Во избежание пожара или поражения
электрическим током нельзя
подвергать аппарат воздействиям
дождя и влаги.
Во избежание пожара нельзя закрывать
вентиляционное отверстие аппарата газетой,
скатертью, шторой и т.п. Также нельзя ставить
зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара или поражения
электрическим током нельзя ставить вазу и
другую посуду, наполненную жидкостью, на
аппарат.
Нельзя устанавливать аппарат в тесных
местах, например, в книжном шкафу или
углублении в стенке.
Отработанные батарейки не
следует выбрасывать вместе с
другими домашними
отходами; их следует
выбрасывать как химические
отходы.
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe
или eго yпaковкe обознaчaeт,
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и з доpовьe людeй, поэтомy
для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeля.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния
болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно
издeлиe.
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
RU
2
О Настоящем Руководстве
• Настоящее руководство содержит
инструкции к моделям STR-DB798.
Проверьте номер вашей модели, указанный в
нижнем правом углу передней панели. В этом
руководстве в качестве примеров показаны
модели с кодом региона CEL, если не указано
иное.
• В настоящем руководстве описаны органы
управления, размещенные на ресивере. Вы
также можете воспользоваться органами
управления, расположенными на
поставляемом с ресивером пульте ДУ, если
они имеют одинаковые или подобные
наименования, как на самом ресивере.
Подробнее об использовании вашего пультa
ДУ см. стр. 57–68.
О региональных кодах
Региональный код приобретенного вами
ресивера указан на нижней части задней
панели (смотрите приведенный ниже
рисунок).
IMPEDANCE SELECTOR
RL
SURR
BACK
CENTER
SUB WOOFER
8
4
AUDIO OUT
~ AC IN
2-XXX-XXX-XX AA
Региональный код
Примечание относительно
прилагаемого пульта
дистанционного управления
Для RM-AAP002
Кнопки 12, AUX и SOURCE на пульте
дистанционного управления не
используются для управления ресивером.
Любые различия в управлении в
соответствии с отдельными региональными
кодами ясно указаны в тексте, например
“Только для моделей с кодом региона AA”.
Настоящий ресивер оснащен системами Dolby*
Digital и Pro Logic Surround и DTS** Digital
Surround System.
* Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
“Долби”, “Pro Logic”, “Surround EX” и знак в
виде двойной буквы D являются товарными
знаками компании Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24”
являются торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
В пунктах 1а – 1c, начиная со стр. 7, изложено, как подключить ваши компонен ты к этому
ресиверу. Перед подключением компонентов следует изучить описание “Компоненты,
которые могут быть подключены” для правильного подключения каждого компонента.
По окончании подключения всех ваших компонентов, следует перейти к разделу
“2: Подключение антенн” (стр. 14).
Компоненты, которые могут быть подключены
Подключаемые компонентыСтр.
Проигрыватель DVD
С цифровым аудиовыходом
С многоканальным аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
Телемонитор
С видеовходом для компонентов
Только с композитным видеовходом13
Спутниковый тюнер
С цифровым аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
Проигрыватель Super Audio CD/CD
С цифровым аудиовыходом
С многоканальным аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
MD/Кассетная дека
С цифровым аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
Аналоговый электропроигрыватель12
Многоканальный декодер10
Видеомагнитофон13
Видеоигра
С цифровым аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
a)
Модель с гнездом DIGITAL OPTICAL OUTPUT или DIGITAL COAXIAL OUTPUT и т.п.
b)
Модель с гнездами MULTI CH OUTPUT и т.п. Это соединение используется для вывода
аудиосигналов, декодированных встроенным многоканальным декодером компонента с помощью
этого ресивера.
c)
Модель, оснащенная только гнездами AUDIO OUT L/R и т.п.
d)
Модель с входными видеогнездами (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) для подключения компонентов.
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
a)
c)
a)
c)
7–8
10–11
7–8
8 или 11
7–8
7–8
9
10
12
9
12
7–8
7–8
Начало работы
продолжение на следующей
RU
5
Необходимые кабели
Схемы соединений компонентов, приведенные на последующих страницах,
предусматривают применение нижеуказанных соединительных кабелей (A–H)
(не прилагаются).
A Аудиокабель
Белый (Л)
Красный (П)
B Аудио/видеокабель
Желтый (видео)
Белый (Л/аудио)
Красный (П/аудио)
C Видеокабель
Желтый
D S-video кабель
E Оптический цифровой кабель
Примечания
• Перед выполнением каких-либо соединений следует выключить электропитание всех
компонентов.
• Во избежание возникновения шумов и помех соединения следует выполнить надежно.
• При соединении аудио/видеокабелей следует подключать штекеры к гнездам, имеющим
одинаковую цветовую маркировку на компонентах: желтый (видео) к желтому; белый (левый,
аудио) к белому; и красный (правый, аудио) к красному.
• При подключении оптических цифровых кабелей вставляйте разъемы кабелей до щелчка.
• Не следует сгибать или скручивать оптический кабель.
F Коаксиальный цифровой кабель
G Монофонический аудиокабель
Черный
Совет
Аудиокабель A может разделяться на два
монофонических аудиокабеля G.
H Видеокабель для подключения
компонентов
Зеленый
Голубой
Красный
RU
6
.
1a: Подключение компонентов с цифровыми гнездами
аудиовыхода
Подключение проигрывателя DVD, телевизора, спутникового тюнера или
игровой видеоприставки
Для получения дополнительной информации о необходимых кабелях (A–H) см. стр. 6.
1 Подключение к аудиогнездам.
Проигрыватель DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
*
Y
B
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
ASSIGNABLE
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
OUT
AF*E
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
MONITOR
R
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
VIDEOS-VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
К гнездам
VIDEO 3 INPUT
(Фронтальная
панель)
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
PB/C
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
AM
Начало работы
A, E
Видеоигра
EA
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
Спутниковый тюнер
* Подключите к гнезду COAXIAL DVD IN или OPTICAL DVD IN. Рекомендуется подключить к
гнезду COAXIAL DVD IN.
Примечание
Звук с телевизора можно также прослушивать, подключив выходные аудиогнезда телевизора к
гнездам TV/SAT AUDIO IN ресивера. В этом случае не следует соединять гнездо видеовыхода
телевизора с гнездом TV/SAT VIDEO IN данного ресивера.
продолжение на следующей
RU
7
2 Подключение к видеогнездам.
На следующем рисунке показано подключение телевизор или спутникового тюнера и
проигрывателя DVD к выходным гнездам COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/
B/CB
R-Y). Подключение телевизора через входные видеогнезда для подключения
компонентов позволит просматривать изображение улучшенного качества
К гнездам
VIDEO 3 INPUT
(Фронтальная
панель)
C, D
Спутниковый тюнер
OUTPUT
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B−Y
DVD
IN
R/CR
P
/R−Y
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
IN
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
CD
ASSIGNABLE
IN
AM
COAXIAL
COAXIAL
IN
IN
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
VIDEO
OUT
OUTPUT
S VIDEO
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
R
L
MONITOR
OUT
R
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
VIDEOS-VIDEO
R
L
R
L
R
L
R
L
CDH
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Телемонитор
INPUT
Y
HCDCDH
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
S VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
RL
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
Видеоигра
Проигрыватель DVD
Примечания
• Если вместо видеогнезд используются гнезда S-video, монитор должен быть подсоединен через
гнездо S-video. Сигналы S-video передаются по отдельной шине, в отличие от видеосигналов, и не
выводятся через видеогнезда.
• Этот ресивер может преобразовать стандартные видеосигналы в сигналы S-video. Эти полученные
видеосигналы можно будет вывести только через гнездо MONITOR S-VIDEO OUT.
RU
8
Подключение проигрывателя Super Audio CD/CD
Для получения дополнительной информации о необходимых кабелях (A–H) см. стр. 6.
MD/Кассетная дека
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EEAA
l
INOUT
l
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
LINE
L
R
l
INOUT
l
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
TV/SAT IN DVD IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
MONITOR
OUT
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEOS-VIDEOAUDIO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
Начало работы
FA
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
LINE
L
R
Проигрыватель
Super Audio CD/CD
Совет
Все цифровые аудиогнезда совместимы с частотами дискретизации 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц и 96 кГц.
Примечания
• Невозможно записать аналоговые сигналы для компонентов, подсоединенных к гнездам MD/
TAPE OUT, VIDEO 1 AUDIO OUT или VIDEO 2 AUDIO OUT, если выполняются только
цифровые соединения. Подобным образом, невозможно записать цифровые сигналы, если
выполняются только аналоговые соединения. Чтобы записать аналоговые сигналы, выполните
аналоговые соединения. Чтобы записать цифровые сигналы, выполните цифровые соединения.
• Звук не выводится при воспроизведении диска Super Audio CD на проигрывателе Super Audio CD,
подсоединенном к гнезду SA-CD/CD COAXIAL IN этого устройства. Подключение к аналоговым
входным гнездам (гнезда SA-CD/CD IN). См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к
проигрывателю Super Audio CD.
RU
9
1b: Подключение компонентов с многоканальными
выходными гнездами
1 Подключение к аудиогнездам.
Если ваш проигрыватель DVD или Super Audio CD оборудован многоканальными
выходными гнездами, его можно подключить к гнездам MULTI CH IN данного ресивера
для воспроизведения многоканального звука. При этом многоканальные входные гнезда
могут использоваться для подключения внешнего многоканального декодера.
Для получения дополнительной информации о необходимых кабелях (A
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B−Y
DVD
IN
P
R/CR
/R−Y
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
CD
IN
IN
IN
IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNAVIDEOSPEAKERS
Проигрыватель Super Audio
SIGNAL
GROUND
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
AUDIO
L
L
L
L
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
AA GG
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Проигрыватель DVD,
CD, Многоканальный
декодер и т.п.
MONITOR OUT
R
L
RL
SURR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
IN
VIDEOS-VIDEOAUDIO
RL
FRONT
B
2
RL
DVD
FRONT
A
TV/
SAT
–H) см. стр. 6.
Совет
С помощью программного обеспечения с многоканальными аудиосигналами это соединение
позволяет воспроизвод ить аудиосо держимое, записанное в различных форматах, кроме Dolb y Digital
и DTS.
Примечание
При подключении к гнездам MULTI CH IN необходимо произвести настройку громкоговорителей и
сабвуфера, используя средства управления подсоединенного компонента.
RU
10
2 Подключение к видеогнездам.
На следующем рисунке показано подключение проигрывателя DVD к выходным
гнездам COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Подключение телевизора
B/CB
через входные видеогнезда для подключения компонентов позволит просматривать
изображение улучшенного качества.
Начало работы
Проигрыватель DVD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
OUTPUT
VIDEO
Y
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Телемонитор
INPUT
VIDEO
Y
INPUT
S VIDEO
HCDCDH
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
OUT
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEOS-VIDEOAUDIO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
Примечания
• Если вместо видеогнезд используются гнезда S-video, монитор должен быть подсоединен через
гнездо S-video. Сигналы S-video передаются по отдельной шине, в отличие от видеосигналов, и не
выводятся через видеогнезда.
• Этот ресивер может преобразовать стандартные видеосигналы в сигналы S-video. Эти полученные
видеосигналы можно будет вывести только через гнездо MONITOR S-VIDEO OUT.
11
RU
1c: Подключение компонентов только с аналоговыми
аудиогнездами
Подключение аудиокомпонентов
Для получения дополнительной информации о необходимых кабелях (A–H) см. стр. 6.
Электропроигрыватель
A
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B−Y
DVD
IN
P
R/CR
/R−Y
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
CD
IN
IN
IN
IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
OUT
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEOS-VIDEOAUDIO
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
l
INOUT
l
INPUT
LINE
OUTPUT
LINE
AA
L
R
A
OUTPUT
Проигрыватель
Super Audio CD/CD
LINE
L
R
MD/Кассетная дека
Примечание
Если электропроигрыватель оснащен проводом заземления, подключите его к разъему U SIGNAL
GROUND.
RU
12
Подключение видеокомпонентов
При подключении телевизора к гнездо MONITOR можно просматривать
видеоизображения с помощью подключенных устройств (стр. 26). Для получения
дополнительной информации о необходимых кабелях (A–H) см. стр. 6.
Видеомагнитофон
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
BBDC
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B−Y
DVD
IN
R/CR
P
/R−Y
TV/
SAT
TAPE
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
IN
MD/
IN
MD/
IN
CD
IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEO
OUT
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
IN
IN
R
R
R
R
R
L
AUDIO
OUT
L
R
L
L
L
L
L
L
INOUT
MONITOR OUT
R
L
Телемонитор
INPUT
VIDEO
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
VIDEOS-VIDEOAUDIO
INPUT
S VIDEO
OUT
L
L
INOUT
L
BBDD
INPUT
OUTPUT
INPUT
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
OUT
OUT
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTPUT
S VIDEO
L
IN
Начало работы
Видеомагнитофон
Примечания
• Если вместо видеогнезд используются гнезда S-video, монитор должен быть подсоединен через
гнездо S-video. Сигналы S-video передаются по отдельной шине, в отличие от видеосигналов, и не
выводятся через видеогнезда.
• Этот ресивер может преобразовать стандартные видеосигналы в сигналы S-video. Эти полученные
видеосигналы можно будет вывести только через гнездо MONITOR S-VIDEO OUT.
13
RU
2: Подключение антенн
Подключите прилагаемые антенны: рамочную для диапазона АМ и проволочную для
диапазона FM.
Рамочная антенна АМ
(прилагается)
Проволочная антенна
FM (прилагается)
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B−Y
DVD
IN
P
R/CR
/R−Y
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
CD
IN
IN
IN
IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNAAU DIOVIDEOSPEAKERS
OUT
*
SIGNAL
GROUND
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEOS-VIDEOAUDIO
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
* Конфигурация соединителей может отличаться в зависимости от кода региона.
Примечания
• Во избежание возникновения помех при приеме необходимо устанавливать рамочную антенну AM
как можно дальше от системы и других подключаемых компонентов.
• Обязательно полностью растяните проволочную антенну FM.
• После подключения проволочной антенны FM поддерживайте, насколько это возможно, ее
горизонтальное положение.
• Не используйте разъем U SIGNAL GROUND для заземления ресивера.
RU
14
3: Подключение громкоговорителей
Подключите громкоговорители к ресиверу. Этот ресивер позволяет использовать
7.1-канальную акустическую систему. Чтобы обеспечить полный “театральный”
многоканальный эффект окружающего звучания, необходимо наличие пяти
громкоговорителей (два фронтальных, центральный и два громкоговорителя объемного
звучания) и сабвуфера (5.1-канальный звук).
При подключении одного дополнительного заднего громкоговорителя объемного
звучания (6.1-канальное звучание) или двух дополнительных задних громкоговорителя
объемного звучания (7.1-канальное звучание) можно прослушать в программах DVD
воспроизведение звука высокого качества, записанного в формате Surround EX (см.
“Выбор режима декодирования объемного звучания” на стр. 41).
Пример конфигурации 7.1-канальной акустической системы
• При подключении 6.1-канальной системы громкоговорителей разместите задний
громкоговоритель объемного звучания позади слушателя (см. рисунок “При установке только
одного заднего громкоговорителя объемного звучания” на стр. 22).
• Так как активный сабвуфер не воспроизводит высоконаправленные сигналы, можно размещать
его по своему усмотрению.
продолжение на следующей
15
RU
Полное сопротивление громкоговорителя
(За исключением моделей с кодом области CEK)
Для прослушивания многоканального объемного звука высокого качества подсоедините
громкоговорители номинального сопротивления 8 Ом или выше к разъемам FRONT A
или FRONTB, CENTER, SURR и SURR BACK и установите переключатель
IMPEDANCE SELECTOR в положение “8Ω”. Используйте отвертку для установки
переключателя сопротивления в нужное положение. Если вы не помните, какое
сопротивление имеют громкоговорители, обратитесь к инструкциям по эксплуатации,
прилагаемым к этим громкоговорителям (обычно эта информация указана на задней
панели громкоговорителя).
Громкоговорители с номинальным сопротивлением от 4 до 8 Ом можно также
подсоединить к какому-либо или ко всем разъемам громкоговорителя. Однако
обязательно установите переключатель IMPEDANCE SELECTOR в положение “4Ω”,
даже если подключен только один громкоговоритель с номинальным сопротивлением от
4 до 8 Ом.
Примечание
Обязательно отключайте питание перед установкой переключателя IMPEDANCE SELECTOR.
16
RU
Необходимые кабели
A Кабели громкоговорителей
(не прилагаются)
(+)
(–)
B Монофонический аудиокабель
(не прилагается)
Черный
Начало работы
Громкоговоритель
объемного звучания
(Левый)
EeEe
Задний
громкоговоритель
объемного звучания
(Правый)
2)
Ee
Задний
громкоговоритель
объемного звучания
(Левый)
2)
Ee
AAA
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
SPEAKERS
FRONT B
RLRL
SURR
R
FRONT
B
RL
FRONT
A
SPEAKERS
1)
SURR
BACK
L
CENTER
AUDIO OUT
SUB WOOFER
Центральный
громкоговоритель
3)
A
~ AC IN
A
E
Громкоговоритель
объемного звучания
e
(Правый)
1)
Если имеются дополнительные фронтальные громкоговорители, подсоедините их к разъемам
A
E
Фронтальный
громкоговоритель
(Правый)
e
A
E
Фронтальный
громкоговоритель
(Левый)
e
B
INPUT
AUDIO
IN
Сабвуфер
SPEAKERS FRONT B. Фронтальные громкоговорители, которые требуется использовать, можно
выбрать с помощью кнопки SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Для получения дополнительной
информации см. раздел “Выбор акустической системы” (стр. 54).
2)
При наличии только одного заднего громкоговорителя объемного звучания подсоедините его к
гнезду SPEAKERS SURR BACK L.
3)
За исключением моделей с кодом области CEK.
17
RU
4
: Подключение кабеля
питания переменного тока
Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите один конец прилагаемого
кабеля питания переменного тока к
разъему AC IN на ресивере, а другой - к
сетевой розетке.
Кабель питания
переменного тока
(прилагается)
Разъем AC IN
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
~ AC IN
Операции первоначальной настройки
Перед использованием ресивера в первый
раз установите его в исходное состояние,
выполняя следующие операции.
Эти операции также можно использовать
для сброса сделанных вами установок в
исходное положение.
Для управления пользуйтесь кнопками на
ресивере.
1
Нажмите кнопку
выключить ресивер.
2
Удерживайте кнопку
течение 5 секунд.
На дисплее попеременно отображается
индикация “PUSH” и “ENTER”.
3
Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
После того как исчезнет индикация
“CLEARING”, на некоторое время
отобразится индикация “CLEARED”.
Следующие параметры возвращаются
в исходное положение.
• Все установки в меню SPEAKER
SETUP, LEVEL, EQUALIZER,
CUSTOMIZE и TUNER.
• Звуковое поле, сохраненное для
каждого входа и настроенной
станции.
• Все параметры звукового поля.
• Все настроенные станции.
• Все индексные наименования для
входов и настроенных станций.
• MASTER VOLUME –/+ установлен
в положение “–oodB” (минимальный
уровень громкости).
• INPUT SELECTOR установлен в
положение “DVD”.
?/1
, чтобы
?/1
нажатой в
18
RU
5: Настройка
громкоговорителей
Используя меню SPEAKER SETUP,
можно настроить тип и расстояние до
громкоговорителей, подключенных к
этой системе.
1 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
2 Нажимая кнопку MAIN MENU,
выберите меню “SP SETUP”.
3 Нажмите MENU для выбора
параметра, который нужно
отрегулировать.
Для получения дополнительной
информации см. раздел “Параметры
меню SPEAKER SETUP”.
Примечание
Некоторые параметры установки
громкоговорителей могут отображаться
тускло на дисплее. Это означает, что они
были изменены автоматически из-за
других настроек громкоговорителей или
их нельзя настроить.
4 Поверните переключатель –/+ для
выбора нужного параметра.
Параметр вводится автоматически.
Примечание
Нажмите MEMORY/ENTER на ресивере,
если выбрана настройка для параметра
“SP PAT. X –X”.
5 Повторяйте пункты 3 и 4, пока не
установите все указанные
параметры.
Параметры меню SPEAKER SETUP
Исходные настройки подчеркнуты.
x XXXX SET
(Быстрая установка
громкоговорителей)
•EASY
Установку громкоговорителей можно
выполнить автоматически, выбрав
“EASY SET”. Можно выбрать
предварительно заданный образец
установки громкоговорителей
(см. прилагаемое “Руководство по
быстрой установке”).
•NORM.
Если требуется выполнить настройку
каждого громкоговорителя вручную,
выберите параметр “NORM. SET”.
x SP PAT. X –X
(Образец установки
громкоговорителей)
Выбрав параметр “EASY SET”,
выберите образец установки
громкоговорителей. Поверните –/+ для
выбора схемы установки
громкоговорителей и нажмите кнопку
MEMORY/ENTER для подтверждения
выбора. Проверьте образец установки
громкоговорителей, используя
прилагаемое “Руководство по быстрой
установке”.
SW
x S.W. XXX
(Выбор сабвуфера)
•YES
При подключении сабвуфера выберите
“YES”.
•NO
Если вы не подключили сабвуфер,
выберите “NO”. Для фронтальных
громкоговорителей автоматически
устанавливается значение “LARGE”, и
эту настройку невозможно будет
изменить. Это активизирует схему
перенаправления низких частот и
выводит сигналы LFE через другие
громкоговорители.
Начало работы
продолжение на следующей
19
RU
Примечание
Чтобы полностью использовать
преимущества, обеспечиваемые схемой
переадресации басовых частот Dolby Digital,
рекомендуется установить на сабвуфере
максимально возможное значение граничной
частоты.
L
R
x XXXXX
(Размер фронтальных
громкоговорителей)
•LARGE
Если вы подключаете
громкоговорители большого размера,
позволяющие эффективно
воспроизводить низкие частоты,
выберите “LARGE”. Для обычной
установки выберите “LARGE”.
•SMALL
Если искажается звук или
недостаточно эффектов объемного
звучания в режиме многоканального
объемного звучания, выберите
“SMALL”, чтобы активизировать
схему перенаправления низких частот и
вывести низкие частоты фронтального
канала через сабвуфер. Если для
передних громкоговорителей
установлено знач ение “SMALL”, то для
центрального громкоговорителя,
громкоговорителей объемного
звучания и заднего громкоговорителя
объемного звучания также
автоматически устанавливается
значение “SMALL” (если ранее не
было установлено значение “NO”).
C
x XXXXX
(Размер центрального
громкоговорителя)
•LARGE
Если вы подключаете
громкоговоритель большого размера,
позволяющий эффективно
воспроизводить низкие частоты,
выберите “LARGE”. Для обычной
установки выберите “LARGE”.
Однако если для фронтальных
громкоговорителей установлено
значение “SMALL”, то для
центрального громкоговорителя
невозможно будет выбрать значение
“LARGE”.
•SMALL
Если искажается звук или
недостаточно эффектов объемного
звучания в режиме многоканального
объемного звучания, выберите
“SMALL”, чтобы активизировать
схему перенаправления низких частот и
вывести низкие частоты центрального
канала через фронтальные
громкоговорители (если выбрано
значение “LARGE”) или сабвуфер.
•NO
Если вы не подключили центральный
громкоговоритель, выберите “NO”.
Звук центрального канала будет
выводиться из фронтальных
громкоговорителей (DIGITAL
DOWNMIX).
•MIX
Если центральный громкоговоритель
не подключен, но требуется
декодирования центрального
аудиоканала, выберите “MIX”.
Этот параметр доступен только в том
случае, если для передних
громкоговорителей установлен режим
“LARGE” (ANALOG DOWNMIX). В
других случаях будет выполняться
цифровое декодирова ние центрального
канала (DIGITAL DOWNMIX).
20
RU
Примечание
При использовании источников MULTI CH IN
при выборе значения “NO” или “MIX”
центральный аудиоканал будет выводиться
через передние громкоговорители.
SR
SL
x XXXXX
(Размер громкоговорителей
объемного звучания)
•LARGE
Если вы подключаете
громкоговорители большого размера,
позволяющие эффективно
воспроизводить низкие частоты,
выберите “LARGE”. Для обычной
установки выберите “LARGE”.
Однако если для фронтальных
громкоговорителей установлено
значение “SMALL”, то для
громкоговорителей объемного
звучания невозможно будет выбрать
значение “LARGE”.
•SMALL
Если искажается звук или
недостаточно эффектов объемного
звучания в режиме многоканального
объемного звучания, выберите
“SMALL” , чтобы активизировать
схему перенаправления низких частот и
вывести низкие частоты канала
объемного звучания через сабвуфер
или другие громкоговорители, для
которых установлено значение
“LARGE”.
дополнительных задних
громкоговорите ля объемного звучания
выберите “DUAL”. Звук будет
выводиться максимально в 7.1канальном звучании.
•SINGLE
При подсоединении только одного
заднего громкоговорителя объемного
звучания выберите “SINGLE”. Звук
будет выводиться максимально в 6.1канальном звучании.
•NO
Если задний громкоговоритель
объемного звучания не подключен,
выберите “NO”.
Примечание
Если для параметра размера
громкоговорителей объемного звучания
установлено значение “NO”, то для параметра
выбора задних громкоговорителей объемного
звучания также автоматически
устанавливается значение “NO”.
Начало работы
продолжение на следующей
21
RU
Совет
Значения “LARGE” и “SMALL” для каждого
громкоговорителя определяют, будет ли
встроенный звуковой процессор отключать
низкочастотный сигнал от этого канала. Когда
низкочастотный звук отключен от канала,
схема перенаправления низких частот подает
соответствующие низкие частоты на сабвуфер
или другие громкоговорители “LARGE”.
Однако так как низкочастотный звук имеет
определенный объем направленности, по
возможности не нужно его отключать.
Поэтому даже для громкоговорителей малого
размера можно выбрать значение “LARGE”,
если требуется вывести низкочастотный звук
из этого громкоговорителя. С другой стороны,
если используются громкоговорители
большого размера, но низкочастотный звук
необходимо вывести из этого
громкоговорителя, выберите значение
“SMALL”.
Если общий уровень звука ниже
предпочтительного значения, установите для
всех громкоговорителей значение “LARGE”.
Если низких частот недостаточно, можно
использовать параметр BASS в меню
EQUALIZER, чтобы увеличить уровень
низких частот. Инструкции по настройке
эквалайзера см. стр. 46.
L
R
x DIST. X.X m
(Расстояние фронтальных
громкоговорителей)
Исходные установки: 3.0 м
Позволяет установить расстояние от
слушателя до фронтальных
громкоговорителей (A). В качестве
расстояния можно установить значения в
диапазоне от 1,0 метра до 7,0 м етров с шагом 0,1
метра.
Если оба фронтальных громкоговорителя
расположены на разном расстоянии от
слушателя, установите расстояние до
ближайшего громкоговорителя.
При установке только одного заднего
громкоговорителя объемного звучания
B
A
CC
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
D
При установке двух задних громкоговорителя
объемного звучания
(Угол E должен оставаться тем же)
B
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
C
C
xDIST. X.X m
E
E
D
C
E
D
(Расстояние до центрального
громкоговорителя)
Исходные установки: 3.0 м
Позволяет установить расстояние от
слушателя до центрального громког оворителя.
Значение расстояния до центрального
громкоговорителя должно быть равно
расстоянию от слушателя до фронтальных
громкоговорителей (A) или быть меньше его
не более, чем на 1,5 метра (B).
22
RU
SR
SL
x
DIST. X.X m
(Расстояние до громкоговорителем
объемного звучания)
Исходные установки: 3.0 м
Позволяет установить расстояние от
слушателя до громкоговорителей объемного
звучания. Значение расстояния до
громкоговорителя объемного звучания
должно равняться расстоянию до
фронтального громкоговорителя (A на
стр. 22) или быть меньше его не более, чем на
4,5 метра (C на стр. 22).
Если оба громкоговорителя объемного
звучания расположены на разном расстоянии
от слушателя, установите расстояние до
ближайшего громкоговорителя.
SBL SBR SB
x/DIST. X.X m
(Расстояние до заднего
громкоговорителя объемного звучания)
Исходные установки: 3.0 м
Позволяет установить расстояние от
слушателя до заднего громкоговорителя
объемного звучания. Значение расстояния до
центрального громкоговорителя должно быть
равно расстоянию от слушателя до
фронтальных громкоговорителей (A на
стр. 22) или быть меньше его не более чем на
4,5 метра (D на стр. 22).
Если оба громкоговорителя объемного
звучания расположены на разном расстоянии
от слушателя, установите расстояние до
ближайшего громкоговорителя.
Совет
С помощью ресивера можно ввести значение
положения громкоговорителя в зависимости от
расстояния. Однако не удастся установить
центральный громкоговоритель дальше
фронтальных громкоговорителей.
Центральный громкоговоритель можно
устанавливать ближе к слушателю, но не
дальше, чем на 1,5 метра от фронтальных
громкоговорителей.
Кроме того, громкоговорители объемного
звучания нельзя устанавливать дальше от
слушателя, чем фронтальные
громкоговорители. Расстояние не должно быть
меньше 4,5 м.
Причина такого ограничения заключается в
том, что неправильное расположение
громкоговорителей не дает возможности
наслаждаться объемным звучанием.
Помните, что установка значения расстояния
громкоговорителя меньше ее фактического
расстояния вызывает заде ржку вывода звука из
громкоговорителя. Другими словами, звук
издается так, как будто громкоговоритель
находится на большом расстоянии.
Например, установка расстояния до
центрального громкоговорителя на 1–2 м
ближе, чем его фактическое расположение
вызывает реальное ощущение попадания
“внутрь” экрана. Если не удается достичь
необходимого эффекта объемного звучания
из-за того, что громкоговорители объемного
звучания расположены слишком близко,
можно сделать звучание более объемным за
счет установки расстояния до
громкоговорителя объемного звучания
меньше фактического.
Чтобы получить более насыщенный объемный
звук, выполняйте настройку этого параметра
во время воспроизведения звука. Попробуйте!
Дополнительные установки
громкоговорителей
В меню CUSTOMIZE установите для
параметра “MENU XXX” значение
“MENU EXP.”(стр. 47). Это позволит
выполнить дополнительные установки,
включая высоту громкоговорителей
объемного звучания, их расположение и
частоту разделения громкоговорителей.
Дополнительную информацию о
настройке этих параметров см. на стр. 49.
Начало работы
23
RU
6: Регулировка уровня и
баланса
громкоговорителей
— TEST TONE
Настройте уровни громкости и баланс
громкоговорителей, прослушивая
тестовый сигнал с места слушателя.
Для этой операции используйте пульт
дистанционного управления.
Совет
Тестовый сигнал передается ресивером с
частотой 800 Гц.
1 Нажмите кнопку ?/1, чтобы
включить ресивер.
2 Нажмите кнопку TEST TONE.
На дисплее появляется надпись
“AUTO L”.
Каждый громкоговоритель
последовательно воспроизводит
тестовый звуковой сигнал. При этом
индикация на дисплее будет
изменяться следующим образом:
AUTO L (Фронтальный левый) t
AUTO C (Центральный
(монофонический)) t AUTO R
(Фронтальный правый) t
AUTO SR (Объемного звучания
правый) t AUTO SBR (Задний
громкоговоритель объемного
звучания правый)* t AUTO SBL
(Задний громкоговоритель
объемного звучания левый)* t
AUTO SL (Объемного звучания
левый) t AUTO SW (Сабвуфер)
* Будет слы шен только тестовый звуковой
сигнал из
– задних громкоговорителей объемного
звучания (левого и правого), когда для
параметра заднего громкоговорителя
объемного звучания установлено
значение “DUAL”;
– заднего левого громкоговорителя
объемного звучания, когда для
параметра заднего громкоговорителя
объемного звучания установлено
значение “SINGLE”. Индикация
“AUTO SB” отображается вместо
“AUTO SBR” или “AUTO SBL”.
3 С помощью меню LEVEL
отрегулируйте уровни громкости и
баланс громкоговорителей таким
образом, чтобы тестовый сигнал
воспроизводился через каждый
громкоговоритель с одинаковой
громкостью.
Для получения дополнительной
информации о настройках меню
LEVEL см. стр. 45.
Советы
• Во время настройки на дисплее
отображается настраиваемое значение.
• Для настройки уровня громкости всех
громкоговорителей одновременно,
нажмите кнопку MASTER VOL +/– на
пульте дистанционного управления или
поверните регулятор MASTER
VOLUME –/+ на ресивере.
4 После настройки нажмите кнопку
TEST TONE еще раз.
Тестовый сигнал будет отключен.
Воспроизведение тестового звукового
сигнала только определенным
громкоговорителем
Установите для параметра “T. TONE” в
меню LEVEL значение “FIX” (стр. 45).
Тестовый сигнал будет воспроизводиться
только выбранным громкоговорителем.
24
RU
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.