Sony STR-VA555ES User Manual [pl]

4-235-283-63(3)
FM Stereo FM-AM Receiver
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT PL
STR-VA555ES
© 2001 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché sono rifiuti pericosi.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include un decodificatore surround Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) a matrice adattiva e il sistema DTS Digital Surround. * Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo: 6”
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Informazioni
• In queste Istruzioni per l’uso, per le illustrazioni sono usati i modelli con codice area CEL.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile ai comandi sul ricevitore. Per dettagli sull’uso del telecomando, vedere le pagine 55–75.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in alto sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
4-XXX-XXX-XX AA
AC OUTLET
SPEAKERS
LR
SURROUND
CENTER
SURR BACK
+
SURR
SURR
BACK
BACK
R
L
LR
SURROUND
CENTER
SURR BACK
IMPEDANCE SELECTOR
4 8
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al codice area è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo i modelli con codice area AA”.
IT
2
Codice area

Indice

Caratteristiche........................................ 4
Identificazione delle parti
Apparecchio principale.......................... 5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari ........................................ 6
Collegamento delle antenne .................. 7
Collegamento di componenti audio....... 8
Collegamento di componenti video....... 9
Collegamento di componenti digitali .. 10 Collegamenti per l’ingresso
multicanale .................................... 12
Altri collegamenti................................ 13
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ..... 16
Esecuzione delle operazioni iniziali
di impostazione ............................. 18
Impostazione del surround multicanale ..
Controllo dei collegamenti .................. 25
19
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 26
Selezione del modo a 7.1 canali .......... 28
Ascolto del suono in un’altra stanza.... 29
Cambiamento della visualizzazione .... 29
Ascolto del sonoro surround
Selezione di un campo sonoro............. 30
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ..................... 35
Personalizzazione dei campi sonori .... 37
Regolazione dell’equalizzatore ........... 41
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)* .. 43
Sintonia diretta .................................... 43
Sintonia automatica ............................. 44
Sintonia preselezionata ........................44
Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 46
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate e alle fonti
di programma ................................ 48
Registrazione ....................................... 48
Uso del timer di spegnimento.............. 49
Regolazioni con il tasto SET UP ......... 50
Sistema di controllo CONTROL A1
Operazioni con il telecomando
Prima di usare il telecomando ............. 55
Posizione delle parti e operazioni
basilari del telecomando................ 56
Uso delle liste ...................................... 64
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 76
Soluzione di problemi ......................... 76
Caratteristiche tecniche ....................... 79
Tabelle delle impostazioni con i tasti
SURROUND, LEVEL, EQ e
SET UP ......................................... 82
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................85
* Solo modelli con codice area CEL.
IT
.. 53
IT
3

Caratteristiche

Modo a 7.1 canali
Questo ricevitore include un amplificatore a 6 canali. Esso può riprodurre il sonoro dei film (ecc.) codificato in audio a 6.1 canali tramite i diffusori anteriori (sinistro/destro), centrale, surround (sinistro/destro), surround posteriore e subwoofer. Questo ricevitore permette inoltre di ascoltare nel modo a 7.1 canali. Il modo a 7.1 canali impiega la tecnologia DSP (Digital Signal Processor) per riprodurre il canale surround posteriore in stereo (sinistro/destro) (pagina 28).
Compatibile con vari formati e modi audio
Questo ricevitore è compatibile con i seguenti formati audio.
• Dolby Digital EX (pagina 34)
• Dolby Pro Logic II (pagina 38)
• DTS Neo:6 (pagina 38)
• DTS-ES Matrix 6.1 (pagina 34)
• DTS-ES Discrete 6.1 (pagina 34)
IT
4

Identificazione delle parti

Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.

Apparecchio principale

123 qkql
2CH qg (30, 32) 2ND ROOM eh (29)
6.1CH, indicatore ql
6.1CH DECODING qk (33, 50) A.F.D. 0 (30, 32) AUDIO SPLIT wf (26) CINEMA STUDIO EX qa (30) Digital Cinema Sound, indicatore
qh (30)
DIGITAL CONCERT HALL qd
(31) DIMMER rs (29) Display 9 (35) DISPLAY 4 (29, 46) DOOR OPEN wg Emittitore IR 3 ENTER wj (18, 48) EQ ea (41) EQUALIZER eg (41)
4 qd65q;qaqsqfqgqhqj9 w;
7 8
el
eh
ej
rars ek
r;rdrf
FM/AM 7 (43, 44) FM MODE r; (43, 44) FUNCTION wd (26, 43, 44, 45,
48) INPUT MODE ws (27) LEVEL e; (39) Manopola jog wl (19, 29, 37, 39,
41, 48, 50) MASTER VOLUME w; (25, 27) MEMORY el (43, 45) MODE +/– qf (30, 41) MULTI/2CH ANALOG.
DIRECT qj (27, 30, 32, 49) MULTI CHANNEL
DECODING, indicatore qs MUTING wa (27) NAME ed (48) NIGHT MODE 6 (33)
ea
edeg
+
wfwh wgwkesef wle;
wd
ws
wa
wj
NIGHT MODE, indicatore 5 ON SCREEN ef (9) PHONES, presa rf (28) PRESET TUNING +/– 8 (45) PTY SELECT +/– (solo modelli
con codice area CEL) ek (46)
RDS/PTY (solo modelli con
codice area CEL) ej (46) Ricettore IR 2 SET UP wh (19, 50) SLEEP ej (49) SPEAKERS, interruttore rd (27) SURROUND es (37) Tasti del cursore ( / ) wk (19,
37, 39, 41, 48, 50) TUNING +/– ek (44) VIDEO 3 INPUT, prese ra ?/1 (alimentazione) 1 (18, 25,
41, 43)
Identificazione delle parti
IT
5

Collegamento dei componenti

Cavi necessari

Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere le spine colorate alle prese
appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio, destro) a rosso.
Quando si collegano cavi digitali ottici, togliere i cappucci dai connettori e inserire le spine dei cavi diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Bianca (sinistro) Bianca (sinistro)
Rossa (destro) Rossa (destro)
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (audio, sinistro) Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro) Rossa (audio, destro)
Gialla (video) Gialla (video)
Nera Nera
Gialla Gialla
Nera Nera
IT
6

Collegamento delle antenne

75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
SIGNAL GND
U
PHONO
IN
L
R
U
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
CD
/SACD
MD/DAT TAPE
IN
OUTINOUT
FRONT
SURROUND
MULTI CHANNEL INPUT 2
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
Note sul collegamento delle antenne
Per evitare che siano captati disturbi, tenere lantenna AM a telaio lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente lantenna FM a filo.
Dopo aver collegato lantenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare a massa il ricevitore.
Antenna FM a filo (in dotazione)
Antenna AM a telaio* (in dotazione)
MONITOR
MONITOR OUT
CENTER
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
SURROUND SURR BACK
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUT
AUDIOINAUDIO AUDIO
AUDIO
IN
OUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
* La forma del connettore varia a seconda del
codice area.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Collegamento dei componenti
IT
7

Collegamento di componenti audio

Per dettagli sui cavi necessari (A – F), vedere pagina 6.
Piastra MD o DAT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
ç
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MD/DAT TAPE
OUT
IN
SURROUND
CENTER
L
R
R
AA
ç
INOUT
MONITOR
S2 VIDEO
S2 VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
ç
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
Giradischi
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
SIGNAL GND
IN
ASSIGNABLE
A
FM
AM
U
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
/SACD
IN
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
A
OUTPUT
LINE
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
AA
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
ç
SUB WOOFERSUB WOOFER
INOUT
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Lettore CD/SACD
Nota sul collegamento di componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
8
Piastra a cassette

Collegamento di componenti video

Sintonizzatore TV
Lettore DVD o LD
o satellitare
IN
IN
IN
SURROUND SURR BACK
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
R
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
SUB WOOFER
PRE OUT
Ç
INOUT
L
R
OUT
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
AUDIO
VIDEO
IN
IN
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
OUT
OUT
L
R
al pannello anteriore
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
Videocamera o videogioco
COMPONENT VIDEO
FM
AM
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
MD/DAT TAPE
/SACD
IN
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
Monitor TV*
AUDIO OUT VIDEO R
MONITOR
S2 VIDEO
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
INPUT
VIDEO
IN
OUTPUT
L
OUT
BB
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUT
AUDIOINAUDIO AUDIO
AUDIO
IN
OUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
BCBBBB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Video registratore Video registratore
* Si possono visualizzare i parametri SET UP, SURROUND, LEVEL e EQ e il campo sonoro selezionato
premendo ON SCREEN.
Nota sul collegamento di componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN sul ricevitore e applicare effetti sonori allaudio del televisore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore satellitare) separato, collegare le sue prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un sintonizzatore satellitare, un lettore DVD o
Informazione
Quando si usano le prese S-video invece delle prese video, anche il monitor deve essere collegato tramite presa S-video. I segnali S-video sono su un bus separato dai segnali video e non sono emessi dalle presa video.
Note
Se si eseguono collegamenti COMPONENT VIDEO, non viene visualizzato nulla per la visualizzazione sullo schermo.
In questo ricevitore i segnali video a componenti non sono compatibili con i segnali S-video o i segnali video.
un lettore LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e un monitor dotato di prese di ingresso COMPONENT VIDEO, usare un cavo video (non in dotazione) per il collegamento al ricevitore.
Collegamento dei componenti
INOUT
IT
9

Collegamento di componenti digitali

Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1 canali, è necessario anche un diffusore surround posteriore. Si può anche collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in dotazione).
Informazione
Si può selezionare il modo di ingresso per i componenti digitali. Vedere INPUT MODE a pagina 27.
Nota
Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Per dettagli, vedere Soluzione di problemi a pagina 76.
Sintonizzatore TV o satellitare
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
FM
SIGNAL GND
U
L
R
U
AM
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
R
/R-Y
C
CD
/SACD
PHONO
IN
IN
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 2
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
MONITOR OUT
MD/DAT TAPE
OUT
IN
SURROUND
CENTER
MONITOR
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEO
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
CENTER
MULTI CHANNEL INPUT 1
SUB WOOFERSUB WOOFER
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
IN
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIOINAUDIO AUDIO
OUT
IN
OUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
10
E
DB
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Lettore DVD o LD,
ecc.*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
IT
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o DAT alla presa di ingresso digitale del ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o DAT alla presa di uscita digitale del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di trasmissioni TV, ecc.
Piastra MD o DAT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Collegamento dei componenti
DD AA
ç
ANTENNA
DIGITAL
CD/SACD OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
ç
75Ω COAXIAL
SIGNAL GND
ç
INOUT
FM
AM
U
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
/SACD
IN
OUTINOUT
SURROUND
INOUT
ç
MONITOR
MONITOR OUT
MD/DAT TAPE
CENTER
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEO
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
SURROUND SURR BACK
VIDEO 2 VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUTINOUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO AUDIO
IN
OUTINOUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Note
Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese TAPE e VIDEO se si sono eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per registrare segnali digitali, eseguire collegamenti analogici e digitali.
Il suono non viene emesso quando si riproduce un disco SACD sul lettore SACD collegato alla presa CD/SACD OPTICAL IN di questo apparecchio. Collegare alle prese di ingresso analogiche (prese CD/SACD IN). Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate al lettore SACD.
11
IT

Collegamenti per l’ingresso multicanale

Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1 canali, è necessario anche un diffusore surround posteriore. Fare riferimento alle istruzioni per luso allegate al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o decodificatore multicanale.
Vedere pagina 16 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
CD
PHONO
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
/SACD
MD/DAT TAPE
IN
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
MONITOR
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
SUB WOOFERSUB WOOFER
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
12
MULTI CHANNEL INPUT 1
MULTI CHANNEL INPUT 2
AFAFF
SURR BACK
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
IT

Altri collegamenti

CONTROL A1
75COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
DIGITAL
CD/SACD OPTICAL
IN
ND/DAT OPTICAL
OUT
MD/DAT OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
DVD/LD OPTICAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD/LD COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
/SACD
IN
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
*
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
MD/DAT TAPE
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
MONITOR
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEO S2 VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIO AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
SUB WOOFERSUB WOOFER
PRE OUT
2ND ROOM OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
* Questa presa è intesa esclusivamente per luso durante la fabbricazione e la riparazione di questo apparecchio.
Collegamento CONTROL A1
Se si possiede un cambiadischi CD Sony dotato di selettore COMMAND
Se si possiede un lettore CD, lettore SACD, piastra a cassette o piastra MD Sony compatibile con CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (minipresa) (non in dotazione) per collegare la presa CONTROL A1
del lettore CD, lettore SACD, piastra a cassette o piastra MD alla presa CONTROL A1
del ricevitore. Fare riferimento a Sistema di controllo CONTROL A1
a pagina 53 ed alle istruzioni per luso allegate al lettore CD, lettore SACD, piastra a cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
MODE
Se il selettore COMMAND MODE del cambiadischi CD può essere regolato su CD 1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il modo di comando su CD 1 e di collegare il cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD dotato di prese VIDEO OUT, impostare il modo di comando su CD 2 e collegare il cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul ricevitore.
continua
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche ad un computer, non usare il ricevitore mentre si usa il software Sony MD Editor. Tale azione potrebbe causare problemi di funzionamento.
Collegamento dei componenti
13
IT
Altri collegamenti (continuazione)
Collegamenti 2ND ROOM
Si possono usare le prese 2ND ROOM OUT per emettere i segnali audio/video del componente selezionato ad un amplificatore stereo situato in un’altra stanza (vedere pagina 29)
.
Impostazione del selettore di tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione sul pannello posteriore, controllare che il selettore di tensione sia regolato sulla tensione della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare un cacciavite per regolare il selettore sulla posizione corretta prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTOR
120V 220V240V
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo ricevitore ad una presa di corrente, collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere pagina 16).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei componenti audio/video a prese di corrente.
SPEAKERS
LR
SURROUND
LR
SURROUND
IMPEDANCE SELECTOR
4 8
CENTER
SURR BACK R
CENTER
SURR BACK
SURR BACK L
SURR BACK
AC OUTLET
AC OUTLET
+
*
14
Terminale AC IN
* Tranne i modelli con codice area CN.
La configurazione, la forma e il numero di prese CA variano a seconda del modello e del paese a cui il ricevitore è stato spedito.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN su questo apparecchio.
IT
Note
(Solo modelli con codice area E) Sono in dotazione 2 cavi di alimentazione CA. Usare il cavo di alimentazione CA che corrisponde alla presa di corrente.
Consigliamo di collegare questo apparecchio direttamente ad una presa di corrente. Se è necessario usare una presa multipla o un cavo di prolunga, assicurarsi che sia in grado di gestire corrente elevata (almeno 10 A) o del tipo per uso in uffici.
Se si collegano altri componenti audio/video alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il ricevitore alimenta i componenti collegati, permettendo di accendere o spegnere lintero sistema quando si accende o spegne il ricevitore.
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti collegati alle prese AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non collegare a queste prese elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori.
Collegamento dei componenti
15
IT

Collegamento e impostazione del sistema diffusori

Collegamento del sistema diffusori

Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
Bianca (sinistro) Bianca (sinistro)
Rossa (destro) Rossa (destro)
(+) (+) (–) (–)
Nera Nera
Subwoofer attivo
VIDEO 2 VIDEO 1
S2 VIDEO S2 VIDEO
OUTINOUT
VIDEO VIDEO
OUTINOUT
AUDIO AUDIO
OUTINOUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
A
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
ROOM
VIDEO OUT
CENTER
Diffusore surround
(destro)
Ee
A
IMPEDANCE USE 4-16
LRLR
FRONT
+
2ND
LRLR
FRONT
AUDIO
OUT
Diffusore surround
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND
IMPEDANCE SELECTOR
4 8
IMPEDANCE SELECTOR
A
(sinistro)
E
CENTER
SURR BACK R
CENTER
A
SURR BACK
SURR BACK L
SURR BACK
AC OUTLET
+
Diffusore surround
posteriore*
e
E
e
AB
A
16
E
Diffusore anteriore
(destro)
E
e
Diffusore anteriore
(sinistro)
e
E
Diffusore centrale*
* Si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore collegati come diffusori surround posteriori sinistro e
destro. (Vedere “Selezione del modo a 7.1 canali” a pagina 28.) Assicurarsi di collegare correttamente come indicato sul pannello posteriore.
IT
e
Informazioni
• Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi delle due prese. La presa rimanente può essere usata per collegare un secondo subwoofer attivo. Dato che il subwoofer attivo non ha direttività, può essere collocato dovunque si desideri.
Per collegare alcuni diffusori ad un altro amplificatore di potenza, usare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene emesso sia dalle prese SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Per esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori ad un altro amplificatore di potenza, collegare l’amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R.
Collegamento dei diffusori per 7.1 canali
Collegare i diffusori come segue per ascoltare nel modo a 7.1 canali usando diffusori reali per tutti i
7.1 canali. Questi collegamenti richiedono un amplificatore di potenza addizionale. Collegare
l’amplificatore di potenza addizionale ai terminali PRE OUT SURR BACK di questo ricevitore. Poi collegare i diffusori surround posteriori (sinistro/destro) all’amplificatore addizionale. Per dettagli sul modo a 7.1 canali, vedere pagina 28.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Subwoofer attivo
C
AUDIO IN
Amplificatore stereo
VIDEO 2 VIDEO 1
S2 VIDEO S2 VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEO VIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO AUDIO
OUT
IN
OUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
E
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Diffusore surround
(destro)
Ee
A
IMPEDANCE USE 4-16
+
FRONT
FRONT
LRLR
LRLR
IMPEDANCE SELECTOR
A
e
Diffusore surround
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND
4 8
E
(sinistro)
E
CENTER
SURR BACK R
CENTER
A
AB
SURR BACK
SURR BACK L
SURR BACK
e
AC OUTLET
+
e
E
A
e
A
E
Diffusore surround posteriore (destro)
SPEAKERS
E
e
Diffusore surround
posteriore (sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
A
e
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
continua
17
IT
Collegamento del sistema diffusori (continuazione)
Impedenza dei diffusori
Per ascoltare il surround multicanale, collegare diffusori anteriori, centrale, surround e surround posteriore con unimpedenza nominale di 8 ohm o superiore e regolare IMPEDANCE SELECTOR su “8Ω”. Controllare le istruzioni per luso allegate ai diffusori se non si è sicuri della loro impedenza. (Queste informazioni sono normalmente stampate su un’etichetta sul retro del diffusore.)
Si può collegare una coppia di diffusori con un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, anche se è collegato un solo diffusore allinterno di questa gamma, regolare IMPEDANCE SELECTOR su 4
”.
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.

Esecuzione delle operazioni iniziali di impostazione

Una volta collegati i diffusori e acceso lapparecchio, azzerare la memoria del ricevitore. Poi specificare i parametri dei diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di impostazione necessaria per il sistema.
Informazione
Per controllare luscita audio durante le impostazioni (per impostare emettendo il suono), controllare i collegamenti (vedere pagina 25).
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
ENTER to Clear All appare sul display.
3 Premere ENTER.
Dopo che MEMORY CLEARING…” è stato visualizzato sul display per qualche tempo, appare MEMORY CLEARED!”. Tutte le voci seguenti sono inizializzate o azzerate:
Tutte le stazioni preselezionate sono inizializzate o azzerate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e fonti di programma) sono azzerati.
Tutti i parametri SET UP sono inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di programma e stazione preselezionata sono azzerati.
18
IT
Esecuzione delle operazioni
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, regolare i parametri SET UP in modo che il ricevitore corrisponda al sistema. Per i parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
84. Vedere le pagine 19–24 per le impostazioni dei diffusori e le pagine 50–52 per le altre impostazioni.

Impostazione del surround multicanale

Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino (B) , i diffusori surround fino a 4,5 metri più vicini (C) e i diffusori surround posteriori fino a 4,5 metri più vicini (D) alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da 1,0 a 12,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sé oppure di lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
Si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore come diffusori surround posteriori sinistro e destro.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
B
A A
45°
CC
90°
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori.
Informazione
Quando si posiziona il diffusore surround posteriore, collocare il diffusore ad almeno 1 metro dietro la posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il diffusore in posizione equidistante dai diffusori surround sinistro e destro. Se non c’è spazio dietro la posizione di ascolto, collocare il diffusore al di sopra della posizione di ascolto collocandolo su un supporto o appendendolo al soffitto. Per evitare danni al diffusore o lesioni in caso di caduta del diffusore, assicurarsi che sia fissato saldamente.
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere SET UP. 2 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il pararametro che si desidera regolare.
3 Girare la manopola jog per selezionare
limpostazione desiderata.
Limpostazione viene inserita automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri seguenti.
D
20°
continua
19
IT
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Impostazioni iniziali
Parametro
FRONT SP LARGE CENTER SP LARGE SURROUND SP LARGE SURR BACK SP LARGE SURR BACK L/R NO SUB WOOFER YES FRONT 5.0 meter CENTER 5.0 meter SURROUND 3.5 meter SURR BACK 3.5 meter SUB WOOFER 5.0 meter S.W PHASE NORMAL DISTANCE UNIT meter SURR POSI. SIDE SURR HEIGHT LOW SURR BACK HGT. LOW FRONT SP >* STD (120 Hz) CENTER SP >* STD (120 Hz) SURROUND SP >* STD (120 Hz) SURR BACK SP >* STD (120 Hz) LFE HIGH CUT > STD (120 Hz) * Solo quando i diffusori sono impostati su SMALL.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(FRONT)
Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale anteriori dal subwoofer.
Quando i diffusori anteriori sono impostati suSMALL, anche i diffusori centrale, surround
e surround posteriore sono impostati automaticamente su “SMALL” (se non previamente impostati su “NO”).
Impostazione iniziale
x Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)
Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente, selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare il diffusore centrale su
LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
Se non si collega un diffusore centrale, selezionare NO. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
x Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)
Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente, selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare i diffusori surround su
LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori
LARGE”.
Se non si collegano diffusori surround, selezionare NO.*
Informazione
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
3
20
IT
x Dimensioni del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare LARGE. Normalmente, selezionare LARGE. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL, non è possibile impostare il diffusore surround posteriore su “LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround posteriore dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
Se non si collega un diffusore surround posteriore, selezionare “NO”.
Informazione
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o altri diffusori LARGE. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori. Daltro canto, se si usa un diffusore grande ma non si vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel diffusore, impostarlo su “SMALL”. Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se non ci sono bassi sufficienti, si può usare lequalizzatore per enfatizzare i livelli dei bassi. Per regolare lequalizzatore, vedere pagina 41.
x Uno o due diffusori surround posteriori
(SURR BACK L/R)
Quando il diffusore centrale è impostato suNO e si usa il diffusore centrale come
diffusore surround posteriore destro e il diffusore surround posteriore come diffusore surround posteriore sinistro, selezionare “YES”.
Se si usa solo un diffusore surround posteriore, selezionare NO.
x Selezione del subwoofer
(SUB WOOFER)
Se si collega un subwoofer, selezionare YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionareNO. Questo attiva i circuiti di dirottamento
bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento bassi di Dolby Digital, consigliamo di impostare la frequenza di taglio del subwoofer il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori anteriori (A a pagina 19).
x Distanza del diffusore centrale
(CENTER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore centrale deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 1,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione
lampeggia. Se si esegue limpostazione mentre lindicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
continua
21
IT
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
x Distanza dei diffusori surround
(SURROUND)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori surround. La distanza dei diffusori surround deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina 19). Se si esce da questa gamma lindicazione lampeggia. Se si esegue limpostazione mentre lindicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore surround posteriore. La distanza del diffusore surround posteriore deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (D a pagina 19). Se si esce da questa gamma lindicazione lampeggia. Se si esegue limpostazione mentre lindicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del subwoofer
(SUB WOOFER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al subwoofer.
Informazione
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è possibile impostare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri rispetto ai diffusori anteriori. In modo analogo, i diffusori surround non possono essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori. Questo è perché un posizionamento errato dei diffusori non permette di ottenere un buon sonoro surround. Si prega di notare che se si imposta la distanza dei diffusori più vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo nellemissione da quei diffusori. In altre parole, il diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano. Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà, si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi dentro lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro surround soddisfacente perché i diffusori surround sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori più vicina (minore) della distanza reale si crea uno stadio sonoro più ampio. La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il suono spesso produce un sonoro surround molto migliore. Provare per credere!
x Polarità di fase del subwoofer (S.W
PHASE)
Impostare la polarità di fase del subwoofer. Normalmente non ci sono problemi se si imposta la polarità di fase del subwoofer su NORMAL. Tuttavia, a seconda del tipo di diffusori anteriori, della posizione del subwoofer e della frequenza di taglio del subwoofer, a volte si ottengono bassi migliori impostando la polarità di fase su REVERSE. Oltre alla riproduzione dei bassi, anche la ricchezza e la densità del suono globale possono essere influenzate. Selezionare limpostazione più adatta allambiente ascoltando dalla posizione di ascolto principale.
x Unità di distanza (DISTANCE UNIT)
Permette di scegliere se usare piedi o metri come unità di misura per limpostazione delle distanze.
22
IT
x Posizione dei diffusori surround (SURR
60
30
A
B
A
B
POSI.)*
Questo parametro permette di specificare la posizione dei diffusori surround per una corretta applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori VIRTUAL. Fare riferimento allillustrazione sotto.
Selezionare SIDE se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare MIDDLE se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione B.
Selezionare BEHIND se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione C. Questo parametro è disponibile solo quando le dimensioni del diffusore surround posteriore sono impostate su “NO”.
Questa impostazione influenza solo i modi surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
90°
A
B
C C
* Questi parametri non sono disponibili quando
Dimensioni dei diffusori surround (SURROUND) è impostato su NO.
A
60°
30°
B
20°
x
Altezza dei diffusori surround (SURR HEIGHT)*/Altezza del diffusore surround posteriore (SURR BACK HGT.)**
Questo parametro permette di specificare laltezza dei diffusori surround e surround posteriore/i per una corretta applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare riferimento allillustrazione sotto.
Questa impostazione influenza solo i modi surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
* Questi parametri non sono disponibili quando
Dimensioni dei diffusori surround (SURROUND) è impostato su NO.
** Questo parametro non è disponibile quando
Dimensioni del diffusore surround posteriore (SURR BACK)” è impostato su “NO”.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
23
IT
24
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Informazione
Il parametro posizione dei diffusori surround/ surround posteriore è stato studiato specificamente per lapplicazione dei modi Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi. Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL” sono stati progettati sul presupposto che i diffusori surround si trovino dietro la posizione di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente anche se i diffusori surround sono collocati ad un angolo relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano verso lascoltatore esattamente da sinistra e destra della posizione di ascolto, i campi sonori VIRTUAL non sono efficaci se non si è impostato il parametro di posizione diffusori su “SIDE”. Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a volte si possono ottenere risultati migliori usando BEHIND o MIDDLE quando i diffusori sono situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se si trovano esattamente a sinistra e destra. Di conseguenza, anche se questo può risultare in unimpostazione contraria a quanto descritto nella spiegazione Posizione dei diffusori surround, consigliamo di riprodurre materiale a codifica surround multicanale e ascoltare leffetto prodotto da ciascuna impostazione nel proprio ambiente di ascolto. Selezionare limpostazione che produce un buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore, selezionare “BEHIND” e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un bilanciamento corretto.
x Frequenza di transizione dei diffusori
anteriori (FRONT SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori anteriori quando i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”.
x Frequenza di transizione del diffusore
centrale (CENTER SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi del diffusore centrale quando il diffusore centrale è impostato su “SMALL”.
x Frequenza di transizione dei diffusori
surround (SURROUND SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori surround quando i diffusori surround sono impostati su SMALL.
IT
x
Frequenza di transizione del diffusore surround posteriore (SURR BACK SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi del diffusore surround posteriore quando il diffusore surround posteriore è impostato su “SMALL”.
Nota
Si possono impostare i parametri FRONT, CENTER, SURROUND e SURR BACK quando le dimensioni diffusore sono impostate su “SMALL”.
x Filtro taglia-alti LFE (LFE HIGH CUT>)
Permette di selezionare la frequenza di taglio del filtro taglia-alti del canale LFE. Normalmente selezionare STD. Quando si usa un subwoofer passivo alimentato da un amplificatore di potenza separato, può essere necessario cambiare la frequenza di taglio.
Regolazione del livello dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di ascolto per regolare il livello di ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la regolazione del livello dei diffusori.
1
Premere
?/1
per accendere il ricevitore.
Note
I valori regolati sono indicati sul display durante la
Anche se le regolazioni possono essere eseguite
Quando si seleziona laudio analogico usando il
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
Si sente il segnale di prova da ciascun diffusore in sequenza.
3 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il livello del segnale di prova emesso da ciascun diffusore sembri uguale dalla posizione di ascolto principale (pagina 39).
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Per emettere il segnale di prova da un diffusore particolare
Usare il menu LEVEL per impostare “TEST TONE su FIX” (pagina 40). Il segnale di prova viene emesso solo dal diffusore selezionato.
Per una regolazione più precisa del livello dei diffusori
Si può emettere il segnale di prova o la fonte sonora da due diffusori adiacenti per regolarne il bilanciamento, la fase e l’equalizzazione. Impostare il menu SET UP sul segnale di prova (T.TONE) e selezionare il suono da emettere (segnale di prova o fonte sonora) (pagina 52). Poi selezionare il parametro di segnale di prova dal menu LEVEL per selezionare i due diffusori che si vogliono regolare (pagina 39).
Informazioni
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME sullapparecchio o premere MASTER VOL +/– sul telecomando.
Si può usare la manopola jog sul ricevitore per
eseguire la regolazione.
Dopo aver collegato tutti i componenti al ricevitore, fare quanto segue per verificare che i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il 2 Accendere il componente collegato
3 Girare FUNCTION per selezionare il 4 Iniziare la riproduzione.
Se non si ottiene unemissione sonora normale dopo aver eseguito questo procedimento, vedere Soluzione di problemi a pagina 76 e prendere i provvedimenti del caso per risolvere il problema.
regolazione.
anche dal pannello anteriore usando il menu LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL), consigliamo di eseguire il procedimento descritto e di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di ascolto usando il telecomando.
tasto MULTI/2CH ANALOG DIRECT, lalimentazione dei circuiti digitali viene disattivata.* Di conseguenza, se si tenta di emettere il segnale di prova in questa impostazione, occorrono alcuni secondi prima che il segnale di prova sia emesso. Tuttavia non si tratta di un guasto. * Quando “D.POWER” è impostato su “AUTO
OFF nel menu SET UP.

Controllo dei collegamenti

ricevitore.
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
componente (fonte di programma).
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
25
IT

Operazioni basilari

Selezione del componente

Comando FUNCTION
Girare il comando FUNCTION per selezionare il componente che si vuole usare.
Per selezionare Girare per far illuminare
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2 Videocamera o VIDEO 3
videogioco Lettore DVD o LD DVD/LD Sintonizzatore TV TV/SAT
o satellitare Piastra a cassette TAPE Piastra MD o DAT MD/DAT Lettore CD/SACD CD/SACD Sintonizzatore incorporato Giradischi PHONO
Dopo aver acceso il componente selezionato, selezionare il componente e riprodurre la fonte di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, la videocamera, il videogioco, il lettore DVD o il lettore LD, accendere il televisore e regolare l’ingresso video del televisore in corrispondenza al componente selezionato.
TUNER
AUDIO SPLIT
Premere AUDIO SPLIT per assegnare l’ingresso audio a ciascuna funzione. Questa funzione è comoda quando si usano vari componenti digitali. Si può selezionare l’ingresso audio assegnato da questa funzione usando INPUT MODE (pagina 27). Non è possibile assegnare l’ingresso audio per TUNER.
1 Girare FUNCTION per selezionare la fonte
cui assegnare l’ingresso audio.
2 Premere AUDIO SPLIT. 3 Girare FUNCTION per selezionare
l’ingresso audio.
Gli ingressi audio assegnabili variano a seconda della funzione.
DVD/LD, CD/SACD
NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX t DIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOG INPUT
TV/SAT, MD/DAT
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t CD/SACD (COAXIAL) t ONLY ANALOG INPUT
Funzioni analogiche tranne PHONO
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t DVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL) t MD/DAT (OPTICAL) t CD/SACD (COAXIAL) t CD/SACD (OPTICAL)
PHONO
NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 t VIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) t TV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT (ANALOG) t CD/SACD (ANALOG)
26
4 Premere AUDIO SPLIT.
Se non si preme AUDIO SPLIT entro 8 secondi, il ricevitore assegna automaticamente l’ingresso audio selezionato.
Informazioni
• Se non si assegna, selezionare “NO ASSIGN”.
• Se si seleziona “DIGITAL: ONLY COAX” o “DIGITAL: ONLY OPT” per DVD/LD, viene selezionato automaticamente solo l’ingresso coassiale o ottico per DVD/LD.
IT
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso dei componenti digitali. Si può anche selezionare l’ingresso audio COAXIAL o OPTICAL di altre funzioni assegnate da AUDIO SPLIT. A ciascuna pressione del tasto, il modo di ingresso del componente attualmente selezionato cambia.
Selezionare Per
AUTO 2CH Dare precedenza ai segnali
audio analogici in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R) quando non ci sono segnali digitali.
COAXIAL FIXED Specificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL COAXIAL.
OPTICAL FIXED Specificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL OPTICAL.
ANALOG 2CH FIXED Specificare i segnali audio
analogici in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R).
MULTI/2CH ANALOG DIRECT
Premere MULTI/2CH ANALOG DIRECT per ascoltare la fonte audio collegata alle prese MULTI CH IN 1 o 2 o alle prese di ingresso analogico a 2 canali. Quando è impostato 2CH ANALOG DIRECT, è possibile regolare solo il comando di volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Quando è impostato MULTI CH 1 o 2 DIRECT, è possibile regolare bilanciamento e livello per tutti i diffusori. Quando questa funzione è attivata, l’equalizzatore, i campi sonori, ecc. sono disattivati.
Selezionare Per
MULTI CH 1 o 2 Ascoltare la fonte audio collegata DIRECT alle prese MULTI CH IN 1 o 2.
L’indicatore MULTI CH IN 1 o 2 si illumina sul display. Questo modo è adatto all’ascolto di fonti analogiche di buona qualità.
2CH ANALOG Ascoltare la fonte sonora collegata DIRECT alle prese analogiche a 2 canali.
Questo modo è adatto all’ascolto di fonti analogiche di buona qualità.
Operazioni basilari
Quando MULTI CH 1 o 2 è assegnato ad una funzione specifica usando il menu SET UP (pagina 50), appare quanto segue invece di “AUTO 2CH” e “ANALOG 2CH FIXED”.
Selezionare
AUTO MULTI CH Dare precedenza ai segnali 1 o 2 audio analogici in ingresso
MULTI CH 1 o 2 Specificare i segnali audio FIXED analogici in ingresso alle
Per
alle prese MULTI CH IN 1 o 2 quando non ci sono segnali digitali.
prese MULTI CH IN 1 o 2.
Interruttore SPEAKERS
Selezionare
ON Emettere il suono dai diffusori collegati
OFF Nessuna emissione dai diffusori.
MUTING
Premere MUTING per silenziare il suono. “MUTING” appare sul display quando il suono è silenziato. La funzione di silenziamento viene disattivata quando si gira MASTER VOLUME in senso orario per alzare il volume.
Per
ai terminali SPEAKERS.
continua
27
IT
Selezione del componente (continuazione)
PHONES
Usarla per collegare delle cuffie. Quando sono collegate le cuffie, i campi sonori
selezionabili sono HEADPHONE (2CH), HEADPHONE (DIRECT) e HEADPHONE THEATER (vedere pagina 32).
Nota
Quando HEADPHONE (MULTI 1) oHEADPHONE (MULTI 2) appare sul display
mentre sono collegate le cuffie, solo i segnali anteriori L/R del multicanale sono emessi dalle cuffie. Premere MULTI/2CH ANALOG DIRECT per disattivare MULTI CH 1 (o 2) DIRECT (pagina
27).

Selezione del modo a 7.1 canali

Per collegare i diffusori
Vedere pagina 16.
Prima di usare il modo a 7.1 canali
Impostare Dimensioni del diffusore centrale (CENTER) su NO e impostare Uno o due diffusori surround posteriori (SURR BACK L/R) su YES. Per dettagli sull impostazione, vedere le pagine 20–21.
Quando si collega un amplificatore addizionale per riprodurre tutti i 7.1 canali usando diffusori reali
Se si dispone di un altro amplificatore di potenza stereo, è possibile ascoltare con il modo a 7.1 canali usando diffusori reali per tutti i 7.1 canali. Collegare i diffusori surround posteriori (sinistro/destro) tramite l’altro amplificatore.
Il modo a 7.1 canali applica la tecnologia DSP (Digital Signal Processor) allaudio con codifica a 6.1 canali per riprodurre il canale surround posteriore in stereo (sinistro/destro). Sono disponibili due modi per selezionare il modo a 7.1 canali. Eseguire i collegamenti dei diffusori e le impostazioni come descritto di seguito.
Quando si usano solo i diffusori collegati a questo ricevitore
Si può ascoltare nel modo a 7.1 canali usando solo i diffusori reali per modo a 6.1 canali collegati a questo ricevitore. Selezionare il diffusore centrale per luso come diffusore surround posteriore destro e impostare il diffusore surround posteriore per essere usato come diffusore surround posteriore sinistro. Il suono del canale centrale viene missato a scendere ad altri canali.
L
SW
R
SRSL
LCR
SW
SBRSBL
Per collegare i diffusori e lamplificatore
STR-VA555ES
PRE OUT
SRSL
Amplificatore stereo
Vedere pagina 17.
Prima di usare il modo a 7.1 canali
Impostare Dimensioni del diffusore centrale (CENTER) su LARGE o SMALL, a seconda del diffusore centrale collegato, e impostare Uno o due diffusori surround posteriori (SURR BACK L/R) su “YES”. Per dettagli sullimpostazione, vedere le pagine 20–21.
Nota
Non viene emesso alcun suono dai terminali SPEAKERS SURR BACK.
28
SBRSBL
IT
Ascolto del suono in
Cambiamento della
unaltra stanza
5
6
4
7
1/u
A
B
OFF
A+B
2ND ROOM OUT
+
AUDIO IN
– +
Amplificatore stereo
SPEAKERS
Si possono selezionare i segnali audio analogici per lemissione ad un amplificatore stereo in unaltra stanza. Per dettagli sul collegamento, vedere pagina 13.
1 Premere 2ND ROOM. 2 Girare la manopola jog per selezionare i
segnali audio analogici.
La fonte audio cambia ciclicamente come segue:
SOURCE* t VIDEO 1 t VIDEO 2 t VIDEO 3 t DVD/LD t TV/SAT t TAPE t MD/DAT t CD/SACD t TUNER
* Sono emessi i segnali audio della funzione
attuale.
3
8
2
9
1
1
0
0
+–
visualizzazione
DISPLAY
Premere ripetutamente per cambiare le informazioni visualizzate sul display.
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare la luminosità del display (5 scatti). L’indicatore DIMMER si illumina quando la funzione di intensità luminosa è attivata.
Operazioni basilari
Informazioni
Quando è selezionato SOURCE, i segnali in ingresso alle prese MULTI CH IN non sono emessi dalle prese 2ND ROOM OUT anche se MULTI/ 2CH ANALOG DIRECT è regolato su MULTI CH 1 o 2 DIRECT. Sono emessi i segnali audio analogici della funzione attuale.
Solo i segnali dei componenti collegati alle prese di ingresso analogiche sono emessi dalle prese 2ND ROOM OUT. Non sono emessi segnali dai componenti collegati solo alle prese di ingresso digitale.
29
IT

Ascolto del sonoro surround

Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Questi permettono di ottenere in casa propria il suono eccitante e potente di un cinema o di una sala concerti. Si possono inoltre personalizzare i campi sonori per ottenere il suono desiderato cambiando i vari parametri surround. Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è necessario registrare il numero e la posizione dei diffusori. Vedere Impostazione del surround multicanale a partire da pagina 19 per impostare i parametri diffusori prima di ascoltare il sonoro surround.

Selezione di un campo sonoro

Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati in base al programma che si vuole ascoltare.
Premere ripetutamente MODE +/– per selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display. Vedere le pagine 30–32 per informazioni su ciascun campo sonoro.
Per disattivare leffetto surround
Premere A.F.D., 2CH o MULTI/2CH ANALOG DIRECT (pagina 32).
Informazioni
Si può identificare il formato di codifica di materiale di programma osservando la confezione. I dischi Dolby Digital hanno il marchio e i programmi a codifica Dolby Surround hanno il marchio .
Quando sono in ingresso segnali sonori con frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali sonori sono emessi automaticamente in stereo e il campo sonoro viene disattivato.
Si può cambiare il nome del campo sonoro (vedere pagina 48).
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
I campi sonori con il simbolo DCS impiegano la tecnologia DCS. Quando sono selezionati questi campi sonori, l’indicatore “Digital Cinema Sound si illumina sul display.
DCS è il nome concettuale della tecnologia surround per il cinema in casa sviluppata da Sony. DCS impiega la tecnologia DSP (Digital Signal Processor) per riprodurre le caratteristiche soniche di un vero studio di produzione cinematografica di Hollywood.
Quando viene riprodotto in casa, il DCS crea un potente effetto cinema che imita la combinazione artistica di suono e azione concepita dal registra del film.
x NORMAL SURROUND
I materiali con segnali audio surround multicanale sono riprodotti così come sono stati registrati. I materiali con segnali audio a 2 canali sono decodificati con Dolby Pro Logic per creare effetti surround.
x CINEMA STUDIO EX A–C
1)2)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale di V. MULTI DIMENSION (pagina 31) per creare 5 coppie di diffusori virtuali che circondano lascoltatore da una sola coppia di diffusori surround reali. Anche se questo ricevitore include un amplificatore a 6.1 canali, si può riprodurre il sonoro surround a 6.1 canali con le impostazioni diffusori per 5.1 canali creando il diffusore surround posteriore virtuale tramite la funzione di riproduzione VIRTUAL MATRIX
6.1 (pagina 33).
CINEMA STUDIO EX A riproduce le caratteristiche soniche dello studio di montaggio classico di Sony Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO EX B riproduce le caratteristiche soniche dello studio di missaggio di Sony Pictures Entertainment, uno dei più avanzati di Hollywood.
CINEMA STUDIO EX C riproduce le caratteristiche soniche dello studio di registrazione BGM di Sony Pictures Entertainment.
30
IT
Loading...
+ 150 hidden pages