Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand eller elektriska
stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan
förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå appara ten, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i en bokhylla el ler i ett skåp.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
SE
2
Angående denna
bruksanvisning
• Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för
modellerna STR-DA1000ES och STR-DB790.
Kontrollera modellbeteckningen som sitter nere till
höger på frontpanelen. I denna bruksanvisning
används STR-DA1000ES i illustrationerna om inget
annat anges. Om det skulle finnas några skillnader i
användningssätt framgår det tydligt i texten, till
exempel, ”Gäller endast STR-DA1000ES”.
• Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver
reglagen på receivern. Kna pparna på den
medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma
eller liknande namn som de på receivern, kan också
användas för manövrering. För närmare information
angående hur fjärrkontrollen används:
– STR-DA1000ES:
RM-LG112
– STR-DB790:
RM-PP412
Se den separata bruksanvisningen som medföljer
fjärrkontrollen.
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för inköpt receiver
finns angiven på nedre delen av bakpanelen (se
illustrationen nedan).
LR
+
–
SURROUND BACK
CENTER
AC OUTLET
SE
SUB WOOFER
4-XXX-XXX-XX AA
Områdeskod
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillväg ag ångssätt anges
tydligt i texten, till exempel, ”Gäller endast
modeller med områdeskod AA”.
Denna receiver är försedd med Dolby* Digital och Pro
Logic Surround och DTS** Digital Surr ou nd Syst em.
* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
**”DTS”, ”DTS-ES Digital Surround”, och ”Neo:6”
är varumärken tillhörande Digital Theate r Systems,
Inc.
Val av ljudfält ....................................... 34
Val av avkodningsläge för bakre
SE
4
SE
5
Komma igång
1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas
Punkterna 1a till och med 1c med början på sida 8 beskriver hur komponenter ska anslutas till denna
receiver. Innan du sätter igång, se ”Komponenter som kan anslutas” nedan för hänvisning till sidor som
beskriver hur varje komponent ska anslutas.
Efter att alla komponenter har kopplats in, gå vidare till ”2: Anslutning av antenner” (sida 15).
Komponenter som kan anslutas
Komponent som ska anslutasSidan
DVD-spelare
Med digital ljudutgång
Med flerkanalig ljudutgång
Med analog ljudutgång endast
TV-monitor
Med komponentvideoingång
Med S-video eller sammansatt videoingång endast14
Satellitmottagare
Med digital ljudutgång
Med analog ljudutgång endast
CD/Super Audio CD-spelare
Med flerkanalig ljudutgång
Med analog ljudutgång endast
MD/Kassettdäck
Med digital ljudutgång
Med analog ljudutgång endast
Analog skivspelare13
Flerkanalsdekoder11
Videobandspelare, videokamera, tv-spel, etc.14
a)
Modell med en DIGITAL OPTICAL OUTPUT eller DIGITAL COAXIAL OUTPUT utgång m.m.
b)
Modell med en MULTI CH OUTPUT u tgån g, et c. D enna ut gå ng an vä nds för at t m ata ut lju d so m av ko dats m ed
komponentens inbyggda flerkanalsdekoder genom denna receiver.
c)
Modell som endast har AUDIO OUT L/R-utgångar, etc.
d)
Modell med komponentvideoingångar (Y, B-Y, R-Y).
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9
11–12
8–9
9 eller 12
8–9
8–9
11
13
10
13
SE
6
Kablar som krävs
Anslutningsdiagrammen på efterföljande sidor förutsätter att följande anslutningskablar (tillval)
används (A till H) (medföljer ej).
A Ljudkabel
Vit (vänster)
Röd (höger)
B Ljud/videokabel
Gul (video)
Vit (vänster/ljud)
Röd (höger/ljud)
C Videokabel
Gul
D S-videokabel
F Koaxial digital kabel
G Enkanalig ljudkabel
Svart
Tips
Ljudkabeln A kan delas och användas som två
enkanaliga ljudkablar G
H Komponentvideokabel
Grön
Blå
Röd
E Optisk digital kabel
Obs!
• Slå av strömmen till samtliga komponenter innan några anslutningar görs.
• Var noga med att skjuta in ko ntakterna ordentligt för att und vika brum och störningar.
• Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/
utgångar på komponenterna: gul (video) till gul; vit (vänster, ljud) till vit; och röd (höger, ljud) till röd.
• Vid anslutning av optiska digitala kablar, skjut in kontakterna rakt tills de klickar på plats.
• En optisk digital kabel får varken böjas eller nystas ihop.
Om du har en Sony-komponent med CONTROL A1II-uttag
Se ”CONTROL A1II Styrsystem” på sida 47.
Komma igång
SE
7
.
1a: Anslutning av komponenter med digitala ljudutgångar
Inkoppling av en DVD-spelare, TV eller satellitmottagare
För närmare information om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
1 Anslut kablar till audiouttagen.
DVD-spelare
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
B/CB
P
/B-Y
DVD
IN
R/CR
P
/R-Y
TV/
SAT
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
L
R
*
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
CENTER
AF
LR
LR
LR
LR
LR
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
E
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Satellitmottagare
* Anslut till antingen ingången COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD eller ingången OPTICAL DVD IN.
Vi rekommenderar att anslutningarna görs till ingången COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD.
Obs!
Det är möjligt att lyssna på ljudet från TV:n genom att ansluta TV:ns ljudutgångar till ingångarna TV/SAT AUDIO
IN på receivern. I detta fall ska TV:ns videoutgång inte anslutas till ingången TV/SAT VIDEO IN på receivern.
SE
8
2 Anslut kablar till videouttagen.
Nedanstående illustration visar hur man ansluter en TV eller satellitmottagare och en DVD-spelare
med utgångarna COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Om en TV med komponentvideoingång
ansluts får man en skarpare och klarare bild.
Obs!
På denna receiver kan inte komponentvideosignaler omvandlas till S-video eller standard videosignaler (eller vice
versa).
Komma igång
DVD-spelare
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
Satellitmottagare
LR
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
CDH
OUTPUT
VIDEO
R-Y
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
OUTPUT
S VIDEO
COMPONENT
TV-monitor
INPUT
B-Y
HCDCDH
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
forts.
SE
9
Inkoppling av ett MD/kassettdäck
För närmare information om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
MD/Kassettdäck
INPUT OUTPUT
LINE
INOUT
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
LINE
L
R
l
INOUT
l
L
R
LR
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
MONITOR
DVD
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE AA
l
l
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
VIDEO
VIDEO
1
2
DVD
TV/
SAT
10
Tips
Samtliga digitala ljuduttag är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz.
Obs!
Det går inte att göra digitala inspelningar av digitala flerkanalssurroundsignaler.
SE
1b: Anslutning av komponenter med flerkanalsutgångar
1 Anslut kablar till audiouttagen.
Om DVD-spelaren eller Super Audio CD-spelaren är försedd med flerkanalsutgångar, kan
anslutningen göras till ingångarna MULTI CH IN på denna receiver för återgivning av flerkanalsljud.
Flerkanalsingångarna kan också användas för anslutning av en separat flerkanalsdekoder.
För närmare information om vilka kablar som behövs (A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
B
TV/SAT
IN
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
75
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
IN
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CHIN
ANALOGVIDEO
AA G G
FRONT
SURROUND
L
R
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUT
DVD-spelare
Super Audio CD-spelare,
flerkanalsdekoder, etc.
CENTER
SUB
–H), se sida 7.
LR
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
Komma igång
Tips
Med denna typ av anslutning är de t också möjligt a tt använda mju kvaror med flerka nalsljud inspe lade i andra f ormat
än Dolby Digital, och DTS.
forts.
11
SE
2 Anslut kablar till videouttagen.
Nedanstående illustration visar hur man ansluter en DVD-spelare med utgångarna COMPONENT
VIDEO (Y, B-Y, R-Y). Om en TV med komponentvideoingång ansluts får man en skarpare och klarare
bild.
Obs!
På denna receiver kan inte komponentvideosignaler omvandlas till S-video eller standard videosignaler
(eller vice versa).
DVD-spelare
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
VIDEO
Y
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
S VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
TV-monitor
Y
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
12
SE
1c: Anslutning av komponenter med endast analoga
ljudutgångar
Inkoppling av ljudkomponenter
För närmare information om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
Skivspelare
A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
A
OUTPUT
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
l
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Komma igång
CD/Super Audio CD-
spelare
MD/Kassettdäck
Obs!
Om skivspelaren är försedd med en jordkabel, ska denna anslutas till kontakten U SIGNAL GND.
forts.
13
SE
Inkoppling av bildkomponenter
Om du ansluter TV:n till MONITOR-uttagen, så kan du se bilden från vald ingångsfunktion (sida 25).
För närmare information om vilka kablar (A
Videobandspelare
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
Till
ingångarna
VIDEO 3
INPUT
DVD
CD/SACD
B, D
Videokamera
eller tv-spel
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
–H) som behövs, se sida 7.
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
BBDC
L
INOUT
L
LR
IN
PHONO
IN
MONITOR
OUT
U
SIGNAL
GND
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
FRONT
SURR
MULTI CH IN
LR
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
TV-monitor
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
Videobandspelare
OUT
L
L
INOUT
L
BBDD
OUTPUTINPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
L
R
R
OUTPUT
S VIDEO
L
IN
14
SE
2: Anslutning av antenner
Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-trådantenn
(medföljer)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
*
* Formen på uttaget varierar beroende på områdeskoden.
Obs!
• Ställ AM-ramantennen en bit bort från receivern och andra komponenter, för att förhindra att störningar uppstår.
• Se till att sträcka ut FM-tråda ntennen helt och hållet.
• Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den sättas upp så horisontellt som möjligt.
• Använd inte kontakten U SIGNAL GND till att jorda receivern.
L
R
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Komma igång
15
SE
3: Anslutning av högtalare
Anslut högtalarna till receivern. Med denna receiver kan ett 7,1-kanalssystem (STR-DA1000ES) eller
6,1-kanals högtalarsystem (STR-DB790) användas.
För att helt och fullt kunna njuta av biosalongsliknande flerkanaligt surroundljud krävs 5 högtalare (två
främre högtalare, en centerhögtalare, och två surroundhögtalare) och en subwoofer (5,1-kanal).
Om du ansluter en extra bakre högtalare (6,1-kanal) eller två bakre surroundhögta lare (7,1-kanal, gäller
endast STR-DA1000ES) blir återgivningen av ljudet mera naturtroget när DVD-mjukvaror inspelare i
Surround EX spelas (se ”Val av avkodningsläge för bakre surroundsignaler” på sida 36).
Exempel på en uppställning med 7,1-kanals högtalarsystem
Centerhögtalare
Främre högtalare (höger)
Surroundhögtalare
(höger)
Främre högtalare
(vänster)
Subwoofer
16
Surroundhögtalare
Tips
• När ett 6,1-kanals högtalarsystem ansluts, placera då den bakre surroundhögtalaren bakom lyssningsplatsen.
• Eftersom den aktiva subwoofern inte sänder ut starkt riktade signaler, kan den ställas var som helst.
(vänster)
Bakre surroundhögtalare (höger)
Bakre surroundhögtalare (vänster)
Högtalarimpedans
För att kunna njuta av bästa möjliga flerkanaliga surroundljud, ska högtalare med en nominell
impedans på 8 ohm eller högre anslutas till utgångarna FRONT, CENTER, SURROUND och
SURROUND BACK, och väljaren IMPEDANCE SELECT OR ska ställas i läget ”8 Ω”. Vid osäkerhet
om de egna högtalarnas impedans, se bruksanvisningarna som medföljer högtalarna. (Denna
information finns vanligtvis även angiven på högtalarnas baksida.)
SE
Även högtalare med en nominell impedans mellan 4 och 8 ohm kan anslutas till någon eller alla
högtalarutgångar. Se till att ställa väljaren IMPEDANCE SELECTOR i läget ”4Ω” om så bara en
högtalare med en nominell impedans mellan 4 och 8 ohm ansluts.
Obs!
Se noga till att strömmen är avsl agen innan läget på väljaren IMPEDANCE SELECTOR ändras.
Komma igång
forts.
17
SE
Kablar som krävs
A Högtalarkablar (medföljer)
(+)
(–)
STR-DA1000ES
B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
Svart
Surroundhögtalare
(vänster)
Bakre
surroundhögtalare
(höger)*
EeAEe
+
SURR
–
+
FRONT
B
–
+
FRONT
A
–
SPEAKERS
FRONT B**
A
E
e
E
surroundhögtalare
Ee
LR
+
SURR
BACK
–
LR
+
CENTER
–
LR
SUB WOOFERSPEAKERS
eAE
Bakre
(vänster)*
AA
LR
A
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
B
e
Centerhögtalare
Ee
A
AC OUTLET
INPUT
AUDIO
IN
18
Surroundhögtalare
(höger)
Främre högtalare
(höger)
Främre högtalare
(vänster)
Subwoofer
* Med omkopplaren SPEAKERS kan du välja de främre högta lare s om du vill använ da. Angåend e detal jer, se ”Val
av högtalarsystem” (sida 45).
**Om endast en bakre surroundhögtalare ansluts, ska den anslutas till uttaget SPEAKERS SURR BACK L.
SE
STR-DB790
Surroundhögtalare
(vänster)
Bakre
surroundhögtalare
Centerhögtalare
Komma igång
EeAEe
+
SURR
–
+
FRONT
B
–
+
FRONT
A
–
SPEAKERS
FRONT B*
A
E
eAE
LR
LR
SURROUND BACK
SUB WOOFERSPEAKERS
e
E
Ee
AA
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
LR
+
–
CENTER
A
e
B
INPUT
AUDIO
IN
AC OUTLET
Surroundhögtalare
(höger)
Främre högtalare
(höger)
Främre högtalare
(vänster)
Subwoofer
* Med omkopplaren SPEAKERS kan du välja de främre h ögtalar e som du vill a nvända. Ang ående de taljer, se ”Val
av högtalarsystem” (sida 45).
19
SE
4: Anslutning av
nätsladden
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
AC OUTLET
AC OUTLET
Denna procedur kan också användas för att
återställa egna inställningar till de grundvärden
som ställdes in på fabriken.
1 Tryck på ?/1 för att stänga av
receivern.
2 Håll ?/1 intryckt i 5 sekunder.
*
”INITIAL” visas på displayen.
Följande återställs till
fabriksinställningarna.
• Alla inställningar i menyerna SP SETUP,
LEVEL, EQ, CUSTOMIZE och
TUNER.
• Ljudfält som sparats i minnet för
respektive funktion och
snabbvalsstation.
• Alla snabbvalsstationer.
• Alla indexnamn (namn som du själv har
skrivit in) för funktioner och
snabbvalsstationer.
Nätkabel
Till ett nätuttag
* Gäller endast modeller med o mråde skod U, C A, SP,
TW.
Nätuttagen på receivern skiljer sig åt vad gäller
konfigurering, form och antal beroende på modell
och försäljningsland.
Obs!
• Nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET på baksidan av
receivern är ett omkopplingsbart uttag, vilket förser
den anslutna komponenten med ström endast medan
receivern är påslagen.
• Kontrollera att den totala strömförbrukningen för
den komponent eller de komponenter som är
anslutna till nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET på
receivern inte överstiger den wattförbrukning som
anges på bakpanelen. Anslut inte elektriska apparater
med hög wattförbrukning som til l exempel strykjärn,
fläktar eller TV-apparater till detta u ttag. Detta kan
orsaka tekniskt fel.
b
Utföra den första
grundinställningen
Innan receivern tas i bruk för första gången, ska
receivern initialiseras genom att utföra följande
procedur.
20
SE
5: Inställningar för
högtalarna
Använd SP SETUP-menyn för att ange
storleken och avståndet för högtalarna anslutna
till detta system.
1 Tryck på ?/1 för att slå på systemet.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja ”SP SETUP
”.
3 Vrid på MENU för att välja önska
menypost.
För närmare information, se ”Inställningar
av högtalarparametrar”.
Obs!
Vissa inställningsposter för högtalarna kanske
inte lyser klart utan är dämpade på displayen. Det
betyder att de har ändrats autom atiskt på grund av
andra högtalarinställning ar. Beroende på gällande
inställningar, kan det hända att det är möjligt eller
inte möjligt att justera vissa högtalare.
4 Vrid på –/+ för att välja parameter.
5 Gör om punkterna 3 och 4 tills samtliga
efterföljande poster har ställts in.
Inställningar av
högtalarparametrar
Initialläget är understruket.
x XXXX SET (Enkel högtalarinställning)
• EASY SET
Inställningen för högtalarna kan göras
automatiskt genom att välja ett fördefinerat
högtalarmönster (se den medföljande
inställningsguide”).
•NORM. SET
Välj detta för att justera inställningarna för
varje högtalare manuellt.
x SP PAT. XXX (Inställningmönster för
högtalare)
När du väljer EASY SET, välj
inställningsmönster för högtalare. Vrid på –/+
för att välja inställningsmönster för högtalare
och tryck på MEMORY/ENTER för att mata in
valet. Kontrollera ditt högtalarmönster med
”Enkel
hjälp av den medföljande Enkel
inställningsguide.
SW
x (SUB WOOFER) (Subwoofer)
•YES
Om en subwoofer ansluts, välj ”YES”.
•NO
Om ingen subwoofer ansluts, välj ”NO”. De
främre högtalarna ställs automatiskt in på
”LARGE”. Med denna inställning aktiveras
baslussningskretsen och LFE-signaler
(lågfrekvenssignaler) matas ut från andra
högtalare.
L
R
x (FRONT) (Främre högtalare)
• LARGE
Om stora högtalare med effektiv
basåtergivning ansluts, välj ”LARGE”. Välj
”LARGE” i vanliga fall.
•SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
att det flerkanaliga surroundljudet saknar
ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in
basslussningskretsen och mata ut
framkanalens basfrekvenser från subwoofern.
När ”SMALL” angetts för de främre
högtalarna, kommer även center, surround
och de bakre surroundhögtalarna att
automatiskt ställas till ”SMALL” (såvida inte
inställningen ”NO” gäller sedan tidigare).
C
x (CENTER) (Centerhögtalare)
• LARGE
Om stora högtalare med effektiv
basåtergivning ansluts, välj ”LARGE”. Välj
”LARGE” i vanliga fall. Om de främre
högtalarna emellertid skulle vara ställda till
”SMALL”, går det inte att ställa
centerhögtalaren till ”LARGE”.
•SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
att det flerkanaliga surroundljudet saknar
ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in
basslussningskretsen och mata ut
centerkanalens basfrekvenser från de främre
högtalarna (om de är ställda till ”LARGE”)
eller subwoofern.
• NO eller MIX
Om ingen centerhögtalare har anslutits, välj
”NO” eller ”MIX”. Centerkanalens ljud
Komma igång
forts.
21
SE
kommer att matas ut från de främre
högtalarna.
Om ”MIX” väljs, kommer ljudet från
mittkanalen att matas ut från de främre
högtalarna genom analog bearbetning (analog
nermixning) om de främre högtalarna är
inställda på ”LARGE”. Detta ger bättre ljud
än digital bearbetning. När
flerkanalsinmatning är valt, kommer att
analog nermixning att utföras om
inställningen är ”NO” eller ”MIX”.
SR
SL
x (SURROUND)
(Surroundhögtalare)
•LARGE
Om stora högtalare med effektiv
basåtergivning ansluts, välj ”LARGE”. Välj
”LARGE” i vanliga fall. Om de främre
högtalarna emellertid skulle vara ställda till
”SMALL”, går det inte att ställa
surroundhögtalarna till ”LARGE”.
•SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
att det flerkanaliga surroundljudet saknar
ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in
basslussningskretsen och mata ut
surroundkanalens basfrekvenser från
subwoofern eller andra ”LARGE”-högtalare.
•NO
Om inga surroundhögtalare har anslutits, välj
”NO”.
SB
x (SURR BACK)
(Bakre surroundhögtalare)
STR-DA1000ES
•DUAL
Om två bakre surroundhögtalare ansluts, välj
”DUAL”. Ljudet kan matas ut till maximalt
7,1-kanaler.
•SINGLE
Om endast en bakre surroundhögtalare
ansluts, välj ”SINGLE”. Ljudet kan matas ut
till maximalt 6,1-kanaler.
•NO
Om inga bakre surroundhögtalare har
anslutits, välj ”NO”.
STR-DB790
•YES
Om en bakre surroundhögtalare ansluts, välj
”YES”.
•NO
Om inga bakre surroundhögtalare har
anslutits, välj ”NO”.
Tips
Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för
respektive högtalare bestämmer huruvida den
inbyggda ljudprocessorn ska skära av eller inte skära
av bassignalen från kanalen i fråga. När basen skärs av
från en kanal, skickar basslussningskretsen
motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till
andra ”LARGE”-högtalare.
Det är emellertid bäst att inte sk ära av dem om det är
möjligt. Välj därför inställningen ”LARGE”, även om
högtalarna är små, om du vill att basfrekvenserna ska
matas ut från den högtalaren. Om du å andra sidan
använder stora högtalare, men inte vill att
basfrekvenserna matas ut från dessa, välj ”SMALL”.
Om den allmänna ljudnivån är lägre än vad du föredrar,
välj ”LARGE” för samtliga högtalare. Om basen skulle
vara för svag, använd equalizern för att förstärka
basnivåerna. För justering av equal i ze rn , se si da 40 .
L
R
x DIST. X.X m
(Avstånd till främre högtalare)
Initialläge: 3.0 m (10 ft)
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till de främre
högtalarna (A). Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter
(från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot).
Ifall de båda främre högtalarna inte står på samma
avstånd från lyssningsplatsen, skall avståndet till den
närmaste högtalaren anges.
När endast en bakre surroundhögtalare ställs upp
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
22
SE
När två bakre surroundhögtalare ställs upp
(Vinkeln B bör vara den samma)
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
B
B
B
C
x DIST. X.X m
(Avstånd till centerhögtalare)
Initialläge: 3.0 m (10 ft)
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till
centerhögtalaren. Justerbart från 1,0 meter till 7,0
meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Avstånd till surroundhögtalare)
Initialläge: 3.0 m (10 ft)
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till
surroundhögtalarna. Justerbart från 1,0 meter till 7,0
meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot).
Ifall de båda surroundhögtalarna inte står på samma
avstånd från lyssningsplatsen, skall avståndet till den
närmaste högtalaren anges.
SB
x DIST. X.X m
(Avstånd till bakre surroundhögtalare)
Initialläge: 3.0 m (10 ft)
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till den bakre
surroundhögtalaren. Justerbart från 1,0 meter till 7,0
meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot).
Ifall två bakre surroundhögtala re ansluts och de båda
surroundhögtalarna inte står på samma avstånd från
lyssningsplatsen (gäller endast STR-DA1000ES), skall
avståndet till den närmaste högtalaren anges.
Tips
Receivern medger inställning av avstå ndet till de olika
högtalarna. Det går emellertid inte att ange ett längre
avstånd till centerhögtalaren än till de främre
högtalarna. Avståndet till cent er hö gt al aren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter (5 fot) närmare än
avståndet till de främre högtalarna.
Likaledes går det inte att ange ett längre avstånd till
surroundhögtalarna än till de främre högtalarna. Och
de inte stå mer än 4,5 meter (15 fot) närmare.
Detta beror på att en felaktig högtalarplacering inte
bidrar till bra ljudåtergivning av surroundljud.
Observera att om det angivna högtalaravståndet är
kortare än det verkliga avståndet leder det till en
fördröjning i utmatningen av ljudet från den högtalaren.
Det kommer då med andra ord att låta som om den
aktuella högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avståndet till
centerhögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meter (3–6
fot) närmare än det verkliga avståndet skapas en
tämligen realistisk känsla av att befinna sig ”inuti”
bildskärmen. Om det inte går att uppnå en
tillfredsställande surroundeffekt på grund av att
surroundhögtalarna står för när a ly ss ni ngsplatsen, så
kan en bredare ljudscen skapas genom att ställa in ett
kortare avstånd till surr oundhögtalarna är det verkliga
avståndet.
Om dessa parametrar justeras m edan man lyssnar på
ljudet resulterar det ofta i ett mycket bättre
surroundljud. Gör ett försök!
För fininställning av högtalarna
Använd CUSTOMIZE-menyn och ställ
”MENU” på ”MENU EXP.”. Detta ger
möjlighet till olika slags fininställningar
däribland höjdläget för surroundhögtalarna.
Angående detaljer kring ”MENU”, se sida 40.
Angående detaljer hur de olika posterna ska
ställas in, se sida 41.
Komma igång
23
SE
6: Justering av
högtalarnivåer och balans
— TEST TONE
Justera högtalarnivåerna och balansen medan du
lyssnar på testtonen från den vanliga
lyssningsplatsen. Använd fjärrkontrollen för
denna manövrering.
Tips
Receivern använder sig av en testton med en frekvens
runt 800 Hz.
1 Tryck på ?/1 på fjärrkontrollen för att
slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE på
fjärrkontrollen.
”T.TONE” visas på displayen och testtonen
matas ut från respektive högtalare i följd.
3 Justera högtalarnivån och balansen
med hjälp av LEVEL-menyn så att
nivån på testtonen låter likadant från
varje högtalare.
Angående detaljer kring inställningarna på
LEVEL-menyn, se sida 38.
Tips
• Nivån för samtliga högtalare kan justeras
samtidigt genom att trycka på MASTER VOL
+/– på fjärrkontrollen eller vrida på MASTER
VOLUME –/+ på receivern.
• –/+ på receivern kan också användas för
justeringen.
4 Tryck på TEST TONE igen efter gjord
justering.
Testtonen kopplas bort.
Utmatning av testtonen endast
från en bestämd högtalare
Ställ ”T.TONE” i LEVEL-menyn på ”FIX”
(sida 38). Testtonen matas ut endast från den
valda högtalaren.
För en mera exakt justering
Det är möjligt att mata ut testtonen eller
ljudkällan från två paruppställda högtalare för
att justera balans och nivå för dessa.
Ställ ”MENU” i CUSTOMIZE-menyn på
”MENU EXP.” (sida 40). Välj därefter de två
högtalare som ska justeras med ”P.NOISE” eller
”P.AUDIO” i LEVEL-menyn (sida 43).
Obs!
Testtonen kan inte användas när funktionen ANALOG
DIRECT eller används.
24
SE
Styrning av förstärkare
Val avkomponent
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
önskad ingång (komponent).
Vald ingång visas på displayen.
För att väljaVisning
VideobandspelareVIDEO 1 eller
Videokamera eller tv-spel VIDEO 3
DVD-spelareDVD
SatellitmottagareTV/SAT
MD eller kassettdäckMD/TAPE
CD- eller SuperAudio CD-
spelare
Inbyggd tuner (FM)Tuner (FM)
Inbyggd tuner (AM)Tuner (AM)
SkivspelarePHONO
VIDEO 2
CD/SACD
2 Slå på komponenten och starta
uppspelningen.
3 Vrid på MASTER VOLUME –/+ för
justera volymen.
Tillfällig dämpning av ljudet
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen.
Att observera vid användning av hörlurar
• När hörlurar ansluts, kan endast följande ljudfält
väljas (sida 35).
– HEADPHONE (2CH)
– HEADPHONE THEATER
• När hörlurar ansluts och funktionen MULTI CH IN
är inkopplad (se ”Lyssna på flerkanalsljud”), kan det
hända att ljudet från samtliga kanaler inte matas ut
beroende på högtalarinställningarna.
Lyssna på flerkanalsljud
— MULTI CH IN
Det är möjligt att välja direktutmatning av ljudet
från de komponenter som är anslutna till
ingångarna MULTI CH IN. Med denna funktion
är det möjligt att njuta av analoga ljudkällor av
hög kvalitet som till exempel DVD eller Super
Audio CD. Se även
Surroundeffekter är inte aktiverade när denna
funktion används.
STR-DA1000ES
Flytta på snabbvalsknappen på
fjärrkontrollen för att välja ”MULTI CH”,
tryck därefter på knappen för att mata in
valet.
STR-DB790
Tryck på MULTI CH på fjärrkontrollen.
När ingen centerhögtalare eller
subwoofer är ansluten
Om centerhögtalaren har ställts in på ”NO” eller
”MIX”, eller om subwoofern har ställts in på
”NO” i SP SETUP-menyn (sida 21), och
MULTI CH IN-funktionen kopplas in, kommer
det analoga mitt- eller subwooferljudet att matas
ut från vänster och höger främre högtalare.
”D.PWR.” (sida 41).
Styrning av förstärkare
25
SE
Lyssna på FM/AM-radio
Du kan lyssna på FM- och AM-utsändningar
genom den inbyggda tunern. Kontrollera först
att FM- och AM-antennerna är anslutna till
receivern (se sida 15).
Tips
Stationsökningsskalan för direktinställning skiljer sig
beroende på modellen.
ModellFMAM
STR-DA1000ES100 kHz10 kHz
STR-DB79050 kHz9 kHz
*
Stationsökningsskalan fö r AM kan ändras (se
sida 53).
*
Automatisk stationsökning
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
FM eller AM.
2 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för att söka från lägre
till högre; tryck på TUNING – för att söka
från högre till lägre.
Receivern stoppar avsökningen närhelst en
station tas emot.
Direktinställning
Mata in frekvensen för stationen direkt genom
att använda sifferknapparna på fjärrkontrollen.
För närmare information om den medföljande
fjärrkontrollen, se bruksanvisningen som
medföljer fjärrkontrollen.
1 STR-DA1000ES:
Flytta på snabbvalsknappen på
fjärrkontrollen för att välja ”TUNER”,
tryck därefter lämpligt antal gånger på
knappen för att välja FM eller AM.
STR-DB790:
Tryck på TUNER på fjärrkontrollen
lämpligt antal gånger för att välja FM
eller AM.
Det går också att använda INPUT
SELECTOR på receivern.
2 Tryck på ALT, tryck därefter på
D.TUNING på fjärrkontrollen.
3 Tryck på sifferknapparna på
fjärrkontrollen för att mata in
frekvensen.
Exempel 1: Frekvensen 102,50 MHz på FM
bbbb
10250
Exempel 2: Frekvensen 1.350 kHz på AM
(Den sista nollan, ”0”, behöver inte anges
när stationsökningsskalan är inställd på 10
kHz.)
bbb
1350
Om en AM-station har ställts in, ska
riktningen på AM-ramantennen justeras för
optimal mottagning.
Om angiven station inte ställs in
och siffrorna som matats in
blinkar på displayen
Kontrollera att korrekt frekvens angetts. Om
inte, upprepa punkt 3. Om siffrorna som matats
in fortfarande blinkar, betyder det att frekvensen
inte används i området.
26
SE
Automatisk lagring av FMstationer
— AUTOBETICAL
(Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Med hjälp av denna funktion kan upp till 30 FMstationer och FM RDS-stationer lagras i
alfabetisk ordning utan dubbellagring av
stationer. Dessutom lagras endast de stationer
som har de tydligaste signalerna.
Om du önskar lagra FM- eller AM-stationer en
åt gången, se ”Lagring av stationer i
snabbvalsminnet”.
1 Tryck på ?/1 för att stänga av
receivern.
2 Håll MEMORY/ENTER intryckt och
tryck på ?/1 för att slå på receivern
igen.
”AUTO-BETICAL SELECT” visas på
displayen och receivern genomsöker och
lagrar alla FM-stationer och FM RDSstationer i sändningsområdet.
När det gäller RDS-stationer kontrollerar
tunern först om det finns flera stationer som
sänder samma program, därefter lagras
endast den station vars signal är tydligast.
De utvalda RDS-stationerna sorteras i
alfabetisk ordning efter
Programinformationsnamn och tilldelas
sedan en snabbvalskod bestående av två
tecken. För närmare information om RDS,
se sida 29.
Vanliga FM-stationer tilldelas
snabbvalskoder bestående av två tecken och
lagras efter RDS -stationerna.
När allt är klart, visas ”FINISH” på
displayen helt kort varefter receivern
återgår till normalfunktion.
Obs!
• Tryck inte på någon knapp på receivern eller den
medföljande fjärrkontrollen vid automatisk lagring
av stationer i alfabetisk ordning, förutom ?/1.
• Om du flyttar till ett nytt område måste d u göra om
lagringen av stationer i det nya området.
• För närmare information angående hur lagrade
stationer ställs in, se ”Instäl l ning av
snabbvalsstationer”.
• Om antennen flyttas efter att ha lagrat stationer med
detta tillvägagångssätt, kan det hända att de lagrade
inställningarna blir inaktuella. Upprepa i så fall
denna procedur för att lagra stationerna på nytt.
Styrning av förstärkare
27
SE
Lagring av stationer i
snabbvalsminnet
Du kan lagra 30 FM- eller AM-stationer som
mest. Detta förenklar inställningen av stationer
som du lyssnar på ofta.
Lagring av stationer i
snabbvalsminnet
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
FM eller AM.
2 Ställ in den station som ska lagras
genom att använda automatisk
stationsökning (sida 26) eller
direktinställning (sida 26).
3 Tryck på MEMORY/ENTER.
”MEMORY” visas på displayen i några
sekunder. Utför punkterna 4 till 5 innan
visningen tas bort.
4 Tryck på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING – för att välja ett
snabbvalsnummer.
Om du önskar byta minnessida, tryck på
SHIFT på fjärrkontrollen.
Om ”MEMORY” tas bort innan du hinner
välja snabbvalsnumret, börja om från punkt
3.
5 Tryck på MEMORY/ENTER igen.
Stationen har därmed lagrats under det
valda snabbvalsnumret.
Om ”MEMORY” tas bort innan du hinner
trycka på MEMORY/ENTER, börja om
från punkt 3.
6 Gör om punkterna 2 till 5 för att lagra
fler stationer i snabbvalsminnet.
2 Tryck på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING – lämpligt antal
gånger för att välja önskad
snabbvalsstation.
Vid varje tryck på knappen kan
snabbvalsstationen väljas enligt följande:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Genom att använda
fjärrkontrollen
1 STR-DA1000ES:
Flytta på snabbvalsknappen för att välja
”TUNER”, tryck därefter lämpligt antal
gånger på knappen för att välja FM eller AM
STR-DB790:
Tryck på TUNER lämpligt antal gånger för
att välja FM eller AM
2 Tryck på D.SKIP/CH/PRESET +/– lämpligt
antal gånger för att välja önskad
snabbvalsstation
Välja snabbvalsstation direkt
Tryck på sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
Snabbvalsstationen på valt nummer i aktuell
minnessida ställs in. Tryck på SHIFT på
fjärrkontrollen för att byta minnessida.
.
.
.
28
Inställning av
snabbvalsstationer
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
FM eller AM.
SE
Använda Radio Data
System (RDS)
(Gäller endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Denna receiver använder RDS (Radio Data
System), vilket ger radiostationer möjlighet att
parallellt med de vanliga radiosignalerna sända
ytterligare information. Man kan också visa
RDS-information på displayen.
Mottagning av RDSutsändningar
Ställ helt enkelt in en FM-station genom
direktinställning (sida 26), automatisk
stationsökning (sida 26) eller snabbval
(sida 28).
När en station som erbjuder RDS-tjänster ställs
in, tänds RDS-indikatorn och
programinformationen visas på displayen.
Obs!
Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om den
inställda stationen inte sänder RDS-signalen på
korrekt sätt eller om signalen är för svag.
Visning av RDS-information
Under pågående mottagning av en RDSstation, tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen ändras RDSinformationen på displayen cykliskt enligt
följande:
PS (Programinformation) eller namn på
snabbvalsstation
(Programtyp)-indikering
indikering
timmars visningssätt)tLjudfält som används
för tillfällettVolymnivå
a)
Denna information visas endast när
Programinformation (PS) tas emot eller när
snabbvalsstationen har indexerats.
b)
Denna information visas även för icke-RDS FMstationer.
c)
Typ av program som sänds (se sida29).
d)
Textmeddelanden som RDS-stationen sänder.
a)
t Frekvensb)t PTY
c)
d)
t CT(Tid)-indikering (24-
t RT (Radiotext)-
Obs!
• Om det skulle finnas ett katastr of m ed de lande från
myndigheterna, blinkar ”ALARM” på displayen.
• Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, visas
”NO XX” (till exempel ”NO CT”) på displayen.
• När en station sänder signaler för radiotext visas
textmeddelandet på displayen i samma takt som det
sänds. Om takten ändras återspeglas detta på
displayen.
Beskrivning av programtyper
Programtypsin
dikering
NEWSNyhetsprogram
AFFAIRSProgram som tar upp och bred dar
INFOProgram som informerar om olika
SPORTSportprogram
EDUCATEUtbildningsprogram, ”hur man
DRAMARadioteater och serier
CULTUREProgram om olika nationell eller
SCIENCEVetenskapliga och tekniska
VARIEDProgram med kändisintervjuer,
POP MProgram med popmusik
ROCK MProgram med rockmusik
EASY MLättlyssnad musik, bilradiomusik
LIGHT MInstrumentalmusik, musik med
CLASSICSFramföranden av större
OTHER MMusik som inte passar in i de
WEATHERVäderinformation
FINANCERapporter om aktiemarknad och
CHILDRENBarnprogram
SOCIALProgram om människor och saker
RELIGIONReligiösa program
Beskrivning
aktuella händelser
ämnen, bl.a. konsumentfrågor och
hälsoråd
gör ...” och rådgivande program
regional kultur, som t.ex. språkoch samhällsfrågor
program
panellekar, komedi m.m.
sång, körsång
orkesterverk, kammarmusik,
opera m.m.
ovanstående kategorierna, som
t.ex. rhythm & blues och reggae
handel m.m.
som påverkar dem
Styrning av förstärkare
forts.
29
SE
Programtypsin
dikering
PHONE INProgram där allmänheten deltar
TRAVELReseprogram. Gäller inte
LEISUREProgram om
JAZZJazzprogram
COUNTRYCountrymusikprogram
NATION MProgram med nationell elle r
OLDIESProgram som spelar känd a
FOLK MFolkm usikprogram
DOCUMENTUndersökande
NONEProgram som inte kan
Beskrivning
genom telefonkontakt eller i
öppen debatt
trafikmeddelanden som s änds som
TP/TA.
fritidssysselsättningar som t.ex.
trädgårdsarbete, fiske, matlagning
m.m.
regional populärmusik
melodier från förr
dokumentärprogram
kategoriseras enligt ovanstående
Ändring av visning på
displayen
Ändring av informationen som
visas på displayen
Det är möjligt att kontrollera ljudfältet m.m.
genom att ändra informationen som visas på
displayen.
Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger.
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras
visningen enligt följande.
Indexnamn
Volymnivå
*
Indexnamn visas endast när ett namn har angetts för
en funktion eller snabbvalsstation (sid a44).
Indexnamn visas inte när endast mellanslag har
matats in, eller om namnet är det samma som
funktionsnamnet.
*
t Funktionsnamn t Ljudfält t
30
SE
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.