Sony STR-DB795 User Manual [ru]

Page 1
2-148-932-32(1)
FM Stereo FM/AM Receiver
Инструкции по эксплуатации
STR-DB795
©2004 Sony Corporation
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SUB WOOFER
AC OUTLET
IMPEDANCE SELECTOR
AUDIO OUT
L
R
CENTER
4
8
SURR BACK
AC OUTLET
L
Во избежание пожара или поражения электрическим током нельзя подвергать аппарат воздействиям дождя и влаги.
Во избежание пожара нельзя закрывать вентиляционное отверстие аппарата газетой, скатертью, шторой и т.п. Также нельзя ставить зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара или поражения электрическим током нельзя ставить вазу и другую посуду, наполненную жидкостью, на аппарат.
Нельзя устанавливать аппарат в тесных местах как в книжном шкафу или углублении в стенке.
Отработанные батарейки не следует выбрасывать вместе с другими домашними отходами; правильнее их следует выбрасывать как химические отходы.
О Настоящем Руководстве
• Настоящее руководство содержит инструкции к моделям STR-DB795. Проверьте номер вашей модели, указанный в нижнем правом углу передней панели.
• В настоящем руководстве описаны органы управления, размещенные на ресивере. Вы также можете воспользоваться органами управления, расположенными на поставляемом с ресивером пульте ДУ, если они имеют одинаковые или подобные наименования, как на самом ресивере. Подробнее об использовании вашего пультa ДУ см. стр. 53–62.
О региональных кодах
Региональный код приобретенного вами ресивера указан на нижней части задней панели (смотрите приведенный ниже рисунок).
2-XXX-XXX-XX AA
Региональный код
Любые различия в управлении в соответствии с отдельными региональными кодами ясно указаны в тексте, например “Только для моделей с региональным кодом AA”.
Настоящий ресивер оснащен сис темами Dolby* Digital и Pro Logic Surround и DTS** Digital Surround System.
* Изготовлено по лицензии Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и знак из двух букв D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24”
являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
Примечание относительно прилагаемого пульта дистанционного управления
Для RM-PP413
Кнопка SOURCE на пульте
RU
2
дистанционного управления недоступна для управления ресивером.
Page 3
Оглавление
Подготовка к эксплуатации
1: Проверка правильности
подключения ваших
компонентов ..................................... 4
1a: Подключение компонентов с
гнездами цифрового
аудиовыхода ............................... 6
1b: Подключение компонентов с
многоканальными выходными
гнездами ...................................... 9
1c: Подключение компонентов
только с аналоговыми
аудиогнездами.......................... 11
2: Подключение антенн ...................... 13
3: Подключение колонок....................14
4: Подключение кабеля питания
переменного тока .......................... 17
5: Настройка колонок..........................18
6: Регулировка уровня и баланса
колонок............................................ 21
— TEST TONE
Управление Усилителем
Выбор компонента ............................. 23
Прослушивание многоканального
звучания ........................................... 23
— MULTI CH IN Прослушивание ЧМ/АМ-
радиопередач .................................. 24
Автоматическое запоминание
ЧМ-станций..................................... 25
— AUTOBETICAL
(Только для моделей с
региональным кодом CEL, CEK) Предварительная установка
радиостанций .................................. 26
Использование системы
радиоинформации (RDS)............. 27
(Только для моделей с
региональным кодом CEL, CEK)
Изменение индикации на дисплее ....29
Об индикациях на дисплее.................. 30
Наслаждение Окружающим Звучанием
Использование только фронтальных
колонок............................................ 32
Наслаждение звуком высокой
точности воспроизведения ..........33
— AUTO FORMAT DIRECT
Выбор звукового поля ........................ 35
Выбор режима декодирования
сигналов тылового окружающего
звучания ........................................... 37
— SURR BACK DECODING
Дополнительные Регулировки и Настройки
Переключение входного аудиорежима
для цифровых компонентов........ 40
— INPUT MODE
Настройка звуковых полей................ 40
Регулировка эквалайзера ................... 42
Дополнительные установки............... 43
Другие Операции
Присваивание наименований
предустановленным станциям
и функциям...................................... 48
Применение таймера засыпания....... 49
Выбор акустических систем .............. 49
Запись ..................................................... 50
CONTROL A1II Система
Управления ..................................... 51
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
Перед использованием пульта
дистанционного управления........ 53
Описание кнопок пульта
дистанционного управления........ 53
Выбор режима управления пульта
дистанционного управления........ 59
Программирование пульта
дистанционного управления........ 59
Дополнительная Информация
Меры предосторожности ................... 63
Возможные неисправности и
способы их устранения ................. 64
Технические характеристики ............ 67
Список расположения кнопок и
справочных страниц...................... 70
Предметный указатель ....................... 71
RU
3
Page 4

Подготовка к эксплуатации

1: Проверка правильности подключения ваших компонентов

В п.п.1а – 1c, начиная со стр. 6 изложено, как подключить ваши компоненты к этому ресиверу. Перед подключением компонентов следует изучить приведенные ниже “Компоненты, которые могут быть подключены” для правильного подключения каждого компонента. По окончании подключения всех ваших компонентов, следует перейти к “2: Подключение антенн” (стр. 13).
Компоненты, которые могут быть подключены
Подключаемый компонент Стр.
DVD-проигрыватель
С цифровым аудиовыходом
С многоканальным аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
ТВ экран
С компонентным видеовходом
Только с S-Видео или композитным видеовходом
Спутниковый тюнер
С цифровым аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
CD/Супер Аудио CD-проигрыватель
С многоканальным аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
MD/Кассетная дека
С цифровым аудиовыходом
Только с аналоговым аудиовыходом
Проигрыватель аналоговых дисков 11
Многоканальный декодер 9
Видеомагнитофон, видеокамера, видеоигра и т.п. 12
a)
Модель с гнездом DIGITAL OPTICAL OUTPUT или DIGITAL COAXIAL OUTPUT и т.п.
b)
Модель с гнездами MULTI CH OUTPUT и т.п. Это соединение используется для вывода аудиосигналов, декодированных встроенным многоканальным декодером компонента через этот ресивер.
c)
Модель, оснащенная только гнездами AUDIO OUT L/R и т.п.
d)
Модель с компонентными входными гнездами для видео (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
а)
b)
c)
d)
а)
c)
b)
c)
а)
c)
6–7
9–10
6–7
7 или 10
12
6–7
6–7
9
11
8
11
RU
4
Page 5
Необходимые кабели
Схемы соединений компонентов, приведенные на последующих сраницах, предусматривают применение нижеуказанных соединительных кабелей (A–H) (не входит в комплектацию).
A Аудиокабель
Белый (Л) Красный (П)
B Аудио/видеокабель
Желтый (видео) Белый (Л/аудио) Красный (П/аудио)
C Видеокабель
Желтый
D S-видеокабель
E Оптический цифровой кабель
Примечания
• Перед выполнением каких-либо соединений следует выключить электропитание всех компонентов.
• Соединения следует выполнить надежно для избежания шумов и помех.
• При соединении аудио/видеокабелей надо подключить штеккеры к гнездам одинаковой цветовой маркировки на компонентах: желтый (видео) к желтому; белый (левый, аудио) к белому ; и красный (правый, аудио) к красному.
• При соединении оптических цифровых кабелей надо вставить штеккеры прямо до щелчка.
• Не допускается загибание или связывание оптических цифровых кабелей.
F Коаксиальный цифровой кабель
G Монофонический аудиокабель
Черный
Совет
Аудиокабель A может разделяться на два монофонических аудиокабеля G.
H Компонентный видеокабель
Зеленый Синий Красный
Подготовка к эксплуатации
Для компонентов производства Sony с гнездами CONTROL A1II
Смотрите “CONTROL A1II Система Управления” на стр. 51.
RU
5
Page 6
.
1a: Подключение компонентов с гнездами цифрового аудиовыхода
Подключение DVD-проигрывателя, телевизора или спутникового тюнера
Подробнее о необходимых кабелях (A–H), смотрите стр. 5.
1 Подключение к аудиогнездам.
DVD-проигрыватель
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
*
OUT
SIGNAL
GND
AF
R
L
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN VIDEO S-VIDEO
MONITOR
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
CONTROL
A1 II
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
1
2
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P /BY
P
R/CR
/RY
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
EA
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
Спутниковый тюнер
* Подключить к одному из гнезд COAXIAL DVD IN или OPTICAL DVD IN. Рекомендуется
подключить к гнезду COAXIAL DVD IN.
Примечание
Звук с телевизора можно также прослушивать, подключив выходные аудиогнезда телевизора к гнездам TV/SAT AUDIO IN ресивера. В этом случае не следует соединять видеовыходное гнездо телевизора с гнездом TV/SAT VIDEO IN настоящего ресивера.
RU
6
Page 7
2 Подключение к видеогнездам.
Нижеследующая иллюстрация показывает, как соединить телевизор или спутниковый тюнер и DVD-проигрыватель с выходными гнездами COMPONENT VIDEO (Y, P B-Y, P
R/CR/R-Y). При соединении телевизора с видеовходными гнездами компонента
B/CB/
обеспечивается высокое качество изображения.
Совет
Этот ресивер может преобразовывать стандартные видеосигналы в сигналы S-video для вывода через гнезда MONITOR S-VIDEO OUT.
Примечание
Настоящий ресивер не может производить преобразование компонентных видеосигналов на S-видео или стандартные видеосигналы (и наоборот).
Подготовка к эксплуатации
Спутниковый тюнер
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
Y
PB/C
B
/BY
DVD
IN
P
R/CR
/RY
TV/
SAT
TV/SAT
IN
MD
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
IN
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
Y
DVDINMONITOR
SIGNAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
GND
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
OUTPUT
S VIDEO
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
R R
FRONT
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
MONITOR
L
L L
L
R
Y
DVD-проигрыватель
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
OUTPUT
VIDEO
ТВ экран
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
HCDCDH
CONTROL
A1 II
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
VIDEO S-VIDEO
CDH
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
продолжение следует
RU
7
Page 8
Подключение MD/Кассетной деки или Супер Аудио CD-проигрыватель/CD
Подробнее о необходимых кабелях (A–H), смотрите стр. 5.
MD/Кассетная дека
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE AA
l
l
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
LINE
L
R
l
INOUT
COMPONENT VIDEODIGITAL
Y
PB/C
B
/BY
R/CR
P
/RY
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
INOUT
l
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L L
L
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
MONITOR
R
CONTROL
A1 II
OUT
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
SAT
L
FA
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
Супер Аудио CD-
проигрыватель/CD
OUTPUT
LINE
L
R
Совет
Все цифровые аудиогнезда совместимы с частотами стробирования 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц и 96 кГц.
Примечание
Цифровая запись цифровых многоканальных сигналов окружающего звучания невозможна.
RU
8
Page 9
1b: Подключение компонентов с многоканальными выходными гнездами
1 Подключение к аудиогнездам.
Если ваш DVD или Супер Аудио CD-проигрыватель оборудован многоканальными выходными гнездами, его можно подключить к гнездам MULTI CH IN настоящего ресивера для прослушивания многоканального окружающего звучания. При этом, многоканальные входные гнезда могут использоваться для подключения внешнего многоканального декодера. Подробнее о необходимых кабелях (A
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
Y
PB/C
B
/BY
DVD
IN
P
R/CR
/RY
TV/
SAT
TV/SAT
IN
MD
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
IN
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA VIDEO
H), смотрите стр. 5.
R
L
DVDINMONITOR
OUT
SIGNAL
GND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
R
L
R
L
R
L
R
L
OUT
MONITOR
OUT
OUT
R
L
AUDIO VIDEO S-VIDEO
AA GG
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
DVD-проигрыватель,
Супер Аудио CD-проигрыватель,
Многоканальный декодер и т.п.
CONTROL
IN
IN
IN
IN
A1 II
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
1
2
Подготовка к эксплуатации
Совет
Это соединение позволяет прослушивать программное обеспечение с многоканальными аудиосигналами, записанными в форматах, кроме Dolby Digital и DTS.
продолжение следует
RU
9
Page 10
2 Подключение к видеогнездам.
Нижеприведенная иллюстрация показывает, как соединить DVD-проигрыватель с выходными гнездами COMPONENT VIDEO (Y, P
B/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). При соединении
телевизора с видеовходными гнездами компонента обеспечивается высокое качество изображения.
Совет
Этот ресивер может преобразовывать стандартные видеосигналы в сигналы S-video для вывода через гнезда MONITOR S-VIDEO OUT.
Примечание
Настоящий ресивер не может производить преобразование компонентных видеосигналов на S-видео или стандартные видеосигналы (или наоборот).
ТВ экранDVD-проигрыватель
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
Y
R
PB/C
B
/BY
R/CR
P /RY
TV/SAT
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
PHONO
MD/
DVDINMONITOR
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
IN
IN
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
L
MONITOR
L
L L
L
R
L
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
CONTROL
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
COMPONENT
A1 II
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/ SAT
INPUT
1
2
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
HCDCDH
10
RU
Page 11
1c: Подключение компонентов только с аналоговыми аудиогнездами
Соединение аудиокомпонентов
Подробнее о необходимых кабелях (A–H), смотрите стр. 5.
Проигрыватель
A
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/BY
R/CR
P
/RY
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
OUT
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L L
L
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
l
A
OUTPUT
LINE
L
R
INPUT OUTPUT
MONITOR
R
LINE
CONTROL
A1 II
OUT
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
SAT
L
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Подготовка к эксплуатации
Супер Аудио CD-
проигрыватель/CD
MD/Кассетная дека
Примечание
При наличии заземляющего провода на вашем проигрывателе, присоедините провод к клемме U SIGNAL GND.
продолжение следует
11
RU
Page 12
Подключение видеокомпонентов
При подключении вашего телевизора к гнездам MONITOR можно просматривать видеоизображения от выбранных входных сигналов (стр. 23). Подробнее о необходимых кабелях (A
К гнездам VIDEO 3 INPUT (Передняя панель)
H), смотрите стр. 5.
Кассетный видеомагнитофон
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
Y
PB/C
B
/BY
DVD
IN
P
R/CR
/RY
TV/ SAT
TV/SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
DVDINMONITOR
IN
AM
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
B, D
Видеокамера
или ТВ игра
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
BB DC
L
INOUT
L
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L L
L
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
MONITOR
R
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
Кассетный видеомагнитофон
ТВ экран
INPUT
VIDEO
CONTROL
A1 II
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
INPUT
S VIDEO
OUT
L
L
INOUT
L
BB DD
OUTPUTINPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
L
R
R
OUTPUT
S VIDEO
L
IN
Совет
Этот ресивер может преобразовывать стандартные видеосигналы в сигналы S-video для вывода через гнезда MONITOR S-VIDEO OUT.
RU
12
Page 13

2: Подключение антенн

К аппарату подключаются рамочная АМ антенна и проволочная ЧМ антенна, поставляемые в комплекте с аппаратом.
Рамочная АМ-антенна (поставляется)
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
Y
PB/C
B
/BY
P
R/CR
/RY
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
OUT
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L L
L
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
*
* Конфигурация соединителей варьирует в зависимости от регионального кода.
Примечания
• Во избежание шумов и помех рекомендуется разместить рамочную АМ-антенну вдали от ресивера и других компонентов.
• Проволочную ЧМ-антенну следует растянуть полностью до отказа.
• После присоединения проволочной ЧМ-антенны, ее следует поддерживать в горизонтальном положении по мере возможности.
• Клемма U SIGNAL GND не используется для заземления ресивера.
Проволочная ЧМ-антенна (поставляется)
CONTROL
A1 II
OUT
MONITOR
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
R
SAT
L
Подготовка к эксплуатации
13
RU
Page 14

3: Подключение колонок

Подключите колонки к ресиверу. Этот ресивер позволяет использовать 7,1-канальную систему. Для полного обеспечения “театрального” многоканального эффекта окружающего звучания требуется пять колонок (две фронтальные, центральная и две колонки окружающего звучания) и сабвуфер (5,1-канал.). При присоединении одной дополнительной тыловой колонки окружающего звучания (6,1-канал.) или двух тыловых колонок окружающего звучания (7,1-канал.), вы можете прослушивать DVD-программы с высокой точностью воспроизведения, записанные в формате Surround EX (смотрите “Выбор режима декодирования сигналов тылового окружающего звучания” на стр. 37).
Пример конфигурации 7,1-канальной системы колонок
Центральная колонка
Фронтальная колонка (П)
Колонка окружающего звучания (П)
Фронтальная
колонка (Л)
Сабвуфер
Колонка окружающего
Советы
• При присоединении 6,1-канальной системы колонок, разместите тыловую колонку окружающего звучания прямо за местом слушателя (см. рисунок “При размещении только одной задней колонки окружающего звучания” на стр. 20).
• Так как активный сабвуфер не воспроизводит высоконаправленных сигналов, вы можете разместить его по своему усмотрению.
RU
14
звучания (Л)
Тыловая колонка окружающего звучания (П)
Тыловая колонка окружающего звучания (Л)
Page 15
Импеданс колонок
Для обеспечения наилучшего многоканального окружающего звучания подключите колонки с номинальным импедансом в 8 Ом или выше к клеммам FRONT, CENTER, SURROUND и SURROUND BACK, и установите IMPEDANCE SELECTOR на “8Ω”. Руководствуйтесь поставляемыми Инструкциями по эксплуатации колонок для определения импеданса колонок. (Обычно такая информация указана на задней стороне колонки.) В качестве альтернативы можно подключить колонки с номинальным импедансом от 4 до 8 Ом к любому или всем клеммам колонок. Однако, следует установить IMPEDANCE SELECTOR на “4”, даже при подключении одной колонки с номинальным импедансом в диапазоне от 4 до 8 Ом.
Примечание
Выключите электропитание перед началом настройки IMPEDANCE SELECTOR.
Подготовка к эксплуатации
продолжение следует
15
RU
Page 16
Необходимые кабели
A Кабели колонок (не поставляются)
(+)
(–)
B Монофонический аудиокабель (не
поставляется)
Черный
Колонка
окружающего
звучания (Л)
Тыловая колонка
окружающего
звучания (П)**
EeAEe
R
SURR
R
FRONT
B
R
FRONT
A
SPEAKERS SUB WOOFER
SPEAKERS
FRONT B*
A
E
e
E
Тыловая колонка
окружающего
звучания (Л)**
Ee
R
L
SURR BACK
L
CENTER
L
AUDIO OUT
eAE
AA
L
A
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
B
INPUT
AUDIO
e
Центральная
колонка
Ee
A
AC OUTLET
IN
Колонка
окружающего
звучания (П)
Фронтальная
колонка (П)
Фронтальная
колонка (Л)
Сабвуфер
* Если имеются дополнительные фронтальные громкоговорители, подсоедините их к разъемам
SPEAKERS FRONT B. Фронтальные громкогово рители, которые требуется использовать, можно выбрать с помощью кнопки SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Для получения дополнительной информации смотрите “Выбор акустических систем” (стр. 49).
** Если вы подключаете только одну тыловую колонку окружающего звучания, подключите ее к
клемме SPEAKERS SURR BACK L.
RU
16
Page 17
4: Подключение кабеля
b
питания переменного тока
Подключите кабель питания переменного тока к розетке.
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
Кабель питания
переменного
тока
AC OUTLET
К розетке
Операции первоначальной настройки
Перед включением ресивера в первый раз, установите ресивер в исходное положение, выполняя следующие операции. Эти операции также могут быть использованы для сброса сделанных вами установок в исходное положение.
1 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения ресивера.
2 Удерживайте кнопку ?/1 в течение 5
секунд.
На дисплее попеременно отображается индикация “PUSH” и “ENTER”.
3 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
После того как исчезнет индикация “CLEARING”, на некоторое время отобразится индикация “CLEARED”.
Следующие параметры возвращаются в исходное положение.
• Все установки в меню SP SETUP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE и TUNER.
• Звуковое поле, запомненное для каждой функции и настроенной станции.
• Все настроенные станции.
• Все индексные наименования для функций и настроенных станций.
Подготовка к эксплуатации
17
RU
Page 18

5: Настройка колонок

Пользуясь меню SP SETUP, можно настроить тип и расстояние колонок, подключенных к этой системе.
1 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
2 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “SP SETUP”.
3 Поворачивая MENU, выберите
желаемый пункт меню.
Более подробно смотрите “Настройка параметров колонок”.
Примечание
Некоторые параметры настрой ки колонок могут иметь пониженную яркость. Это означает, что параметры были автоматически настроены как следствие настроек других колонок. В зависимости от настроек, вы можете или не можете отрегулировать определенные колонки.
4 Поворачивая –/+, выберите
параметр.
5 Повторяйте операции 3 и 4 до тех
пор, пока не завершится настройка всех следующих параметров.
Настройка параметров колонок
Исходные установки подчеркнуты.
x XXXX SET
(Быстрая настройка колонок)
•EASY SET Вы можете настроить колонки автоматически, выбрав предопределенный образец колонок (смотрите поставляемое “Руководство по Быстрой Настройке”).
•NORM. SET Выберите ручную настройку
параметров для каждой колонки.
x SP PAT. XXX
(Образец настройки колонок)
Когда вы выбираете EASY SET, выберите образец настройки колонок. Поворачивая –/+, выберите образец настройки колонок и нажмите MEMORY/ENTER для ввода выбранной позиции. Проверьте образец колонки, используя поставляемое “Руководство по Быстрой Настройке”.
SW
x (SUB WOOFER) (Сабвуфер)
•YES Если вы подключаете сабвуфер,
выберите “YES”.
•NO Если вы не подключили сабвуфер, выберите “NO”. Передние колонки автоматически настраиваются на “LARGE”. Это активизирует схему перенаправления низких частот и выводит сигналы LFE из других колонок.
L
R
x (FRONT) (Фронтальные
колонки)
•LARGE Если вы подключаете колонки
большого размера, позволяющие эффективно воспроизводить низкие частоты, выберите “LARGE”. Обычно выбирается “LARGE”.
•SMALL Если звучание искажается или вы чувствуете недостаточным эффект окружающего звучания в режиме многоканального окружающего звучания, выберите “SMALL” для активизации схемы перенаправления низких частот и вывода низких частот фронтального канала из сабфувера. Если фронтальные колонки настроены на “SMALL”, центральная колонка, колонки окружающего звучания и тыловые колонки окружающего звучания также автоматически настраиваются на “SMALL” (даже если раньше были настроены на “NO”).
18
RU
Page 19
C
x (CENTER) (Центральная колонка)
•LARGE Если вы подключаете колонку
большого размера, позволяющую эффективно воспроизводить низкочастотный звук, выберите “LARGE”. Обычно выбирается “LARGE”. Однако, если фронтальные колонки настроены на “SMALL”, вы не сможете настроить центральную колонку на “LARGE”.
•SMALL Если звучание искажается или вы
чувствуете недостаточным эффект окружающего звучания в режиме многоканального окружающего звучания, выберите “SMALL” для активизации схемы перенаправления низких частот и вывода низких частот центрального канала из фронтальных колонок (при настройке на “LARGE”) или сабфувера.
• NO (для всех источников, кроме MULTI CH IN)
Если центральный громкоговоритель не подключен, выберите “NO”. Звук центрального канала будет выводиться из фронтальных громкоговорителей (цифровое декодирование).
• MIX (для всех источников, кроме MULTI CH IN)
Если центральный громкоговоритель не подключен и требуется декодировать звук центрального канала, выберите “MIX”.
Эта функция работает только в том случае, если для фронтальных громкоговорителей и громкоговорителей объемного звучания установлено значение “LARGE” (ANALOG DOWNMIX). В других случаях для центрального канала выполняется цифровое декодирование (DIGITAL DOWNMIX).
* При использовании источников MULTI CH
IN звук центрального канала выводится через фронтальные громкоговорители, если выбрано значение “NO” или “MIX”.
SR
SL
x (SURROUND)
(Колонки окружающего звучания)
•LARGE Если вы подключаете колонки большого размера, позволяющие эффективно воспроизводить низкие частоты, выберите “LARGE”. Обычно выбирается “LARGE”. Однако, если фронтальные колонки настроены на “SMALL”, вы не сможете настроить колонки окружающего звучания на “LARGE”.
•SMALL Если звучание искажается или вы
чувствуете недостаточным эффект окружающего звучания в режиме многоканального окружающего звучания, выберите “SMALL” для активизации схемы перенаправления низких частот и вывода низких частот канала окружающего звучания из сабфувера или других колонок “LARGE”.
•NO Если вы не подключаете колонки окружающего звучания, выберите “NO”.
SBL SBR SB
x / (SURR BACK)
(Тыловые колонки окружающего звучания)
• DUAL Если вы подключаете две тыловые
колонки окружающего звучания, выберите “DUAL”. Звук будет выводиться максимум на 7,1 каналов.
•SINGLE Если вы подключаете только одну
колонку окружающего звучания, выберите “SINGLE”. Звук будет выводиться максимум на 6,1 каналов.
•NO Если вы не подключили тыловые колонки окружающего звучания, выберите “NO”.
Подготовка к эксплуатации
продолжение следует
19
RU
Page 20
Совет
Настройки “LARGE” или “SMALL” для каждой колонки позволяют определить, будет ли встроенный звукопроцессор отключать низкочастотный сигнал от этого канала или нет. Когда низкочастотный звук отключен от канала, схема перенаправления низких частот подает соответствующие низкие частоты на сабвуфер или другие колонки “LARGE”.
Однако, по возможности не рекомендуется их отключать. Поэтому, даже при использовании колонок малого размера, вы можете настроить их на “LARGE”, если хотите, чтобы низкие частоты исходили из этой колонки. И наоборот, если вы используете колонки большого размера, но предпочитаете не выводить низкие частоты из данных колонок, настройте их на “SMALL”.
Если общий уровень звука ниже предпочтичельного значения, настройте все колонки на “LARGE”. При недостатке низкочастотного звука вы можете использовать эквалайзер для усиления уровня низких частот. Для регулировки эквалайзера смотрите стр. 42.
L
R
x DIST. X.X m (XX ft.)
(Расстояние фронтальных колонок)
Исходная установка: 3.0 m Позволяет установить расстояние от места
слушателя до фронтальных колонок (A). Вы можете отрегулировать в диапазоне от 1,0 метра до 7,0 метров (от 3 до 23 футов) с шагом в 0,1 метра (1 фут). Если обе фронтальные колонки не расположены на одинаковом расстоянии от места слушателя, настройте их на расстояние от ближайшей колонки.
При размещении только одной задней колонки окружающего звучания
B
A
CC
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
D
При размещении двух задних колонок окружающего звучания
(Угол E должен быть одинаковым)
B
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
C
E
E
D
C
x DIST. X.X m (XX ft.)
C
E
D
(Расстояние центральной колонки)
Исходная установка: 3.0 m Позволяет установить расстояние от места слушателя до центральной колонки. Вы
можете отрегулировать в диапазоне от 1,0 метра до 7,0 метров (от 3 до 23 футов) с шагом в 0,1 метра (1 фут).
SR
SL
x DIST. X.X m (XX ft.)
(Расстояние колонок окружающего звучания)
Исходная установка: 3.0 m Позволяет установить расстояние от места
слушателя до колонок окружающего звучания. Вы можете отрегулировать в диапазоне от 1,0 метра до 7,0 метров (от 3 до 23 футов) с шагом в 0,1 метра (1 фут). Если обе колонки окружающего звучания не расположены на одинаковом расстоянии от места слушателя, настройте их на расстояние от ближайшей колонки.
SBL SBR SB
x / DIST. X.X m (XX ft.)
(Расстояние тыловой колонки окружающего звучания)
Исходная установка: 3.0 m Позволяет установить расстояние от места слушателя до тыловой колонки окружающего
звучания. Вы можете отрегулировать в диапазоне от 1,0 метра до 7,0 метров (от 3 до 23 футов) с шагом в 0,1 метра (1 фут).
Если вы подключаете две тыловые колонки окружающего звучания и обе тыловые колонки окружающего звучания не расположены на одинаковом расстоянии от места слушателя, настройте их на расстояние от ближайшей колонки.
20
RU
Page 21
Совет
Настоящий ресивер позволяет задавать место установки колонок в единицах расстояния. Однако, настройка центральной колонки дальше фронтальных колонок невозможна. Также центральная колонка не может быть настроена более чем на 1,5 м (5 футов) ближе, чем фронтальные колонки.
Таким же образом расстояние от места слушателя до колонок окружающего звучания не может быть настроено дальше, чем расстояние до фронтальных. И их расстояние не может быть ближе чем 4,5 м (15 футов).
Причина такого ограничения заключается в том, что неправильное расположение колонок не дает возможности наслаждаться окружающим звучанием.
Помните, что установка параметра расстояния колонки меньше ее фактического расстояния вызывает задержку издания звука из нее. Дригими словами, звук издается, как будто колонка находится дальше.
Например, установка расстояния центральной колонки на 1–2 м (3–6 футов) ближе, чем ее фактическое расположение вызывает реальное ощущение попадания “внутрь” экрана. Если вы не довольны полученным эффектом окружающего звучания из-за того, что колонки окружающего звучания расположены слишком близко, то можно увеличивать звуковую сцену за счет установки расстояния колонок окружающего звучания ближе (короче), чем фактическое. Регулировка этих параметров во время прослушивания звука часто дает возможность получать лучшее окружающее звучание. Попробуйте!
Для дополнительной настройки колонок
Используя меню CUSTOMIZE, установите “MENU” на “MENU EXP.”. Это позволяет выполнить дополнительную настройку, включая высоту колонок. Более подробно о “MENU” смотрите стр. 43. Подробнее о порядке установки параметров смотрите стр. 44.
6: Регулировка уровня и
Подготовка к эксплуатации
баланса колонок

— TEST TONE

Настройте уровень громкости и баланс колонок, прослушивая тестовый тональный сигнал с месте слушателя. Используйте пульт ДУ для настройки.
Совет
Для регулировки используется тестовый тональный сигнал ресивера с частотой, центрированной на 800 Гц.
1 Нажмите кнопку ?/1 на пульте ДУ
для включения ресивера.
2 Нажмите кнопку TEST TONE на
пульте ДУ.
“T.TONE” появится на дисплее, и тестовый тональный сигнал слышится из каждой колонки в последовательности.
3 Отрегулируйте уровень громкости и
баланса колонок с применением меню LEVEL так, чтобы из каждой колонки тестовый тональный сигнал издавался с одинаковой громкостью.
Подробнее о настройках меню LEVEL смотрите стр. 41.
Советы
• Для настройки уровня громкости всех колонок одновременно, нажмите кнопку MASTER VOL +/– на пульте ДУ или поверните ручку MASTER VOLUME –/+ на ресивере.
• Вы также можете использовать –/+ на ресивере для настройки.
4 После настройки опять нажмите
кнопку TEST TONE.
Это выключает тестовый тональный сигнал.
продолжение следует
21
RU
Page 22
Для вывода тестового тонального сигнала только из определенной колонки
Установите параметр “T.TONE” в меню LEVEL на “FIX” (стр. 41). Тестовый тональный сигнал издается только из выбранной колонки.
Для более точной регулировки
Вы можете выводить тестовый тональный сигнал или звукоисточник из двух смежных колонок для регулировки их баланса и уровня громкости. Установите параметр “MENU” в меню CUSTOMIZE на “MENU EXP.” (стр. 43). Затем выберите две колонки, которые вы хотите отрегулировать, используя “P.NOISE” или “P.AUDIO” в меню LEVEL (стр. 46).
Примечание
Тестовый тональный сигнал не может включаться при использовании функции ANALOG DIRECT или MULTI CH IN.
22
RU
Page 23

Управление Усилителем

Выбор компонента

1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите входной сигнал.
Выбранный режим входа появляется на дисплее.
Выбираемый компонент
Кассетный видеомагнитофон
Видеокамера или видеоигра
DVD-проигрыватель DVD
Спутниковый тюнер TV/SAT
MD или кассетная дека MD/TAPE
СD- или Супер Аудио CD-проигрыватель
Встроенный ЧМ тюнер
Встроенный АМ тюнер
Проигрыватель PHONO
Дисплей
VIDEO 1 или VIDEO 2
VIDEO 3
SA-CD/CD
Tюнер (ЧМ)
Tюнер (AM)
2 Включите компонент и начните
воспроизведение.
3 Поворачивайте ручку MASTER
VOLUME –/+ для регулировки громкости.
Для приглушения звука
Нажмите кнопку MUTING на пульте ДУ.
Примечания по использованию наушников
• При подключении наушников вы можете выбрать только следующие звуковые поля (стр. 36).
– HEADPHONE (2CH) – HEADPHONE THEATER
• Когда вы используете функцию MULTI CH IN при подключенных наушниках (смотрите “Прослушивание многоканального звучания”), звук всех каналов может не выходить в зависимости от настроек колонок.

Прослушивание многоканального звучания

— MULTI CH IN

Вы можете выбрать аудио сигнал непосредственно от компонентов, подключенных к гнездам MULTI CH IN. Эта функция позволяет обеспечить высокое качество звука от аналоговых звукоисточников, таких как DVD-или Супер Аудио CD. Смотрите также “D.PWR” (стр. 44). Эффекты окружающего звучания не активизируются при выборе этой фукнции.
Нажмите кнопку MULTI CH IN.
В случае, когда центральная колонка или сабвуфер не подключены
Если вы установили центральную колонку на “NO” или “MIX”, или установили сабвуфер на “NO” в меню SP SETUP (стр. 18), и активизируете функцию MULTI CH IN, аналоговые сигналы центральной колонки или сабвуфера будут выводиться из фронтальных левой и правой колонок.
Когда загорается индикатор MULTI CHANNEL DECODING
Индикатор MULTI CHANNEL DECODING появляется, когда ресивер выполняет декодирование многоканальных источников. Однако в режиме 2CH STEREO этот индикатор не загорится.
Управление Усилителем
23
RU
Page 24
Прослушивание ЧМ/АМ­радиопередач
Вы можете прослушивать ЧМ- или АМ­радиопрограммы через встроенный тюнер. Перед прослушиванием убедитесь, что ЧМ- и АМ-антенны подключены к ресиверу (смотрите стр. 13).
Совет
Как показано в следующей таблице, шаг настройки изменяется в зависимости от кода региона. Для получения дополнительной информации о коде региона смотрите стр. 2.
Код региона FM AM
CEL, CEK, SP, AU, TW, KR
50 кГц 9 кГц
Автоматическая настройка
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите ЧM или AM.
2 Нажмите кнопку TUNING + или
TUNING –.
Для сканирования с низких на высокие радиочастоты нажмите кнопку TUNING +; с высоких на низкие частоты - кнопку TUNING –.
Ресивер прекращает сканирование при каждом приеме той или иной радиостанции.
В случае слабого приема стереофонических ЧМ-сигналов
При слабом приеме ЧМ-стереосигналов и мигающей индикации “STEREO” на дисплее, выберите монофонический режим, чтобы уменьшить искажение звучания.
1 Нажав кнопку MAIN MENU, выберите
режим “TUNER”.
2 Поворачивая ручку MENU, выберите
“FM MODE”.
3 Поворачивая ручку –/+, выберите
“MONO”.
Режим приема ЧМ-сигналов переключается на монофонический.
Прямая настройка
Введите частоту радиостанции непосредственно с цифровой клавиатуры на пульте ДУ. Подробнее о поставляемом пульте ДУ смотрите инструкции по пользованию, прилагаемой к нему.
1 Повторно нажимайте кнопку TUNER
и выберите ЧM или AM.
Вы также можете использовать кнопку INPUT SELECTOR на ресивере.
2 Нажмите кнопку ALT, затем нажмите
кнопку D.TUNING на пульте ДУ.
3 Нажимайте цифровые клавиши на
пульте ДУ для ввода частоты.
Пример 1: ЧМ-диапазон 102,50 МГц Нажмите кнопку 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Пример 2: АМ-диапазон 1350 кГц Нажмите кнопку 1 b 3 b 5 b 0 Если вы настроились на АМ-
радиостанцию, отрегулируйте направление рамочной АМ-антенны для лучшего приема.
Если вы не смогли настроиться на требуемую радиостанцию и введенные частоты мигают на дисплее
Убедитесь, что радиочастота введена правильно. Если нет, повторите операцию 3. Если введенная частота продолжает мигать, это указывает на отсутствие такой радиочастоты в вашем районе.
24
RU
Page 25
Автоматическое запоминание ЧМ­станций

—AUTOBETICAL

(Только для моделей с региональным кодом CEL, CEK)
Эта функция позволяет запоминать до 30 ЧМ-станций и RDS ЧМ-станций в алфавитном порядке без повторения. При этом запоминаются только радиостанции с наиболее сильными сигналами. Если вы хотите сохранить ЧМ- или АМ­радиостанций в последовательности, смотрите “Предварительная установка радиостанций”.
1 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения аппарата.
2 Удерживая кнопку MEMORY/ENTER
в нажатом положении, нажмите кнопку ?/1 для того, чтобы снова включить ресивер.
“AUTO-BETICAL SELECT” появляется на экране и ресивер начинает сканировать и запоминать все радиостанции систем ЧМ и ЧМ RDS, действующих в вашем районе.
В случае ЧМ-станций системы RDS, тюнер сначала находит радиостанции, передающие одну и ту же программу, и затем запоминает одну из них с наиболее сильным сигналом. Выбранные RDS радиостанции сортируются в алфавитном порядке по наименованию передачи радиовещания, присваивая им двухзначные коды. Подробнее о радиосистеме RDS смотрите стр. 27. Обычные ЧМ-станции обозначаются предварительно установленными двухзнаковыми кодами и запоминаются после RDS радиостанций. После выполнения этих операций на мгновение появится индикация “FINISH” на дисплее, и ресивер возвращается в нормальное рабочее состояние.
Примечания
• Не нажимайте никакие кнопки на ресивере или прилагаемом пульте ДУ во время автоматической работы ресивера, за исключением кнопки ?/1.
• При перенесении ресивера в другой район необходимо повторять указанные операции для запоминания станций в новом районе.
• Подробнее о настройке сохраненных станции смотрите “Настройка на предустановленные станции”.
• В случае, если антенна передвинута после запоминания станций в вышеизложенном порядке, то сохраненные настройки могут не действовать. В этом случае, повторите указанные операции для повторного запоминания радиостанций.
Управление Усилителем
25
RU
Page 26

Предварительная установка радиостанций

Вы можете предустановить до 30 ЧМ- или АМ-станций. После этого вы сможете легче настроиться на радиостанции, которые вы слушаете чаще.
Предварительная установка радиостанций
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите ЧM или AM.
2 Настройтесь на радиостанцию,
которую вы хотите предустановить, используя автоматическую (стр. 24) или прямую настройки (стр. 24).
3 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
Индикация “MEMORY” появится на экране на несколько секунд. Выполняйте операции 4–5 до исчезновения индикации.
4 Нажав кнопку PRESET TUNING + или
PRESET TUNING –, выберите предустановленный номер.
Если вы хотите переключить страницу памяти, нажмите SHIFT на пульте ДУ. В случае, если индикация “MEMORY” исчезнет до выбора предустановленного номера, выполните операции начиная с п. 3 снова.
5 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER
снова.
Станция запоминается на выбранный номер предустановки.
В случае, если индикация “MEMORY” исчезнет до нажатия кнопки MEMORY/ENTER, выполните операции начиная с п. 3 снова.
6 Повторяйте операции 2–5 для
предустановки другой радиостанции.
Настройка на предустановленные станции
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите ЧM или AM.
2 Повторно нажимайте кнопку
PRESET TUNING + или PRESET TUNING – для выбора желаемой предустановленной станции.
Нажимая кнопку снова и снова, вы можете выбрать предустановленные станции в следующей последовательности:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
С использованием пульта ДУ
1 Нажимая кнопку TUNER повторно,
выберите режим ЧM или AM.
2 Нажимая кнопку PRESET/CH/D.SKIP +/–
повторно, выберите желаемую предустановленную станцию.
Прямой выбор предустановленной станции
Нажимайте цифровые кнопки на пульте ДУ.
Настроится предустановленная станция под выбранным номером на данной странице памяти. Нажмите SHIFT на пульте ДУ для изменения страницы.
26
RU
Page 27

Использование системы радиоинформации (RDS)

(Только для моделей с региональным кодом CEL, CEK)
На этом ресивере вы можете пользоваться RDS (система радиоинформации), что позволяет радиостанциям передавать дополнительную информацию наряду с обычным сигналом программы. Вы также можете вызывать информацию RDS на дисплей.
Прием радиопередач системы RDS
Просто выберите радиостанцию на ЧМ диапазоне путем прямой настройки (стр. 24), автоматической настройки (стр. 24) или предустановленной настройки (стр. 26).
При настройке тюнера на станцию, предоставляющую услуги RDS, высветится индикатор RDS, и наименование данной станции показывается на дисплее.
Примечание
Система RDS может функционировать неправильно, если станция, на которую настроен тюнер, не передает сигналов RDS или интенсивность передающих сигналов очень слабая.
Индикация радиоинформации RDS
Во время приема радиостанции системы RDS, нажмите кнопку DISPLAY.
Каждый раз, когда вы нажимаете кнопку, информация RDS на экране меняется в следующей последовательности: PS (Наименование станции) или наименование предустановленной станции PTY (Тип Программы) RT (Радиотекст) (Текущее Время) (24-часовая система) t Звуковое поле, используемое в данный момент t Уровень громкости
a)
b)
c)
d)
Примечания
• При поступлении экстренного сообщения от
• Если радиостанция не оснащена системой
• В том случае, когда радиостанция передает
a)
t Частотаb) t Индикация
Эта информация появляется только тогда, когда PS получено или предустановленная станция проиндексирована.
Эта информация также появляется и для ЧМ-станций, не оснащенных системой RDS. Вид передающейся радиопрограммы (смотрите стр. 28). Текстовое сообщение, посылаемое от RDS станции.
правительственных ведомств на дисплее мигает “ALARM”.
RDS, на дисплее появляется “NO XX” (например, “NO CT”).
текстовую радиоинформацию, то последняя отображается в таком же темпе, как была передана со станции. С изменением скорости передачи информации скорость отображения на дисплее изменяется соответственно.
с)
d)
t Индикация
t Индикация CT
Управление Усилителем
продолжение следует
27
RU
Page 28
Описание видов программ
Индикация типа программы
NEWS Программы новостей
AFFAIRS Программы по темам,
INFO Программы по широкому
SPORT Спортивные программы
EDUCATE Образовательные
DRAMA Радиодрамы и сериалы
CULTURE Программы о национальной
SCIENCE Программы по естественным
VARIED Другие программы, такие как
POP M Программы популярной
ROCK M Программы рок-музыки
EASY M Легкая музыка
LIGHT M Инструментальная,
CLASSICS Исполнения известных
OTHER M Музыка других жанров, не
WEATHER Прогноз погоды
FINANCE Отчеты о состоянии
CHILDREN Программы для детей
SOCIAL Программы о людях и вещах,
Описание
отраженные в последних новостях
кругу вопросов, включая потребительские вопросы и медицинскую консультацию
программы, как “Сделай сам” и программы, предлагающие полезные советы
или региональной культуре, такие как языки и социальные проблемы
наукам и технологиям
интервью с знаменитостями, дискуссии и комедии
музыки
вокальная и хоровая музыка
симфонических оркестров, камерная музыка, опера и т.п.
входящих в вышеперечисленные категории, такие как ритм­блюз и регги
фондовой биржи, торговли и т.п.
влияющих на них
Индикация типа программы
Описание
RELIGION Программы по религиозным
темам
PHONE IN Программы, в которых
радиослушатели могут высказывать свои мнения по телефону или на общественном форуме
TRAVEL Программы о путешествиях.
Не используется для объявлений от TP/TA.
LEISURE Программы, посвященные
отдыху, такие как садоводство, рыбная ловля, кулинария и т.д.
JAZZ Программы джаз-музыки
COUNTRY Программы кантри-музыки
NATION M Программы, освещающие
популярную музыку страны или региона
OLDIES Программы о старой музыке
FOLK M Программы фольклорной
музыки
DOCUMENT Программы документально-
исследовательских жанров
NONE Другие программы, не
указанные выше
28
RU
Page 29

Изменение индикации на дисплее

Изменение информации на дисплее
Вы можете проверить звуковое поле и т.д. путем изменения информации на дисплее.
Нажимайте кнопку DISPLAY повторно.
При каждом нажатии на кнопку DISPLAY индикация изменяется в следующем порядке. Индексное наименование Наименование функции t Наименование звукового поля t Громкость
* Индексное наименование появится только
тогда, когда вы уже присвоили его для функции или предустановленной станции (стр. 48). Индексное наименование не будет появляться на дисплее в случае введения только пробелов, или когда оно совпадает с наименованием функции.
*
t
Управление Усилителем
29
RU
Page 30

Об индикациях на дисплее

2143567 8
LFE
SW
L C R
SL S SR
SBRSBL
SB
DIGITAL EX;PRO LOGIC IIx DTS-ES
SP A SP B
SLEEP OPT COAX 96/24
qf
qsqd
;
NEO:6
STEREO MONOD.RANGE EQ
qa 9q;
qg
A SW: Загорается при установке
сабвуфера на “YES” (стр. 18). Пока светится этот индикатор, ресивер выводит сигналы LFE, записанные на диске, или генерирует низкочастотные сигналы для их вывода на сабвуфер. Этот индикатор не загорается во время режима 2CH STEREO.
B LFE: Загорается в случае, когда
проигрываемый диск содержит канал LFE (Низкочастотный эффект), и этот канал LFE уже выводится.
C SP A/SP B: Загорается в соответсвии с
системой колонок, используемых в данный момент (А или B). Выключается в момент отключения колонок или подключения наушников.
D ; DIGITAL EX: Загорается в том
случае, когда ресивер декодирует сигналы, записанные в формате Dolby Digital.
E ; PRO LOGIC IIx: Если ресивер
использует обработку Pro Logic для 2­канальных сигналов, чтобы обеспечить вывод сигналов центрального канала и канала объемного звучания, появится индикация “; PRO LOGIC”. Индикация “; PRO LOGIC II” появляется в случае активизации декодера сигналов Pro Logic II Movie/ Music/Game. “; PRO LOGIC IIx” появляется, когда активизируется декодер сигналов Pro Logic IIx Movie/ Music/Game. Однако эти индикации не появляются, если и для центрального громкоговорителя, и для громкоговорителей объемного звучания установлено значение “NO”, а звуковое поле выбрано с помощью кнопки A.F.D.
Примечание
Декодирование Dolby Pro Logic IIx не работает для сигналов в формате DTS и для сигналов с частотой дискретизации более 48 кГц.
F DTS-ES 96/24: Индикатор “DTS”
загорается в том случае, когда выдаются сигналы DTS. Индикатор “DTS-ES” загорается в том случае, когда выдаются сигналы DTS-ES. Индикатор “DTS 96/24” загорается в том случае, когда ресивер декодирует сигналы DTS 96 кГц/24 бит.
Примечание
При воспроизведении диска в формате DTS убедитесь, что выполнены все цифровые соединения, и для параметра INPUT MODE не установлено значение “ANALOG” (стр. 40).
G NEO:6: Загорается при активизации
режима декодирования кинофильма/ музыки DTS Neo:6.
H Индикации тюнера: Загораются при
настройке ресивера на радиостанции и т.д. Об управлении тюнером смотрите стр. 24–28.
I DIRECT: Загорается в случае
активизации функции ANALOG DIRECT.
J EQ: Загорается в случае активизации
эквалайзера.
K D.RANGE: Загорается при активизации
сжатия динамического диапазона (стр. 46).
RDS
MEMORY
DIRECT
30
RU
Page 31
L COAX: Загорается при вводе источника
цифрового звукового сигнала через гнездо COAXIAL.
M OPT: Загорается при вводе источника
цифрового звукового сигнала через гнездо OPTICAL.
N SLEEP: Загорается в том случае, когда
таймер засыпания активизирован.
O Индикации канала
воспроизведения: Буквы (L, C, R и
др.) высвечиваются для индикации каналов, которые воспроизводятся в настоящий момент. Рамки вокруг букв варьируют, показывая, как происходит микширование сигналов звукоисточника (с соответствии с настройками колонок).
L (Фронтальный Левый), R (Фронтальный Правый), C (Центральный (монофонический)), SL (Левая Колонка Окружающего Звучания), SR (Правая Колонка Окружающего Звучания), S (Окружающее Звучание (монофоническое или компоненты окружающего звучания, полученные в результате обработки по системе Pro Logic)), SB (Тыловое Окружающее Звучание (компоненты тылового окружающего звучания, полученные путем 6,1-канального декодирования)), SBL (Тыловая колонка окружающего звучания левый), SBR (Тыловая колонка окружающего звучания лравый)
Пример:
Формат записи (Фронтальный/ Окружающее звучание): 3/2
Выходной канал: Колонки окружающего звучания отсутствуют Звуковое Поле: A.F.D. AUTO
Управление Усилителем
L C R
SL SR
31
RU
Page 32

Наслаждение Окружающим Звучанием

Использование только фронтальных колонок

В этом режиме звук выводится только из фронтальных левой/правой колонок. Сабвуфер не издает звуковых сигналов.
Прослушивание 2-х канальных стереофонических звукоисточников (2CH STEREO)
Стандартные 2-х канальные стереофонические звукоисточники полностью проходят обработку звукового поля, и сигналы в форматах многоканального окружающего звучания микшируются в 2-х канальные.
Нажмите кнопку 2CH.
Индикация “2CH ST.” появляется на дисплее и ресивер переключается в режим 2CH STEREO.
Примечание
Звук не выводится из сабвуфера в режиме 2CH STEREO. Для прослушивания 2-х канальных стереофонических звукоисточников через фронтальные левую/правую колонки и сабвуфер, установите ресивер на режим A.F.D.
Прослушивание аналоговых звуковых сигналов (ANALOG DIRECT)
Вы можете переключить входные аудиосигналы на 2-х канальные аналоговые входные сигналы. Данная функция позволяет наслаждаться высококачественным аналоговым звуком. Смотрите также “D.PWR” на стр. 44. При использовании данной функции можно отрегулировать только уровень громкости и баланс фронтальных колонок.
1 Повернув INPUT SELECTOR,
выберите входной сигнал, который который вы хотите прослушать в аналоговом режиме звучания.
2 Нажмите кнопку DIRECT на пульте
ДУ.
Индикация “A.DIRECT” появляется на дисплее, и выводится аналоговый звук.
Примечания
• Данная функция отменяется при переключении звукового поля (стр. 32–36).
• При использовании данной функции, функция тестового тонального сигнала не может использоваться.
32
RU
Page 33

Наслаждение звуком высокой точности воспроизведения

— AUTO FORMAT DIRECT

Режим Прямого Автоматического Форматирования (A.F.D.) позволяет вам выбрать желаемый режим декодирования для звуковых сигналов.
Режим A.F.D. (Дисплей)
A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO)
PRO LOGIC (DOLBY PL)
PRO LOGIC II MOVIE (PLII MV)
PRO LOGIC II MUSIC (PLII MS)
PRO LOGIC II GAME (PLII GM)
PRO LOGIC IIx MOVIE (PLIIX MV)
PRO LOGIC IIx MUSIC (PLIIX MS)
PRO LOGIC IIx GAME (PLIIX GM)
Neo:6 Cinema (NEO6 CIN)
Neo:6 Music (NEO6 MUS)
Режим декодирования
Как закодировано
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
DTS Neo:6
Автоматическое декодирование входящих звуковых сигналов
В этом режиме ресивер автоматически определяет тип поступающего аудиосигнала (Dolby Digital, DTS, стандартный 2-х канальный стереофонический и т.д.), и при необходимости производит надлежащее декодирование. Этот режим позволяет воспроизводить записанный/ закодированный звук в подлинном виде, без дополнительных эффектов окружающего звучания. Однако, при отсутствии низкочастотных сигналов (Dolby Digital LFE и т.п.), низкочастотные сигналы будут выводиться на сабвуфер.
Нажимая кнопку A.F.D. повторно, выберите режим “A.F.D. AUTO”.
Ресивер автоматически определяет вид поступающего звукового сигнала, и при необходимости производит надлежащее декодирование.
Совет
В большинстве случаев режим “A.F.D. AUTO” производит самое подходящее декодирование. Вы также можете использовать режим SURR BACK DECODING (стр. 37) для сочетания поступающего потока с желаемым режимом.
Наслаждение Окружающим Звучанием
продолжение следует
33
RU
Page 34
Наслаждение многоканальным стереофоническим звучанием (режим 2-канального декодирования)
Эта функция позволяет задать тип декодирования для 2-канальных аудиоисточников. Настоящий ресивер может воспроизводить 2-канальный звук в 5-канальный по системе Dolby Pro Logic II; 7-канальный по системе Dolby Pro Logic IIx; 6-канальный по системе DTS Neo:6; или 4-канальный по системе Dolby Pro Logic. Однако, источники в формате DTS 2CH не декодируются по системе DTS Neo:6; они выводятся в 2 канала.
Нажимайте кнопку A.F.D. повторно и выберите режим 2-канального декодирования.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Производится декодирование по системе Dolby Pro Logic. Источник, записанный в 2 канала, декодируется в 4,1 канала.
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic II Movie. Эта установка предусмотрена для кинофильмов, закодированных по системе Dolby Surround. Кроме того, этот режим позволяет воспроизводить звук в 5,1-каналов при просмотре видеозаписи перезаписанных или старых кинофильмов.
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic II Music. Эта установка предусмотрена для обычных стереофонических источников, как CD-диски.
x PLII GM (PRO LOGIC II GAME)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic II Game. Этот параметр идеально подходит для программного обеспечения видеоигр.
x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic IIx Movie. С помощью этого параметра формат Dolby Pro Logic II Movie или Dolby Digital 5.1 расширяется до дискретного
7.1-канального формата воспроизведения фильмов.
x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic IIx Music. С помощью этого параметра мощные задние эффекты распределяются между всеми громкоговорителями объемного звучания.
x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME)
Производится декодирование в режиме Dolby Pro Logic IIx Game. При использовании этого параметра можно получить сигналы мощных специальных эффектов, выводимых через громкоговорители объемного звучания.
Примечание
Декодирование Dolby Pro Logic IIx не работает для сигналов в формате DTS и для сигналов с частотой дискретизации более 48 кГц.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Производится декодирование в режиме DTS Neo:6 Cinema.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Производится декодирование в режиме DTS Neo:6 Music. Эта установка предусмотрена для обычных стереофонических источников, как CD-диски.
При подключении сабвуфера
В случае, когда аудиосигнал является 2­канальным стереофоническим, или если сигнал звукоисточника не содержит сигнал LFE, ресивер генерирует низкочастотный сигнал с выходом на сабвуфер. Однако низкочастотный сигнал отсутствует при выборе “Neo:6 Cinema” или “Neo:6 Music”.
34
RU
Page 35

Выбор звукового поля

Вы также можете воспользоваться эффектом окружающего звучания, выбрав одно из предварительно запрограммированных звуковых полей. Они создают такой же возбуждающий и мощный звук в вашем доме, как в кинотеатрах и концертных залах.
Выбор звукового поля для кинофильмов
Нажимая кнопку MOVIE повторно, выберите желаемое звуковое поле.
Выбранное звуковое поле появляется на дисплее.
Звуковое поле Дисплей
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
VIRTUAL MULTI DIMENSION
DCS
О системе DCS (Цифровое Озвучивание Кинофильмов)
Звуковые поля, отмеченные знаком
DCS , используют технологию DCS.
DCS является концептным названием технологии окружающего звучания, разработанной корпорацией Sony для домашнего театра. Система DCS использует технологию DSP (Цифровой Сигнальный Процессор), позволяющей создать звуковые характеристики настоящей студии редактирования кинофильмов в Голливуде. При воспроизведении кинозаписи в домашних условиях система DCS создает мощный эффект присутствия в кинотеатрах, подобный художественной комбинации звука и изображения, как было предусмотрено кинорежиссером.
V. M. DIM
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Воспроизводятся звуковые характеристики студии производства кинофильмов “Cary Grant Theater” при Sony Pictures Entertainment. Этот стандартный режим предусмотрен для просмотра любых типов кинофильмов.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Воспроизводятся звуковые характеристики студии производства кинофильмов “Kim Novak Theater” при Sony Pictures Entertainment. Этот режим предусмотрен для просмотра научно­фантастических кинофильмов или кинофильмов в стиле Action, содержащих много звуковых эффектов.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Воспроизводятся звуковые характеристики сцены аранжировки при фирме Sony Pictures Entertainment. Этот режим предусмотрен для просмотра музыкальных драм или фильмов, где оркестровая музыка записана на саундтреке.
x V. M. DIM (VIRTUAL MULTI DIMENSION) DCS
Из одной пары действующих колонок окружающего звучания создаются 5 комплектов виртуальных колонок.
О режимах CINEMA STUDIO EX
Режимы CINEMA STUDIO EX подходят для просмотра кинофильмов на DVD­дисках (и т.п.) с эффектами многоканального окружающего звучания. В домашних условиях можно воспроизводить звуковые характеристики студии монтажа записи при Sony Pictures Entertainment. Режимы CINEMA STUDIO EX состоят из трех следующих элементов.
• Virtual Multi Dimension (Виртуальное Многообъемное Кино)
Из одной пары действующих колонок окружающего звучания создаются 5 комплектов виртуальных колонок.
• Screen Depth Matching (Баланс Глубины Экрана)
Создается такое чувство, что звук выходит из экрана, как при просмотре в кинотеатре.
Наслаждение Окружающим Звучанием
продолжение следует
35
RU
Page 36
• Cinema Studio Reverberation (Реверберация на Киностудии)
Воспроизводится тип реверберации, как в кинотеатрах.
Режимы CINEMA STUDIO EX объединяют три этих элемента одновременно.
Совет
Вы можете различить формат кодирования программы на DVD-диске и т.д., взглянув на логотип на упаковке.
: Диски Dolby Digital – : Программы, закодированные в
формате Dolby Surround
: Программы, закодированные в
формате DTS Digital Surround
Примечания
• Эффекты, создаваемые виртуальными
колонками, могут вызвать повышенный шум в воспроизводимом сигнале.
• При прослушивании с эффектом звукового
поля с применением виртуальных колонок, вы не можете прослушать звук, поступающий именно от колонок окружающего звучания.
Выбор звукового поля для музыки
Нажимая кнопку MUSIC повторно, выберите желаемое звуковое поле.
Выбранное звуковое поле появляется на дисплее.
x HEADPHONE (2CH)
Выводится 2-канальный (стереофонический) звук. Стандартные 2-канальные стереофонические звукоисточники полностью проходят обработку звукового поля и сигналы в форматах многоканального окружающего звучания микшируются в 2-канальные.
x HEADPHONE THEATER DCS
Создается эффект присутствия в театре при прослушивании звука через наушники.
Примечание
При подключении наушников во время действия звукового поля, система автоматически переключается на режим HEADPHONE (2CH) при использовании звукового поля, выбранного с помощью кнопки 2CH или A.F.D.; или на режим HEADPHONE THEATER при использовании звукового поля, выбранного с помощью кнопки MOVIE или MUSIC.
Для выключения эффекта окружающего звучания
Нажмите кнопку 2CH или A.F.D.
Примечание
Звуковые поля не функционируют для PCM сигналов с частотой 96 кГц.
Звуковое поле Дисплей
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
x HALL
Воспроизводится акустика классического концертного зала.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Воспроизводится акустика джаз-клуба.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Воспроизводится акустика 300-местного зрительного зала.
При подключении наушников
Вы можете выбрать только следующие звуковые поля.
RU
36
Page 37

Выбор режима декодирования сигналов тылового окружающего звучания

— SURR BACK DECODING

Эта функция позволяет выбрать режим декодирования для сигналов тылового окружающего звучания многоканального входного потока. Декодирование сигналов тылового окружающего звучания программ на DVD-дисках и т.д., записанных в форматах Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 и т.д. позволяет насладиться таким окружающим звучанием, как оно было задумано производителями фильма.
Нажимая кнопку SURR BACK DECODING повторно, выберите режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания.
Более подробно смотрите “Как выбрать режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания” на стр. 38.
Совет
Вы можете выбрать режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания путем использования параметра “SB XXXX” в меню CUSTOMIZE (стр. 43).
Примечание
Вы можете выбрать режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания только после выбора режима A.F.D.
Наслаждение Окружающим Звучанием
продолжение следует
37
RU
Page 38
Как выбрать режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания
Вы можете выбрать желаемый режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания в соответствии с типом входного потока.
При выборе режима “OFF”
Декодирование сигналов тылового окружающего звучания не производится.
При выборе режима “AUTO”
В случае, когда входной поток содержит в себе флаг 6,1-канального декодированияа), применяется соответствующий декодер для декодирования сигналов тылового окружающего звучания.
Входной поток Выходной
Dolby Digital 5.1 5.1
Dolby Digital EX
DTS 5.1 5.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete 6.1
Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1c)7.1 Матричный декодер DTS
DTS-ES Discrete 6.1d)7.1 Дискретный декодер DTS
канал
b)
6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
c)
6.1 Матричный декодер DTS
d)
6.1 Дискретный декодер DTS
b)
7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Pro Logic IIx
При выборе режима “ON”
Для декодирования сигнала тылового окружающего звучания независимо от наличия флага 6,1-канального декодирования выводится 6,1-канальный сигнал, а при выводе 7,1-канального сигнала применяется система Dolby Digital EX или Dolby Pro Logic IIx.
Входной поток Выходной
Dolby Digital 5.1 6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
Dolby Digital EX
DTS 5.1 6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1c)6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
DTS-ES Discrete 6.1d)6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1 7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Pro Logic IIx
Dolby Digital EX
DTS 5.1 7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1c)7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
DTS-ES Discrete 6.1d)7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
канал
b)
6.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Digital EX
b)
7.1 Матричный декодер соответствует системе Dolby Pro Logic IIx
Применяемый декодер сигналов тылового окружающего звучания
а)
применяется система Dolby Digital EX, когда
Применяемый декодер сигналов тылового окружающего звучания
38
RU
Page 39
a)
Флаг 6,1-канального декодирования является информацией, записанной в программах на DVD­дисках и т.п.
b)
Dolby Digital DVD-диск, содержащий в себе флаг системы Surround EX. Web-страница Корпорации Dolby может помочь вам распознать видеозаписи, записанные по системе Surround EX.
c)
Программы, закодированные с флагом, указывающим на то, что они содержат сигналы в формате Surround EX и 5,1-канальные сигналы.
d)
Программы, закодированные с 5,1-канальными сигналами и расширительным потоком, предусмотренным для преобразования таких сигналов в дискретные 6,1-канальные сигналы. Дискретные 6,1-канальные сигналы являются особыми сигналами программ на DVD-дисках, не используемых в кинофильмах.
Наслаждение Окружающим Звучанием
39
RU
Page 40

Дополнительные Регулировки и Настройки

Настройка звуковых полей

Переключение входного аудиорежима для цифровых компонентов

— INPUT MODE

Вы можете переключить входной аудиорежим для компонентов, имеющих цифровые входные аудиогнезда.
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите входной сигнал.
2 Нажимая кнопку INPUT MODE
повторно, выберите входной аудиорежим.
Выбранный входной аудиорежим появляется на дисплее.
Входные аудиорежимы
• AUTO IN При отсутствии цифровых
аудиосигналов приоритет отдается аналоговым аудиосигналам, поступающим в гнезда AUDIO IN (L/R).
•COAX IN Задает цифровые аудиосигналы, поступающих во входные гнезда DIGITAL COAXIAL.
•OPT IN Задает цифровые аудиосигналы,
поступающие во входные гнезда DIGITAL OPTICAL.
•ANALOG Задает аналоговые аудиосигналы,
поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R).
Путем регулировки меню LEVEL, можно настраивать звуковые поля применительно к конкретным условиям прослушивания.
Примечание по отображаемым параметрам
Настраиваемые параметры в каждом меню изменяются в зависимостп от звуковых полей. Некоторые параметры могут нечетко отражаться на дисплее. Это означает, что выбранный параметр либо отсутствует, либо постоянный и не может изменяться.
Регулировка меню LEVEL
Вы можете отрегулировать баланс и уровень громкости каждой колонки. Эти настройки применяются для всех звуковых полей.
1 Начните воспроизведение
источника с закодированными эффектами многоканального окружающего звучания (DVD-диск и др.).
2 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “LEVEL”.
3 Поворачивая MENU, выберите
параметр.
Более подробно смотрите “Параметры меню LEVEL” ниже.
4 Во время контроля звука, крутите
ручку –/+ для регулировки выбранного параметра.
5 Повторяя операции 3 и 4,
отрегулируйте другие параметры.
40
RU
Page 41
Параметры меню LEVEL
x T.TONE (Тестовый тональный сигнал)
Исходная установка: OFF Позволяет выводить тестовый тональный
сигнал из каждой колонки в последовательности. При установке параметра на “AUTO”, тестовый тональный сигнал автоматически выводится из каждой колонки. При установке параметра на “FIX”, вы можете выбрать колонку для вывода тестового тонального сигнала.
x BAL. XXXX (Баланс фронтальных колонок)
Исходная установка: 0 (BALANCE) Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальными левой и правой колонками. Регулировка может производиться в пределах L (от +1 до +16), BALANCE (0), R (от +1 до +16) в 33 шага.
x CTR XXX.X dB (Уровень громкости центральной колонки)
x SUR.L. XXX.X dB (Уровень громкости левой колонки (L) окружающего звучания)
x SUR.R. XXX.X dB (Уровень громкости правой колонки (R) окружающего звучания)
x SB XXX.X dB (Уровень громкости тыловой колонки окружающего звучания)
x SBL XXX.X dB (Уровень громкости тыловой левой колонки (L) окружающего звучания)
x SBR XXX.X dB (Уровень громкости тыловой правой колонки (R) окружающего звучания)
x S.W. XXX.X dB (Уровень громкости сабвуфера)
Исходная установка: 0 дБ Вы можете отрегулировать в диапазоне от –20
дБ до +10 дБ с шагом в 0,5 дБ.
*
**
**
MULTI CH IN
x S.W. XXX dB (Уровень громкости сабвуфера многоканальной системы)
Исходная установка: 0 дБ Позволяет увеличивать уровень громкости канала сабвуфера MULTI CH IN на +10 дБ. Эта
регулировка может быть необходима при подключении DVD-проигрывателя к гнездам MULTI CH IN. Уровень громкости сабвуфера от DVD-проигрывателей на 10 дБ ниже, чем от Cyпep Ayдиo CD-проигрывателей.
* Только при установке тыловой колонки
окружающего звучания на “SINGLE” в меню SP SETUP.
** Только при установке тыловой колонки
окружающего звучания на “DUAL” в меню SP SETUP.
x EFCT. XXX (Уровень эффекта)
Исходная установка: STD Позволяет установить размер эффекта
окружающего звучания.
Примечание
Когда выбран любой из нижеприведенных звуковых полей, сабвуфер не выводит звуковых сигналов при установке всех колонок на “LARGE” в меню SP SETUP. Однако, сабвуфер будет выдавать звуковые сигналы, если поступающий цифровой сигнал содержит сигналы LFE (Низкочастотный Эффект), или при установке фронтальных, центральной колонок и колонок окружающего звучания на “SMALL”.
–HALL – JAZZ CLUB – LIVE CONCERT
Для дополнительных регулировок меню LEVEL
Используйте меню CUSTOMIZE и установите параметр “MENU” на “MENU EXP.” для активизации дополнительных регулировок. Более подробно о “MENU” смотрите стр. 43. Подробнее о порядке установки параметров смотрите стр. 46.
Дополнительные Регулировки и Настройки
продолжение следует
41
RU
Page 42
Возврат звуковых полей в исходные установки
1 Нажав кнопку ?/1, выключите
питание.
2 Удерживая кнопку 2CH нажатой,
нажмите кнопку ?/1.
“SF. CLR.” появится на дисплее и все звуковые поля возвращаются в исходные установки.

Регулировка эквалайзера

Вы можете отрегулировать тональное качество (уровни нижних и дискантовых частот) каждой колонки в меню EQ.
Нижние частоты Дискант
Уровень (дБ)
Частота
(Гц)
Частота
(Гц)
1 Начните воспроизведение
источника с закодированными эффектами многоканального окружающего звучания (DVD-диск и др.).
2 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “EQ”.
3 Поворачивая MENU, выберите
параметр.
Более подробно смотрите “Параметры меню EQ” ниже.
4 Во время контроля звука, крутите
ручку –/+ для регулировки выбранного параметра.
5 Повторяя операции 3 и 4,
отрегулируйте другие параметры.
Примечание
Невозможно отрегулировать эквалайзер во время декодирования PCM сигналов частотой 96 кГц, или при применении режимов декодирования DTS 96/24, DTS-ES Matrix и DTS Neo:6.
Параметры меню EQ
x EQ
Исходная установка: OFF Для активизации эквалайзера выберите “ON”.
L
R
x BASS XXX.X dB (Уровень нижних частот фронтальных колонок)
L
R
x
(Уровень дисканта фронтальных колонок)
Исходная установка: 0 дБ Вы можете отрегулировать в диапазоне от –10
дБ до +10 дБ с шагом в 1 дБ.
TREB. XXX.X dB
42
RU
Page 43

Дополнительные установки

Применение меню CUSTOMIZE для регулировки ресивера
Вы можете отрегулировать различные установки ресивера в меню CUSTOMIZE.
1 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “CUSTOM”.
2 Поворачивая MENU, выберите
параметр.
Более подробно смотрите “Параметры меню CUSTOMIZE” ниже.
3 Поворачивайте –/+ для регулировки
выбранного параметра.
4 Повторяя операции 2 и 3,
отрегулируйте другие параметры.
Параметры меню CUSTOMIZE
Исходные установки подчеркнуты.
x MENU (Расширение меню)
• MENU EXP. Дополнительные параметры для меню SP SETUP и LEVEL показываются и могут
регулироваться. Подробнее об отдельных устанавливаемых
параметрах, смотрите на стр. 18, 41 и далее.
• MENU STD Дополнительные параметры не показываются.
DTS 96/24
x 96 XXXX (Режим декодирования сигнала DTS 96/24)
•96 AUTO При поступлении сигнала DTS 96/24, он воспроизводится с частотой дискретиза ции 96
кГц.
•96 OFF Даже при поступлении сигнала DTS 96/24,
воспроизведение производится с частотой дискретизации 48 кГц.
Примечания
• Этот параметр действителен только в режиме A.F.D. (стр. 33). В других звуковых полях этот параметр, как правило, установлен на “96 OFF”.
• Декодирование сигнала DTS 96/24 производится только в режиме A.F.D. (стр. 33). При установке системы на другие звуковые поля, применяется стандартное декодирование с частотой 48 кГц.
• Даже при поступлении сигнала DTS 96/24, стандартное декодирование с ча стотой 48 кГц применяется при установке любой(ых) колонки(ок) на “SMALL” или при установке сабвуфера на “NO”.
x SB XXXX (Режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания)
Применение меню CUSTOMIZE позволяет установить режим декодирования сигналов тылового окружающего звучания (стр. 37). Подробнее об отдельных режимах декодирования смотрите стр. 38.
•OFF
•AUTO
•ON
Примечание
Этот параметр действителен только в режиме A.F.D., но в режиме Dolby Pro Logic IIx он не работает (стр. 33).
x S.F XXXX (Связь звукового поля)
• S.F LINK Позволяет применить последний выбранный
режим звукового поля к поступающему сигналу, когда она выбирается. Например, если вы выбираете режим HALL для источника SA-CD/CD, переключитесь на другой источник и возвратитесь к источнику SA-CD/CD, режим HALL будет автоматически применяться снова.
• S.F FIX Режим связи звукового поля отключен.
Дополнительные Регулировки и Настройки
продолжение следует
43
RU
Page 44
x DEC. XXXX (Очередность декодирования цифровых входных аудиосигналов)
Позволяет задать режим входных сигналов для цифровых сигналов, поступающих в гнезда DIGITAL IN. “DEC. AUTO” является начальной установкой для VIDEO 3 и TV/SAT, и “DEC. PCM” для DVD и MD/TAPE.
• DEC. AUTO Режим входных сигналов автоматически
переключается между DTS, Dolby Digital, или PCM.
• DEC. PCM Приоритет отдается сигналам PCM (для предотвращения прерывания при начале
воспроизведения). Звуковой сигнал выводится даже при поступлении других сигналов. Однако, ресивер не может декодировать DTS-CD при его установке на “DEC. PCM”. Когда в режиме “DEC. AUTO” прерывается звучание сигналов от цифровых аудиогнезд (для CD и др.) при начале воспроизведения, установите параметр на “DEC. PCM”.
x D.PWR XXX (Управление питанием цифровых схем)
• D.PWR OFF Позволяет автоматически выключаеть питание неиспользуемых цифровых схем,
когда выводятся аналоговые аудиосигналы с использованием функции ANALOG DIRECT или MULTI CH IN. Вы можете наслаждаться высококачественными аналоговыми аудиосигналами без вмешательства цифровых схем.
•D.PWR ON Позволяет удерживать питание цифровых
схем включенным. Выберите, если вас не устраивает временная задержка, происходящая во время установки “D.PWR OFF”.
x PWR.S. XXX (Функция экономии энергии CONTROL A1II)
•ON Обеспечивает снижение потребляемой
мощности ресивера в режиме ожидания при включенной функции экономии энергии.
•OFF Обеспечивает автоматическое включение
системы при включении компонента, подключенного с помощью монофонических кабелей с мини-штекерами (стр. 51).
x DUAL XXX (Выбор языка цифрого вещания)
Позволяет выбрать предпочтительный язык для прослушивания цифрового вещания. Эта функция работает только для источников в формате Dolby Digital.
• M/S (Основной/Суб) Звук основного языка выводится через фронтальный левый громкоговоритель, а звук субъязыка выводится одновременно через фронтальный правый громкоговоритель.
• M (Основной) Будет выводиться звук основного языка.
•S (Суб) Будет выводиться звук субъязыка.
• M+S (Основной+Суб) Будет выводиться комбинированный звук из
основного языка и субъязыка.
x [DIMMER]
Позволяет отрегулировать свет дисплея.
x NAME IN (Присвоение наименований предустановленным станциям и функциям)
Позволяет присвоить наименование предустановленным станциям и функциям, выбранным с помощью INPUT SELECTOR. Более подробно смотрите “Присваивание наименований предустановленным станциям и функциям” на стр. 48.
Дополнительные параметры меню SP SETUP
При установке параметра “MENU” на “MENU EXP.”, все следующие параметры показываются и могут регулироваться. Для регулировок в меню SP SETUP Смотрите стр. 18. Исходные установки подчеркнуты.
44
RU
Page 45
Все параметры меню SP SETUP
XXXX SET
SP PAT. XXX
SW
(SUB WOOFER)
L
R
(FRONT)
C
(CENTER)
SR
SL
(SURROUND)
SBL SBR
SL
SBL SBR
DISTANCE*
PL. XXXX*
HGT. XXXX*
SP > XXX Hz*
* Регулируется только при установке
x DISTANCE (Единица измерения расстояния)
Позволяет выбрать единицу измерения для установки расстояний.
•ft.
•m
x PL. XXXX (Расположение колонок окружающего звучания)
Позволяет задать расположение колонок окружающего звучания для надлежащего исполнения эффектов окружающего звучания в режимах Cinema Studio EX (стр. 35).
SB
/ (SURR BACK)
L
R
DIST. X.X m (FRONT)
C
DIST. X.X m (CENTER)
SR
DIST. X.X m (SURROUND)
SB
/ DIST. X.X m (SURR BACK)
параметра “MENU” на “MENU EXP.”.
Расстояние показывается в футах.
Расстояние показывается в метрах.
120˚
100˚
A
B
A
B
*
•SIDE Выберите этот режим, если колонки
окружающего звучания расположены в секции A.
•BEHD Выберите этот режим, если колонки
окружающего звучания расположены в секции B.
Совет
Расположение колонок окружающего звучания специально разработано для исполнения режимов Cinema Studio EX.
Для других звуковых полей расположение колонок не имеет особого значения. Такие звуковые поля разработаны исход я из того, что колонки окружающего звучания расположены за местом слушателя, но исполнение остается почти таким же, даже при их рас положении под более широким углом друг к другу. Однако если колонки “смотрят” на слушателя и расположены непосредственн о слева и слева от места слушателя, то эффекты окружающего звучания становятся нечеткими, пока данный параметр не будет установлен на “SIDE”. Тем не менее условия места слушателя, как отражение звука от стены, разнообразны, и вы можете достичь лучшей отдачи при выборе “BEHD”, при установлении колонок выше места слушателя, если даже они расположены непосредственно слева и справа от места слушателя. Поэтому рекомендуется воспроизвести программу, кодированную в многоканальном режиме окружающего звучания, и выбрать установку, при которой хорошо чувствуется пространственность звучания и создается пространство, где оптимально смешивается звук от колонок окружающего звучания со звуком от фронтальных, хотя это может противоречить вышеприведенному описанию. Если вы не уверены, какая установка оптимальна, выберите “BEHD”, и затем используйте регулировки парметра расстояния и уровня звука колонок для получения надлежащего баланса.
Дополнительные Регулировки и Настройки
продолжение следует
45
RU
Page 46
x HGT. XXXX (Высота колонок окружающего звучания)*
Позволяет задать высоту колонок окружающего звучания для надлежащего исполнения эффектов окружающего звучания в режимах Cinema Studio EX (стр. 35).
B
A
B
60
A
30
•LOW Выберите этот режим, если высота колонок окружающего звучания соответству ет секции
A.
•HIGH Выберите этот режим, если высота колонок
окружающего звучания соответству ет секции B.
* Этот параметр не действителен при
установке параметра колонок окружающего звучания на “NO”.
x SP > XXX Hz (Частота пересечения колонок)
Исходная установка: 100 Гц Позволяет установить частоту пересечения
низкочастотных сигналов колонок, установленных на “SMALL” в меню SP SETUP. Вы можете отрегулировать частоту пересечения низкочастотных сигналов в три шага (60 Гц, 100 Гц и 150 Гц).
Дополнительные параметры меню LEVEL
При установке параметра “MENU” на “MENU EXP.”, все следующие параметры показываются и могут регулироваться. Для регулировок в меню LEVEL Смотрите стр. 40. Исходные установки подчеркнуты.
Все параметры меню LEVEL
T.TONE
P.NOISE*
P.AUDIO*
BAL. XXXX
CTR XXX.X dB
SUR.L. XXX.X dB
SUR.R. XXX.X dB
SB XXX.X dB
SBL XXX.X dB**
SBR XXX.X dB**
S.W. XXX.X dB
MULTI CH IN
S.W. XXX dB
D.RANGE
COMP. XXX*
EFCT. XXX
* Может регулироваться только при
установке параметра “MENU” на “MENU EXP.”
** Может регулироваться только при
установке тыловой колонки окружающего звучания на “DUAL” (стр. 19).
x P.NOISE (Фазовый шум)
Исходная установка: OFF Позволяет выводить тестовый тональный
сигнал из двух смежных колонок в последовательном порядке.
x P.AUDIO (Фазовый звук)
Исходная установка: OFF Позволяет выводить фронтальный 2-
канальный звуковой сигнал (вместо тестового тонального сигнала) из смежных колонок в последовательном порядке.
D.RANGE
x COMP. XXX (Сжатие динамического диапазона)
Позволяет сжимать динамический диапазон саундтрека. Этот параметр полезен в случае просмотра кинофильмов в позднее ночное время.
•OFF Динамический диапазон не сжимается.
•STD Динамический диапазон сжимается до
диапазона, предусмотренного инженером видеозаписи.
•MAX Динамический диапазон сильно сжимается.
46
RU
Page 47
Совет
Компрессор динамического диапазона позволяет сжать динамический диапазон саундтрека на основе информации о динамическом диапазоне, содержащейся в сигнале формата Dolby Digital. Рекомендуется использовать режим “MAX”. Это позволяет значительно сжать динамический диапазон и просматривать кинофильмы с пониженной громкостью в позднее ночное время. В о тличие от аналоговых ограничителей, уровни звука предопределены и предусмотрены для осуществления естественного сжатия.
Примечание
Сжатие динамического диапазона осуществляется только для источников в формате Dolby Digital.
Дополнительные Регулировки и Настройки
47
RU
Page 48

Другие Операции

Присваивание наименований предустановленным станциям и функциям

Вы можете ввести название, состоящее максимум из 8 знаков, для предустановленной станции, и функции, выбранной с использованием INPUT SELECTOR, и вызвать его на дисплей ресивера.
Для присвоения индексного наименования предустановленной станции
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите ЧM или AM.
2 Настройтесь на желаемую
предустановленную станция для присвоения индексного наименования (стр. 26).
3 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “TUNER”.
4 Поворачивая ручку MENU, выберите
“NAME IN”.
5 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
Мигает курсор, и вы можете выбрать знак. Следуйте процедуре “Для создания индексного наименования”.
Для присвоения индексного наименования функции
1 Поворачивая ручку INPUT
SELECTOR, выберите функцию, которой вы хотите присвоить индексное наименование.
2 Нажимая кнопку MAIN MENU
повторно, выберите режим “CUSTOM”.
3 Поворачивая ручку MENU, выберите
“NAME IN”.
4 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
Мигает курсор, и вы можете выбрать знак. Следуйте процедуре “Для создания индексного наименования”.
Для создания индексного наименования
1 Для создания индексного
наименования используйте MENU и –/+.
Поворачивая ручку –/+, выберите знак, затем проверните MENU для перемещения курсора на следующую позицию.
Советы
• Вы можете выбрать следующие виды знаков, поворачивая –/+. Алфавит (в вышеуказанном случае) t Цифры t Символы
• Для ввода пробела поворачивайте поворотный контроллер –/+ до тех пор, пока знак пробела не появится на дисплее.
• Если вы ошиблись, поверните MENU до тех пор, пока знак, который вы хотите исправить, не начнет мигать, затем поверните –/+ для выбора правильного знака.
2 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
Введенное наименование записано.
Примечание (Tолько для моделей с региональным кодом CEL и CEK)
При настройке на станцию RDS, которой вы уже присвоили наименование, появляется наименование программной станции (PS) вместо введенного вами наименования. (Вы не можете изменять наименование программной станции (PS). Введенное вами наименование заменяется наименованием программной станции (PS).)
48
RU
Page 49
Применение таймера
Выбор акустических
засыпания
Можно выполнить такую настройку ресивера, при которой он будет автоматически выключаться в указанное время. Для этой операции используйте пульт дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку ALT, чтобы
загорелся индикатор.
2 При включенном питании нажмите
кнопку SLEEP.
При каждом выборе SLEEP, индикация на дисплее изменяется в следующем порядке:
2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF
При включении таймера засыпания индикация “SLEEP” появится на дисплее.
Совет
Для проверки времени, оставшегося до отключения ресивера, нажмите кнопку ALT (стр. 54), чтобы загорелся индикатор, затем нажмите кнопку SLEEP. На дисплее появится индикация оставшегося времени. При повторном нажатии кнопки SLEEP функция таймера отключения будет отменена.
систем
Вы можете выбрать желаемую фронтальную акустическую систему.
Нажимайте кнопку SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) повторно для выбора желаемой фронтальной акустической системы.
Выбранная акустическая система появляется на дисплее. Для отключения колонок, нажимайте SPEAKERS (OFF/ A/B/A+B) до отключения индикаций SP A и SP B.
Акустическая система
•SP A Колонки, подключенные к клеммам FRONT SPEAKERS A.
•SP B Колонки, подключенные к клеммам FRONT SPEAKERS B.
• SP A и SP B Колонки, подключенные к обеим клеммам FRONT SPEAKERS A и B (параллельное подключение). В этом случае, убедитесь, что подключаемые фронтальные колонки имеют номинальный импеданс 8 ом или выше, и что параметр IMPEDANCE SELECTOR установлен на “4Ω”.
Другие Операции
49
RU
Page 50

Запись

Перед приступлением к записи убедитесь, что все компоненты подключены правильно.
Запись на аудиокассету или минидиск
Вы можете произвести запись на минидиск или кассетную ленту при помощи ресивера. Смотрите инструкции по эскплуатации, приложенные к вашей кассетной деке или MD-деке при необходимости.
1 Выберите компонент, с которого
будет выполняться запись.
2 Подготовьте данный компонент к
воспроизведению.
Например, вставьте CD-диск в CD­проигрыватель.
3 Вставьте незаписанную кассету или
MD-диск в записывающую деку и отрегулируйте уровень записи при необходимости.
4 Начните запись на записывающей
деке, затем начните воспроизведение на воспроизводящем компоненте.
Примечания
• Вы не можете записать цифровые аудиосигналы при помощи компонента, подключенного к аналоговым гнездам MD/ TAPE OUT. Для записи цифровых аудиосигналов подключите цифровой компонент к гнездам DIGITAL OPTICAL MD OUT.
• Р егулировки звука не оказывают воздействие на вывод сигналов от гнезд MD/TAPE OUT.
• Аналоговые аудиосигналы настоящей функции выводятся от гнезд MD/TAPE OUT.
• Сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH IN, не выводятся от гнезд MD/TAPE OUT даже при использовании MULTI CH IN. Выводятся аналоговые сигналы настоящей или использованной в прошлый раз функции.
• Сигналы не выводятся от гнезд DIGITAL OPTICAL MD OUT при использовании ANALOG DIRECT. Питание цифровых схем отключается для обеспечения высокого качества звучания при устан овке “D.PWR” на “D.PWR OFF”.
Запись на видеокассету
При помощи ресивера вы можете произвести запись от видеомагнитофона или телевизора. При редактировании записи на видеокассете вы можете также добавить звуки от разных аудиоисточников. Смотрите инструкцию по эксплуатации к видеомагнитофону при необходимости.
1 Выберите компонент, с которого
будет выполняться запись.
2 Подготовьте данный компонент к
воспроизведению.
Например, вставьте кассету в видеомагнитофон, с которой будет выполняться запись.
3 Вставьте незаписанную
видеокассету в видеомагнитофон (VIDEO 1 или VIDEO 2), на которую будет выполняться запись.
4 Начните запись на записывающем
видеомагнитофоне, затем начните воспроизведение видеокассеты или лазерного диска, с которого вы хотите записать.
50
RU
Page 51
Примечания
• Вы не можете записать цифровые аудиосигналы при помощи компонента, подключенного к аналоговым гнездам VIDEO 1 OUT или VIDEO 2 OUT.
• Произведите цифровые и аналоговые подключения к входам TV/SAT и DVD. Аналоговая запись не может выполняться, если выполнены только цифровые подключения.
• Некоторые источники содержат в себе систему защиты от копирования во избежание перезаписи. При этом перезапись с таких источников не может выполняться.
• Аналоговые аудиосигналы настоящей функции выводятся от гнезд VIDEO 1 OUT или VIDEO 2 OUT.
• Сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH IN, не выводятся от гнезд VIDEO 1 OUT или VIDEO 2 OUT, даже при использовании MULTI CH IN. Выводятся аналоговые сигналы настоящей или использованной в прошлый раз функции.
CONTROL A1II Система Управления
Система управления CONTROL A1II была разработана для упрощения управления аудиосистем, состоящих из отдельных компонентов производства Sony. Соединения CONTROL A1II обеспечивают путь передачи сигналов управления, что запускает функции автоматических управления и контроля, обычно в связи с интегрированными системами. В настоящее время, соединения CONTROL A1II между CD­проигрывателем, усилителем (ресивером), MD-декой и кассетной декой производства Sony позволяют автоматический выбор функции.
Примечание
Не используйте двунаправленный пульт ДУ при подключении гнезд CONTROL A1II через комплект интерфейса персонального компьютера к персональному компьютеру, на котором запущена программа “Редактор MD” или аналогичная программа. Также, не используйте подключенный компонент в порядке, обратном функциям программы, так как это может вызвать сбой в работе программы.
Совместимость CONTROL A1II и CONTROL A1
Система управления CONTROL A1 модернизирована до CONTROL A1II, которая является стандартной системой , применяемой в CD-ченджере на 300 компакт-дисков и других последних компонентах производства Sony. Компоненты с гнездами CONTROL A1 совместимы с компонентами с гнездами CONTROL A1II и могут подключаться друг к другу. Как правило, большинство функций, осуществляемых системой управления CONTROL A1, могут также осуществляться системой управления CONTROL A1II.
Однако, при выполнении соединений между компонентами, оснащенными гнездами CONTROL A1, и компонентами, осна щенными гнездами CONTROL A1II, число функций, которые могут управляться системой, может быть ограничено в зависимости от компонента. Подробее смотрите в руководствах по эксплуатации, поставленных в комплекте с компонентом(ами).
продолжение на следующей
51
Другие Операции
RU
Page 52
Если у вас имеется CD-чейнджер производства Sony, оснащенный селектором COMMAND MODE
При наличии переключения селектора COMMAND MODE вашего CD­чейнджера на CD 1, CD 2 или CD 3, обязательно установите командный режим на “CD 1” и подключите чейнджер к гнездам CD на усилителе (ресивере). Однако, если ваш CD-чейнджер производства Sony оснащен гнездами VIDEO OUT, установите командный режим на “CD 2” и подключите чейнджер к гнездам VIDEO 2 на усилителе (ресивере).
Подключения
Можно подключить до 10 CONTROL A1II-совместимых компонентов в любом порядке. Однако, можно подключить только один вид компонента (например, 1 CD-проигрыватель, 1 MD-дека, 1 кассетная дека и 1 ресивер). (Можно подключить более одного CD­проигрывателя или MD-деки в зависимости от модели. Подробности смотрите в руководствах по эксплуатации, поставленных в комплекте с соответствующим компонентом.)
Пример
Усилитель (Ресивер)
CD­проигрыва тель
MD-дека Кассетная
дека
Другие компоненты
В системе управления CONTROL A1II, сигналы управления текут в обе стороны, поэтому не существует различия между гнездами IN и OUT. Если компонент оснащен более чем одним гнездом CONTROL A1II, вы можете использовать любое из них или соединить отдельные компоненты к каждому гнезду. Некоторые CONTROL A1-совместимые компоненты поставляются в комплекте с соединительным кабелем как аксессуар. В таком случае используйте соединительный кабель для соединения компонента. В случае покупки кабеля, используйте кабель с монофоническим (2-полюсным) разъемом “мини-плаг” длиной менее 2 метров без сопротивления.
Основные Функции
При нажатии на кнопку воспроизвения на любом из подключенных компонентов, селектор входа ресивера автоматически переключается на соответствующий источник входа (Автоматический выбор входа). Функции системы CONTROL A1II будут работать все то время, пока требуемый компонент включен, даже если все другие подключенные компоненты не включены.
Примечание
При записи не воспроизводите никакие другие компоненты, за исключением источника записи. В противном случае, это вызовет включение режима автоматического выбора функции.
52
RU
Page 53

Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413

Для управления компонентами системы можно использовать пульт дистанционного управления RM-PP413.
Перед использованием

Описание кнопок пульта дистанционного управления

пульта дистанционного управления
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Вставьте батарейки R6 (размер AA) в батарейный отсек, соблюдая полярность в соответствии с маркировкой + и –. При использовании пульта дистанционного управления направляйте его на дистанционный датчик на ресивере.
Совет
При обычных условиях срок действия батареек составляет приблизительно 6 месяцев. Если невозможно управлять ресивером с помощью пульта дистанционного управ ления, установите новые батарейки.
Примечания
• Не оставляйте пульт дистанционного управления в очень жарком или влажном месте.
• Не используйте новую батарейку вместе со старой.
• Не подвергайте датчик дистанционного управления воздействию прямог о солнечного света или осветительных приборов. Это может привести к неисправности.
• Если пульт дистанционного управления не используется долгое время, извлеките батарейки, чтобы предотвратить его возможное повреждение, вызванное утечкой вещества батареек и коррозией.
wh
wg wf wd
ws wa w;
ql qk
qj
ENTER
qh qg
TV ?/1 AV ?/1
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
MD/TAPE SA-CD/CD
TV/SAT
PHONO AUX
2CH
A.F.D.
123 TEST TONE
456
AUDIO
ANGLE
789
SUBTITLE ENTER
>
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
D.TUNING DISC ALT
Mm
ANT
CLEAR
H
TOP MENU/
GUIDE
V
v
DISPLAY
TV VOL TV CH
P
VIDEO3 DVD
MULTI CH SOURCE
MOVIE
DUAL MONO
DECODINGDIRECT
JUMP/
TIME
CH/D.SKIP
-
SEARCH MODE
X
AV MENU
bB
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE DIMMER
?/1
SLEEP
TUNER
MUSIC
SB
PRESET/
x
MUTING
MASTER
VOL
MAIN
MENU
1
2
3
4 5 6
7
8
9 q;
qa
qs
qd
qf
продолжение на следующей
53
RU
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
Page 54
В следующих таблицах показаны настройки каждой кнопки.
Кнопка на пульте дистанционного управления
A.F.D. wd Ресивер Выбор режима
ALT 9
Операции Функция
декодирования для звука.
Пульт дистанционного управления
Индикатор ALT загорается при изменении функции клавиш пульта дистанционного управления для активизации кнопок, выделенных оранжевым цветом
ANGLE
w;
П
роигрыватель
DVD
Выбор ракурса просмотра или изменение ракурса.
ANT ql
AUDIOwaТелевизор/
AUX wf Ресивер
AV MENU qjBидеомагнитофон
AV1 и AV2 wh
Видеомагнитофон Выбор выходного
видеомагнитофон/ проигрыватель DVD
cпутниковый тюнер
/ проигрыватель DVD
Пульт дистанционного
сигнала для антенного разъема: телевизионный сигнал или программа видеомагнитофона.
Изменение звука на уплотненный, двуязычный или многоканальный звук ТВ.
Для прослушивания аудиооборудования.
/
Отображение меню.
Выбор режима управления пульта.
управления
AV ?/1 1Телевизор/
видеомагнитофон/ проигрыватель CD/ про игрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/ дека DAT
Включение и отключение аудио­ивидеокомпонентов.
Кнопка на пульте дистанционного управления
CLEAR qkПроигрыватель
Операции Функция
Устранение
CD/ проигрыватель DVD
ошибки, допущенной при нажатии номерных кнопок, или возобновление непрерывного воспроизведения и т. д.
DIMMER qfРесивер Регулировка
DIRECT wsРесивер Выбор источника
.
DISC q;
DISPLAY qgТелевизор/
D.TUNING qkРесивер Переход в режим
DUAL MONO 6
П
роигрыватель CD/ проигрыватель VCD
видеомагнитофон/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD
Ресивер
яркости дисплея.
2CH ANALOG DIRECT.
Прямой выбор дисков (только проигрыватель на несколько дисков).
Выбор информации, отображаемой на экране телевизора.
прямой настройки.
Выбор нужного языка цифрового вещания.
DVD 2 Ресивер Просмотр DVD.
ENTER 8Телевизор/
ENTER
qh
видеомагнитофон cпутниковый тюнер/ проигрыватель LD/дека MD/ дека DAT/ кассетная дека
Bидеомагнитофон cпутниковый тюнер/ п
роигрыватель
DVD
После выбора
/
канала, диска или дорожки с помощью номерных кнопок нажмите для ввода значения.
/
Ввод выбранного значения.
54
RU
Page 55
tf td
ts ta
t; rl rk rj
rh
rg rf
rd
rs
ENTER
ra
r;
TV ?/1 AV ?/1
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
MD/TAPE SA-CD/CD
TV/SAT
PHONO AUX
2CH
TEST TONE
AUDIO
.
SHIFT
ANT
TOP MENU/
GUIDE
DISPLAY
TV VOL TV CH
MULTI CH SOURCE
A.F.D.
123
456
ANGLE
789
SUBTITLE ENTER
>
0/10 >10/11 12
D.TUNING DISC ALT
Mm
CLEAR
SEARCH MODE
X
H
AV MENU
V
v
RETURN/EXIT
?/1
P
SLEEP
VIDEO3 DVD
TUNER
MOVIE
MUSIC
DUAL
MONO
DECODINGDIRECT
JUMP/
PRESET/
TIME
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
MASTER
VOL
bB
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE DIMMER
Кнопка на пульте дистанционного
wj wk
управления
JUMP/ TIME 7
wl e;
ea
SB
es
MAIN
ed
ef
MENU qd
MASTER VOL +/–
qs
eg eh
MD/TAPE wgРесивер Прослушивание
Операции Функция
Cпутниковый тюнер
Переключение между текущим и предыдущим каналами.
Проигрыватель CD
/
дека MD/ проигрыватель VCD
/
Отображение часов или времени воспроизведения дисков и т.д.
проигрыватель DVD
Ресивер Выбор меню
ресивера.
Ресивер Регулировка
основной громкости ресивера.
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
мини-диска или аудиокассеты.
MOVIE4Ресивер Выбор
предварительно запрограммирова нных звуковых
ej
ek
el
MULTI CH 3Ресивер Выбор источника
MUSIC 5Ресивер Выбор
полей для фильма.
MULTI CH IN.
предварительно запрограммирован ных звуковых полей для музыки.
MUTING qaРесивер Отключение звука
ресивера.
PHONOrlРесивер Для
прослушивания электропроигрыва теля.
продолжение на следующей
55
RU
Page 56
Кнопка на пульте дистанционного управления
PRESET/ CH/ D.SKIP +/–
ed Телевизор/
Операции Функция
Ресивер
Выбор предустановленных станций.
Выбор видеомагнитофон cпутниковый
/
предустановленног
о канала. тюнер
Проигрыватель CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель
Пропуск дисков
(только
проигрыватель на
несколько
дисков). DVD/дека MD
RETURN/ EXIT ej
Проигрыватель VCD
/
проигрыватель LD
/
Возврат в
предыдущее
меню.
проигрыватель DVD
Cпутниковый
Выход из меню. тюнер
RM SET UP tfПульт
дистанционного управления
Настройка
пульта
дистанционного
управления.
SA-CD/CD wlРесивер Прослушивание
Super Audio CD
или CD.
SB DECODING
es
Ресивер Выбор режимов
обратного
декодирования
объемного
звучания.
SEARCH MODE q;
Проигрыватель DVD
Выбор режима
поиска. Нажмите,
чтобы выбрать
элемент для
поиска
(композиция,
индекс и т.д.)
SHIFT ql Ресивер Выбор страницы
памяти для
сохранения
радиостанций в
памяти или
настройки на них.
Кнопка на пульте дистанционного управления
Операции Функция
SLEEP wj Ресивер Активизация
функции отключения и настройка интервала, по истечении которого ресивер автоматически отключается.
SOURCE eaПульт
дистанционного
Выбор выхода 2ND AV.
управления
SUBTITLE efПроигрыватель
DVD
SYSTEM STANDBY (Одновреме нно нажмите кнопку AV
?/1 1 и ?/1 wj)
Ресивер/ телевизор/ в
идеомагнитофон спутниковый тюнер/ проигрыватель CD/ проигрыватель
Изменение субтитров.
Выключение ресивера и других
/
аудио-/ видеокомпонентов Sony.
VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/ дека DAT
TEST TONE rj
Ресивер Воспроизведение
тестового сигнала.
TOP MENU/ GUIDE rs
Проигрыватель DVD
Cпутниковый тюне
Отображение главы диска DVD.
Отображение основного меню.
TUNER e; Ресивер Прослушивание
радиопрограмм.
TV CH +/– r;
Телевизор Выбор
предварительно настроенных телевизионных каналов.
TV/SAT t; Ресивер Для просмотра
телевизионных программ или программ спутникового ресивера.
56
RU
Page 57
Кнопка на пульте дистанционного управления
Операции Функция
TV/VIDEO ekТелевизор Выбор входного
сигнала: телевизионный вход или видеовход.
TV VOL +/– ra
Телевизор Регулировка
громкости телевизора.
TV ?/1tdТелевизор Включение и
выключение телевизора.
VIDEO1 taРесивер
Просмотр сигнала видеомагнитофона. (режим видеомагнитофона 3)
VIDEO2 tsРесивер
Просмотр сигнала видеомагнитофона. (режим видеомагнитофона 1)
VIDEO3 wkРесивер
Просмотр сигнала видеомагнитофона. (режим видеомагнитофона 2)
WIDE el Телевизор Выбор
широкоэкранного режима.
1-9 и 0/10 rh
Ресивер Используйте
вместе с клавишей SHIFT для сохранения радиостанций в памяти или настройки на сохраненную станцию, а также с клавишей D.TUNING для прямой настройки.
Проигрыватель CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD
/дека MD/
Выбор номеров дорожек. При нажатии 0/10 выбирается дорожка 10.
дека DAT
Телевизор/ в
идеомагнитофон
Выбор номеров
/
каналов. cпутниковый тюнер
Кнопка на пульте дистанционного управления
Операции Функция
2CH rk Ресивер Выбор режима
2CH STEREO.
>10/11 efПроигрыватель
CD/ проигрыватель
Выбор номеров дорожек больше
10. VCD/ проигрыватель LD/дека MD
-/-- q; Телевизор Выбор режима
ввода канала (одно- или двухразрядного).
?/1 wj Ресивер Включение или
./>
rg ef
Видеомагнитофон проигрыватель
выключение ресивера.
/
Пропуск дорожек.
CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/ дека DAT/ кассетная дека
m/M rfПроигрыватель
CD/ проигрыватель VCD/
Поиск дорожек в прямом или обратном
направлении. проигрыватель DVD/ проигрыватель LD/дека MD
Видеомагнитофон/ дека DAT/ кассетная дека
Быстрая
перемотка в
прямом или
обратном
направлении.
N rd
Видеомагнитофон/ проигрыватель
Запуск
воспроизведения. CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/ дека DAT/ кассетная дека
продолжение на следующей
57
RU
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
Page 58
Кнопка на пульте дистанционного управления
X eg
Операции Функция
Видеомагнитофон/ проигрыватель CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/
Пауза при воспроизведении или записи. (Также запускает запись, когда компоненты находятся в режиме ожидания
записи.) дека DAT/ кассетная дека
x eh
Видеомагнитофон/ проигрыватель
Остановка
воспроизведения. CD/ проигрыватель VCD/ проигрыватель LD/ проигрыватель DVD/дека MD/ дека DAT/ кассетная дека
O ej
Проигрыватель
VCD/
роигрыватель
п
LD/
п
роигрыватель
Возврат в
предыдущее меню
или выход из
меню.
DVD
V/v qh Ресивер Выбор элемента
меню.
B/b qh Ресивер Настройка или
изменение
параметра.
V/v/B/bqhв
идеомагнитофон cпутниковый тюнер
/
/
Выбор элемента меню.
проигрыватель DVD
Примечания
• Некоторые функции, описанные в этом разделе, могут не работать в зависимости от модели.
• Ранее приведенное описание служит только в качестве примера. Поэтому в зависимости от компонента описанные выше действия могут быть невозможны или функции будут работать по-другому.
• Для активизации кнопок с оранжевыми метками сначала нажмите ALT, а затем сами кнопки.
• Кнопка SOURCE на пульте дистанционного управления недоступна для управления ресивером.
58
RU
Page 59
Выбор режима управления

Программирование пульта дистанционного управления

Установите режим управления пульта дистанционного управления с помощью кнопки RM SET UP и кнопок режимов управления.
Выбор режима управления
Можно переключать режим управления (AV1 и AV2) пульта дистанционного управления. Если режим управления пульта и ресивера отличаются, то пульт дистанционного управления нельзя использовать для управления ресивером.
Нажмите кнопку AV1 (или AV2), одновременно удерживая нажатой кнопку RM SET UP.
Индикатор мигнет один раз (дважды для AV2), затем режим управления переключится.
Для проверки режима управления пульта дистанционного управления
Нажмите кнопку RM SET UP. Режим пульта можно проверить по индикатору.
Режим Индикатор режима
AV1 один раз
AV2 два раза
Для восстановления заводских настроек пульта дистанционного управления
Одновременно нажмите кнопки ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –.
Индикатор мигнет 3 раза, а затем погаснет.
Примечание
Если режим управления пульта и ресивера отличаются, то пульт дистанционного управления нельзя использовать для управления ресивером. Чтобы изменить режим управления ресивера, см. стр. 66.
мигает
пульта дистанционного
управления
Можно запрограммировать пульт дистанционного управления для компонентов не фирмы Sony путем изменения кода. После занесения сигналов управления в память эти компоненты можно использовать в составе единой системы. Более того, можно также запрограммировать пульт дистанционного управления для компонентов Sony, которыми можно управлять только с помощью инфракрасных сигналов.
1 Нажмите кнопку AV ?/1,
одновременно удерживая нажатой кнопку RM SET UP.
Индикатор загорится.
2 Нажмите кнопку ввода (включая
кнопку TV ?/1) для компонента, которым необходимо управлять.
Например, если вы собираетесь управлять проигрывателем компакт­дисков, нажмите кнопку SA-CD/CD.
3 Нажмите номерные кнопки для
ввода цифрового кода (или одного из кодов, если имеется несколько кодов), соответствующего управляемому компоненту и его изготовителю.
Сведения о цифровых кодах, соответствующих компоненту и его изготовителю (первая цифра и последние две цифры цифрового кода обозначают соответственно категорию и код изготовителя), приведены в таблицах на стр. 61 и 62.
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
продолжение на следующей
59
RU
Page 60
4 Нажмите кнопку ENTER.
После проверки цифрового кода индикатор дважды медленно замигает и пульт дистанционного управления автоматически выйдет из режима программирования.
5 Повторите действия с 1 по 4 для
управления другими компонентами.
Для отмены программирования
Во время выполнения любого действия нажмите кнопку RM SET UP. Пульт дистанционного управления автоматически выйдет из режима программирования.
Для активации источника ввода после программирования
Нажмите запрограммированную кнопку, чтобы активизировать необходимый входной источник.
Если программирование выполнено неправильно, проверьте следующее:
• Если индикатор не загорается при выполнении действия 1, батарейки полностью разряжены. Замените обе батарейки.
• Если при вводе цифрового кода индикатор быстро мигает 4 раза, произошла ошибка. Начните заново с действия 1.
Примечания
• После нажатия нужной кнопки индикатор
погаснет.
• Если при выполнении действия 2 нажать
несколько кнопок ввода, то считана будет только последняя.
• Если нажать кнопку TV ?/1 в пункте 2, будут
перепрограммированы только кнопки TV VOL +/– , TV CH +/– , TV/VIDEO и WIDE.
• Если нажать кнопку ввода в пункте 3, то будет
выбран новый ввод, а процедура программирования вернется в начало пункта
3.
• Для цифровых кодов действительны только
первые три введенных числа.
Для очистки памяти пульта дистанционного управления
Чтобы очистить все запрограммированные сигналы, выполните следующие действия, чтобы восстановить заводские настройки по умолчанию для пульта дистанционного управления.
Одновременно нажмите кнопки ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –.
Индикатор мигнет 3 раза, а затем погаснет.
Цифровые коды, соответствующие компоненту и его изготовителю
Используйте цифровые коды из следующей таблицы для управления компонентами не фирмы Sony, а также теми компонентами Sony, которыми в обычном режиме невозможно управлять. Поскольку сигнал дистанционного управления, который принимает компонент, отличается в зависимости от модели и года изготовления компонента, для компонента можно назначить несколько цифровых кодов. Если не удается я запрограммировать пульт дистанционного управления с помощью одного из кодов, попробуйте другие коды.
Примечания
• Цифровые коды основаны на самой последней имеющейся информации о каждой марке. Однако существует вероятность того, что компонент не будет воспринимать некоторые или все эти коды.
• При использовании с конкретным компонентом могут быть доступны не все функции ввода настоящего пульта дистанционного управления.
60
RU
Page 61
Для управления проигрывателем CD
Изготовитель Коды
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Для управления декой DAT
Изготовитель Коды
SONY 203
PIONEER 219
Для управления декой MD
Изготовитель Коды
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Для управления кассетной декой
Изготовитель Коды
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Для управления проигрывателем LD
Изготовитель Коды
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Для управления проигрывателем VCD
Изготовитель Коды
SONY 605
Для управления видеомагнитофоном
Изготовитель Коды
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706
AIWA* 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
GOLDSTAR 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,
747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN 751, 752
TOSHIBA 747, 755, 756
ZENITH 754
Управление с помощью пульта дистанционного управления RM-PP413
* Если видеомагнитофон фирмы AIWA не
работает, даже если введен код для AIWA, то введите вместо него код для Sony.
продолжение на следующей
61
RU
Page 62
Для управления проигрывателем DVD
Изготовитель Коды
SONY 401, 402, 403
PANASONIC 406, 408
PHILIPS 407
PIONEER 409
TOSHIBA 404
DENON 405
Для управления телевизором
Изготовитель Коды
SONY 501, 502
DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,
544
FISHER 508
GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,
544
GRUNDIG 517, 534
HITACHI 513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA 521, 522
JVC 516
MAGNAVOX 503, 518, 544
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544
NEC 503, 520, 544
PANASONIC 509, 524
PHILIPS 515, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544
SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
SANYO 508, 545, 546, 547
SHARP 535
TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538
THOMSON 530, 537, 539
TOSHIBA 535, 540, 541
ZENITH 542, 543
Для управления спутниковым тюнером или приемником кабельного телевидения
Изготовитель Коды
SONY 801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
PANASONIC 818
RCA 805, 819
S. ATLANTA 815, 816, 817
Для управления тюнером
Изготовитель Коды
SONY 002, 003, 004, 005
62
RU
Page 63

Дополнительная Информация

Меры предосторожности

По безопасности
При попадании какого-либ о твердого предмета или жидкости в корпус, отключите ресивер от сети и проверьте его у квалифицированного персонала перед дальнейшей эксплуатацией.
По источникам питания
• Перед эксплуатацией аппарата проверьте, что рабочее напряжение соответствует напряжению, используемому в вашем регионе. Рабочее напряжение указано на табличке, расположенной на задней панели ресивера.
• Аппарат не отключен от источника питания переменного тока (сети) все то время, в течение которого он подключен к розетке, даже если сам ресивер был выключен.
• Ес ли вы не собираетесь использовать ресивер в течение долгого промежутка времени, отключите его от розетки. При отсоединении силового кабеля переменного тока следует вынуть его, захватывая за штепсель; категорически запрещается выдергивать кабель.
• Силовой кабель переменного тока может заменяться только в квалифицированном центре обслуживания.
По перегреву
Повышение температуры аппарата во времы работы не указывает на неисправность. Если аппарат работает долгое время при большой громкости, температура верхней, боковых и нижней сторон корпуса значительно повышается. Во избежание ожога, не прикасайтесь к корпусу.
По установке
• Установите ресивер в достаточно проветриваемом месте для предотвращения его от перегрева и удлинения срока его службы.
• Не устанавливайте ресивер вблизи от источников тепла, или в месте, подвергающемуся прямому воздействию солнечных лучей, быстрой запыленности или механическим толчкам.
• Не ставьте никаких предметов на поверхность корпуса, что может перекрыть вентиляционные отверстия и вызвать неисправность аппарата.
По эксплуатации
Перед подключением других компонентов, выключите ресивер и отсоедините его от сети.
По очистке
При очистке корпуса, панели и органов управления пользуйтесь мягкой тканью, слегка намоченной раствором умеренного моющего средства. Не применяйте никаких видов абразивного материала, очищающего по рошка или такого растворителя, как спирт или бензин.
Если у вас возникнут вопросы или проблемы относительно вашего ресивера, пожалуйста, посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
Дополнительная Информация
63
RU
Page 64

Возможные неисправности и способы их устранения

Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного ресивера, воспользуйтесь этим руководством по их устранению для исправления проблемы. В случае, если невозможно решить проблему, посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
Отсутствие звука при выборе любого компонента.
• Убедитесь, что ресивер и все компоненты включены.
• Убедитесь, что регулятор MASTER VOLUME –/+ не установлен в положение
дБ.
• Убедитесь, что переключатель SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) не установлен в выключенное положение (стр. 49).
• Убедитесь, что все акустические кабели подключены правильно.
• Нажав кнопку MUTING на пульте дистанционного управления, отмените функцию приглушения звука.
Отсутствие звука от определенного компонента.
• Убедитесь, что данный компонент подключен правильно к соответствующим аудиовходным гнездам.
• Убедитесь, что кабель(и), используемый(е) для соединения, полностью вставлен(ы) в гнезда как на ресивере, так и на компоненте.
Отсутствие звука от одной из фронтальных колонок.
• Подключите наушники к гнезду PHONES и убедитесь, что звук выводится из наушников. Если звук выводится только по одному каналу из наушников, то компонент может не быть подключен к ресиверу соответствующим образом. Убедитесь, что все кабели полностью вставлены в гнезда как на ресивере, так и на компоненте. Если звуки по обеим каналам выводятся из наушников, то данная фронтальная колонка может быть неправильно подключенной к ресиверу. Проверьте соединение данной фронтальной колонки, которая не производит звука.
Звук отсутствует, или слышится только звук значительно низкого уровня.
• Убедитесь, что акустические системы и компоненты подключены надежно.
• Убедитесь, что на ресивере выбран правильный компонент.
• Убедитесь, что переключатель SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) не установлен в выключенное положение (стр. 49).
• Убедитесь, что наушники не подключены.
• Нажав кнопку MUTING на пульте дистанционного управления, отмените функцию приглушения звука.
• Предохранительное устройство на ресивере было задействовано в результате короткого замыкания. Выключите ресивер, устраните причину короткого замыкания и включите питание опять.
Отсутствие звука от аналоговых 2­канальных источников.
• Убедитесь, что переключатель INPUT MODE не установлен на “COAX IN” или “OPT IN” (стр. 40).
• Убедитесь, что функция MULTI CH IN выбрана.
Отсутствие звука от цифровых источников (из входных гнезд COAXIAL или OPTICAL).
• Убедитесь, что переключатель INPUT MODE не установлен на “ANALOG” (стр. 40). Проверьте, что INPUT MODE не установлен на “COAX IN” для источников из входного гнезда OPTICAL, или на “OPT IN” для источников из входного гнезда COAXIAL.
• Убедитесь, что функция MULTI CH IN выбрана.
64
RU
Page 65
Звуки левого и правого каналов не сбалансированы или спутаны.
• Убедитесь, что акустические системы и компоненты подключены правильно и надежно.
• Отрегулируйте параметры баланса звуков в меню LEVEL.
Слышится чрезмерный фон или шум.
• Убедитесь, что акустические системы и компоненты подключены надежно.
• Убедитесь, что соединительные кабели расположены вдали от трансформатора или электродвигателя, и также на расстоянии не менее 3 метров от телевизора и флуоресцентного света.
• Переместите телевизор подальше от аудиокомпонентов.
• Убедитесь, что заземление выполнено через клемму U SIGNAL GND (только при подключении проигрывателя).
• Штеккеры и гнезда загрязнены. Вытрите их тканью, слегка смоченной спиртом.
Отсутствие звука из центральной колонки.
• Убедитесь, что функция звукового поля включена (нажмите кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Выберите режим CINEMA STUDIO EX (стр. 35).
• Отрегулируйте уровень громкости колонок (стр. 21).
• Убедитесь, что центральная колонка установлена на “SMALL” или “LARGE” (стр. 19).
Отсутствие звука из тыловых колонок окружающего звучания.
• Флаг Dolby Digital EX может не содержаться на некоторых дисках, даже если их упаковка имеет логотипы Dolby Digital EX. В таком случае выберите режим “ON” (стр. 43).
Отсутствие звука, или только звук значительно низкого уровня слышится из колонок окружающего звучания/тыловых колонок окружающего звучания.
• Убедитесь, что функция звукового поля включена (нажмите кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Выберите режим CINEMA STUDIO EX (стр. 35).
• Отрегулируйте уровень громкости колонок (стр. 21).
• Убедитесь, что колонки окружающего звучания установлены на “SMALL” или “LARGE” (стр. 19).
• Убедитесь, что тыловая колонка окружающего звучания установлена на “DUAL” или “SINGLE” (стр. 19).
Отсутствие эффекта окружающего звучания.
• Убедитесь, что функция звукового поля включена (нажмите кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Звуковые поля не действительны для сигналов с частотой стробирования более 48 кГц.
Многоканальный звук Dolby Digital или DTS не воспроизводится.
• Убедитесь, что возпроизводящийся DVD­диск и т.д. записан в формате Dolby Digital или DTS.
• При подключении DVD-проигрывателя и т.д. к цифровым входным гнездам ресивера, проверьте установку аудиосигналов (установки для выходных аудиосигналов) на подключенном компоненте.
Невозможно произвести запись.
• Убедитесь, что компоненты подключены правильно.
• Выберите компонент источника при помощи переключателя INPUT SELECTOR.
Дополнительная Информация
продолжение на следующей
65
RU
Page 66
Качество приема ЧМ-станций низкое.
• При помощи коаксиального кабеля на 75 Ом (не поставляется) подсоедините ресивер к наружной ЧМ-антенне, как показано ниже. При подсоединении ресивера к наружной антенне, заземлите его для защиты от молнии. Во избежание газового взрыва, не подсоединяйте заземляющий провод к газовой трубе.
Наружная ЧМ-антенна
Ресивер
AM
U
COAXIAL
FM
ANTENNA
Провод
75
заземления (не поставляется)
Отсутствие изображения, или нечеткое изображение выводится на экран телевизора или монитора.
• Выберите соответствующую функцию на ресивере.
• Настройте телевизор на соответствующий входной режим.
• Переместите телевизор подальше от аудиокомпонентов.
Индикатор гнезда DIGITAL OPTICAL MD OUT мигает красным.
• Если для параметра INPUT MODE установлено значение “AUTO IN”, индикатор гнезда мигает красным при отсутствии входного цифрового аудиосигнала. Это определяется функцией INPUT MODE и не является неисправностью.
К земле
Невозможно настроиться на радиостанции.
• Убедитесь, что антенны подсоединены надежно. Отрегулируйте антенны и подсоедините внешнюю антенну при необходимости.
• Интенсивность сигнала радиостанций слишком мала (в режиме автоматической настройки). Выполните прямую настройку.
• Убедитесь, что интервал настройки установлен правильно (при настройке на АМ-радиостанции в режиме прямой настройки).
• Никакие станции не предустановлены, или предустановленные станции стерты (при настройке со сканированием предустановленных станций). Предустановите станции (стр. 26).
• Нажав кнопку DISPLAY, выведите частоту на дисплей.
Система RDS не работает.*
• Убедитесь, что вы настроились на ЧМ­станцию системы RDS.
• Выберите более сильную ЧМ-станцию.
Требуемая RDS информация не показывается.*
• Обратитесь к радиостанции и проверьте, предоставляет ли она данный сервис или нет. Если да, то данный сервис может быть временно недоступным.
Дистанционное управление
Пульт ДУ не работает.
• Направьте пульт ДУ на датчик ДУ на ресивере.
• Удалите любые препятствия в промежутке между пультом ДУ и ресивером.
• Замените все батарейки в пульте ДУ на новые, если они разряжены.
• Убедитесь в соответствии режимов управления на ресивере и пульте дистанционного управления. Если режим управления пульта и ресивера отличаются, то пульт дистанционного управления нельзя использовать для управления ресивером. Чтобы переключить режим управления ресивера, нажмите кн опку ?/1, чтобы выключить питание. Затем нажмите кнопку ?/1, одновременно нажимая кнопку INPUT MODE. При каждом нажатии кнопки ?/1 выполняется переключение режимов управления “C.MODE.AV2” и “C.MODE.AV1”. (Исходная настройка - “C.MODE.AV2”.)
• Убедитесь, что выбрана правильная функция на пульте ДУ.
* Только для моделей с региональным кодом
CEL, CEK.
66
RU
Page 67
Сообщения об ошибках
При неправильном срабатывании дисплей показывает код из двух цифр и сообщение. Вы можете проверить состояние системы, прочитав сообщение. Руководствуйтесь следующей таблицей для устранения проблемы. В случае, если невозможно решить проблему, посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
DEC. EROR
Появляется при невозможности декодирования сигнала ресивером (например, DTS-CD), поступающим при установке DEC. на DEC. PCM”.
Установите на “
PROTECT
Колонки издают непостоянный поток звука. Выключите ресивер, устраните причину короткого замыкания и включите питание опять. В случае, если невозможно решить проблему, выключите ресивер и посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
DEC. AUTO”.
Справочная информация об очистке памяти
Очистить Смотрите
Все запомненные установки стр. 17
Настроенные звуковые поля стр. 42

Технические характеристики

Усилитель
ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ Для моделей с кодом региона CEL, CEK, AU, TW, KR Номинальная выходная мощность в стереорежиме (8 Ом, 1 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 0,7%)
Справочная выходная мощность (8 Ом, 20 Гц – 20 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 0,09%)
(8 Ом, 1 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 0,7%)
(8 Ом, 1 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 10%)
100 Ватт + 100 Ватт 90 Ватт + 90 Ватт
1)
FRONT 90 Ватт CENTER SURR SURR BACK 90 Ватт
FRONT1): 100 Ватт + 100 Ватт CENTER1): 100 Ватт SURR1): 100 Ватт + 100 Ватт SURR BACK1): 100 Ватт + 100 Ватт
FRONT1): 110 Ватт + 110 Ватт CENTER1): 110 Ватт SURR1): 110 Ватт + 110 Ватт SURR BACK1): 110 Ватт + 110 Ватт
: 90 Ватт +
1)
: 90 Ватт
1)
: 90 Ватт + 90 Ватт
3)
2)
1)
: 90 Ватт +
2)
Дополнительная Информация
продолжение на следующей
67
RU
Page 68
Для моделей с кодом региона SP Номинальная выходная мощность в стереорежиме (8 Ом, 1 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 0,7%)
Справочная выходная мощность
90 Ватт + 90 Ватт
2)
(8 Ом, 1 кГц, THD (Общее нелинейное искажение) 0,7%)
1)
FRONT 90 Ватт CENTER SURR
: 90 Ватт +
1)
: 90 Ватт
1)
: 90 Ватт + 90 Ватт
SURR BACK
1)
: 90 Ватт +
90 Ватт
Входы (аналоговые)
PHONO Чувствительность: 2,5 мВ
Импеданс: 50 кОм Отношение сигнал/шум3):
2)
MULTI CH IN, SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD, TV/SAT, VIDEO 1,
86 дБ (A, 2,5 мВ
Чувствительность: 150 мВ Импеданс: 50 кОм Отношение сигнал/шум 96 дБ (A, 150 мВ
4)
)
4)
:
5)
)
2, 3
4) INPUT SHORT.
5) Схема с весовой обработкой сигналов, уровень входного сигнала.
1) В зависимости от установок звукового поля и источника, звуковой сигнал может отсутстовать.
2) Рассчитано в зависимости от следующих условий:
Региональный код
Требования по электропитанию
SP, CEL, CEK, KR230 В переменного тока,
50 Гц
AU 240 В переменного тока,
50 Гц
TW 110 В переменного тока,
60 Гц
3) Рассчитано в зависимости от следующих условий:
Региональный код
Требования по электропитанию
KR 220 В переменного тока,
50 Гц
Частотная характеристика
PHONO Кривая выравнивания
RIAA ±0,5 дБ
MULTI CH IN, SA-CD/CD, MD/ TAPE, DVD, TV/
10 Гц – 100 кГц +0,5/–2 дБ (при выборе ANALOG DIRECT)
SAT, VIDEO 1, 2, 3
Входы (цифровые)
DVD (Коаксиальный)
Импеданс: 75 Ом Отношение сигнал/шум: 100 дБ (А, ФНЧ на 20 кГц)
DVD, TV/SAT, MD, VIDEO3 (Оптический)
Отношение сигнал/шум: 100 дБ (А, ФНЧ на 20 кГц)
Выходы
MD/TAPE (REC OUT), VIDEO 1, 2
Напряжение: 150 мВ Импеданс: 2,2 кОм
(AUDIO OUT)
SUB WOOFER Напряжение: 2 В
Импеданс: 1 кОм
EQ
Уровни усиления ±10 дБ, с шагом в 1 дБ
ЧМ-тюнер
Диапазон настройки
87,5 – 108,0 МГц Антенна Проводная ЧМ-антенна Клеммы для подсоединения антенн
75 Ом,
несбалансированные Промежуточная частота
10,7 МГц Чувствительность Монорежим: 18,3 дБf, 2,2 мкВ/75 Ом Стереорежим: 38,3 дБf, 22,5 мкВ/
75 Ом Используемая чувствительность
11,2 дБf, 1 мкВ/75 Ом Отношение сигнал/шум Монорежим: 76 дБ Стереорежим: 70 дБ
68
RU
Page 69
Нелинейное искажение при 1 кГц Монорежим: 0,3% Стереорежим: 0,5% Разделение 45 дБ при 1 кГц Частотная характеристика
30 Гц – 15 кГц, +0,5/–2 дБ
Селективность 60 дБ при 400 кГц
AМ-тюнер
Диапазон настройки Для моделей с кодом региона CEL, CEK, SP, AU, TW, KR При шкале настройки 9 кГц:
531 – 1602 кГц Антенна Рамочная антенна Промежуточная частота
450 кГц Используемая чувствительность
50 дБ/м (при 1000 кГц или
999 кГц) Отношение сигнал/шум
54 дБ (при 50 мВ/м) Нелинейное искажение
0,5% (50 мВ/м, 400 Гц) Селективность При 9 кГц: 35 дБ
Видео
Входы/Выходы Video: 1 В размах, 75 Ом S-video: Y: 1 В размах, 75 Ом
C: 0,286 В размах, 75 Ом CОМPONENT VIDEO:
Y: 1 В размах, 75 Ом
B-Y: 0,7 В размах, 75 Ом
R-Y: 0,7 В размах, 75 Ом
Пропуск высокочетких
сигналов частоты 80 МГц
Общие данные
Требования по электропитанию
Региональный код
Требования по электропитанию
CEL, CEK 230 В переменного тока,
50/60 Гц
AU 240 В переменного тока,
50 Гц
SP 220 – 230 В переменного
тока, 50/60 Гц
TW 110 В переменного тока,
60 Гц
KR 220 – 230 В переменного
тока, 50/60 Гц
Потребляемая электроэнергия
Региональный код
CEL, CEK, AU,
Потребляемая электроэнергия
270 Ватт
SP, KR
TW 650 Ватт
Потребляемая мощность (в дежурном режиме)
0,3 Вт (если в меню CUSTOMIZE для параметра “POWER SAVE” установлено значение “ON”) (стр. 44)
Габариты 430 × 161 × 400 мм
включая выступающие детали и органы управления
Масса (ориентировочно)
14,5 кг
Аксессуары, поставляемые в комплекте
Проволочная ЧМ-антенна (1) Рамочная АМ-антенна (1) Пульт ДУ RM-PP413 (1) Батарейки R6 (размера АА) (2)
Дополнительная Информация
Подробнее о региональном коде применяемого компонента, смотрите стр. 2.
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без дополнительной информации.
69
RU
Page 70

Список расположения кнопок и справочных страниц

Н
2
96534
Как пользоваться настоящей страницей
По приведенным в этой странице данным можно определить место расположения кнопок и других органов управления, приведенных в тексте этой инструкции.
Основной блок
В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ
A.F.D. qg (33, 36, 65) DIRECT q; (32) DISPLAY 7 (29, 66) Дисплей 5 (30) INPUT MODE 8 (40) INPUT SELECTOR qs (23,
24, 26, 32, 40, 44, 48)
Инфракрасный приемник 1
(53, 66)
MAIN MENU 3 (18, 40, 42,
48)
MASTER VOLUME –/+ 9
(21, 23)
MEMORY/ENTER 4 (17, 18,
26, 48)
1
MENU ws (18, 21, 40, 42, 48) MOVIE qf (35, 36, 65) MULTI CH IN qa (23) Индикатор MULTI
CHANNEL DECODING
6 (23) MUSIC qd (36, 65) Гнездо PHONES wa (64) PRESET TUNING –/+ ql (26) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
wf (16, 49, 64) SURR BACK DECODING
qj (37) TUNING –/+ qk (24) Гнезда VIDEO 3 INPUT wa
(12)
омер иллюстрации
DISPLAY 7 (29, 66)
Наименование кнопки/ Справочная страниц органа
r
RR
НОМЕРА И ЗНАКИ
2CH qh (32, 36) –/+ w; (18, 40, 43, 48)
?/1 (питание) 2 (17, 18, 42)
8
7
70
wawf wdws w; qk qj qh qg qf qd qs q;qaql
Удаления покрытия
PUSH
Для удаления покрытия нажмите на PUSH. После удаления
RU
покрытия, храните его в местах, недоступных для детей.
Page 71

Предметный указатель

A
Автоматическая настройка 24 Аксессуары, поставляемые в комплекте 69
В
Выбор
звуковое поле 35–36 компонент 23 фронтальная акустическая система 49
Д
Двойной монофонический 44
З
Запись
на видеокассету 50 на аудиокассету или MD 50
Звуковое поле
возврат 42 выбор 3536 предварительно запрограммированное 3536 настройка 40
И
Изменение
дисплей 29
автоматически 24 предустановить станции 26 непосредственно 24
О
Очистка памяти ресивера 17
П
Предустановленные станции
как 26 как настраиваться 26
Присваивание индексных наименований.
Смотрите Присваивание
наименований Присваивание наименований 48 Присваивание обозначений. Смотрите
Присваивание наименований Прямая настройка 24 Перезапись Смотрите Запись
Р
Редактирование. Смотрите Запись Регулировка
громкость колонок 21
Параметр EQ 42
Параметр LEVEL 40, 46
Параметры CUSTOMIZE 43
Параметры SP SETUP 18, 44
Дополнительная Информация
К
Колонки
регулировка громкости колонок 21 размещение 14 импеданс 15 подключение 14
М
Меню CUSTOMIZE 43 Меню EQ 42 Меню LEVEL 40, 46 Меню SP SETUP 18, 44
Н
Настройка
Т
Таймер Засыпания 49 Тестовый тональный сигнал 21
Ц
Цифровое Озвучивание Кинофильмов 35
Ч
Частота пересечения 46
R
RDS 27
71
RU
Page 72
Sony Corporation
Loading...