Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché
sono rifiuti pericosi.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include un decodificatore surround
Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) a matrice
adattiva e il sistema DTS Digital Surround.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo: 6”
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Informazioni
• In queste Istruzioni per l’uso, per le illustrazioni
sono usati i modelli con codice area CEL.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. Si possono usare anche
quelli del telecomando in dotazione se hanno un
nome uguale o simile ai comandi sul ricevitore. Per
dettagli sull’uso del telecomando, vedere le pagine
55–75.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in alto sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
4-XXX-XXX-XX AA
AC OUTLET
SPEAKERS
LR
SURROUND
CENTER
SURR BACK
+
SURR
SURR
BACK
BACK
R
L
–
LR
SURROUND
CENTER
SURR BACK
IMPEDANCE SELECTOR
4 Ω 8 Ω
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Questo ricevitore include un amplificatore a 6 canali. Esso può riprodurre il sonoro dei film (ecc.)
codificato in audio a 6.1 canali tramite i diffusori anteriori (sinistro/destro), centrale, surround
(sinistro/destro), surround posteriore e subwoofer. Questo ricevitore permette inoltre di ascoltare
nel modo a 7.1 canali. Il modo a 7.1 canali impiega la tecnologia DSP (Digital Signal Processor)
per riprodurre il canale surround posteriore in stereo (sinistro/destro) (pagina 28).
Compatibile con vari formati e modi audio
Questo ricevitore è compatibile con i seguenti formati audio.
• Dolby Digital EX (pagina 34)
• Dolby Pro Logic II (pagina 38)
• DTS Neo:6 (pagina 38)
• DTS-ES Matrix 6.1 (pagina 34)
• DTS-ES Discrete 6.1 (pagina 34)
IT
4
Identificazione delle parti
Le voci sono disposte in ordine alfabetico.
Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.
Apparecchio principale
123qkql
2CH qg (30, 32)
2ND ROOM eh (29)
6.1CH, indicatore ql
6.1CH DECODING qk (33, 50)
A.F.D. 0 (30, 32)
AUDIO SPLIT wf (26)
CINEMA STUDIO EX qa (30)
Digital Cinema Sound, indicatore
qh (30)
DIGITAL CONCERT HALL qd
(31)
DIMMER rs (29)
Display 9 (35)
DISPLAY 4 (29, 46)
DOOR OPEN wg
Emittitore IR 3
ENTER wj (18, 48)
EQ ea (41)
EQUALIZER eg (41)
4qd65q;qaqsqfqgqhqj9w;
7 8
el
eh
ej
rarsek
r;rdrf
FM/AM 7 (43, 44)
FM MODE r; (43, 44)
FUNCTION wd (26, 43, 44, 45,
DECODING, indicatore qs
MUTING wa (27)
NAME ed (48)
NIGHT MODE 6 (33)
ea
edeg
+–
wfwh wgwkesefwle;
wd
ws
wa
wj
NIGHT MODE, indicatore 5
ON SCREEN ef (9)
PHONES, presa rf (28)
PRESET TUNING +/– 8 (45)
PTY SELECT +/– (solo modelli
con codice area CEL) ek (46)
RDS/PTY (solo modelli con
codice area CEL) ej (46)
Ricettore IR 2
SET UP wh (19, 50)
SLEEP ej (49)
SPEAKERS, interruttore rd (27)
SURROUND es (37)
Tasti del cursore ( / ) wk (19,
37, 39, 41, 48, 50)
TUNING +/– ek (44)
VIDEO 3 INPUT, prese ra?/1 (alimentazione) 1 (18, 25,
41, 43)
Identificazione delle parti
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere le spine colorate alle prese
appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio,
destro) a rosso.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, togliere i cappucci dai connettori e inserire le spine dei cavi
diritte fino a che scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Bianca (sinistro)Bianca (sinistro)
Rossa (destro)Rossa (destro)
Gialla (video)Gialla (video)
Bianca (audio, sinistro)Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro)Rossa (audio, destro)
Gialla (video)Gialla (video)
NeraNera
GiallaGialla
NeraNera
IT
6
Collegamento delle antenne
75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
SIGNAL GND
U
PHONO
IN
L
R
U
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
CD
/SACD
MD/DATTAPE
IN
OUTINOUT
FRONT
SURROUND
MULTI CHANNEL INPUT 2
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
Note sul collegamento delle
antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
• Non usare il terminale U SIGNAL GND per
collegare a massa il ricevitore.
Antenna FM a filo
(in dotazione)
Antenna AM a telaio*
(in dotazione)
MONITOR
MONITOR OUT
CENTER
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
SURROUND SURR BACK
VIDEO 2VIDEO 1
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUT
AUDIOINAUDIOAUDIO
AUDIO
IN
OUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
* La forma del connettore varia a seconda del
codice area.
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Collegamento dei componenti
IT
7
Collegamento di componenti audio
Per dettagli sui cavi necessari (A – F), vedere pagina 6.
Piastra MD o DAT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
ç
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MD/DATTAPE
OUT
IN
SURROUND
CENTER
L
R
R
AA
ç
INOUT
MONITOR
S2 VIDEO
S2 VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
ç
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
Giradischi
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
SIGNAL GND
IN
ASSIGNABLE
A
FM
AM
U
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
/SACD
IN
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
A
OUTPUT
LINE
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
AA
L
R
VIDEO 2VIDEO 1
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIOAUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
ç
SUB WOOFERSUB WOOFER
INOUT
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Lettore CD/SACD
Nota sul collegamento di
componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa,
collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
8
Piastra a cassette
Collegamento di componenti video
Sintonizzatore TV
Lettore DVD o LD
o satellitare
IN
IN
IN
SURROUND SURR BACK
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
R
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
SUB WOOFER
PRE OUT
Ç
INOUT
L
R
OUT
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
AUDIO
VIDEO
IN
IN
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
OUT
OUT
L
R
al pannello
anteriore
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
Videocamera
o videogioco
COMPONENT VIDEO
FM
AM
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
MD/DATTAPE
/SACD
IN
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
Monitor TV*
AUDIO OUTVIDEO
R
MONITOR
S2 VIDEO
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
INPUT
VIDEO
IN
OUTPUT
L
OUT
BB
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
VIDEO 2VIDEO 1
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUT
AUDIOINAUDIOAUDIO
AUDIO
IN
OUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
BCBBBB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Video registratoreVideo registratore
* Si possono visualizzare i parametri SET UP, SURROUND, LEVEL e EQ e il campo sonoro selezionato
premendo ON SCREEN.
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN sul ricevitore
e applicare effetti sonori all’audio del televisore. In
questo caso, non collegare la presa di uscita video del
televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore.
Se si collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore
satellitare) separato, collegare le sue prese di uscita sia
audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un sintonizzatore satellitare, un lettore DVD o
Informazione
Quando si usano le prese S-video invece delle prese
video, anche il monitor deve essere collegato tramite
presa S-video. I segnali S-video sono su un bus
separato dai segnali video e non sono emessi dalle
presa video.
Note
• Se si eseguono collegamenti COMPONENT
VIDEO, non viene visualizzato nulla per la
visualizzazione sullo schermo.
• In questo ricevitore i segnali video a componenti
non sono compatibili con i segnali S-video o i
segnali video.
un lettore LD dotato di prese di uscita COMPONENT
VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e un monitor dotato di prese di
ingresso COMPONENT VIDEO, usare un cavo video
(non in dotazione) per il collegamento al ricevitore.
Collegamento dei componenti
INOUT
IT
9
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1
canali, è necessario anche un diffusore surround posteriore. Si può anche collegare un lettore LD
dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in dotazione).
Informazione
Si può selezionare il modo di ingresso per i componenti digitali. Vedere “INPUT MODE” a pagina 27.
Nota
Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso
digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Per
dettagli, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 76.
Sintonizzatore TV
o satellitare
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
75Ω COAXIAL
ANTENNA
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
FM
SIGNAL GND
U
L
R
U
AM
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
Y
C
B
/B-Y
R
/R-Y
C
CD
/SACD
PHONO
IN
IN
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 2
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
MONITOR OUT
MD/DATTAPE
OUT
IN
SURROUND
CENTER
MONITOR
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEO
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
CENTER
MULTI CHANNEL INPUT 1
SUB WOOFERSUB WOOFER
VIDEO 2VIDEO 1
OUT
IN
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIOINAUDIOAUDIO
OUT
IN
OUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
10
E
DB
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Lettore DVD o LD,
ecc.*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
IT
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o DAT alla presa di ingresso digitale del
ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o DAT alla presa di uscita digitale
del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di trasmissioni TV,
ecc.
Piastra MD o DAT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Collegamento dei componenti
DDAA
ç
ANTENNA
DIGITAL
CD/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
ç
75Ω COAXIAL
SIGNAL GND
ç
INOUT
FM
AM
U
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
/SACD
IN
OUTINOUT
SURROUND
INOUT
ç
MONITOR
MONITOR OUT
MD/DATTAPE
CENTER
FRONT
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEO
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
SURROUND SURR BACK
VIDEO 2VIDEO 1
OUTINOUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUTINOUT
AUDIO
AUDIOINAUDIOAUDIO
IN
OUTINOUT
CENTER
FRONT
SUB WOOFERSUB WOOFER
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Note
• Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
• Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
• Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese TAPE e VIDEO se si sono
eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per
registrare segnali digitali, eseguire collegamenti analogici e digitali.
• Il suono non viene emesso quando si riproduce un disco SACD sul lettore SACD collegato alla presa CD/SACD
OPTICAL IN di questo apparecchio. Collegare alle prese di ingresso analogiche (prese CD/SACD IN). Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore SACD.
11
IT
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due
diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro
surround a 6.1 canali, è necessario anche un diffusore surround posteriore. Fare riferimento alle
istruzioni per l’uso allegate al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli sui
collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 16 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
DIGITAL
CD
/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD
/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
CD
PHONO
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
/SACD
MD/DATTAPE
IN
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
MONITOR
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
VIDEO 2VIDEO 1
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIOAUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
SUB WOOFERSUB WOOFER
PRE OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
12
MULTI CHANNEL INPUT 1
MULTI CHANNEL INPUT 2
AFAFF
SURR BACK
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
IT
Altri collegamenti
CONTROL A1
75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
AM
DIGITAL
CD/SACD
OPTICAL
IN
ND/DAT
OPTICAL
OUT
MD/DAT
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
DVD/LD
OPTICAL
IN
CD/SACD
COAXIAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
ASSIGNABLE
U
SIGNAL GND
Y
C
B
/B-Y
C
R
/R-Y
PHONO
CD
/SACD
IN
IN
L
R
FRONT
U
MULTI CHANNEL INPUT 2
*
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
MD/DATTAPE
OUTINOUT
SURROUND
CENTER
MONITOR
S2 VIDEO
MONITOR OUT
OUT
VIDEO
OUT
IN
FRONT
SURROUND SURR BACK
MULTI CHANNEL INPUT 1
TV/SAT DVD/LD
VIDEO 2VIDEO 1
S2 VIDEOINS2 VIDEOINS2 VIDEOS2 VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEOINVIDEOINVIDEOVIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIOINAUDIOAUDIO
IN
OUT
IN
OUT
CENTER
FRONT
SURROUND SURR BACK
SUB WOOFERSUB WOOFER
PRE OUT
2ND ROOM OUT
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
* Questa presa è intesa esclusivamente per l’uso durante la fabbricazione e la riparazione di questo apparecchio.
Collegamento CONTROL A1
• Se si possiede un cambiadischi CD
Sony dotato di selettore COMMAND
• Se si possiede un lettore CD, lettore
SACD, piastra a cassette o piastra MD
Sony compatibile con CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (minipresa)
(non in dotazione) per collegare la presa
CONTROL A1
del lettore CD, lettore
SACD, piastra a cassette o piastra MD alla
presa CONTROL A1
del ricevitore. Fare
riferimento a “Sistema di controllo
CONTROL A1
” a pagina 53 ed alle
istruzioni per l’uso allegate al lettore CD,
lettore SACD, piastra a cassette o piastra
MD per dettagli.
Nota
MODE
Se il selettore COMMAND MODE del
cambiadischi CD può essere regolato su CD
1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il
modo di comando su “CD 1” e di collegare il
cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD
dotato di prese VIDEO OUT, impostare il
modo di comando su “CD 2” e collegare il
cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul
ricevitore.
continua
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal
ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche
ad un computer, non usare il ricevitore mentre si
usa il software “Sony MD Editor”. Tale azione
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Collegamento dei componenti
13
IT
Altri collegamenti (continuazione)
Collegamenti 2ND ROOM
Si possono usare le prese 2ND ROOM OUT per
emettere i segnali audio/video del componente
selezionato ad un amplificatore stereo situato in
un’altra stanza (vedere pagina 29)
.
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTOR
120V220V240V
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(vedere pagina 16).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei
componenti audio/video a prese di corrente.
SPEAKERS
LR
SURROUND
LR
SURROUND
IMPEDANCE SELECTOR
4 Ω8 Ω
CENTER
SURR
BACK
R
CENTER
SURR BACK
SURR
BACK
L
SURR BACK
AC OUTLET
AC OUTLET
+
–
*
14
Terminale AC IN
* Tranne i modelli con codice area CN.
La configurazione, la forma e il numero di prese
CA variano a seconda del modello e del paese a cui
il ricevitore è stato spedito.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
al terminale AC IN su questo apparecchio.
IT
Note
• (Solo modelli con codice area E) Sono in dotazione
2 cavi di alimentazione CA. Usare il cavo di
alimentazione CA che corrisponde alla presa di
corrente.
• Consigliamo di collegare questo apparecchio
direttamente ad una presa di corrente. Se è
necessario usare una presa multipla o un cavo di
prolunga, assicurarsi che sia in grado di gestire
corrente elevata (almeno 10 A) o del tipo per uso in
uffici.
Se si collegano altri componenti audio/video
alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il
ricevitore alimenta i componenti collegati,
permettendo di accendere o spegnere l’intero
sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
componenti collegati alle prese AC OUTLET del
ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a queste prese
elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da
stiro, ventilatori o televisori.
Collegamento dei componenti
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
Bianca (sinistro)Bianca (sinistro)
Rossa (destro)Rossa (destro)
(+)(+)
(–)(–)
NeraNera
Subwoofer attivo
VIDEO 2VIDEO 1
S2 VIDEOS2 VIDEO
OUTINOUT
VIDEOVIDEO
OUTINOUT
AUDIOAUDIO
OUTINOUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
A
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
ROOM
VIDEO OUT
CENTER
Diffusore surround
(destro)
Ee
A
IMPEDANCE USE 4-16
LRLR
FRONT
+
2ND
–
LRLR
FRONT
AUDIO
OUT
Diffusore surround
Ω
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND
IMPEDANCE SELECTOR
4 Ω8 Ω
IMPEDANCE
SELECTOR
A
(sinistro)
E
CENTER
SURR
BACK
R
CENTER
A
SURR BACK
SURR
BACK
L
SURR BACK
AC OUTLET
+
–
Diffusore surround
posteriore*
e
E
e
AB
A
16
E
Diffusore anteriore
(destro)
E
e
Diffusore anteriore
(sinistro)
e
E
Diffusore centrale*
* Si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore collegati come diffusori surround posteriori sinistro e
destro. (Vedere “Selezione del modo a 7.1 canali” a pagina 28.) Assicurarsi di collegare correttamente come
indicato sul pannello posteriore.
IT
e
Informazioni
• Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi delle due prese. La presa rimanente può essere usata per
collegare un secondo subwoofer attivo. Dato che il subwoofer attivo non ha direttività, può essere collocato
dovunque si desideri.
•
Per collegare alcuni diffusori ad un altro amplificatore di potenza, usare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene
emesso sia dalle prese SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Per esempio, se si desidera collegare solo i diffusori
anteriori ad un altro amplificatore di potenza, collegare l’amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R.
Collegamento dei diffusori per 7.1 canali
Collegare i diffusori come segue per ascoltare nel modo a 7.1 canali usando diffusori reali per tutti i
7.1 canali. Questi collegamenti richiedono un amplificatore di potenza addizionale. Collegare
l’amplificatore di potenza addizionale ai terminali PRE OUT SURR BACK di questo ricevitore. Poi
collegare i diffusori surround posteriori (sinistro/destro) all’amplificatore addizionale. Per dettagli sul
modo a 7.1 canali, vedere pagina 28.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Subwoofer attivo
C
AUDIO IN
Amplificatore stereo
VIDEO 2VIDEO 1
S2 VIDEOS2 VIDEO
OUT
IN
OUT
VIDEOVIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIOAUDIO
OUT
IN
OUT
FRONT
SURROUND SURR BACK
PRE OUT
INPUT
AUDIO
IN
E
IN
IN
IN
SUB WOOFER
CTRL
A1
2ND
ROOM
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
CENTER
Diffusore surround
(destro)
Ee
A
IMPEDANCE USE 4-16
+
–
FRONT
FRONT
Ω
LRLR
LRLR
IMPEDANCE SELECTOR
A
e
Diffusore surround
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND
4 Ω8 Ω
E
(sinistro)
E
CENTER
SURR
BACK
R
CENTER
A
AB
SURR BACK
SURR
BACK
L
SURR BACK
e
AC OUTLET
+
–
e
E
A
e
A
E
Diffusore surround
posteriore (destro)
SPEAKERS
E
e
Diffusore surround
posteriore (sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
A
e
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
continua
17
IT
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Impedenza dei diffusori
Per ascoltare il surround multicanale, collegare
diffusori anteriori, centrale, surround e surround
posteriore con un’impedenza nominale di 8
ohm o superiore e regolare IMPEDANCE
SELECTOR su “8Ω”. Controllare le istruzioni
per l’uso allegate ai diffusori se non si è sicuri
della loro impedenza. (Queste informazioni
sono normalmente stampate su un’etichetta sul
retro del diffusore.)
Si può collegare una coppia di diffusori con
un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm
a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, anche se è
collegato un solo diffusore all’interno di questa
gamma, regolare IMPEDANCE SELECTOR su
“4
Ω
”.
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare
IMPEDANCE SELECTOR.
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Informazione
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (vedere pagina 25).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“ENTER to Clear All” appare sul display.
3 Premere ENTER.
Dopo che “MEMORY CLEARING…” è
stato visualizzato sul display per qualche
tempo, appare “MEMORY CLEARED!”.
Tutte le voci seguenti sono inizializzate o
azzerate:
• Tutte le stazioni preselezionate sono
inizializzate o azzerate.
• Tutti i parametri di campo sonoro sono
inizializzati alle impostazioni di
fabbrica.
• Tutti i nomi di indice (di stazioni
preselezionate e fonti di programma)
sono azzerati.
•
Tutti i parametri SET UP sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• I campi sonori memorizzati per
ciascuna fonte di programma e stazione
preselezionata sono azzerati.
18
IT
Esecuzione delle operazioni
45°
90°
20°
AA
B
CC
D
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
84. Vedere le pagine 19–24 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 50–52 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B) , i diffusori surround fino a 4,5 metri più
vicini (C) e i diffusori surround posteriori fino
a 4,5 metri più vicini (D) alla posizione di
ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 12,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Si possono usare i diffusori centrale e surround
posteriore come diffusori surround posteriori
sinistro e destro.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
B
AA
45°
CC
90°
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Informazione
Quando si posiziona il diffusore surround posteriore,
collocare il diffusore ad almeno 1 metro dietro la
posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il
diffusore in posizione equidistante dai diffusori
surround sinistro e destro. Se non c’è spazio dietro la
posizione di ascolto, collocare il diffusore al di sopra
della posizione di ascolto collocandolo su un supporto
o appendendolo al soffitto. Per evitare danni al
diffusore o lesioni in caso di caduta del diffusore,
assicurarsi che sia fissato saldamente.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il pararametro che si
desidera regolare.
3 Girare la manopola jog per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri
seguenti.
D
20°
continua
19
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Impostazioni iniziali
Parametro
FRONT SPLARGE
CENTER SPLARGE
SURROUND SPLARGE
SURR BACK SPLARGE
SURR BACK L/RNO
SUB WOOFERYES
FRONT5.0 meter
CENTER5.0 meter
SURROUND3.5 meter
SURR BACK3.5 meter
SUB WOOFER5.0 meter
S.W PHASENORMAL
DISTANCE UNITmeter
SURR POSI.SIDE
SURR HEIGHTLOW
SURR BACK HGT.LOW
FRONT SP >*STD (120 Hz)
CENTER SP >*STD (120 Hz)
SURROUND SP >*STD (120 Hz)
SURR BACK SP >*STD (120 Hz)
LFE HIGH CUT >STD (120 Hz)
* Solo quando i diffusori sono impostati su SMALL.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(FRONT)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale, surround
e surround posteriore sono impostati
automaticamente su “SMALL” (se non
previamente impostati su “NO”).
Impostazione iniziale
x Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
x Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
surround dal subwoofer o da altri diffusori
“LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround,selezionare “NO”.*
Informazione
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
3
20
IT
x Dimensioni del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore surround
posteriore su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
surround posteriore dai diffusori anteriori (se
sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
• Se non si collega un diffusore surround
posteriore, selezionare “NO”.
Informazione
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di dirottamento bassi inviano le frequenze dei
bassi corrispondenti al subwoofer o altri diffusori
“LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se non ci sono bassi sufficienti, si può usare
l’equalizzatore per enfatizzare i livelli dei bassi. Per
regolare l’equalizzatore, vedere pagina 41.
x Uno o due diffusori surround posteriori
(SURR BACK L/R)
• Quando il diffusore centrale è impostato su
“NO” e si usa il diffusore centrale come
diffusore surround posteriore destro e il
diffusore surround posteriore come diffusore
surround posteriore sinistro, selezionare “YES”.
• Se si usa solo un diffusore surround posteriore,
selezionare “NO”.
x Selezione del subwoofer
(SUB WOOFER)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di dirottamento
bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento
bassi di Dolby Digital, consigliamo di
impostare la frequenza di taglio del subwoofer
il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 19).
x Distanza del diffusore centrale
(CENTER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A
a pagina 19) ad una distanza 1,5 metri più
vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione
lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre
l’indicazione lampeggia, non è possibile
ottenere un effetto surround completo.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
continua
21
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Distanza dei diffusori surround
(SURROUND)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 19) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 19). Se si
esce da questa gamma l’indicazione lampeggia.
Se si esegue l’impostazione mentre
l’indicazione lampeggia, non è possibile
ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore surround posteriore. La distanza
del diffusore surround posteriore deve essere
impostata da una distanza uguale alla distanza
dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una
distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di
ascolto (D a pagina 19). Se si esce da questa
gamma l’indicazione lampeggia. Se si esegue
l’impostazione mentre l’indicazione lampeggia,
non è possibile ottenere un effetto surround
completo.
x Distanza del subwoofer
(SUB WOOFER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al subwoofer.
Informazione
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Questo è perché un posizionamento errato dei
diffusori non permette di ottenere un buon sonoro
surround.
Si prega di notare che se si imposta la distanza dei
diffusori più vicina di quanto sia in realtà, si causa un
ritardo nell’emissione da quei diffusori. In altre
parole, il diffusore darà l’impressione di trovarsi più
lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
x Polarità di fase del subwoofer (S.W
PHASE)
Impostare la polarità di fase del subwoofer.
Normalmente non ci sono problemi se si
imposta la polarità di fase del subwoofer su
“NORMAL”. Tuttavia, a seconda del tipo di
diffusori anteriori, della posizione del
subwoofer e della frequenza di taglio del
subwoofer, a volte si ottengono bassi migliori
impostando la polarità di fase su “REVERSE”.
Oltre alla riproduzione dei bassi, anche la
ricchezza e la densità del suono globale
possono essere influenzate. Selezionare
l’impostazione più adatta all’ambiente
ascoltando dalla posizione di ascolto principale.
x Unità di distanza (DISTANCE UNIT)
Permette di scegliere se usare piedi o metri
come unità di misura per l’impostazione delle
distanze.
22
IT
x Posizione dei diffusori surround (SURR
60
30
A
B
A
B
POSI.)*
Questo parametro permette di specificare la
posizione dei diffusori surround per una
corretta applicazione dei modi surround Digital
Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”.
Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “SIDE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “MIDDLE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
• Selezionare “BEHIND” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione C.
Questo parametro è disponibile solo quando le
dimensioni del diffusore surround posteriore
sono impostate su “NO”.
Questa impostazione influenza solo i modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
90°
A
B
CC
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)”è impostato su “NO”.
A
60°
30°
B
20°
x
Altezza dei diffusori surround (SURR
HEIGHT)*/Altezza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK HGT.)**
Questo parametro permette di specificare
l’altezza dei diffusori surround e surround
posteriore/i per una corretta applicazione dei
modi surround Digital Cinema Sound dei
campi sonori “VIRTUAL”. Fare riferimento
all’illustrazione sotto.
Questa impostazione influenza solo i modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)”è impostato su “NO”.
** Questo parametro non è disponibile quando
“Dimensioni del diffusore surround posteriore
(SURR BACK)” è impostato su “NO”.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
23
IT
24
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Informazione
Il parametro posizione dei diffusori surround/
surround posteriore è stato studiato specificamente
per l’applicazione dei modi Digital Cinema Sound dei
campi sonori “VIRTUAL”.
Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi.
Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL” sono stati
progettati sul presupposto che i diffusori surround si
trovino dietro la posizione di ascolto, ma la
presentazione rimane soddisfacente anche se i
diffusori surround sono collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso l’ascoltatore esattamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, i campi sonori
“VIRTUAL” non sono efficaci se non si è impostato
il parametro di posizione diffusori su “SIDE”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a
volte si possono ottenere risultati migliori usando
“BEHIND” o “MIDDLE” quando i diffusori sono
situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche
se si trovano esattamente a sinistra e destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un’impostazione contraria a quanto descritto nella
spiegazione “Posizione dei diffusori surround”,
consigliamo di riprodurre materiale a codifica
surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare “BEHIND”
e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le
regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
x Frequenza di transizione dei diffusori
anteriori (FRONT SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori anteriori quando i
diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”.
x Frequenza di transizione del diffusore
centrale (CENTER SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi del diffusore centrale quando il
diffusore centrale è impostato su “SMALL”.
x Frequenza di transizione dei diffusori
surround (SURROUND SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori surround quando i
diffusori surround sono impostati su
“SMALL”.
IT
x
Frequenza di transizione del diffusore
surround posteriore (SURR BACK SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi del diffusore surround posteriore
quando il diffusore surround posteriore è
impostato su “SMALL”.
Nota
Si possono impostare i parametri FRONT, CENTER,
SURROUND e SURR BACK quando le dimensioni
diffusore sono impostate su “SMALL”.
x Filtro taglia-alti LFE (LFE HIGH CUT>)
Permette di selezionare la frequenza di taglio
del filtro taglia-alti del canale LFE.
Normalmente selezionare “STD”. Quando si
usa un subwoofer passivo alimentato da un
amplificatore di potenza separato, può essere
necessario cambiare la frequenza di taglio.
Regolazione del livello dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione
di ascolto per regolare il livello di ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1
Premere
?/1
per accendere il ricevitore.
Note
• I valori regolati sono indicati sul display durante la
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite
•Quando si seleziona l’audio analogico usando il
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
Si sente il segnale di prova da ciascun
diffusore in sequenza.
3 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il livello del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore sembri
uguale dalla posizione di ascolto
principale (pagina 39).
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Per emettere il segnale di prova da
un diffusore particolare
Usare il menu LEVEL per impostare “TEST
TONE” su “FIX” (pagina 40). Il segnale di prova
viene emesso solo dal diffusore selezionato.
Per una regolazione più precisa del
livello dei diffusori
Si può emettere il segnale di prova o la fonte
sonora da due diffusori adiacenti per regolarne
il bilanciamento, la fase e l’equalizzazione.
Impostare il menu SET UP sul segnale di prova
(T.TONE) e selezionare il suono da emettere
(segnale di prova o fonte sonora) (pagina 52).
Poi selezionare il parametro di segnale di prova
dal menu LEVEL per selezionare i due
diffusori che si vogliono regolare (pagina 39).
Informazioni
• Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio o premere MASTER VOL +/– sul
telecomando.
• Si può usare la manopola jog sul ricevitore per
eseguire la regolazione.
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
2 Accendere il componente collegato
3 Girare FUNCTION per selezionare il
4 Iniziare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 76 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
regolazione.
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto e
di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di
ascolto usando il telecomando.
tasto MULTI/2CH ANALOG DIRECT,
l’alimentazione dei circuiti digitali viene
disattivata.* Di conseguenza, se si tenta di emettere
il segnale di prova in questa impostazione,
occorrono alcuni secondi prima che il segnale di
prova sia emesso. Tuttavia non si tratta di un
guasto.
* Quando “D.POWER” è impostato su “AUTO
OFF” nel menu SET UP.
Controllo dei collegamenti
ricevitore.
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
componente (fonte di programma).
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
25
IT
Operazioni basilari
Selezione del componente
Comando FUNCTION
Girare il comando FUNCTION per selezionare
il componente che si vuole usare.
Per selezionareGirare per far illuminare
VideoregistratoreVIDEO 1 o VIDEO 2
Videocamera oVIDEO 3
videogioco
Lettore DVD o LDDVD/LD
Sintonizzatore TVTV/SAT
o satellitare
Piastra a cassetteTAPE
Piastra MD o DATMD/DAT
Lettore CD/SACDCD/SACD
Sintonizzatore incorporato
GiradischiPHONO
Dopo aver acceso il componente selezionato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, la
videocamera, il videogioco, il lettore DVD o il
lettore LD, accendere il televisore e regolare
l’ingresso video del televisore in
corrispondenza al componente selezionato.
TUNER
AUDIO SPLIT
Premere AUDIO SPLIT per assegnare l’ingresso
audio a ciascuna funzione. Questa funzione è
comoda quando si usano vari componenti digitali.
Si può selezionare l’ingresso audio assegnato
da questa funzione usando INPUT MODE
(pagina 27).
Non è possibile assegnare l’ingresso audio per
TUNER.
1 Girare FUNCTION per selezionare la fonte
cui assegnare l’ingresso audio.
2 Premere AUDIO SPLIT.
3 Girare FUNCTION per selezionare
l’ingresso audio.
Gli ingressi audio assegnabili variano a
seconda della funzione.
DVD/LD, CD/SACD
NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX t
DIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOG
INPUT
TV/SAT, MD/DAT
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t
CD/SACD (COAXIAL) t ONLY ANALOG
INPUT
Funzioni analogiche tranne PHONO
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t
DVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL)
t MD/DAT (OPTICAL) t CD/SACD
(COAXIAL) t CD/SACD (OPTICAL)
PHONO
NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
VIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) t
TV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT
(ANALOG) t CD/SACD (ANALOG)
26
4 Premere AUDIO SPLIT.
Se non si preme AUDIO SPLIT entro 8
secondi, il ricevitore assegna
automaticamente l’ingresso audio selezionato.
Informazioni
• Se non si assegna, selezionare “NO ASSIGN”.
• Se si seleziona “DIGITAL: ONLY COAX” o
“DIGITAL: ONLY OPT” per DVD/LD, viene
selezionato automaticamente solo l’ingresso
coassiale o ottico per DVD/LD.
IT
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il
modo di ingresso dei componenti digitali. Si
può anche selezionare l’ingresso audio
COAXIAL o OPTICAL di altre funzioni
assegnate da AUDIO SPLIT.
A ciascuna pressione del tasto, il modo di
ingresso del componente attualmente
selezionato cambia.
SelezionarePer
AUTO 2CHDare precedenza ai segnali
audio analogici in ingresso
alle prese AUDIO IN (L/R)
quando non ci sono segnali
digitali.
COAXIAL FIXEDSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
COAXIAL.
OPTICAL FIXEDSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
OPTICAL.
ANALOG 2CH FIXED Specificare i segnali audio
analogici in ingresso alle
prese AUDIO IN (L/R).
MULTI/2CH ANALOG DIRECT
Premere MULTI/2CH ANALOG DIRECT per
ascoltare la fonte audio collegata alle prese
MULTI CH IN 1 o 2 o alle prese di ingresso
analogico a 2 canali. Quando è impostato 2CH
ANALOG DIRECT, è possibile regolare solo il
comando di volume e il bilanciamento dei
diffusori anteriori. Quando è impostato MULTI
CH 1 o 2 DIRECT, è possibile regolare
bilanciamento e livello per tutti i diffusori.
Quando questa funzione è attivata,
l’equalizzatore, i campi sonori, ecc. sono
disattivati.
SelezionarePer
MULTI CH 1 o 2 Ascoltare la fonte audio collegata
DIRECTalle prese MULTI CH IN 1 o 2.
L’indicatore MULTI CH IN 1 o 2
si illumina sul display. Questo
modo è adatto all’ascolto di fonti
analogiche di buona qualità.
2CH ANALOG Ascoltare la fonte sonora collegata
DIRECTalle prese analogiche a 2 canali.
Questo modo è adatto all’ascolto
di fonti analogiche di buona
qualità.
Operazioni basilari
Quando MULTI CH 1 o 2 è assegnato ad una
funzione specifica usando il menu SET UP
(pagina 50), appare quanto segue invece di
“AUTO 2CH” e “ANALOG 2CH FIXED”.
Selezionare
AUTO MULTI CHDare precedenza ai segnali
1 o 2audio analogici in ingresso
MULTI CH 1 o 2Specificare i segnali audio
FIXEDanalogici in ingresso alle
Per
alle prese MULTI CH IN
1 o 2 quando non ci sono
segnali digitali.
prese MULTI CH IN 1 o 2.
Interruttore SPEAKERS
Selezionare
ONEmettere il suono dai diffusori collegati
OFFNessuna emissione dai diffusori.
MUTING
Premere MUTING per silenziare il suono.
“MUTING” appare sul display quando il
suono è silenziato. La funzione di
silenziamento viene disattivata quando si gira
MASTER VOLUME in senso orario per alzare
il volume.
Per
ai terminali SPEAKERS.
continua
27
IT
Selezione del componente
(continuazione)
PHONES
Usarla per collegare delle cuffie.
Quando sono collegate le cuffie, i campi sonori
selezionabili sono HEADPHONE (2CH),
HEADPHONE (DIRECT) e HEADPHONE
THEATER (vedere pagina 32).
Nota
Quando “HEADPHONE (MULTI 1)” o
“HEADPHONE (MULTI 2)” appare sul display
mentre sono collegate le cuffie, solo i segnali
anteriori L/R del multicanale sono emessi dalle cuffie.
Premere MULTI/2CH ANALOG DIRECT per
disattivare “MULTI CH 1 (o 2) DIRECT” (pagina
27).
Selezione del modo a 7.1
canali
Per collegare i diffusori
Vedere pagina 16.
Prima di usare il modo a 7.1 canali
Impostare “Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)” su “NO” e impostare “Uno o due
diffusori surround posteriori (SURR BACK
L/R)” su “YES”. Per dettagli sull’
impostazione, vedere le pagine 20–21.
Quando si collega un
amplificatore addizionale per
riprodurre tutti i 7.1 canali
usando diffusori reali
Se si dispone di un altro amplificatore di
potenza stereo, è possibile ascoltare con il
modo a 7.1 canali usando diffusori reali per
tutti i 7.1 canali. Collegare i diffusori surround
posteriori (sinistro/destro) tramite l’altro
amplificatore.
Il modo a 7.1 canali applica la tecnologia DSP
(Digital Signal Processor) all’audio con
codifica a 6.1 canali per riprodurre il canale
surround posteriore in stereo (sinistro/destro).
Sono disponibili due modi per selezionare il
modo a 7.1 canali. Eseguire i collegamenti dei
diffusori e le impostazioni come descritto di
seguito.
Quando si usano solo i
diffusori collegati a questo
ricevitore
Si può ascoltare nel modo a 7.1 canali usando
solo i diffusori reali per modo a 6.1 canali
collegati a questo ricevitore. Selezionare il
diffusore centrale per l’uso come diffusore
surround posteriore destro e impostare il
diffusore surround posteriore per essere usato
come diffusore surround posteriore sinistro. Il
suono del canale centrale viene missato a
scendere ad altri canali.
L
SW
R
SRSL
LCR
SW
SBRSBL
Per collegare i diffusori e
l’amplificatore
STR-VA555ES
PRE OUT
SRSL
Amplificatore stereo
Vedere pagina 17.
Prima di usare il modo a 7.1 canali
Impostare “Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)” su “LARGE” o “SMALL”, a
seconda del diffusore centrale collegato, e
impostare “Uno o due diffusori surround
posteriori (SURR BACK L/R)” su “YES”.
Per dettagli sull’impostazione, vedere le pagine
20–21.
Nota
Non viene emesso alcun suono dai terminali
SPEAKERS SURR BACK.
28
SBRSBL
IT
Ascolto del suono in
Cambiamento della
un’altra stanza
5
6
4
7
1/u
A
B
OFF
A+B
2ND ROOM OUT
– +
AUDIO IN
– +
Amplificatore stereo
SPEAKERS
Si possono selezionare i segnali audio analogici
per l’emissione ad un amplificatore stereo in
un’altra stanza. Per dettagli sul collegamento,
vedere pagina 13.
1 Premere 2ND ROOM.
2 Girare la manopola jog per selezionare i
segnali audio analogici.
La fonte audio cambia ciclicamente come
segue:
SOURCE* t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
VIDEO 3 t DVD/LD t TV/SAT t
TAPE t MD/DAT t CD/SACD t
TUNER
* Sono emessi i segnali audio della funzione
attuale.
3
8
2
9
1
1
0
0
+–
visualizzazione
DISPLAY
Premere ripetutamente per cambiare le
informazioni visualizzate sul display.
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare
la luminosità del display (5 scatti). L’indicatore
DIMMER si illumina quando la funzione di
intensità luminosa è attivata.
Operazioni basilari
Informazioni
• Quando è selezionato “SOURCE”, i segnali in
ingresso alle prese MULTI CH IN non sono emessi
dalle prese 2ND ROOM OUT anche se MULTI/
2CH ANALOG DIRECT è regolato su MULTI CH
1 o 2 DIRECT. Sono emessi i segnali audio
analogici della funzione attuale.
• Solo i segnali dei componenti collegati alle prese di
ingresso analogiche sono emessi dalle prese 2ND
ROOM OUT. Non sono emessi segnali dai
componenti collegati solo alle prese di ingresso
digitale.
29
IT
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
eccitante e potente di un cinema o di una sala
concerti. Si possono inoltre personalizzare i
campi sonori per ottenere il suono desiderato
cambiando i vari parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 19
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
Premere ripetutamente MODE +/– per
selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display.
Vedere le pagine 30–32 per informazioni su
ciascun campo sonoro.
Per disattivare l’effetto surround
Premere A.F.D., 2CH o MULTI/2CH
ANALOG DIRECT (pagina 32).
Informazioni
• Si può identificare il formato di codifica di
materiale di programma osservando la confezione.
I dischi Dolby Digital hanno il marchio e i
programmi a codifica Dolby Surround hanno il
marchio .
• Quando sono in ingresso segnali sonori con
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i
segnali sonori sono emessi automaticamente in
stereo e il campo sonoro viene disattivato.
• Si può cambiare il nome del campo sonoro (vedere
pagina 48).
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
I campi sonori con il simbolo DCS impiegano
la tecnologia DCS. Quando sono selezionati
questi campi sonori, l’indicatore “Digital
Cinema Sound” si illumina sul display.
DCS è il nome concettuale della tecnologia
surround per il cinema in casa sviluppata da
Sony. DCS impiega la tecnologia DSP (Digital
Signal Processor) per riprodurre le
caratteristiche soniche di un vero studio di
produzione cinematografica di Hollywood.
Quando viene riprodotto in casa, il DCS crea
un potente effetto cinema che imita la
combinazione artistica di suono e azione
concepita dal registra del film.
x NORMAL SURROUND
I materiali con segnali audio surround
multicanale sono riprodotti così come sono stati
registrati. I materiali con segnali audio a 2
canali sono decodificati con Dolby Pro Logic
per creare effetti surround.
x CINEMA STUDIO EX A–C
1)2)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale di V. MULTI DIMENSION
(pagina 31) per creare 5 coppie di diffusori
virtuali che circondano l’ascoltatore da una sola
coppia di diffusori surround reali.
Anche se questo ricevitore include un
amplificatore a 6.1 canali, si può riprodurre il
sonoro surround a 6.1 canali con le
impostazioni diffusori per 5.1 canali creando il
diffusore surround posteriore virtuale tramite la
funzione di riproduzione “VIRTUAL MATRIX
6.1” (pagina 33).
•
CINEMA STUDIO EX A riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di montaggio
classico di Sony Pictures Entertainment.
• CINEMA STUDIO EX B riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di missaggio
di Sony Pictures Entertainment, uno dei più
avanzati di Hollywood.
•
CINEMA STUDIO EX C riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di registrazione
BGM di Sony Pictures Entertainment.
30
IT
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.