Sony STR-DB790 User Manual [es]

4-246-802-33(3)
FM Stereo FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DA1000ES STR-DB790
©2003 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-DA1000ES y STR-DB790. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel fro nt al. En este manual, STR-DA1000ES se utiliza para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR­DA1000ES solamente”.
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar el mando a distancia:
– STR-DA1000ES:
RM-LG112
– STR-DB790:
RM-PP412
Consulte el manual de instrucciones se pa rado suministrado con el mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).
LR
+
SURROUND BACK
CENTER
AC OUTLET
SUB WOOFER
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “Model os del código de área AA solamente”.
Este sistema incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Digital Surround”, y “ Neo:6” son
marcas comerciales de Digital Theate r Systems, Inc.
ES
3
Índice
Preparativos
1: Comprobación de la conexión de sus
componentes..................................... 6
1a: Conexión de componentes con
tomas de salida de audio
digital..........................................8
1b: Conexión de componentes con
tomas de salida multicanal.......11
1c: Conexión de componentes con
tomas de audio analógico
solamente.................................. 13
2: Conexión de las antenas....................15
3: Conexión de altavoces ......................16
4: Conexión del cable de alimentación de
CA...................................................20
5: Configuración de los altavoces.........21
6: Ajuste de los niveles y el equilibrio
entre los altavoces.. .........................24
— TEST TONE
Operación del amplificador
Selección de componentes....................25
Escucha de sonido multicanal............. .. 25
— MULTI CH IN
Escucha de la radio de FM/AM ............26
Almacenamiento automático de emisoras
de FM..............................................27
— AUTOBETICAL
(Modelos para los códigos de área
CEL y CEK solamente) Memorización de emisoras de
radiodifusión...................................28
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)......................... 29
(Modelos para los códigos de área
CEL y CEK solamente)
Cambio de la visualización ...................30
Acerca de las indicaciones del
visualizador.....................................31
Disfrute de sonido de mayor
fidelidad.......................................... 34
— AUTO FORMAT DIRECT
Selección de un campo acústico........... 35
Selección del modo de decodificación de
sonido perimétrico trasero.............. 37
— SURR BACK DECODING
Ajustes avanzados
Cambio del modo de entrada de audio para
componentes digitales....................39
— INPUT MODE Personalización de los campos
acústicos ......................................... 39
Ajuste del ecualizador ......................... 41
Ajustes avanzados ................................ 41
Otras operaciones
Asignación de nombres a emisoras
memorizadas y entradas ................. 46
Utilización del cronodesconectador...... 47
Selección del sistema de altavoces....... 47
Grabación ............................................. 48
CONTROL A1II Sistema decontrol .... 49
Información adicional
Precauciones......................................... 51
Solución de problemas .... ..................... 52
Especificaciones ................................... 54
Lista de ubicación de teclas y páginas de
referencia........................................ 58
Índice alfabético .................contraportada
Disfrute de sonido perimétrico
Utilización de los altavoces delanteros
solamente........................................33
4
ES
5

Preparativos

1: Comprobación de la conexión de sus componentes

Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que pueden conectarse” más abajo para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente. Después de haber conectado todos sus componentes, vaya a “2: Conexión de las antenas” (página15).
Componentes que pueden conectarse
Componente a conectarse Página
Reproductor de discos DVD
Con salida de audio digital Con salida de audio multicanal Con salida de audio analógico solamente
Monitor de televisión
Con entrada de vídeo de comp onentes Con entrada de vídeo S o vídeo compuesto solamente 14
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio digital Con salida de audio analógico solamente
Reproductor de discos CD/Super Audio CD
Con salida de audio multicanal Con salida de audio analógico solamente
Platina de discos MD/casetes
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógico solamente Giradiscos analógico 13 Decodificador multicanal 11 Videograbadora, videocámara, máquina de videojuegos, etc. 14
a)
Modelo con toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para dar salida a las señales de audio decodificadas mediante el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.
c)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modelo con tomas de entrada de vídeo de componentes (Y, B-Y, R-Y).
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9 11–12 8–9
9 o 12
8–9 8–9
11 13
10 13
6
Cables requeridos
En los diagramas de conexión de las páginas siguientes se supone que se utilizan los cables conectores opcionales siguientes (A a H) (no suministrados).
A Cable de audio
Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho)
B Cable de audiovídeo
Amarilla (vídeo) Blanca (canal izquierdo/ audio) Roja (canal derecho/audio)
C Cable de vídeo
Amarilla
D Cable de vídeo S
Notas
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbido y ruido.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas cod ificadas en color con las tomas apropiadas de los component es: amari lla (vídeo) a amarilla ; blanca ( canal izqu ierdo, aud io) a bla nca; y roja (canal derecho, audio) a roja.
• Antes de conectar cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
E Cable digital óptico
F Cable digital coaxial
G Cable de audio monoaural
Negra
Sugerencia
El cable de audio A puede separarse en dos cables de audio monoaurales G.
H Cable de vídeo de componentes
Verde Azul Roja
Preparativos
Si posee componentes Sony con tomas CONTROL A1II
Consulte “CONTROL A1II Sistema decontrol” de la página 49.
ES
7
.

1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital

Conexión de un reproductor de discos DVD, televisor, o sintonizador de recepción vía satélite
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
1 Conecte las tomas de audio.
Reproductor de discos
DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
P
B/CB
/B-Y
DVD
IN
R/CR
P
/R-Y
TV/
SAT
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
L
R
*
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
CENTER
AF
LR
LR
LR
LR
LR
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
E
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Sintonizador de recepción vía
satélite
* Conecte a la toma COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD u OPTICAL DVD IN. Le recomendamos que
realice las conexiones a la toma COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD.
8
Nota
Usted podrá escuchar el sonido de su televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas TV/ SAT AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte las tomas de salida de vídeo del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor.
2 Conecte las tomas de vídeo.
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de discos DVD tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). La conexión de un televisor con entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad.
Nota
En este receptor, las señales de vídeo de componentes no pueden convertirse en señales de vídeo S ni en señales de vídeo estándar (ni viceversa).
Preparativos
Reproductor de discos
DVD
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD IN
IN
U
75
Monitor de televisión
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
COMPONENT
R-Y
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
CDH
R-Y
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
Sintonizador de recepción vía satélite
INPUT
B-Y
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
HCDCDH
continúa
ES
9
Conexión de una platina de discos MD/casetes
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
Platina de discos MD/
casetes
INPUT OUTPUT
LINE
INOUT
Y
PB/C /B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
LINE
L
R
l
INOUT
l
L
R
LR
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
MONITOR
DVD
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE AA
l
l
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
10
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, y 96 kHz.
Nota
Usted no podrá realizar grabac iones digitales de señales perimétricas multicanales digitales.

1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal

1 Conecte las tomas de audio.
Si su reproductor de discos DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, conéctelo a las tomas MULTI CH IN de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Por otra parte, las tomas de entrada multicanal podrán utilizarse para conectar un decodificador multicanal externo. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
B
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
DVD
TV/SAT
IN
AM
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
Reproductor de discos Super Audio
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
IN
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
AA G G
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Reproductor de discos DVD
Decodificadormulticanal, etc.
H), consulte la página 7.
LR
LR
LR
LR
LR
CENTER
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
CD
VIDEO
VIDEO
1
2
DVD
TV/ SAT
Preparativos
Sugerencia
Esta conexión también le permitirá disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.
continúa
11
2 Conecte las tomas de vídeo.
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). La conexión de un televisor con entrada de vídeo de componentes le permitirá disfrutar de vídeo de mayor calidad.
Nota
En este receptor, las señales de vídeo de componentes no pueden convertirse en señales de vídeo S ni en señales de vídeo estándar (ni viceversa).
Reproductor de discos
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
DVD
OUTPUT
VIDEO
Y
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
Monitor de televisión
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
12

1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente

Conexión de componentes de audio
Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A–H), consulte la página 7.
Giradiscos
A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
A
OUTPUT
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
AUDIO VIDEO S-VIDEO
l
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Preparativos
Reproductor de
discos CD/Super
Audio CD
Platina de discos MD/
casetes
Nota
Si su giradiscos posee conductor de puesta a masa, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.
continúa
13
Conexión de componentes de vídeo
Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada seleccionada (página 25). Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A página 7.
Videograbadora
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
A las tomas VIDEO 3 INPUT
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
B, D
Videocámara o máquina de
videojuegos
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
B BDC
L
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
Monitor de televisión
L
R
INOUT
L
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTMONITOR
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
INPUT
S VIDEO
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/ SAT
L
BB DD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Videograbadora
OUT
L
INOUT
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
L
R
R
H), consulte la
L
L
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
IN
14

2: Conexión de las antenas

Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena de cuadro de AM (suministrada)
Antena monofilar de FM (suministrada)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
ANTENNA
TV/SAT
IN
COAXIAL
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
OUT
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
*
*
La forma del conector varía dependiendo del código de área.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cu adro de AM alejada del rec eptor y de otros compone ntes.
• Cerciórese de extender completamente la antena monofila r de FM.
• Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
• No utilice el terminal U SIGNAL GND para poner a tierra el receptor.
L
R
LR
IN
IN
LR
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
AUDIO VIDEO S-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Preparativos
15

3: Conexión de altavoces

Conecte sus altavoces al receptor. Este receptor le permitirá utilizar un sistema de 7,1 canales (STR­DA1000ES) o 6,1 canales (STR-DB790). Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará cinco altavoces (dos delanteros, uno central, y dos perimétricos) y un altavoz de subgraves (5,1 canales). Usted podrá disfrutar de reproducción de alta fidelidad de software de discos grabados en formatoSurround EX si conecta un altavoz perimétrico trasero adicional (6,1 canales) o dos altavoces perimétricos traseros (7,1 canales, STR-DA1000ES solamente) (consulte “Selección del modo de decodificación de sonido perimétrico trasero” de la página 37).
Ejemplo de configuración de un sistema de 7,1 canales
Altavoz central
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz perimétrico (derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz de subgraves
16
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Altavoz perimétrico trasero
Sugerencias
• Cuando conecte un sistema de al tavoces de 6,1 canales, coloqu e el altavoz peri métrico traser o detrás de la posi ción de escucha.
• Como el altavoz de subgraves no emite señales direccionales, podrá colocarlo donde desee.
Altavoz perimétrico trasero (derecho)
Impedancia de los altavoces
Para disfrutar del mejor sonido perimétrico multicanal posible, conecte altavoces de una impedancia nominal de 8 o más ohmios a los terminales FRONT, CENTER, SURROUND, y SURROUND BACK, y ponga el selector IMPEDANCE SELECTOR en “8”. Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los mismos. (Esta información normalmente está indicada en la parte posterior de los altavoces.) También podrá conectar altavoces con una impedancia nominal entre 4 y 8 ohmios a cualquiera o a todos los terminales de altavoces. Sin embargo, cerciórese de ajustar el selector IMPEDANCE
SELECTOR a “4” si ha conectado aunque solamente sea un altavoz con una impedancia nominal comprendida entre 4 y 8 ohmios.
Nota
Antes de ajustar el selector IMPEDANCE SELECTOR, cerciórese de desconectar la alimen tación.
Preparativos
continúa
17
Cables requeridos
A Cables de altavoces (no
suministrados)
(+) (–)
STR-DA1000ES
B Cable de audio monoaural (no
suministrado)
Negra
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Altavoz perimétrico
trasero (derecho)
EeAEe
+
SURR
– +
FRONT
B
– +
FRONT
A
SPEAKERS FRONT B**
A
E
e
E
Altavoz perimétrico
*
trasero (izquierdo)
Ee
LR
+
SURR BACK
LR
+
CENTER
LR
SUB WOOFERSPEAKERS
eAE
AA
LR
A
*
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
B
e
Altavoz central
Ee
A
AC OUTLET
INPUT
AUDIO
IN
18
Altavoz perimétrico
(derecho)
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavozde subgraves
* Usted podrá elegir los altavoces delanteros que desee utilizar con el selector SPEAKERS. Con respecto a los
detalles, consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 47).
**Si desea conectar un solo altavoz perimétrico trasero, hágalo al terminal SPEAKERS SURR BACK L.
Loading...
+ 42 hidden pages