2-630-429-11(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
STR-DB798
Easy Setup Guide
Guide de réglage rapide
Guía de configuración fácil
Easy Setup-Anleitung
Snelstartgids
Enkel inställningsguide
English
This Easy Setup Guide explains how to connect the DVD
player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy
multi channel surround sound from the DVD player. For
details, refer to the operating instructions supplied with the
receiver.
Setting when using DVD player or
“Play Station 2”
When you connect DVD player or “Play Station 2”, perform
the following settings on each component.
DVD player*
1
Select “AUDIO SETUP” in the setup display.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON”.
* The above setting is an example of Sony DVD player.
“Play Station 2”
1
Select “AUDIO SETTING” in the setup display.
2 Select “AUDIO DIGITAL OUTPUT”.
3 Set “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON”.
“Play Station 2” is a trademark of Sony Computer Entertainment.
Note
When connecting a DVD player, be sure to connect
to analog (AUDIO L/R) jacks, not only digital
(COAXIAL or OPTICAL) jacks.
If no sound comes out
Press INPUT MODE repeatedly to select “AUTO IN”.
Ce guide de réglage rapide vous explique comment
raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le
caisson de graves afin que vous puissiez écouter le son
surround multicanal de votre lecteur DVD dans les
meilleures conditions. Pour les détails, veuillez vous
reporter aux instructions de fonctionnement livrées avec
l’ampli-tuner.
Réglage lors de l’utilisation d’un
lecteur DVD ou d’une « Play Station 2 »
Lorsque vous raccordez un lecteur DVD ou une « Play Station
2 », effectuez les réglages suivants sur chaque appareil.
1
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur
5 Réglez « DTS » sur « ON ».
* Les réglages ci-dessus s’appliquent à un lecteur DVD Sony
1
2 Sélectionnez « AUDIO DIGITAL OUTPUT ».
3 Réglez « OPTICAL DIGITAL OUTPUT » sur
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur
5 Réglez « DTS » sur « ON ».
« Play Station 2 » est une marque commerciale de Sony
Computer Entertainment.
Remarque
Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, veillez à le
raccorder aux prises analogiques (AUDIO L/R), et pas
seulement aux prises numériques (COAXIAL ou
OPTICAL).
Si aucun son n’est audible
Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE pour sélectionner
« AUTO IN ».
Deutsch
Die Easy Setup-Anleitung erläutert, wie Sie den DVD-Player,
den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer
anschließen müssen, um den Mehrkanal-Surroundton der DVD
genießen zu können. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Anleitung des Receivers.
Einstellungen für DVD-Player oder
„Play Station 2“
Bei Anschluss eines DVD-Players oder der „Play Station 2“ sind
folgende Einstellungen an den einzelnen Geräten erforderlich.
DVD-Player*
1
Wählen Sie im Setup-Menü „AUDIO SETUP“.
2 Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE RANGE“.
3 Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY
DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“.
* Bei den angegebenen Einstellungen handelt es sich um ein
Beispiel für einen Sony DVD-Player.
„Play Station 2“
1
Wählen Sie im Setup-Menü „AUDIO SETTING“.
2 Wählen Sie „AUDIO DIGITAL OUTPUT“.
3
Setzen Sie „OPTICAL DIGITAL OUTPUT“ auf
„ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY
DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“.
„Play Station 2“ ist ein Markenzeichen der Sony
Computer Entertainment.
Hinweis
Schließen Sie einen DVD-Player an die
Analogbuchsen (AUDIO L/R) und nicht nur an die
Digitalbuchsen (COAXIAL oder OPTICAL) an.
Wenn kein Ton zu hören ist
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von INPUT MODE
die Option „AUTO IN“.
Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia
In deze snelstartgids wordt beschreven hoe u een DVD-speler, een
TV-toestel, luidsprekers en subwoofer kunt aansluiten, om vlot te
kunnen genieten van fraaie meerkanaals
van uw DVD-speler. Een meer gedetailleerde beschrijving kunt u
vinden in de complete gebruiksaanwijzing die bij uw tuner/
versterker is geleverd.
DVD-speler of "Play Station 2" instellen
Bij aansluiten van een DVD-speler of "Play Station 2"
spelapparaat dient u de volgende instellingen te maken op het
aan te sluiten apparaat.
1
2
3
4
5
* Deze stappen geven de juiste instellingen voor een Sony
1
2 Kies voor
3 Zet de
4 Stel
5 Zet de
"Play Station 2" is een handelsmerk van Sony Computer
Entertainment.
Opmerking
Bij het aansluiten van een DVD-speler moet u vooral ook
de analoge (AUDIO L/R) aansluitingen maken, dus niet
alleen de digitale (COAXIAL of OPTICAL) aansluitingen.
Als er geen geluid wordt weergegeven
Druk herhaaldelijk op de INPUT MODE toets om te kiezen voor
"
AUTO IN".
Français
Lecteur DVD*
Sélectionnez « AUDIO SETUP » dans l’écran
de configuration.
« DOLBY DIGITAL ».
pris comme exemple.
« Play Station 2 »
Sélectionnez « AUDIO SETTING » dans l’écran de
configuration.
« ON ».
« DOLBY DIGITAL ».
Nederlands
"
surround sound" weergave
DVD-speler*
Kies het onderdeel "AUDIO SETUP" in het
instelscherm.
Kies voor het punt "AUDIO DRC" de stand
"
WIDE RANGE".
Zet de "DIGITAL OUT" uitgangskeuze op "ON".
Stel "DOLBY DIGITAL" in op "DOLBY DIGITAL".
Zet de "DTS" weergavestand op "ON".
DVD-speler.
"Play Station 2"
Kies het onderdeel "AUDIO SETTING" in het
instelscherm.
DIGITAL
"
AUDIO DIGITAL OUTPUT".
"
OPTICAL DIGITAL OUTPUT" op "ON".
"
DOLBY DIGITAL" in op "DOLBY
"
.
"
DTS" weergavestand op "ON".
Español
Esta guía de configuración fácil explica cómo conectar un
reproductor de discos DVD, un televisor, altavoces, y un
altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar del
sonido envolvente multicanal del reproductor de discos
DVD. Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor.
Configuración al utilizar un
reproductor de discos DVD o una “Play
Station 2”
Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o “Play
Station 2”, realice los ajustes siguientes en cada componente.
Reproductor de discos DVD*
1
Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
configuración.
2 Ajuste “AUDIO DRC” a “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
* El ajuste de arriba es un ejemplo de reproductor de discos
DVD Sony.
“Play Station 2”
1
Seleccione “AUDIO SETTING” en la
configuración.
pantalla
de
2 Seleccione “AUDIO DIGITAL OUTPUT”.
3 Ajuste “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
“Play Station 2” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment.
Nota
Cuando conecte un reproductor de discos DVD,
cerciórese de hacerlo a las tomas analógicas (AUDIO
L/R), no solamente a las tomas digitales (COAXIAL u
OPTICAL).
Si no hay sonido
Presione INPUT MODE repetidamente para seleccionar “AUTO
IN”.
Svenska
Denna Enkel inställningsguide förklarar hur man ansluter en
DVD-spelare, en TV, högtalare och en subwoofer så att man kan
lyssna på flerkanaligt surroundljud från DVD-spelaren.
Angående detaljer, se bruksanvisningen som medföljde
receivern.
Inställning när DVD-spelare eller ”Play
Station 2” används
När en DVD-spelare eller en ”Play Station 2” ansluts, ska
följande inställningar göras på respektive komponent.
DVD-spelare*
1
Välj ”AUDIO SETUP” i inställningsmenyn.
2 Ställ in ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”.
3 Ställ in ”DIGITAL OUT” på ”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY
DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
* Ovanstående inställning är ett exempel för en Sony DVD-
spelare.
”Play Station 2”
1
Välj ”AUDIO SETTING” i inställningsmenyn.
2 Välj ”AUDIO DIGITAL OUTPUT”.
3 Ställ in ”OPTICAL DIGITAL OUTPUT” på ”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY
DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
”Play Station 2” är ett varumärke för Sony Computer Entertainment.
Observera
När en DVD-spelare ansluts, se då till att göra
anslutningar även till analoga uttag (AUDIO L/R), inte
bara till digitala uttag (COAXIAL eller OPTICAL).
Om inget ljud återges
Tryck lämpligt antal gånger på INPUT MODE för att välja
”AUTO IN”.
TV
Téléviseur
Televisor
Fernseher
TV-toestel
TV
INPUT
VIDEO
F
Coaxial cord
Cordon coaxial
Cable coaxial
Koaxialkabel
Coaxiaalkabel
Koaxialkabel
Audio/video cord
Cordon audio/vidéo
Cable de audio/vídeo
Audio-/Videokabel
Audio/video-aansluitsnoer
Ljud/videokabel
COAXIAL
DIGITAL OUT
Reproductor de discos DVD
Surround speaker (right)
Enceinte surround (droite)
Altavoz envolvente (derecho)
Surroundlautsprecher (rechts)
Surroundluidspreker (rechts)
Surroundhögtalare (höger)
Video cord
Cordon vidéo
Cable de vídeo
Videokabel
Videokabel
Videokabel
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
R L VIDEOAUDIO
OUTPUT
DVD player
Lecteur DVD
DVD-Player
DVD-speler
DVD-spelare
Surround speaker (left)
Enceinte surround (gauche)
E
Altavoz envolvente (izquierdo)
Surroundlautsprecher (links)
Surroundluidspreker (links)
Surroundhögtalare (vänster)
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO
SIGNAL
GROUND
R
IN
PHONO
IN
MD/
R
TAPE
OUT
OUT
IN
SA-CD/
R
CD
R
FRONT
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
Front speaker (right)
Enceinte avant (droite)
B
Altavoz delantero (derecho)
Frontlautsprecher (rechts)
Voorluidspreker (rechts)
Främre högtalare (höger)
L
L
L
L
L
MONITOR OUT
R
L
AUDIO
H
Speaker cord
Cordon d’enceinte
Cables de altavoces
Lautsprecherkabel
Luidsprekersnoeren
Högtalarkabel
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
VIDEO S-VIDEO
IN
Speaker cord
Cordon d’enceinte
Cables de altavoces
Lautsprecherkabel
Luidsprekersnoeren
Högtalarkabel
Surround back speaker (right)
Enceinte arrière surround (droite)
Altavoz envolvente trasero (derecho)
Surroundlautsprecher
Hinterer
Surround-achterluidspreker (rechts)
Bakre surroundhögtalare (höger)
RR
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
A
LL
SURR
BACK
CENTER
SPEAKERS
SUB WOOFER
Front speaker (left)
Enceinte avant (gauche)
Altavoz delantero (izquierdo)
Frontlautsprecher (links)
Voorluidspreker (links)
Främre högtalare (vänster)
AUDIO OUT
(rechts)
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
Monaural audio cord
Cordon audio monophonique
Cable de audio monoaural
Monaurales Audiokabel
Surround back speaker (left)
Enceinte arrière surround (gauche)
GC
Altavoz envolvente trasero (izquierdo)
Hinterer
Surroundlautsprecher
Surround-achterluidspreker (links)
Bakre surroundhögtalare (vänster)
~ AC IN
Mono audiosnoer
Enkanalig ljudkabel
AUDIO
INPUT
Sub woofer
Caisson de graves
D
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
(links)
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Centerlautsprecher
Middenluidspreker
Centerhögtalare
English
Easy setup guide for speaker system
Refer to the front page for speaker connections (A–H).
You can setup the speakers easily by selecting the speaker pattern.
1
Find your speaker pattern refering to the illustration on the right. You can use the flow chart on the
right.
2
Press ?/1 to turn on the system.
3
Press MAIN MENU repeatedly to select “SP SETUP”.
4
Turn MENU to select “EASY SET”. If it does not appear, select “NORM. SET” and turn –/+ to select
“EASY SET”.
5
Turn MENU to select “SP PAT. X –X”.
6
Turn –/+ to select your speaker pattern, then press MEMORY/ENTER.
Français
Guide de réglage rapide pour le système acoustique
Veuillez vous reporter à la page de couverture pour le raccordement des enceintes (A–H).
Vous pouvez régler facilement les enceintes en sélectionnant une configuration d’enceintes.
1
Identifiez votre configuration d’enceintes en vous reportant à l’illustration ci-contre. Vous pouvez aussi
utiliser l’organigramme ci-contre.
2
Appuyez sur ?/1 pour mettre le système sous tension.
3
Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SP SETUP ».
4
Tournez MENU pour sélectionner « EASY SET ». Si cette indication n’apparaît pas, sélectionnez
« NORM. SET » et tournez –/+ pour sélectionner « EASY SET ».
5
Tournez MENU pour sélectionner « SP PAT. X –X ».
6
Tournez –/+ pour sélectionner votre configuration d’enceintes, puis appuyez sur MEMORY/ENTER.
Español
Guía de configuración fácil para el sistema de altavoces
Con respecto a la conexión de los altavoces (A–H), consulte la página frontal.
Puede configurar fácilmente los altavoces seleccionando el patrón de altavoces.
1
Busque su patrón de altavoces consultando la ilustración de la derecha. Puede utilizar el diagrama de
flujo de la derecha.
2
Presione ?/1 para conectar la alimentación del sistema.
3
Presione repetidamente MAIN MENU para seleccionar “SP SETUP”.
4
Gire MENU para seleccionar “EASY SET”. Si no aparece, seleccione “NORM. SET” y gire –/+ para
seleccionar “EASY SET”.
5
Gire MENU para seleccionar “SP PAT. X –X”.
6
Gire –/+ para seleccionar su sistema de altavoces, y después presione MEMORY/ENTER.
Deutsch
Easy Setup-Anleitung für das Lautsprechersystem
Siehe die Lautsprecheranschlüsse (A–H) auf der Vorderseite.
Zum Einrichten der Lautsprecher brauchen Sie lediglich eine Lautsprecherkonfiguration zu
wählen.
1
Ermitteln Sie die Lautsprecherkonfiguration aus der rechts stehenden Abbildung. Folgen Sie dem
Diagramm auf der rechten Seite.
2
Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten.
3
Drücken Sie wiederholt MAIN MENU, um „SP SETUP“ zu wählen.
4
Drücken Sie MENU, um „EASY SET“ zu wählen. Falls diese Anzeige nicht erscheint, wählen Sie
„NORM. SET“, und drehen Sie –/+, bis „EASY SET“ erscheint.
5
Drehen Sie MENU, um „SP PAT. X –X“ zu wählen.
6
Drehen Sie –/+, um die Lautsprecherkonfiguration zu wählen, und drücken Sie dann MEMORY/ENTER.
The speaker pattern depends on the number of speakers you have.
La configuration d’enceintes dépend du nombre d’enceintes utilisées.
El patrón de altavoces dependerá del número de altavoces que posea.
Die Lautsprecherkonfigurationen unterscheiden sich durch die Anzahl der
Lautsprecher.
Het luidsprekerpatroon hangt af van het aantal luidsprekers waarover u beschikt.
Högtalarsystemet bestäms av hur många högtalare du använder.
A Front speaker (L) / Enceinte avant (G) / Altavoz delantero (izquierdo) /
Frontlautsprecher (links) / Voorluidspreker (links) / Främre högtalare (vänster)
B Front speaker (R) / Enceinte avant (D) / Altavoz delantero (derecho) /
Frontlautsprecher (rechts) / Voorluidspreker (rechts) / Främre högtalare (höger)
C Center speaker / Enceinte centrale / Altavoz central / Centerlautsprecher /
Middenluidspreker / Centerhögtalare
D Sub woofer / Caisson de graves / Altavoz potenciador de graves / Subwoofer /
Subwoofer / Subwoofer
E Surround speaker (L) / Enceinte surround (G) / Altavoz envolvente (izquierdo) /
Surroundlautsprecher (links) / Surroundluidspreker (links) / Surroundhögtalare
(vänster)
F Surround speaker (R) / Enceinte surround (D) / Altavoz envolvente (derecho) /
Surroundlautsprecher (rechts) / Surroundluidspreker (rechts) / Surroundhögtalare
(höger)
G Surround back speaker (L) / Enceinte arrière surround (G) / Altavoz envolvente
trasero (izquierdo) / Hinterer Surroundlautsprecher (links) / Surroundachterluidspreker (links) / Bakre surroundhögtalare (vänster)
H Surround back speaker (R) / Enceinte arrière surround (D) / Altavoz envolvente
trasero (derecho) / Hinterer Surroundlautsprecher (rechts) / Surroundachterluidspreker (rechts) / Bakre surroundhögtalare (höger)
7 enceintes et un caisson de graves
7 altavoces y un
7 Lautsprecher und ein Subwoofer
7 luidsprekers en een subwoofer
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
6 speakers and a sub woofer
6 enceintes et un caisson de graves
6 altavoces y un altavoz potenciador de
6
Lautsprecher
6 luidsprekers en een subwoofer
6 högtalare och en subwoofer
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
5 enceintes et un caisson de graves
5 altavoces y un altavoz potenciador de graves
5
Nederlands
Snelstartgids voor het luidsprekersysteem
Zie de voorpagina voor de luidspreker-aansluitingen (A–H).
U kunt gemakkelijk de juiste instellingen maken door uw luidsprekerpatroon te kiezen.
1
Zoek het geschikte luidsprekerpatroon op in de afbeelding rechts. U kunt ook het stroomschema aan
de rechterkant volgen.
2
Druk op de ?/1 toets om het systeem aan te zetten.
3
Druk herhaaldelijk op de MAIN MENU toets om te kiezen voor "SP SETUP".
4
Draai aan de MENU knop om in te stellen op "EASY SET". Als die mogelijkheid niet wordt aangegeven,
kiest u voor "NORM. SET" en dan draait u aan de –/+ knop om in te stellen op "EASY SET".
5
Draai aan de MENU knop om in te stellen op "SP PAT. X –X".
6
Draai aan de –/+ knop om uw luidsprekerpatroon te kiezen en druk dan op de MEMORY/ENTER toets.
Svenska
Enkel inställningsguide för högtalarsystem
Vi hänvisar till framsidan för högtalaranslutningar (A–H).
Inställningar för högtalarna kan göras enkelt genom att välja högtalarsystem.
1
Hitta ditt högtalarsystem bland illustrationerna till höger. Flödesschemat till höger kan tas till hjälp.
2
Tryck på ?/1 för att slå på systemet.
3
Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja ”SP SETUP”.
4
Vrid på MENU för att välja ”EASY SET”. Om det inte visas, välj ”NORM. SET” och vrid på –/+ för att välja
”EASY SET”.
5
Vrid på MENU för att välja ”SP PAT. X –X”.
6
Vrid på –/+ för att välja ditt högtalarsystem, tryck därefter på MEMORY/ENTER.
3
2
6
45
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
4 luidsprekers
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
3 Lautsprecher
3 luidsprekers
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
What is your speaker pattern ?
Quelle est votre configuration d’enceintes ?
¿Cuál es su patrón de altavoces?
Die Lautsprecherkonfigurationen
Wat is uw luidsprekerpatroon?
Vilket högtalarsystem använder du?
7 speakers and a sub woofer
altavoz potenciador de
graves
7 högtalare och en subwoofer
C
A
D
7-1
E
C
graves
und ein Subwoofer
A
D
6-1
5 speakers and a sub woofer
Lautsprecher
5 luidsprekers en een subwoofer
5 högtalare och en subwoofer
und ein Subwoofer
E
C
A
D
4 speakers
4 enceintes
4 altavoces
4
Lautsprecher
4 högtalare
3 speakers
3 enceintes
3 altavoces
3 högtalare
5-1
4-0
E
A
E
C
A
3-0
2 speakers
2 enceintes
2 altavoces
2 Lautsprecher
2 luidsprekers
2 högtalare
A
2-0
G
B
G
B
B
B
B
B
H
Refer to the illustration at left, follow (Yes) if you have the speakers and follow (No) if you do not.
En vous reportant à l’illustration à gauche, suivez
Refiriéndose a la ilustración de la izquierda, siga
Folgen Sie den Pfeilen unter Beachtung der links stehenden Abbildungen
Zie de afbeelding links en volg de onderstaande pijlen
Se illustrationen till vänster, följ
No
Non
No
C
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Centerlautsprecher
Middenluidspreker
Centerhögtalare
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
Nein
Nee
Nej
(Ja) ifall du har högtalarna och följ (Nej) ifall inte.
E F
Surround speakers
Enceintes surround
Altavoz envolvente
Surroundlautsprecher
Surroundluidsprekers
Surroundhögtalare
G H
Surround back speaker
Enceinte arrière surround
Altavoz envolvente trasero
Hinterer Surroundlautsprecher
Surround-achterluidspreker
Bakre surroundhögtalare
F
Altavoz
G H
Surround back speakers (L) (R)
Enceinte arrière surround (G) (D)
envolvente
Hintere Surroundlautsprecher (links) (rechts)
Surround-achterluidspreker (links) (rechts)
Bakre surroundhögtalare (vänster) (höger)
F
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
F
F
and
et
y
und
E F
en
och
Surround speakers
Enceintes surround
Altavoz envolvente
Surroundlautsprecher
Surroundluidsprekers
Surroundhögtalare
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
or
ou
o
oder
G H
of
eller
Surround back speaker
Enceinte arrière surround
Altavoz envolvente trasero
Hinterer Surroundlautsprecher
Surround-achterluidspreker
Bakre surroundhögtalare
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
and
et
y
und
G H
en
och
Surround back speakers (L) (R)
Enceinte arrière surround (G) (D)
Altavoz
envolvente
Hintere Surroundlautsprecher (links) (rechts)
Surround-achterluidspreker (links) (rechts)
Bakre surroundhögtalare (vänster) (höger)
trasero (izquierdo) (derecho)
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
(Oui) si vous avez les enceintes et suivez (Non) si vous ne les avez pas.
(Sí) si posee los altavoces, y siga (No) en caso contrario.
(Ja), wenn Sie solche Lautsprecher besitzen (Nein), falls nicht.
(Ja) voor de luidsprekers die u wel hebt of de onderbroken pijlen (Nee) voor de luidsprekers die u niet hebt.
No
and
et
y
und
en
och
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
or
ou
o
oder
of
eller
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
and
et
y
und
en
och
trasero (izquierdo) (derecho)
Yes
Oui
Sí
Ja
Ja
Ja
Non
No
Nein
Nee
Nej
Non
Nein
Nee
Nej
Non
Nein
Nee
Nej
No
No
No
No
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
D
Sub woofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Non
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
Non
No
Nein
Nee
Nej
Yes
Oui
No
No
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Sí
Ja
Ja
Ja
2-0
4-0
5C0
6C0
3-0
5-0
6-0
7-0
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
Set to
Réglez
Ajuste a
Einstellen auf
Stel in op
Ställ in på
2-1
4-1
5C1
6C1
3-1
5-1
6-1
7-1