Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a
chuva ou humidade.
Para evitar i n cêndios, não cubra as aber turas de
ventilação do aparelho com jor na is , to alhas de mesa,
cortinas, etc. Adem ais, não colo que v elas aces as so bre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos conten do líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num es pa ço fechado, tal
como estante de livros ou armário embutido.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
PT
2
Acerca deste manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos
modelos STR-DA1000ES e STR-DB79 0. Ver ifique
o número do seu modelo no canto inferior direito do
painel frontal. Neste manual, util iz a mos o modelo
STR-DA1000ES para propósitos ilus tr a tivos,
excepto para os casos em que estiverem
especificados de outra maneira. Qualquer diferença
no procedimento operaciona l es ta r á cla r am e nte
especificada no texto, por exem p lo, co m os di zeres:
“Somente STR-DA1000ES”.
• As instruções contidas nes te ma nua l de sc reve m os
controlos no receptor. Os controlos do telecomando
fornecido também podem ser utilizados, caso
possuam nomes iguais ou similares aos do receptor.
Quanto aos pormenores acerca do uso do seu
telecomando:
– STR-DA1000ES:
RM-LG112
–STR-DB790:
RM-PP412
Consulte o manual de instruções avulso fornecido
com o telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está
indicado na parte inferior do pain el posterior
(consulte a ilustração abaixo).
LR
+
–
SURROUND BACK
CENTER
AC OUTLET
SUB WOOFER
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Qualquer diferença no procedimento ope r acional,
de acordo com o código de área, estará claramente
especificada no texto, por exemplo, com os dizeres
“Somente modelos do código de área AA” .
Este receptor incorpo ra Do lby* Digital e Perimétrico
Pro Logic Surround, e também o DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Labora torie s.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Digital Surround” e “Neo:6” são
marcas comercia is de D igital Theater Systems, Inc .
Os passos de 1a a 1c, que começam na pág ina 8, descre vem como ligar os se us componentes a este
receptor. Antes de começar, consulte “Componentes ligáveis” abaixo quanto às páginas que descrevem
como ligar cada componente.
Após ligar todos os seus component es, siga para “2 : L ig ação das antenas” (página 15).
Componentes ligáveis
Componente a ser ligadoPágina
Leitor de DVDs
Com saída de áudio digital
Com saída de áudio de multicanais
Com somente saída de áudio an a lógi co
Monitor de TV
Com entrada de vídeo componente
Com somente entrada de vídeo S ou de vídeo co mposto14
Sintonizador por satélite
Com saída de áudio digital
Com somente saída de áudio an a lógi co
Leitor de CDs/Super CDs de Áudio
Com saída de áudio de multicanais
Com somente saída de áudio an a lógi co
Deck de MDs/cassetes
Com saída de áudio digital
Com somente saída de áudio an a lógi co
Gira-discos analógico13
Descodificador de multicanais11
Videogravador, videocâmara, jo go de vídeo, etc.14
a)
Modelo com uma tomada DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta ligação é utilizada para emitir o áudio descodificado pelo
descodificador de multicana is inte r no do componente através deste receptor.
c)
Modelo equipado somente com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modelo com tomadas de entrada de víde o (Y, B-Y, R-Y) do com pone nte.
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9
11–12
8–9
9 ou 12
8–9
8–9
11
13
10
13
PT
6
Cabos requeridos
Nos diagramas de ligação d as páginas sub sequentes pressupõe-se que os cabos de ligação opci onais a
seguir (A a H) (não fornecidos) sejam utilizados.
O cabo de áudio A pode ser separado em dois
cabos de áudio monofónico G.
H Cabo de vídeo do componente
Verde
Azul
Vermelho
E Cabo digital óptico
Notas
• Desligue a alimentaç ão de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para evitar zumbidos e interferências.
• Quando for ligar um cabo de áudio/vídeo, certifique-se de combin ar os te rminais codificados por cores com as
tomadas correspondentes nos componentes: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (esquerdo, áudio) com branco e
vermelho (direito, áudio) com vermelho.
• Quando for ligar cabos digitais ópticos, insira as fichas dos cabos em linha recta até que se encaixem firmemente.
• Não dobre nem emende os cabos digitais ópticos.
Caso possua componentes Sony com tomadas CONTROL A1II
Consulte “CONTROL A1II Sistema de controlo” na página 50.
Preparativos Iniciais
PT
7
.
1a: Ligação de componentes com tomadas de saída de
áudio digital
Ligação de um leitor de DVDs, televisor ou sintonizador por
satélite
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeri dos (A-H), consult e a página 7.
1 Ligue as tomadas de áudio.
Leitor de DVDs
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
B/CB
P
/B-Y
DVD
IN
R/CR
P
/R-Y
TV/
SAT
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
L
R
*
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
CENTER
AF
LR
LR
LR
LR
LR
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
E
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Sintonizador por satélite
* Ligue à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD CD/SACD) ou OPTICAL DVD IN. Recomendamos efectuar
ligações à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD CD/SACD).
Nota
Pode-se escutar o som do televisor mediante a ligação das tomadas de sa ída de áudi o do te le visor às tomadas TV/
SAT AUDIO IN do receptor. Neste caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada TV/SAT
VIDEO IN do receptor.
PT
8
2 Ligue as tomadas de vídeo.
As ilustrações a segu ir mostram c omo li gar um televis or o u um sin toni zador por sa télite e u m leit or de
DVD com as tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, B- Y, R-Y). A liga ção de u m tel evisor com
tomadas de entrada de vídeo de componente irá permitir-lhe desfrutar de um vídeo de melhor
qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos em sinais de vídeo S ou de vídeo padrão
(ou vice-versa).
Preparativos Iniciais
Sintonizador por satélite
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
Leitor de DV Ds
LR
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
CDH
OUTPUT
VIDEO
Monitor de TV
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
continua...
PT
9
Ligação de um deck de MDs/cassetes
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeri dos (A-H), consult e a página 7.
Deck de MDs/cassetes
INPUT OUTPUT
LINE
INOUT
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
LINE
L
R
l
INOUT
l
L
R
LR
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
MONITOR
DVD
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE A A
l
l
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
10
Observação
Todas as tomadas de áudio di g it al s ã o co mp at ív eis com frequências de amos tragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 k H z e
96 kHz.
Nota
Não é possível realizar gravaç ões d igi ta is de sina is perimétricos de multicana is di gitais.
PT
1b: Ligação de componentes com tomadas de saída de
multicanais
1 Ligue as tomadas de áudio.
Caso o seu leitor de DVDs ou leitor de Super CDs de Áudio esteja equipado com tomadas de s aíd a de
multicanais, será possível ligá-lo às tomadas MULTI CH IN deste receptor para desfrutar do som de
multicanais. Alternati vamente, as tomadas d e entrada de mul ticanais podem ser utilizadas para ligar um
descodificador de multicanais externo.
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A-H), consulte a página 7.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
B
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
IN
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CHIN
AA GG
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
Leitor de DV Ds,
Leitor de Super CDs de Áudio,
Descodificador de multicanais, etc.
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Preparativos Iniciais
Observação
Esta ligação permite-lhe também desfrutar do software com áudi o de m ulticanais gravado em formatos outros que
não Dolby Digital e DTS.
continua...
11
PT
2 Ligue as tomadas de vídeo.
As ilustrações a seg uir mostram c omo ligar um le itor de DVD com as tomadas de s aída COMPONENT
VIDEO (Y, B-Y, R-Y). A ligação de um televisor com tomadas de entrada de vídeo de componente irá
permitir-lhe desfrutar de um vídeo de melhor qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos em sinais de vídeo S ou de vídeo padrão
(ou vice-versa).
Leitor de DV Ds
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
VIDEO
Y
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
S VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
Monitor de TV
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
12
PT
1c: Ligação de componentes com somente tomadas de
áudio analógico
Ligação de componentes de áudio
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A-H), consulte a página 7.
Gira-discos
A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
A
OUTPUT
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
l
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Preparativos Iniciais
Leitor de CDs/Super
CDs de Áudio
Deck de MDs/cassetes
Nota
Caso o seu gira-discos possua um fio de li gaçã o à ter r a, ligue-o ao terminal U SIGNAL GND.
continua...
13
PT
Ligação de componentes de vídeo
Caso ligue o seu televisor às tomadas M O N ITOR, poderá assistir ao vídeo a parti r da entrada
L
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
L
OUT
OUT
L
L
R
R
-H), consulte a
L
INOUT
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
seleccionada (página 26). Q uanto aos pormenores acerca dos ca bos requeridos (A
página 7.
Videogravador
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
Às tomadas
VIDEO 3
INPUT
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
B, D
Videocâmara
ou jogo de
vídeo
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
BBDC
L
L
LR
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
OUT
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
Monitor de TV
INPUT
VIDEO
INOUT
OUTMONITOR
IN
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
INPUT
S VIDEO
1
2
BBDD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
IN
14
Videogravador
PT
2: Ligação das antenas
Ligue a antena de quadro AM e a antena f iliforme FM forn eci das.
Antena de quadro AM
(fornecida)
Antena filiforme FM
(fornecida)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
ANTENNA
TV/SAT
IN
COAXIAL
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
*
*
O formato do conector varia conforme o código de área.
Notas
• Para evitar a captação de ruídos, mantenha a antena de quadro AM distante do receptor e de outros componentes.
• Certifique-se d e e ste nder completame nte a a n te na filiforme FM.
• Após a ligação da antena filif orme FM, mantenha-a na posição mais horizontal possível.
• Não utilize o terminal U SIGNAL GND para a ligação à terra do receptor.
L
R
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Preparativos Iniciais
15
PT
3: Ligação dos altifalantes
Ligue os seus altifal antes ao receptor. Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 7, 1 canais
(STR-DA1000ES) ou um sistema de altif al antes de 6,1 canais (STR-DB790).
Para desfrutar plenamente do som perimétrico de multicanais similar ao de salas de teatro, são
requeridos cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes
perimétricos) mais um altifalante de graves auxiliar (5,1 canais).
Poderá desfrutar de reproduções de alta fidelidade de softwares de DVDs gravados n o formato
Surround EX, caso ligue um altifalant e perimétric o posterior adic ional (6,1 canais) ou dois a ltifalant es
perimétricos po st eriores (somente STR-DA1000ES, 7,1 canais) (consulte “ Sel ecção do modo de
descodificação perimétrica traseir a” na página 38).
Exemplo de configuração do sistema de altifalantes de 7,1 canais
Altifalante central
Altifalante frontal direito (R)
Altifalante perimétrico
direito (R)
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante de graves
auxiliar
16
Altifalante perimétrico
esquerdo (L)
Altifalante posterior posterior esquerdo (L)
Observações
• Quando efectuar a ligação do sistema de altifalantes de 6,1 canais, posicione o altifalante perim é tr ic o tr as ei r o
exactamente atrás da posição de audição.
• Visto que o altifalante de graves auxiliar não emite sinais altamente direccionais, poderá ser colocado em qualquer
local desejado.
Altifalante perimétrico posterior direito (R)
Impedância de altifalante
Para desfrutar do melhor som perimétrico de multicanais possível, ligue os altifalantes com uma
impedância nominal igual a 8 ohms ou maior, aos terminais FRONT, CENTER, SURROUND e
SURROUND BACK, e ajuste IMPEDANCE SELECTOR a “8Ω”. Consulte o manual de instruções
fornecido com os seus altifalantes, caso não tenha certeza das suas impedâncias. (Esta informação
encontra-se frequentemente na parte traseira do altifalante.)
PT
Alternativamente, os altifalantes podem ser ligados com impedâncias nominais entre 4 e 8 ohms, a
qualquer ou a todos os terminais de altifalante. Entretanto, certifique-se de ajustar IMPEDANCE
SELECTOR a “4Ω”, mesmo que ligue um altifalante com impedância nominal entre 4 e 8 ohms.
Nota
Certifique-se de desactivar a alimentação, antes de ajustar IMPEDANCE SELECTOR.
Preparativos Iniciais
continua...
17
PT
Cabos requeridos
A Cabos de altifalante (venda a v uls a )
(+)
(–)
STR-DA1000ES
B Cabo de áudio monofónico (venda
avulsa)
Preto
Altifalante perim étrico
esquerdo (L)
Altifalante perimétrico
traseiro direito (R)
EeAEe
+
SURR
–
+
FRONT
B
–
+
FRONT
A
–
SPEAKERS
FRONT B**
A
E
e
E
Altifalante pe rim étric o
*
traseiro esquerdo (L)
LR
SURR
BACK
LR
CENTER
LR
SUB WOOFERSPEAKERS
eAE
*
Ee
AA
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
LR
+
4
–
8
+
–
A
e
Altifalante central
Ee
A
AC OUTLET
B
INPUT
AUDIO
IN
18
Altifalante p erimétr ico
direito (R)
Altifalante frontal
direito (R)
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante de graves
auxiliar
* É possível seleccionar os alti fal an te s fron tais que se deseja utilizar com SPEAKERS. Quanto aos pormenores,
consulte “Selecção do sistema de altifalantes” (página 48).
**Caso ligue somente um altifalante perimétrico traseiro, ligue-o no terminal SPEAKERS SURR BACK L.
PT
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.