom att slå på eller stänga av
förstärkaren.
}
Var försiktig
Kontrollera att den totala effektförbrukningen för alla
komponenter som är anslutna till nätuttagen på förstärkaren
inte överskrider 100 watt. Koppla inte in några andra
elektriska hushållsapparater som t.ex. strykjärn, fläktar, TVapparater eller andra högeffektapparater i uttaget.
OBS!
Håll isär nätkabeln, ljudkablarna och högtalarkablarna. Det
kan uppstå brus eller försämringar i ljudet om ljudkablarna
kommer i kontakt med nätkabeln, eller om högtalarkablarna
dras för nära radiodelens ramantenn eller trådantenn.
Anslutning av högtalare med tvåtrådiga
högtalarkablar
(gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R)
Det finns två par högtalarutgångar på förstärkaren,
SPEAKERS A och B, som går att använda samtidigt,
vilket också gör det möjligt att ansluta högtalare med
tvåtrådiga högtalarkablar. Ställ den på A+B för att
driva båda högtalarparen samtidigt.
Omkoppling mellan högtalarpar A och B
Ställ SPEAKERS-omkopplaren på A respektive B. Ställ den
på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt.
OBS!
Använd högtalare med en nominell impedans på 4 till 16
ohm. Om du matar ut ljudet genom två par högtalare
samtidigt, måste högtalarna ha en nominell impedans på 8
till 16 ohm.
S
6
Grundläggande användningssätt
Grundläggande användningssätt
Att lyssna på musik
1
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
z Om strömbrytaren (POWER)
är intryckt (gäller endast TAFE510R/FE310R)
Det går att slå på och stänga
av förstärkaren genom att
trycka på POWER på
fjärrkontrollen.
z För att lyssna genom
hörlurar
Koppla in hörlurarna i
PHONES-uttaget och ställ
SPEAKERS-omkopplaren på
OFF (gäller endast TAFE910R/FE710R/FE610R).
z För att lyssna direkt på
ingångssignalen (gäller
endast TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R)
Tryck på SOURCE DIRECT så
att indikatorn tänds. Då
skickas signalen förbi
kretsarna för tonkontrollerna
(TONE), balanskontrollen
(BALANCE), LOUDNESSknappen och SUBSONICknappen (gäller endast TAFE910R/FE710R/FE610R),
vilket innebär att det inte går
att justera basen, diskanten
eller balansen, förstärka basen
och diskanten, eller minska
det lågfrekventa bullret när
du lyssnar direkt på en
ljudkälla.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
Grundläggande användningssätt
3
Tryck på POWER för att slå på förstärkaren och vrid
1
VOLUME-kontrollen moturs så långt det går för att förhindra
att högtalarna skadas av alltför kraftiga signaler.
PROTECTION-indikatorn tänds och släcks sedan igen (gäller
endast TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Slå på den ljudkälla du vill lyssna på.
5
2
Ställ INPUT SELECTOR på motsvarande ljudkälla.
3
Indikatorn för ljudkällan tänds.
För at lyssna på en
Grammofonskiva
Radiosändning
CD-skiva
Ljudkälla som är
ansluten till AUX
Ljudkälla som är ansluten till:
— TAPE1/DAT
— TAPE2/MD
Vrid INPUT SELECTOR till
PHONO
TUNER
CD
AUX (saknas på TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Sätt igång ljudkällan.
4
Justera volymen genom att vrida på VOLUME-kontrollen.
5
För att
Justera basen
Tryck eller vrid på
BASS
OBS!
Undvik att skruva upp ljudet i
högtalarna så högt att det blir
förvrängt. Distorsion på höga
frekvenser kan skada högtalarnas
diskantelement.
Justera diskanten
Justera balansen
Förstärka basen och diskanten vid
lyssning på låg volym
Minska lågfrekvent buller pga skeva
skivor, etc.
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
SUBSONIC (gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R)
S
7
Grundläggande användningssätt
z Vad är EON?
EON (“Enhanced Other
Networks” = övervakning av
andra radionät) är en praktisk
RDS-tjänst som gör att
anläggningen automatiskt
kopplar över till program av
den typ du vill höra på så fort
sådana program börjar sändas
i ditt område.
EON-mottagning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
När förstärkaren är ansluten till en Sony-radiodel via EON CONTROLsystemet kopplar förstärkaren över till alla EON-program som sänds i ditt
EON-område, och återgår sedan till den senast inkopplade ljudkällan när
programmet tar slut.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
+
B
A
PHONES
–10+
TREBLETONE
•
BALANCE
•
•
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
10
–10+
10
LEFT RIGHT
TAPE2
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Kontrollera att radiodelen är ansluten till förstärkaren via EON
CONTROL-kontakterna (se sidan 5).
2 Tryck på EON LINK så att indikatorn tänds.
EON-program tas emot så fort de börjar sändas på den frekvens som är
inställd på radiodelen.
Avstängning av EON-mottagning
Tryck en gång till på EON LINK så att indikatorn släcks.
OBS!
• Om du väljer någon annan ljudkälla medan en EON-sändning pågår avbryts EONmottagningen. Så länge EON LINK-indikatorn är tänd fortsätter dock EONsändningar att tas emot automatiskt.
• Var noga med att stänga av EON-mottagningen innan du börjar spela in. Annars
kan EON-program störa inspelningen.
• Om du aktiverar medhörningsfunktionen vid inspelning (se sidan 9) när EON
LINK-indikatorn är tänd, släcks indikatorn och inga EON-sändningar tas emot
längre. Stäng i så fall av medhörningsfunktionen så att indikatorn tänds igen.
S
8
Inspelning
1
Grundläggande användningssätt
PROTECTION
POWER
g
A
+
B
PHONES
z Det går att spela in samma
ljud på två olika
inspelningskomponenter
samtidigt.
z Det går att kontrollera det
inspelade ljudet med
medhörningsfunktionen
(Tape Monitor) (gäller
endast TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R)
Om Kassettdäcket som du
spelar in på har separata inoch avspelningshuvuden kan
du kontrollera det inspelade
ljudet medan inspelningen
pågår. Ställ TAPE MONITOR
på TAPE1 eller TAPE2 (på
TA-FE910R/FE710R) för att
höra det inspelade ljudet, eller
tryck på TAPE1 MONITOR
(på TA-FE610R/FE510R).
Observera att på TA-FE610R/
FE510R går det bara att
använda medhörning för ljud
som spelas in via
förstärkarens TAPE1/DATutgångar.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
Grundläggande användningssätt
3
Tryck på POWER för att slå på förstärkaren.
1
Slå på den ljudkälla du vill spela in ifrån.
2
Vrid INPUT SELECTOR till ljudkällan du vill spela in ifrån.
3
Indikatorn för ljudkällan tänds.
För att spela in
en grammofonskiva
ett radioprogram
en CD-skiva
från en ljudkälla som är ansluten
till AUX
från en ljudkälla som är ansluten till
— TAPE1/DAT
— TAPE2/MD
Gör klart för inspelning på inspelningskomponenten, och
4
starta inspelningen.
Ställ INPUT SELECTOR på
PHONO
TUNER
CD
AUX (saknas på TA-FE210)
—TAPE1/DAT
—TAPE2/MD
Sätt igång ljudkällan.
5
S
9
Övrigt
Övrigt
Felsökning
Gå igenom felsökningsschemat om något av
nedanstående problem skulle inträffa när du använder
förstärkaren. Om problemet kvarstår så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Inget ljud.
/ Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt.
/ Anslut förstärkaren och de andra komponenterna på rätt
sätt.
/ Vrid INPUT SELECTOR till läget för rätt ljudkälla.
Inget ljud i den ena kanalen eller dålig balans mellan
högtalarna.
/ Justera balansen genom att vrida på BALANCE-
kontrollen,
/ Kontrollera högtalar- och ingångsanslutningarna för den
kanal som är död.
Dålig bas eller diskant.
/ Justera tonklangen med TONE-kontrollerna.
/ Ändra högtalarnas placering eller andra förhållanden i
rummet så att det inte finns några hinder i vägen för
ljudet.
Ljudet blir förvrängt.
/ Felaktigt vald insignal.
/ Otillräcklig högtalarkapacitet. Skruva ner volymen.
Ingen bas eller oklar placering av instrumenten i
ljudbilden.
/ Högtalarkablarna är anslutna med plus- och
minuspolerna felvända. Gör om anslutningen med
polerna vända rätt.
Brum eller brus.
/ Jorda skivspelaren (se sidan 5).
/ Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt.
/ Förstärkaren utsätts för störningar från en TV-apparat.
Flytta förstärkaren längre bort från TV-n eller stäng av
TV-n.
Fjärrkontrollen fungerar inte (gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
/ Flytta undan eventuella hinder mellan fjärrkontrollen
och fjärrkontrollsensorn på förstärkaren.
/ Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på
förstärkarens frontpanel.
/ Fjärrkontrollen är för långt bort från förstärkaren. Flytta
dig närmare förstärkaren.
/ Byt batterier i fjärrkontrollen.
PROTECTION-indikatorn tänds (gäller endast TA-FE910R/
FE710R/FE610R) och/eller ljudet försvinner plötsligt.
/ Kontrollera om det har blivit kortslutning. Stäng av
förstärkaren och kontrollera de anslutna komponenterna
och högtalarna.
Tekniska data
Förstärkardel
Uteffekt (DIN)
TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm vid 1 kHz)
80 W + 80 W (8 ohm vid 1 kHz)
TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz)
65 W + 65 W (8 ohm vid 1 kHz)
TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz)
60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz)
TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz)
60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz)
TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm vid 1 kHz)
45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz)
TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz)
Total harmonisk distorsion
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Mindre än 0,008% (vid
10 W utteffekt)
Frekvensomfång
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA-erkvaliseringskurva
±0.5 dB
TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/
DAT, TAPE2/MD
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz
TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
Signalbrusförhållande (nät A)
PHONO
TA-FE910R/FE710R: 94 dB
TA-FE610R: 90 dB
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB
TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/
DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Börja spela CD-skivan.
Pausa CD-spelaren.
Stanna CD-spelaren.
Leta efter spår (AMS*).
Hoppa till nästa CD-skiva
(på CD-spelare som är
utrustade med skivväxlare).
Börja spela MD-skivan.
Pausa MD-spelaren.
Stanna MD-spelaren.
Leta efter spår.
Börja spela bandet.
Stanna bandet.
Snabbspola bandet framåt
eller bakåt.
Höja eller sänka volymen.
13
S
ATTENZIONE
Per evitare incendi o
cortocircuiti, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in
uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Precauzioni
Sicurezza
• Non smontare il rivestimento perchè
questo può risultare in scosse
elettriche. Per la manutenzione
rivolgersi solo a personale qualificato.
• In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi all’interno dell’amplificatore,
scollegare il cavo di alimentazione e
far controllare l’amplificatore da
personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare l’amplificatore,
verificare che la sua tensione
operativa corrisponda a quella della
rete elettrica locale. La tensione
operativa è indicata sulla piastrina sul
retro dell’amplificatore.
• L’amplificatore non è scollegato dalla
fonte di alimentazione CA (corrente
di rete) fintanto che il cavo di
alimentazione è inserito nella presa a
muro, anche se l’amplificatore stesso è
stato spento.
• Scollegare l’amplificatore dalla presa
a muro se si prevede di non usarlo
per un lungo periodo. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA, tirarlo
afferrandone la spina. Non tirare mai
il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito solo presso di un
centro di assistenza qualificato.
Collocazione
• Collocare l’amplificatore in un luogo
con una ventilazione adeguata per
evitare surriscaldamenti interni e
prolungare la durata
dell’amplificatore.
• Non collocare l’amplificatore nei
pressi di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva o scosse meccaniche.
• Non collocare sopra il rivestimento
nulla che possa bloccare i fori di
ventilazione e causare
malfunzionamenti.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere e scollegare dalla
presa di corrente l’amplificatore.
Pulizia dell’amplificatore
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun
tipo di straccio graffiante, polvere
abrasiva o solventi come alcool e
benzina.
Prevenzione del feedback
Procedere come segue:
—abbassare il volume.
—tenere il giradischi il più lontano
possibile dai diffusori.
—usare isolanti audio reperibili in
commercio sul fondo del giradischi.
—tenere il microfono lontano dai
diffusori durante l’uso.
Come ulteriore protezione dal feedback,
collocare i diffusori o il giradischi su
un’asse di legno robusta o un piano di
cemento.
In caso di problemi o interrogativi
riguardanti l’amplificatore, consultare il
proprio rivenditore Sony.
I
2
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato questo
amplificatore stereo integrato Sony.
Prima di usare l’amplificatore, leggere
con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono
per i modelli TA-FE910R, FE710R,
FE610R, FE510R, FE310R e FE210.
Controllare il numero di modello
dell’apparecchio acquistato osservando
il pannello posteriore dell’amplificatore.
In questo manuale, il TA-FE910R è il
modello usato per le illustrazioni, se non
diversamente specificato. Qualsiasi
differenza di funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, con
espressioni tipo “solo per i modelli TAFE910R/FE710R/FE610R”.
Tipo di differenza
Modello
Funzione
Operatività con
telecomando
Connettori AUX
Pulsante e
indicatore
SOURCE DIRECT
Prese di
commutazione
CA
Ricezione “EON”
Funzione Tape
Monitor
Pulsante
SUBSONIC
Selettore
SPEAKERS
FE310RFE510RFE210
••
•
•
•
•
•
•
•
•
INDICE
Preparativi
Descrizione dei collegamenti 4
Collegamento di componenti audio 4
Collegamento di sistemi diffusori 5
Collegamento del cavo di alimentazione 6
Ascolto della musica 7
Registrazione 9
Altre informazioni
Soluzione di problemi 10
Caratteristiche tecniche 10
Descrizione del pannello posteriore 12
Descrizione dei tasti del telecomando (solo per i modelli TAFE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Retrocopertina
Disimballaggio (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
I
Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi in dotazione:
• Telecomando (comando a distanza) (1)
Per TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316
Per TA-F510R/FE310R: RM-S315
• Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle
pile ai simboli all’interno del comparto pile. Quando si usa il telecomando,
puntarlo verso il sensore di comandi a distanza sull’amplificatore g.
Si noti che tutte le caratteristiche sopra
elencate so no paresenti nei modelli TAFE910R, FE710R e FE610R.
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale
descrivono i comandi
dell’amplificatore. Per dettagli sui
tasti del telecomando (non disponibile
per il modello TA-FE210), vedere
“Descrizione dei tasti del
telecomando” a retrocopertina.
• In questo manuale è usata la seguente
icona:
z Indica informazioni e consigli utili
per facilitare l’impiego.
z Sostituzione delle pile
Le pile durano circa sei mesi con un uso normale. Quando il telecomando non
controlla più l’amplificatore sostituire tutte le pile.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Evitare la penetrazione di oggetti estranei nel telecomando, particolarmente
quando si sostituiscono le pile.
• Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a impianti di illuminazione.
Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile
per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle pile e corrosione.
I
3
Preparativi
Preparativi
Descrizione dei collegamenti
L’amplificatore consente di collegare e controllare i
seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di
collegamento, indicati per ciascun componente, per i
componenti che si desidera collegare.
Per vedere la posizione e il nome di ciascuna presa,
vedere “Descrizione del pannello posteriore” a
retrocopertina.
Piastra DAT
Piastra MD
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
A
+
B
PHONES
Diffusore
(sinistro)
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
• Non collegare i cavi di alimentazione CA dei vari
componenti prima di aver completato tutti i
collegamenti.
• Usare i cavi di collegamento audio in dotazione a
ciascun componente per il collegamento
all’amplificatore. Acquistare e usare cavi disponibili
opzionalmente se necessario.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di
collegare le prese R (destra) e L (sinistra)
dell’amplificatore rispettivamente alle prese R e L
degli altri componenti.
Piastra a
cassette
GiradischiLettore CD
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
INPUT SELECTOR
SOURCE
TAPE1
TAPE2
TREBLETONE
BALANCE
•
•
•
B
LEFT RIGHT
–10+
10
–10+
10
Televisore o
piastra video
Sintonizzatore
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
EON LINK
DIRECT
010
Diffusore
(destro)
Collegamento di componenti
audio
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i componenti
audio all’amplificatore.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
y
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
PHONO TUNER
• TA-FE510R/FE310R/FE210
AUX (solo per TA-
y
AUXINTAPE2 / MD
IN
REC OUT
FE510R/FE310R)
IN
y
TUNER
PHONOINTUNERINCD
L
R
TAPE2/MD
Cavi necessari
Cavi di collegamento audio (non in dotazione) (2 per
ciascuna piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD; 1 per
gli altri componenti)
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Collegamenti
La freccia ç indica il flusso del segnale.
Nota
Si noti che nelle segventi illustrazioni sono mostrate le prese
del modello TA-FE510R.
Lettore CD
Amplificatore
TAPE1/DAT EON CONTROL IN
CDAUX
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
EON CONTROL
TAPE2 / MD
IN
TAPE2/MD
EON CONTROL IN
(solo per TA-FE510R)
TAPE1 / DAT
REC OUT
IN
EON CONTROL
IN
TAPE1/DATPHONO CD
CD
IN
L
R
Ç
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Lettore CD
OUTPUT
LINE
L
R
Sintonizzatore
I
4
AmplificatoreSintonizzatore
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
TUNER
IN
Ç
Piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD
Amplificatore
TAPE1/DAT
REC OUTIN
L
R
Piastra a cassette
Ç
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Usare lo schema sopra per collegare le prese OUTPUT e
INPUT di:
—una piastra a cassette o una piastra DAT alle prese
TAPE1/DAT.
—una piastra a cassette o una piastra MD alle prese TAPE2/
MD.
Giradischi
1 Rimuovere le spine cortocircuitanti dalle prese PHONO
prima di collegare i cavi (ma non se si collega un
giradischi).
Non applicare le spine cortocircuitanti a nessuna delle
prese REC OUT, altrimenti l’emissione dall’amplificatore
può interrompersi o possono verificarsi problemi di
funzionamento.
2 Collegare i cavi di collegamento audio.
AmplificatoreGiradischi Turntable
PHONO
IN
L
R
Ç
Preparativi
Collegamento di sistemi
diffusori
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i diffusori
all’amplificatore. È possibile collegare due coppie di
diffusori, SPEAKERS A e B (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
SPEAKERS ASPEAKERS B
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
+–+
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
–
SPEAKERS
++––
R
B
A
++––
RL
L
INPUT
RL
AUX
CD
TUNER
PHONO
y
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
AUXINTAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
L
R
IN
• FE210
Nota
Collegare il cavo di massa al terminale di SIGNAL GND y
sull’amplificatore per evitare ronzii.
Televisore o piastra video (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Amplificatore
AUX
IN
L
R
Televisore o piastra video
OUTPUT
LINE
Ç
L
R
EON CONTROL (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R)
Amplificatore
EON CONTROL
Sintonizzatore
EON CONTROL
Ç
IN
Se il sintonizzatore è dotato di un terminale EON CONTROL
OUT, collega telo al terminale EON CONTROL IN
dell’amplificatore per poter utilizzare la funzione “EON”
(Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate) del
sistema “RDS” (Radio Data System = sistema dati radio)
(vedere a pagina 8).
OUT
SPEAKERS
y
PHONOINTUNERINCD
TAPE2 / MD
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SPEAKERS
+–L–+
R
Cavi necessari
Cavi diffusore (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore)
(+)
(–)
Denudare e torcere i fili per circa 15 mm ai due capi del
cavo.
Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusore al terminale
corretto sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti,
il suono sarà distorto e privo di bassi.
(+)
(–)
I
5
Preparativi
Collegamenti
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
Collegamenti del cavo di
alimentazione
}
}
]
]
• TA-FE510R/FE310R
]
]
}
• TA-FE210
+
R
+
L
–
–
}
Collegamento di sistemi diffusori a doppio
filo (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/
FE610R)
Poichè le due coppie di terminali diffusori
sull’amplificatore, SPEAKERS A e B, offrono un’uscita
diffusori simultanea, è possibile usarli per collegare un
sistema diffusori a doppio filo. Per far funzionare
ambedue i sistemi diffusori simultaneamente,
sistemare in A+B.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione dell’amplificatore e
dei vari componenti audio/video ad una presa a muro.
z Si possono alimentare altri componenti tramite la
presa AC OUTLET sull’amplificatore (non disponibile
per i modelli TA-FE510R (modello per il Regno
Unito), FE310R (modello per il Regno Unito), e TAFE210)
Collegando altri componenti audio alla presa AC
OUTLET sull’amplificatore, è possibile erogare corrente
ai componenti collegati tramite l’amplificatore poterli
accendere o spegnere quando si accende o si spegne
l’amplificatore.
Avvertenza
Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i
componenti collegati alle prese sull’amplificatore non superi
i 100 watt. Non collegare a queste prese apparecchi
elettrodomestici come ferri da stiro, ventilatori, televisori o
altri apparecchi con un’elevata potenza espressa in watt.
Nota
Tenere separati il cavo di alimentazione, i cavi di
collegamento audio e i cavi diffusori. Possono verificarsi
disturbi o deterioramenti del suono quando i cavi di
collegamento audio sono in contatto con il cavo di
alimentazione o quando il cavo di alimentazione o i cavi
diffusori sono collocati vicino all’antenna a telaio o al filo
dell’antenna del sintonizzatore.
Selezione del sistema diffusori A o B
Sistemare gli SPEAKERS in a A o B ; per far funzionare
ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in
A+B.
Nota
Usare diffusori con un’impedenza nominale da 4 a 16 ohm.
Quando si emette contemporaneamente a due sistemi
diffusori, usare diffusori con un’impedenza nominale da 8 a
16 ohm.
I
6
Operazioni di base
Ascolto della musica
1
Operazioni di base
PROTECTION
POWER
g
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
+
B
zSe si preme POWER (solo
per i modelli TA-FE510R/
FE310R)
Si può accendere e spegnere
l’amplificatore premendo
POWER sul telecomando.
zPer ascoltare con le cuffie
Collegare le cuffie a
PHONES e regolare
SPEAKERS su OFF (solo per
i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R).
zPer ascoltare direttamente
il segnale in ingresso (solo
per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/
FE310R)
Premere SOURCE DIRECT
in modo tale che l’indicatore
si illumini. Poichè i circuiti
di controllo del tono (TONE)
e dell’equilibratura
(BALANCE), il pulsante
dell’intensità sonora
(LOUDNESS) e il pulsante
SUBSONIC sono saltati (solo
per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R), non è
possibile regolare i bassi, gli
acuti o l’equilibratura,
rafforzare i bassi e gli acuti
oppure ridurre i componenti
subsonici di disturbo
durante l’ascolto diretto di
una fonte.
Nota
Evitare un’elevata uscita dai
diffusori nella quale il suono è
distorto. La distorsione delle alte
frequenze può danneggiare i
tweeter.
INPUT SELECTOR
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
3
VOLUME
EON LINK
010
5
Premere POWER per accendere l’amplificatore e girare
1
VOLUME completamente in senso antiorario per evitare danni
ai diffusori con un’uscita eccessiva.
Operazioni di base
L’indicatore PROTECTION si illumina e poi si spegne (solo per
i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R).
Accendere la fonte di programma da ascoltare.
2
Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma
3
desiderata. L’indicatore per la fonte di programma si illumina.
Per ascoltare
Disco fonograficoPHONO
Trasmissione radio
Compact discCD
Fonte collegata ad AUX
Fonte collegata a:
— TAPE1/DAT
— TAPE1/DAT
Girare INPUT SELECTOR su
TUNER
AUX (non disponibile
sul modello TA-FE 210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Avviare la fonte di programma.
4
Regolare il volume girando VOLUME.
5
Per
Regolare i bassi
Regolare gli acuti
Regolare l’equilibratura
Rafforzare i bassi e gli acuti ad un basso
livello di ascolto
Ridurre i componenti subsonici di disturbo
generati da registrazioni distorte, ecc.
Premere o girare
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
SUBSONIC (solo TA-FE910R/FE710R/
FE610R)
I
7
Operazioni di base
zChe cos’è l”EON”
(Enhanced Other Networks
= altre reti rinforzate)
Un utile servizio RDS è
l’”EON” (Enhanced Other
Networks = altre reti
rinforzate). Esso consente
all’apparecchio di passare
automaticamente al tipo di
programma scelto quando
quel programma inizia ad
essere trasmesso nell’area di
radiodiffusione.
Per ricevere i programmi “EON” (Enhanced Other Networks) (solo
per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
Quando l’amplificatore è collegato ad un sintonizzatore Sony con il sistema
EON CONTROL, l’amplificatore passa ad un qualsiasi programma EON
trasmesso nell’area EON e ritorna all’ultima funzione selezionata quando il
programma è terminato.
EON LINK
PROTECTION
POWER
SPEAKERSABASS
g
OFF
B
A
+
B
PHONES
–10+
TREBLETONE
BALANCE
–10+
•
•
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
LEFT RIGHT
10
TAPE2
•
10
INPUT SELECTOR
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
VOLUME
EON LINK
010
1 Assicurarsi che l’amplificatore e il sintonizzatore siano collegati
attraverso i terminali dell’EON CONTROL (vedere pagina 5).
2 Premere EON LINK in modo che l’indicatore si illumini.
Quando il programma EON inizia sulla frequenza radio selezionata sul
sintonizzatore, sarà possibile riceverlo.
Per disattivare la ricezione EON
Premere EON LINK di nuovo in modo che l’indicatore si spenga.
Note
• Se si seleziona una funzione diversa durante la ricezione di un programma EON, la
ricezione i EON termina. Tuttavia, fintanto che l’indicatore EON LINK resta
illuminato, è possibile ricevere automaticamente i programmi EON.
• Assicurarsi di avere disattivato la funzione EON prima di iniziare a registrare
perché il programma EON protrebbe disturbare la registrazione.
• Se si attiva la funzione del controllo Tape Monitor (vedere pagina 9) mentre
l’indicatore EON LINK è illuminato, l’indicatore si spegne e non è possibile ricevere
i programmi EON. Se ciò accade, disattivare la funzione Tape Monitor, l’indicatore
EON LINK si illuminerà nuovamente.
I
8
Registrazione
1
Operazioni di base
PROTECTION
POWER
g
PHONES
zÈ possibile registrare la
stessa fonte
contemporaneamente su
due componenti per la
registrazione.
zÈ possibile controllare il
suono registrato (funzione
Tape Monitor) (solo per i
modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R).
É possibile controllare il
suono registrato se la piastra
a cassette che si utilizza
despone di testine di
registrazione e di
riproduzione separate. Per
controllare il suono, regolare
TAPE MONITOR su TAPE1
o TAPE2 (solo per i modelli
TA-FE910R/FE710R) oppure
premere TAPE1 MONITOR
(solo per i modelli TAFE610R/FE510R).
Si noti che sui modelli TAFE610R/FE510R si può
controllare solo il suono in
fase di registrazione dalle
prese TAPE1/DAT.
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
OFF
A
+
B
BASS
A
B
–10+
TREBLETONE
•
10
–10+
BALANCE
10
•
LEFTRIGHT
LOUDNESS TAPE MONITOR
Ø ON ø OFF
SOURCE
TAPE1
TAPE2
•
SUBSONIC
Ø ON ø OFF
SOURCE
DIRECT
PHONOTUNERCDAUXTAPE2/MDTAPE1/DAT
VOLUME
EON LINK
010
3
Premere POWER per accendere l’amplificatore.
1
Accendere la fonte di programma da registrare.
2
Selezionare la fonte di programma che si vuole registrare
3
girando INPUT SELECTOR.
L’indicatore per la fonte del programma si illumina.
Per registrare
Disco fonografico
Trasmissione radio
Compact disc
Fonte collegata ad AUX
Fonte collegata a:
— TAPE1/DAT
— TAPE2/MD
Preparare alla registrazione l’apparecchio per la registrazione,
4
quindi iniziare la registrazione.
Regolare INPUT SELECTOR su
PHONO
TUNER
CD
AUX (non disponibile sul
modello TA-FE210)
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
Operazioni di base
Iniziare a riprodurre la fonte di programma.
5
I
9
Altre informazioni
Altre informazioni
Soluzione di problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso
dell’amplificatore, usare questa guida come aiuto per
rimediare al problema. Se non fosse possibile risolvere
qualche problema, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Non viene emesso alcun suono.
/ Collegare saldamente i cavi di collegamento audio.
/ Collegare l’amplificatore e gli altri componenti audio
correttamente.
/ Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma
appropriata.
Audio assente da un canale o emissione diffusori
sbilanciata.
/ Girare BALANCE per regolare l’equilibratura.
/ Controllare i collegamenti diffusori e di ingresso del
canale che non funziona.
Bassi o acuti deboli.
/ Regolare i comandi TONE.
/ Cambiare la posizione dei diffusori o le condizioni della
stanza per eliminare ostacoli nel percorso del suono.
Suono distorto.
/ Il segnale in ingresso non è selezionato correttamente.
/ Capacità di ingresso insufficiente dei diffusori.
Abbassare il volume.
Mancanza di bassi o ambiguità nella posizione degli
strumenti.
/ Il cavo diffusori e le polarità dei terminali sono invertiti.
Ricollegare i cavi con la polarità corretta.
Ronzio o rumore.
/ Collegare a massa il giradischi (vedere pagina 5).
/ Collegare saldamente i cavi di collegamento audio.
/ L’amplificatore capta disturbi da un televisore.
Allontanare l’amplificatore dal televisore o spegnere il
televisore.
Non è possibile operare con il comando a distanza (solo
per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R).
/ Eliminare eventuali ostacoli tra il sensore di comandi a
distanza sull’amplificatore e il telecomando.
/ Puntare il telecomando verso il sensore di comandi a
distanza sul davanti dell’amplificatore.
/ Il telecomando è troppo lontano dall’amplificatore.
Avvicinarsi all’amplificatore.
/ Sostituire le pile del telecomando.
L’indiccatore PROTECTION si illumina (solo TA-FE910R/
FE710R/FE610R) e si ha una improvvisa interruzione
dell’audio.
/ Controllare se vi è stato un cortocircuito. Spegnere
l’amplificatore e controllare gli altvi componenti
collegati e i diffusori.
Caratteristiche tecniche
Amplificatore
Uscita nominale DIN
TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm a 1 kHz)
80 W + 80 W (8 ohm a 1 kHz)
TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz)
65 W + 65 W (8 ohm a 1 kHz)
TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz)
60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz)
TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz)
60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz)
TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm a 1 kHz)
45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz)
TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz)
Distorsione armonica totale
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Meno di 0,008 % a 10
watt di uscita
Risposta in frequenza
PHONO (20 Hz - 20 kHz): Curva di equalizzazione
RIAA ±0,5 dB
TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TAFE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz
TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz
S/N (rete)
PHONO
TA-FE910R/FE710R: 94 dB
TA-FE610R: 90 dB
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB
TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TAFE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Voltaggio di uscita/impedenza
REC OUT
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kohm
TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kohm
PHONES
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (a 8 ohm)
TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (a 8 ohm)
Amplificatore a corrente: SEPP-OCL purocomplementare, amplificatore a corrente con tutti gli
stadi direttamente in coppia
Preamplificatore: Amplificatore con equalizzatore e a
basso disturbo
Alimentazione
TA-FE910R/FE710R: 230 V CA, 50/60 Hz
TA-FE610R/FE510R/FE310R/TA-FE210:
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
TA-FE910R: 265 W
TA-FE710R: 220 W
TA-FE610R: 180 W
TA-FE510R: 160 W
TA-FE310R/FE210: 120 W
Dimensioni (l/a/p)
TA-FE910R/FE710R/FE610R:
circa 430 × 135 × 365 mm
TA-FE510R/FE310R: circa 430 × 105 × 300 mm
TA-FE210: circa 430 × 105 × 290 mm
inclusi comandi e parti sporgenti
Altre informazioni
Massa
TA-FE910R: circa 7,4 kg
TA-FE710R: circa 7,0 kg
TA-FE610R: circa 6,4 kg
TA-FE510R: circa 4,8 kg
TA-FE310R: circa 4,3 kg
TA-FE210: circa 4,1 kg
Accessori in dotazione
Telecomando (comando a distanza) (1)
RM-S316 (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/
FE610R)
RM-S315 (solo per i modelli TA-FE510R/FE310R)
Pile Sony SUM-3 (NS) (2) (solo per i modelli TAFE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.
11
I
Altre informazioni
!
19
!
!
324 5 6 7
Descrizione del pannello
posteriore
• TA-FE910R
• TA-FE510R
1
• TA-FE210
1 476
1 y (SIGNAL GND)
2 AUX (non disponible per il modello TA-FE210)
3 CD
4 TUNER
5 PHONO
6 TAPE2/MD
7 TAPE1/DAT
8 SPEAKERS (solo per i modelli TA-FE510R/
FE310R/FE210)
9 EON CONTROL IN (solo per i modelli TA-
FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
!º SPEAKERS A/B (solo per i modelli TA-FE910R/
FE710R/FE610R)
!¡ AC OUTLET (non disponibile per i modelli TA-
FE510R (modello per il Regno Unito), FE310R
(modello per il Regno Unito), e TA-FE210)
!™ Cavo di alimentazione CA
L
R
y
PHONOINTUNERINCD
L
R
y
y
PHONOINTUNERINCD
3!™5
3!™5
IN
INPUT
RL
IN
TAPE2 / MD
REC OUT
AUX
CD
TUNER
PHONO
AUXINTAPE2 / MD
REC OUT
IN
TAPE1 / DAT
REC OUT
Descrizione dei tasti del
telecomando
(solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R)
È possibile usare il telecomando per controllare altri
componenti audio Sony provvisti del marchio g
(sensore di telecomando.)
Tasto/iPer controllare Funzione
POWER (solo
per RM-315)
FUNCTION
CD
TUNERAmplificatore
PHONOAmplificatore
TAPE1/DAT Amplificatore
TAPE2/MD Amplificatore
AUXAmplificatore
TUNER
PRESET +/–
CD
(
PLettore CD
pLettore CD
=/+
D.SKIPLettore CD
MD
(
P
p
=/+
TAPE DECK A/B
9/(
pPiastra A o B
0/)Piastra A o B
VOL +/–Amplificatore
Amplificatore
Amplificatore
Tuner
Lettore CD
Lettore CD
Piastra MD
Piastra MD
Piastra MD
Piastra MD
Piastra A o B
Accende e spegne la
corrente.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese CD.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese TUNER.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese
PHONO.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese TAPE1/
DAT.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese TAPE2/
MD.
Seleziona il segnale in
ingresso dalle prese AUX.
Scorre e seleziona le stazioni
preselezionate.
Avvia la riproduzione.
Mette in pausa la riproduzione.
Interrompe la riproduzione.
Localizza i brani (AMS*).
Legge il disco tramite la
funzione di salto (solo per lettori
CD dotati di caricatore multidisco).
Avvia la riproduzione.
Mette in pausa la riproduzione.
Interrompe la riproduzione.
Localizza i brani.
Avvia la riproduzione.
Interrompe tutte le operazioni
del nastro.
Fa avanzare rapidamente o
riavvolge il nastro.
Controlla il volume.
!¡4 26 7
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
™
¡
º
TAPE1 / DAT
RL
REC OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE2 / MD
8
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω
RL
+–+
TAPE1 / DAT
IN
REC OUT
IN
–
EON CONTROL
9
EON CONTROL
IN
B
A
IN
SPEAKERS
++––
R
++––
RL
L
8
IN
SPEAKERS
+–L–+
R
Sony Corporation Printed in Malaysia
I
12
*Automatic Music Sensor
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.