A tűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket csapadék, nedvesség
hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel, stb. Soha ne állítson égő gyertyát
a készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne
tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát
a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A kimerült elemet nem szabad
a háztartási szemét közé dobni;
veszélyes hulladékként kell
elhelyezni.
Néhány szó az útmutatóról
• Jelen használati útmutató az STR-DB795 készülék
leírását tartalmazza. Ellenő rizze készüléke típusát az
előlap jobb alsó szélén.
• Az útmutatóban szereplő instrukciók a készüléken
található kezelőszervekre vonatkoznak. Ezek az
instrukciók azonban a távvezérlő azonos vagy
hasonló elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
A távvezérlő használatáról bővebben
a 45–52. oldalon olvashat.
A területkódok
Az Ön által megvásárolt készülék területkódja
a hátoldal alsó részén van feltüntetve (lásd az alábbi
ábrát).
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
R
R
L
L
AC OUTLET
SURR
SURR
BACK
BACK
CENTER
CENTER
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
A területkódtól függő műveleteket a szövegben
egyértelműen jelezzük, például „Csak az AA
területkóddal ellátott modellnél”.
Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround,
illetve a DTS** Digital Surround System rendszerrel
rendelkezik.
* A Dolby Laboratories szabadalma alapján készült.
A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D jel a Dolby
Laboratories védjegyei.
**A „DTS”, a „DTS-ES”, a „Neo:6” és a „DTS 96/24”
a Digital Theatre Systems, Inc. védjegyei.
AC OUTLET
4
4
8
8
2-XXX-XXX-XX AA
Területkód
Megjegyzés a mellékelt
távvezérlőhöz
RM-PP413
A távvezérlő SOURCE gombja nem működik
ennél a rádióerősítőnél.
A 6. oldalon kezdődő 1a–1c fejezetekben olvashatja a rádióerősítő lehetséges csatlakoztatási
módszereit. Mielőtt hozzákezdene, olvassa el a „Csatlakoztatható komponensek” című fejezetet (lásd
lentebb) a megfelelő módszer kiválasztásához.
A külső komponensek csatlakoztatása után folytassa a „2: Az antennák csatlakoztatása” (13. oldal)
című fejezet utasításaival.
Csatlakoztatható komponensek
Csatlakoztatandó komponensOldal
DVD-lejátszó
Digitális audio kimenettel
Többcsatornás audio kimenettel
Csak analóg audio kimenettel
Tv-monitor
Komponens videó bemenettel
Csak S-videó vagy komponens videó bemenettel12
Műholdvevő
Digitális audio kimenettel
Csak analóg audio kimenettel
CD/Super Audio CD-játszó
Többcsatornás audio kimenettel
Csak analóg audio kimenettel
DIGITAL OPTICAL OUTPUT vagy DIGITAL COAXIAL OUTPUT csatlakozóval, stb. rendelkező modell.
b)
MULTI CH OUTPUT csatlakozóval, stb. rendelkező modell. Ez a csatlakoztatási mód a külső komponens
beépített dekódere által feldolgozott audio jelet átfuttatja ezen a rádióerősítőn.
c)
Csak AUDIO OUT L/R csatlakozóval, stb. rendelkező modell.
d)
Komponens videobemenettel (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) rendelkező modell.
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
6–7
9–10
6–7
7 vagy 10
6–7
6–7
9
11
8
11
HU
4
A szükséges csatlakozóvezetékek
A következő oldalakon feltüntetett csatlakoztatási diagramok az alábbi opcionális csatlakozóvezetékek
meglétét feltételezik (A–H) (nem tartozék).
A Hangfrekvenciás (audio)
csatlakozóvezeték
Fehér (bal)
Piros (jobb)
B Audio/videó csatlakozóvezeték
Sárga (kép)
Fehér (bal/hang)
Piros (jobb/hang)
C Videó csatlakozóvezeték
Sárga
D S-videó csatlakozóvezeték
E Optikai digitális kábel
Megjegyzések
• Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az összes csatlakoztatandó berendezést.
• Törekedjen a szoros csatlakozásokra, mert a nem megfelelő érintkezés elektromos zajokat okozhat.
• Az audio/videó csatlakozókábel színes csatlakozódugóit a megfelelő színű aljzatokhoz kell csatlakoztatni a
komponenseken: sárgát a sárgához (kép), fehéret a fehérhez (L, bal hangcsatorna) és pirosat a piroshoz (R, jobb
hangcsatorna).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatokba tolni.
• Az optikai kábeleket nem szabad meghajlítani vagy összekötözni.
F Koaxiális digitális kábel
G Mono audio vezeték (nem mellékelt
tartozék)
Fekete
Hasznos tudnivaló
Az audio vezeték A két mono vezetékké G
választható szét.
H Komponens videó csatlakozóvezeték
Zöld
Kék
Piros
Alapműveletek
Ha CONTROL A1II aljzattal is ellátott Sony komponenssel
rendelkezik
Olvassa el a „Control A1II vezérlőrendszer” című fejezetet a 44. oldalon.
HU
5
.
1a: Digitális audio kimenettel rendelkező komponensek
csatlakoztatása
DVD-lejátszó, tv-készülék vagy műholdvevő csatlakoztatása
A szükséges csatlakozóvezetékeket (A–H) lásd az 5. oldalon.
1 Az audio aljzatok csatlakoztatása.
DVD-lejátszó
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
*
OUT
SIGNAL
GND
AF
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH INVIDEOS-VIDEO
MONITOR
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
CONTROL
A1 II
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
1
2
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
/B−Y
R/CR
P
/R−Y
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
AM
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
EA
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
Műholdvevő
* A csatlakoztatáshoz a COAXIAL DVD IN és az OPTICAL DVD IN aljzatot egyaránt használhatja. Javasoljuk
a COAXIAL DVD IN aljzat használatát.
Megjegyzés
Ha a tv-készülék hangfrekvenciás kimeneteit a rádióerősítő TV/SAT AUDIO IN aljzataihoz csatlakoztatja,
a tv-műsorokat a rádióerősítőn keresztül hallgathatja meg. Ebben az esetben ne csatlakoztassa a tv-készülék videó
kimeneteit a rádióerősítő TV/SAT VIDEO IN aljzataihoz.
HU
6
2 A videó aljzatok csatlakoztatása.
Az alábbi ábrán bemutatjuk, hogyan csatlakoztathat COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y)
kimenettel rendelkező televíziót, műholdvevőt vagy DVD-lejátszót a rádióerősítőhöz. Ha komponens
videobemenettel rendelkező tv-készüléket csatlakoztat, jobb képminőséget élvezhet.
Megjegyzés
Ezzel a rádióerősítővel a komponens videojelek nem alakíthatók át S-videó vagy normál videojelekké (vagy
fordítva).
Alapműveletek
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
Műholdvevő
OUTPUT
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
Y
R
PB/C
B
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
TV/SAT
IN
AM
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
PHONO
MD/
DVDINMONITOR
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH INAUDIO
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
IN
IN
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
Y
L
L
L
L
L
DVD-lejátszó
MONITOR
R
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
VIDEOS-VIDEO
CDH
OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
CONTROL
A1 II
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
OUTPUT
S VIDEO
Tv-monitor
Y
HCDCDH
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
folytatódik
HU
7
MD készülék/kazettás magnó vagy Super Audio CD/CD-lejátszó
csatlakoztatása
A szükséges csatlakozóvezetékeket (A–H) lásd az 5. oldalon.
MD készülék/kazettás
magnó
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EEAA
l
l
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
LINE
L
R
l
INOUT
COMPONENT VIDEODIGITAL
Y
PB/C
B
/B−Y
R/CR
P
/R−Y
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
AM
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
INOUT
l
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L
L
L
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH INAUDIOVIDEOS-VIDEO
MONITOR
R
CONTROL
A1 II
OUT
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
SAT
L
FA
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
LINE
L
R
Super Audio CD/
CD-lejátszó
Hasznos tudnivaló
Mindegyik digitális aljzat kompatibilis a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es mintavételezési
frekvenciával működő berendezésekkel.
Megjegyzések
A digitális többcsatornás térhangot nem lehet digitális formában felvenni.
HU
8
1b: Többcsatornás kimenettel rendelkező komponensek
csatlakoztatása
1 Az audio aljzatok csatlakoztatása.
Ha a DVD-lejátszó vagy a Super Audio CD-lejátszó rendelkezik többcsatornás kimenettel, és azt
a rádióerősítő MULTI CH IN bemenetéhez csatlakoztatja, a rádióerősítő többcsatornás hangteret fog
előállítani. Ehhez hasonlóan, a rádióerősítő többcsatornás aljzatához más többcsatornás külső dekódert
is csatlakoztathat.
A szükséges csatlakozóvezetékeket (A
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
–H) lásd az 5. oldalon.
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/B−Y
P
R/CR
/R−Y
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
OUT
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL
ANTENNAVIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
R
L
MONITOR
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIOVIDEOS-VIDEO
AA G G
FRONT
SURROUND
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH OUT
DVD-lejátszó,
Super Audio CD-lejátszó,
többcsatornás dekóder, stb.
CONTROL
A1 II
OUT
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
SAT
L
Alapműveletek
Hasznos tudnivaló
Ez a csatlakoztatás a Dolby Digital és a DTS formátumtól eltérő többcsatornás audio műsorok lejátszását is lehetővé
teszi.
folytatódik
HU
9
2 A videó aljzatok csatlakoztatása.
Az alábbi ábrán bemutatjuk, hogyan csatlakoztathat COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y)
kimenettel rendelkező DVD-lejátszót a rádióerősítőhöz. Ha komponens videobemenettel rendelkező
tv-készüléket csatlakoztat, jobb képminőséget élvezhet.
Megjegyzés
Ezzel a rádióerősítővel a komponens videojelek nem alakíthatók át S-videó vagy normál videojelekké (vagy
fordítva).
Tv-monitorDVD-lejátszó
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
Y
R
PB/C
B
/B−Y
R/CR
P
/R−Y
TV/SAT
IN
AM
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
PHONO
MD/
DVDINMONITOR
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH INAUDIOVIDEOS-VIDEO
IN
IN
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
MONITOR
L
L
L
L
R
L
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
CONTROL
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
COMPONENT
A1 II
INPUT
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
HCDCDH
1
2
10
HU
1c: Csak analóg audio aljzatokkal rendelkező
komponensek csatlakoztatása
Audio komponensek csatlakoztatása
A szükséges csatlakozóvezetékeket (A–H) lásd az 5. oldalon.
Lemezjátszó
A
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/B−Y
R/CR
P
/R−Y
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
OUT
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L
L
L
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
MULTI CH INAUDIOVIDEOS-VIDEO
l
A
OUTPUT
LINE
L
R
INPUT OUTPUT
MONITOR
R
LINE
CONTROL
A1 II
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
INOUT
l
AA
LINE
L
R
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
Alapműveletek
1
2
Super Audio CD/
CD-lejátszó
MD készülék/
Kazettás magnó
Megjegyzés
Ha a lemezjátszó külön földelő vezetékkel is rendelkezik, csatlakoztassa azt a rádióerősítő U SIGNAL GND
aljzatához.
folytatódik
11
HU
Videó komponensek csatlakoztatása
Ha a televíziót a MONITOR aljzatokhoz csatlakoztatja, megnézheti a kiválasztott bemenethez
csatlakoztatott műsorforrás műsorát (21. oldal). A szükséges csatlakozóvezetékeket (A
5. oldalon.
Videomagnó
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
A VIDEO 3
INPUT
aljzatokhoz
(az előlapon)
DIGITAL
OPTICAL
Y
PB/C
/B−Y
DVD
IN
P
R/CR
/R−Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
AM
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
B, D
Kamkorder vagy
videojáték
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
BBDC
L
INOUT
L
COMPONENT VIDEO
R
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
PHONO
MD/
DVDINMONITOR
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
MULTI CH INAUDIOVIDEOS-VIDEO
IN
IN
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
MONITOR
L
L
L
L
R
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
Tv monitor
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
CONTROL
A1 II
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
Videomagnó
L
BBDD
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
OUT
L
INOUT
L
R
–H) lásd az
L
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
L
IN
12
HU
2: Az antennák csatlakoztatása
Csatlakoztassa a mellékelt AM keretantennát és az FM huzalantennát.
AM keretantenna
(tartozék)
FM huzalantenna
(tartozék)
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
DVD
SA-CD/
CD
Y
PB/C
B
/B−Y
R/CR
P
/R−Y
TV/SAT
DVDINMONITOR
IN
OUT
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL
ANTENNAANALOGVIDEO
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
L
L
L
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
MULTI CH INAUDIOVIDEOS-VIDEO
*
* A csatlakozó alakja a területkódtól függően változhat.
Megjegyzések
• Az interferencia zajok kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát a rádióerősítőtől és a külső
berendezésektől távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes pozícióban kell rögzíteni.
•A U SIGNAL GND aljzatot nem szabad a rádióerősítő földelésére használni.
MONITOR
R
CONTROL
A1 II
OUT
VIDEO
IN
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
DVD
IN
TV/
IN
SAT
L
Alapműveletek
13
HU
3: Hangsugárzók csatlakoztatása
Csatlakoztassa a hangsugárzókat a rádióerősítőhöz. Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 7.1 csatornás
hangsugárzó rendszer használatát is. A többcsatornás hang maximális kihasználásához öt
hangsugárzóra (két első hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy középső hangsugárzó) és egy
mélysugárzóra van szükség (5.1 csatorna).
Ha egy plusz hátsó centersugárzót (6.1 csatorna) vagy két plusz hátsó centersugárzót (7.1 csatorna)
csatlakoztat, élvezheti a Surround EX formátumban felvett DVD-műsorok kivételesen magas
hangminőségét. (Lásd a „Hátsó centercsatorna dekódolási módszerének kiválasztása” című fejezetet
a 33. oldalon.)
Példa a 7.1 csatornás hangsugárzó elrendezésre
Középső hangsugárzó
Első hangsugárzó (jobb)
Hátsó
hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
Hasznos tudnivalók
• Ha 6.1 csatornás hangsugárzó rendszert csatlakoztat, a hátsó centersugárzót helyezze a műsorhallgatási pozíció
mögé (lásd a „Ha csak egy hátsó centersugárzót használ” című fejezetet a 18. oldalon).
• Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, gyakorlatilag bárhová elhelyezheti azokat.
(bal)
Mélysugárzó
Hátsó hangsugárzó (bal)
Hátsó centersugárzó (bal)
Hátsó centersugárzó (jobb)
A hangsugárzók impedanciája
A többcsatornás térhangzás maximális kihasználása érdekében csatlakoztasson 8 ohmos, vagy annál
nagyobb impedanciájú hangsugárzókat a FRONT, CENTER, SURROUND és SURROUND BACK
aljzatokhoz, és az „IMPEDANCE SELECTOR” kapcsolóval válassza ki a „8Ω” beállítást. Ha nem
ismeri a hangsugárzók impedancia értékét, olvassa el a hangsugárzó használati utasítását. (Az
impedancia értéke általában a hangsugárzók hátoldalán lévő adattáblán van feltüntetve.)
Mindegyik hangsugárzó csatlakozóhoz 1-1 pár 4 és 8 ohm közötti impedanciájú hangsugárzót
csatlakoztathat. Ha csupán egyetlen ilyen (4 és 8 ohm közötti impedanciájú) hangsugárzót csatlakoztat,
az IMPEDANCE SELECTOR kapcsolót akkor is „4Ω” pozícióba kell kapcsolni.
Megjegyzés
Az IMPEDANCE SELECTOR kapcsoló átállítása előtt ne feledje el kikapcsolni a készüléket.
14
HU
A szükséges csatlakozóvezetékek
A Audio csatlakozóvezeték (nem
tartozék)
(+)
(–)
B Mono audio csatlakozóvezeték (nem
tartozék)
Fekete
Alapműveletek
Hátsó hangsugárzó
(bal)
Hátsó
centersugárzó
(jobb)**
EeAEe
R
SURR
R
FRONT
B
R
FRONT
A
SPEAKERSSUB WOOFER
SPEAKERS
FRONT B*
A
E
e
E
centersugárzó
Ee
R
L
SURR
BACK
L
CENTER
L
AUDIO OUT
eAE
Hátsó
(bal)**
AA
L
A
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
B
INPUT
AUDIO
e
Középső
hangsugárzó
Ee
A
AC OUTLET
IN
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
(bal)
Mélysugárzó
*Ha két első hangsugárzó párt kíván csatlakoztatni, a második párt a SPEAKERS FRONT B aljzatokhoz kell
csatlakoztatni. A használni kívánt hangsugárzó párt a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombbal lehet kiválasztani.
A részleteket lásd „A hangsugárzó rendszer kiválasztása” című fejezetben (42. oldal).
**Ha csupán egy hátsó centersugárzót csatlakoztat, használja a SPEAKERS SURR BACK L aljzatot.
15
HU
4: A hálózati vezeték
b
csatlakoztatása
A rádióerősítő első
használatba vétele előtti
műveletek
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a fali
konnektorhoz.
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
Hálózati
vezeték
AC OUTLET
A fali
konnektorhoz
Mielőtt legelső alkalommal bekapcsolná
a rádióerősítőt, törölje a készülék memóriáját.
Ezzel a művelettel az egyéni beállításokat
visszaállíthatja a gyári értékre. Az alábbi
művelethez a készülék kezelőszerveit használja.
1 Kapcsolja ki a rádióerősítőt
a ?/1 gombbal.
2 Tartsa nyomva 5 másodpercig
a ?/1 gombot.
A „PUSH” és az „ENTER” felirat felváltva
jelenik meg a kijelzőn.
3 Nyomja meg a MEMORY/ENTER
gombot.
A kijelzőn a „CLEARING” felirat jelenik
meg rövid ideig, majd a „CLEARED”
felirat látható.
Az alábbi paraméterek visszakapcsolnak az
alapértelmezés szerinti beállításra:
• A SET UP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE
és TUNER menük összes beállítási
értéke.
•A műsorforrásokhoz és tárolt
rádióállomásokhoz rendelt
hangzásképek törlődnek.
• Az összes tárolt rádióállomás.
• Az összes elnevezés (memóriahelyek és
műsorforrások nevei).
16
HU
5: A hangsugárzó
paraméterek beállítása
A SET UP menüben állítsa be a rádióerősítőhöz
csatlakoztatott hangsugárzók méretét és
távolságát.
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt
a ?/1 gombbal.
2 A MAIN MENU gomb megfelelő
számú megnyomásával válassza ki
az „SP SETUP” menüt.
3 A MENU tárcsa forgatásával válassza
ki a beállítani kívánt paramétert.
A részleteket lásd lentebb, a „Beállítható
hangsugárzó paraméterek” című
fejezetben.
Megjegyzés
Egyes paraméterek kiszürkülve jelenhetnek meg a
menüben. Ez azt jelenti, hogy az adott paraméter az
egyéb hangsugárzó beállítások miatt automatikusan
kerül megállapításra. A beállítások függvényében
előfordulhat, hogy bizonyos hangsugárzó
paraméterek nem módosíthatók.
4 A –/+ vezérlőtárcsával végezze el
a beállítást.
5 A 3. és 4. lépés ismétlésével állítsa
be az alábbiakban felsorolt többi
paramétert is.
Beállítható hangsugárzó
paraméterek
A gyári beállítást aláhúzással jelöltük.
x
XXXX SET (hangsugárzó gyorsbeállítás)
• EASY SET
Egy előre definiált hangsugárzó elrendezési
mintázatot választhat ki (lásd a külön
mellékelt „Gyorsbeállítási útmutatót”).
•NORM. SET
A hangsugárzók kézi vezérlésű beállításához
válassza ezt a beállítást.
x SP PAT. XXX (hangsugárzó elrendezési
mintázat)
Az „EASY SET” menüpont kiválasztása után
ebben a menüben választhatja ki a megfelelő
hangsugárzó elrendezési mintázatot. A –/+
vezérlőtárcsával válassza ki a megfelelő
mintázatot, majd nyomja meg a MEMORY/
ENTER gombot. A megfelelő hangsugárzó
elrendezési mintázat kiválasztásához a mellékelt
„Gyorsbeállítási útmutatóban” talál segítséget.
SW
x (SUB WOOFER) (mélysugárzó)
•YES
Ha csatlakoztatott mélysugárzót, válassza ki
a „YES” beállítást.
•NO
Ha nem csatlakoztatott mélysugárzót,
válassza ki a „NO” beállítást. Az első
hangsugárzók automatikusan „LARGE”
beállításra kapcsolnak. Bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely az LFE csatorna
jeleit más hangsugárzókra irányítja át.
L
R
x (FRONT) (első hangsugárzók)
• LARGE
Ha nagyméretű, a mélyhangokat élethűen
reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott,
válassza ki a „LARGE” beállítást. Általában
a „LARGE” beállítást kell alkalmazni.
•SMALL
Ha a hang torzított, vagy többcsatornás
üzemmódban a térhatás gyenge, válassza ki
a „SMALL” beállítást. Ekkor bekapcsol
a mélyhang átirányító áramkör, amely az első
csatorna mélyhangjait a mélysugárzóra
továbbítja. Ha a „SMALL” beállítást
választja ki, a középső, a hátsó és a hátsó
center hangsugárzók is automatikusan
„SMALL” beállításra kapcsolnak (hacsak ki
nem választotta korábban a „NO” beállítást).
C
x (CENTER) (középső hangsugárzó)
• LARGE
Ha nagyméretű, a mélyhangokat élethűen
reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott,
válassza ki a „LARGE” beállítást. Általában
a „LARGE” beállítást kell alkalmazni.
Ha azonban az első hangsugárzók beállítása
„SMALL”, a középső hangsugárzók
„LARGE” beállítása nem választható ki.
•SMALL
Ha a hang torzított, vagy többcsatornás
üzemmódban a térhatás gyenge, válassza ki
a „SMALL” beállítást. Ekkor bekapcsol
a mélyhang átirányító áramkör, amely
folytatódik
17
Alapműveletek
HU
a középső csatorna mélyhangjait az első
hangsugárzókra („LARGE” beállítás esetén)
vagy a mélysugárzóra továbbítja.
• NO (a MULTI CH IN kivételével minden
műsorforrásnál)
Ha nem csatlakoztatott középső
hangsugárzót, válassza ki a „NO” beállítást.
A középső csatorna hangját az első
hangsugárzók közvetítik (digitális lekeverés).
• MIX (a MULTI CH IN kivételével minden
műsorforrásnál)
Ha nem csatlakoztatott középső hangsugárzót,
de szeretné lekeverni a középső csatornát,
válassza ki a „MIX” beállítást.
Ez a beállítás csak akkor választható, ha az
első és a hátsó hangsugárzók mérete
„LARGE” (ANALOG DOWNMIX). Egyéb
esetben a készülék digitális lekeverést végez
(DIGITAL DOWNMIX).
* Ha a MULTI CH IN műsorforrást használja,
aközépső hangsugárzó műsora az első
hangsugárzókon keresztül hallható, ha a „NO” vagy
a „MIX” beállítást választotta ki.
SR
SL
x (SURROUND)
(hátsó hangsugárzók)
•LARGE
Ha nagyméretű, a mélyhangokat élethűen
reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott,
válassza ki a „LARGE” beállítást. Általában
a „LARGE” beállítást kell alkalmazni.
Ha azonban az első hangsugárzók beállítása
„SMALL”, a hátsó hangsugárzók „LARGE”
beállítása nem választható ki.
•SMALL
Ha a hang torzított, vagy többcsatornás
üzemmódban a térhatás gyenge, válassza ki a
„SMALL” beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely a hátsó csatorna
mélyhangjait a mélysugárzóra, vagy egyéb
„LARGE” beállítású hangsugárzókra továbbítja.
•NO
Ha nem csatlakoztatott hátsó hangsugárzókat,
válassza ki a „NO” beállítást.
SBL SBR SB
x/ (SURR BACK)
(hátsó centersugárzóks)
•DUAL
Ha két hátsó centersugárzót csatlakoztatott,
válassza ki a „DUAL” beállítást. A készülék
a maximális, 7.1 csatornás hangkimenetet
alkalmazza.
•SINGLE
Ha csak egy hátsó centersugárzót
csatlakoztatott, válassza ki a „SINGLE”
beállítást. A készülék a maximális,
6.1 csatornás hangkimenetet alkalmazza.
•NO
Ha nem csatlakoztatott hátsó centersugárzót,
válassza ki a „NO” beállítást.
Hasznos tudnivaló
A rádióerősítő belső működése szempontjából
a „LARGE” és „SMALL” hangsugárzó méret beállítás
azt határozza meg, hogy a hangfeldolgozó áramkör
mélyhang-levágó szűrője bekapcsoljon-e vagy sem.
Amikor a készülék levágja az adott csatorna
mélyhangjait, a mélyhang átirányító áramkör
a mélysugárzóra, vagy egyéb „LARGE” beállítású
hangsugárzókra továbbítja a kisfrekvenciás hangokat.
Mivel azonban a mélyhangok is rendelkeznek
bizonyos fokú térbeli irányítottsággal, lehetőség
szerint kerülni kell átirányításukat. Éppen ezért
kisméretű hangsugárzók használatakor is
kiválaszthatja a „LARGE” beállítást a mélyhangok
eredeti formában történő megőrzése érdekében. Ezzel
ellentétben, ha nagyméretű hangsugárzók alkalmazása
esetén is a mélysugárzókra kívánja irányítani
a mélyhangokat, válassza ki a „SMALL” beállítást.
Ha az általános hangerőszintet alacsonynak találja, az
összes hangsugárzót kapcsolja „LARGE” beállításra.
Gyenge mélyhangok esetén az ekvalizer menüben
próbálja meg erősíteni a mélyhangokat. Ennek
részleteit a 37. oldalon olvashatja.
L
R
x DIST. X.X m (XX ft.)
(első hangsugárzók távolsága)
Alapbeállítás: 3.0 m
Állítsa be az első hangsugárzóknak a műsorhallgatási
pozíciótól mért távolságát (A). A távolságot 1,0 m és
7,0 m között, 0,1 m-es lépésekkel állíthatja be.
Ha a két első hangsugárzót nem egyenlő távolságra
helyezi el a műsorhallgatási pozíciótól, állítsa be
a közelebbi hangsugárzó távolságát.
Ha csak egy hátsó centersugárzót csatlakoztat:
B
A
CC
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
D
18
HU
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.