Sony STR-DB790 User Manual [pt]

4-247-240-11(2)
FM Stereo FM/AM Receiver
Manual de instruções
STR-DA1000ES STR-DB790
©2003 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade.
Para evitar i n cêndios, não cubra as aber turas de ventilação do aparelho com jor na is , to alhas de mesa, cortinas, etc. Adem ais, não colo que v elas aces as so bre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos conten do líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num es pa ço fechado, tal como estante de livros ou armário embutido.
Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe-as devidamente como lixo químico.
2
Acerca deste manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos STR-DA1000ES e STR-DB79 0. Ver ifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, util iz a mos o modelo STR-DA1000ES para propósitos ilus tr a tivos, excepto para os casos em que estiverem especificados de outra maneira. Qualquer diferença no procedimento operaciona l es ta r á cla r am e nte especificada no texto, por exem p lo, co m os di zeres: “Somente STR-DA1000ES”.
• As instruções contidas nes te ma nua l de sc reve m os controlos no receptor. Os controlos do telecomando fornecido também podem ser utilizados, caso possuam nomes iguais ou similares aos do receptor. Quanto aos pormenores acerca do uso do seu telecomando:
– STR-DA1000ES:
RM-LG112
–STR-DB790:
RM-PP412
Consulte o manual de instruções avulso fornecido com o telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está indicado na parte inferior do pain el posterior (consulte a ilustração abaixo).
LR
+
SURROUND BACK
CENTER
AC OUTLET
SUB WOOFER
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Qualquer diferença no procedimento ope r acional, de acordo com o código de área, estará claramente especificada no texto, por exemplo, com os dizeres “Somente modelos do código de área AA” .
Este receptor incorpo ra Do lby* Digital e Perimétrico Pro Logic Surround, e também o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Labora torie s.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES Digital Surround” e “Neo:6” são
marcas comercia is de D igital Theater Systems, Inc .
PT
3
Índice
Preparativos Iniciais
1: Verifique co m o liga r os se us
componentes.....................................6
1a: Ligação de componentes com
tomadas de saída de áudio
digital..........................................8
1b: Ligação de componentes com
tomadas de saída de
multicanais ...............................11
1c: Ligação de componentes com
somente tomadas de áudi o
analógico..................................13
2: Ligação das antenas.......................... 15
3: Ligação dos altifalantes ....................16
4: Ligação do cabo de alimentação
CA...................................................20
5: Configuração dos altifalantes............21
6: Ajuste do balanç o e dos níveis dos
altifalantes.......................................24
— TEST TONE
Operação do amplificador
Selecção do componente ...................... 26
Audição do som de multicanais............26
— MULTI CH IN
Audição do rádio FM/AM ....................27
Armazenamento auto má t ico de estaçõ es
FM ..................................................28
— AUTOBETICAL
(Somente modelos do código de
área CEL, CEK) Programação de estações
radiofónicas ....................................29
Utilização do sistema de dados
radiofónicos (RDS).........................30
(Somente modelos do código de
área CEL, CEK)
Alteração do mostrador.........................31
Acerca das indicações no mostrador..... 32
Desfruto do som perimétrico
Utilização somente de altifalantes
frontais............................................ 34
Desfruto do som de fidelidade
superior...........................................35
— AUTO FORMAT DIRECT
Selecção de um campo acústico........... 36
Selecção do modo de descodificação
perimétrica traseira.........................38
— SURR BACK DECODING
Ajustamentos e Definições Avançados
Comutação do modo de entrada de áudio
para componentes digitais..............40
— INPUT MODE Personalização dos campos acústicos ... 40
Ajuste do equalizador ..........................42
Definições avançadas...... ... ..................42
Outras Operações
Intitulação de estações programadas e
entradas...........................................47
Utilização do temporizador de
repouso........................................... 48
Selecção do sistema de altifalantes.......48
Gravação...............................................49
CONTROL A1II Sistema de
controlo...........................................50
Informações adicionais
Precauções............................................52
Guia para solução de problemas........... 53
Especificações ......................................56
Lista de localização das teclas e páginas de
referência........................................58
Índice remissivo....................capa traseira
4
PT
5

Preparativos Iniciais

1: Verifique como ligar os seus componentes

Os passos de 1a a 1c, que começam na pág ina 8, descre vem como ligar os se us componentes a este receptor. Antes de começar, consulte “Componentes ligáveis” abaixo quanto às páginas que descrevem como ligar cada componente. Após ligar todos os seus component es, siga para “2 : L ig ação das antenas” (página 15).
Componentes ligáveis
Componente a ser ligado Página
Leitor de DVDs
Com saída de áudio digital Com saída de áudio de multicanais Com somente saída de áudio an a lógi co
Monitor de TV
Com entrada de vídeo componente Com somente entrada de vídeo S ou de vídeo co mposto 14
Sintonizador por satélite
Com saída de áudio digital Com somente saída de áudio an a lógi co
Leitor de CDs/Super CDs de Áudio
Com saída de áudio de multicanais Com somente saída de áudio an a lógi co
Deck de MDs/cassetes
Com saída de áudio digital
Com somente saída de áudio an a lógi co Gira-discos analógico 13 Descodificador de multicanais 11 Videogravador, videocâmara, jo go de vídeo, etc. 14
a)
Modelo com uma tomada DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta ligação é utilizada para emitir o áudio descodificado pelo descodificador de multicana is inte r no do componente através deste receptor.
c)
Modelo equipado somente com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modelo com tomadas de entrada de víde o (Y, B-Y, R-Y) do com pone nte.
a)
b)
c)
d)
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9 11–12 8–9
9 ou 12
8–9 8–9
11 13
10 13
6
Cabos requeridos
Nos diagramas de ligação d as páginas sub sequentes pressupõe-se que os cabos de ligação opci onais a seguir (A a H) (não fornecidos) sejam utilizados.
A Cabo de áudio
Branco (L) (esquerdo) Vermelho (R) (direito)
B Cabo de áudio/vídeo
Amarelo (vídeo) Branco (L/áudio) (esquerdo) Vermelho (R/áudio) (direito)
C Cabo de vídeo
Amarelo
D Cabo de vídeo S
F Cabo digital coaxial
G Cabo de áudio monofónico
Preto
Observação
O cabo de áudio A pode ser separado em dois cabos de áudio monofónico G.
H Cabo de vídeo do componente
Verde Azul Vermelho
E Cabo digital óptico
Notas
• Desligue a alimentaç ão de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para evitar zumbidos e interferências.
• Quando for ligar um cabo de áudio/vídeo, certifique-se de combin ar os te rminais codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (esquerdo, áudio) com branco e vermelho (direito, áudio) com vermelho.
• Quando for ligar cabos digitais ópticos, insira as fichas dos cabos em linha recta até que se encaixem firmemente.
• Não dobre nem emende os cabos digitais ópticos.
Caso possua componentes Sony com tomadas CONTROL A1II
Consulte “CONTROL A1II Sistema de controlo” na página 50.
Preparativos Iniciais
PT
7
.

1a: Ligação de componentes com tomadas de saída de áudio digital

Ligação de um leitor de DVDs, televisor ou sintonizador por satélite
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeri dos (A-H), consult e a página 7.
1 Ligue as tomadas de áudio.
Leitor de DVDs
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
B/CB
P
/B-Y
DVD
IN
R/CR
P
/R-Y
TV/
SAT
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
L
R
*
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
CENTER
AF
LR
LR
LR
LR
LR
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
E
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Sintonizador por satélite
* Ligue à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD CD/SACD) ou OPTICAL DVD IN. Recomendamos efectuar
ligações à tomada ASSIGNABLE COAXIAL IN (DVD CD/SACD).
Nota
Pode-se escutar o som do televisor mediante a ligação das tomadas de sa ída de áudi o do te le visor às tomadas TV/ SAT AUDIO IN do receptor. Neste caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada TV/SAT VIDEO IN do receptor.
8
2 Ligue as tomadas de vídeo.
As ilustrações a segu ir mostram c omo li gar um televis or o u um sin toni zador por sa télite e u m leit or de DVD com as tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, B- Y, R-Y). A liga ção de u m tel evisor com tomadas de entrada de vídeo de componente irá permitir-lhe desfrutar de um vídeo de melhor qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos em sinais de vídeo S ou de vídeo padrão (ou vice-versa).
Preparativos Iniciais
Sintonizador por satélite
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD IN
IN
U
75
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
Leitor de DV Ds
LR
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
CDH
OUTPUT
VIDEO
Monitor de TV
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
continua...
PT
9
Ligação de um deck de MDs/cassetes
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeri dos (A-H), consult e a página 7.
Deck de MDs/cassetes
INPUT OUTPUT
LINE
INOUT
Y
PB/C /B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
LINE
L
R
l
INOUT
l
L
R
LR
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
MONITOR
DVD
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE A A
l
l
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
10
Observação
Todas as tomadas de áudio di g it al s ã o co mp at ív eis com frequências de amos tragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 k H z e 96 kHz.
Nota
Não é possível realizar gravaç ões d igi ta is de sina is perimétricos de multicana is di gitais.

1b: Ligação de componentes com tomadas de saída de multicanais

1 Ligue as tomadas de áudio.
Caso o seu leitor de DVDs ou leitor de Super CDs de Áudio esteja equipado com tomadas de s aíd a de multicanais, será possível ligá-lo às tomadas MULTI CH IN deste receptor para desfrutar do som de multicanais. Alternati vamente, as tomadas d e entrada de mul ticanais podem ser utilizadas para ligar um descodificador de multicanais externo. Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A-H), consulte a página 7.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
B
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
IN
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
AA GG
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
Leitor de DV Ds,
Leitor de Super CDs de Áudio,
Descodificador de multicanais, etc.
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO VIDEO S-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Preparativos Iniciais
Observação
Esta ligação permite-lhe também desfrutar do software com áudi o de m ulticanais gravado em formatos outros que não Dolby Digital e DTS.
continua...
11
PT
2 Ligue as tomadas de vídeo.
As ilustrações a seg uir mostram c omo ligar um le itor de DVD com as tomadas de s aída COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y). A ligação de um televisor com tomadas de entrada de vídeo de componente irá permitir-lhe desfrutar de um vídeo de melhor qualidade.
Nota
Neste receptor, os sinais de vídeo de componente não podem ser convertidos em sinais de vídeo S ou de vídeo padrão (ou vice-versa).
Leitor de DV Ds
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
VIDEO
Y
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOG VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
Monitor de TV
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
12

1c: Ligação de componentes com somente tomadas de áudio analógico

Ligação de componentes de áudio
Quanto aos pormenores acerca dos cabos requeridos (A-H), consulte a página 7.
Gira-discos
A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
A
OUTPUT
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
AUDIO VIDEO S-VIDEO
l
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Preparativos Iniciais
Leitor de CDs/Super
CDs de Áudio
Deck de MDs/cassetes
Nota
Caso o seu gira-discos possua um fio de li gaçã o à ter r a, ligue-o ao terminal U SIGNAL GND.
continua...
13
PT
Ligação de componentes de vídeo
Caso ligue o seu televisor às tomadas M O N ITOR, poderá assistir ao vídeo a parti r da entrada
L
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
L
OUT
OUT
L
L
R
R
-H), consulte a
L
INOUT
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
seleccionada (página 26). Q uanto aos pormenores acerca dos ca bos requeridos (A página 7.
Videogravador
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
Às tomadas VIDEO 3 INPUT
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
B, D
Videocâmara
ou jogo de
vídeo
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
B BDC
L
L
LR
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
OUT
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
Monitor de TV
INPUT
VIDEO
INOUT
OUTMONITOR
IN
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIO VIDEO S-VIDEO
INPUT
S VIDEO
1
2
BB DD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
IN
14
Videogravador

2: Ligação das antenas

Ligue a antena de quadro AM e a antena f iliforme FM forn eci das.
Antena de quadro AM (fornecida)
Antena filiforme FM (fornecida)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
ANTENNA
TV/SAT
IN
COAXIAL
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/ SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
*
*
O formato do conector varia conforme o código de área.
Notas
• Para evitar a captação de ruídos, mantenha a antena de quadro AM distante do receptor e de outros componentes.
• Certifique-se d e e ste nder completame nte a a n te na filiforme FM.
• Após a ligação da antena filif orme FM, mantenha-a na posição mais horizontal possível.
• Não utilize o terminal U SIGNAL GND para a ligação à terra do receptor.
L
R
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOG VIDEO
AUDIO VIDEO S-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Preparativos Iniciais
15
PT

3: Ligação dos altifalantes

Ligue os seus altifal antes ao receptor. Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 7, 1 canais (STR-DA1000ES) ou um sistema de altif al antes de 6,1 canais (STR-DB790). Para desfrutar plenamente do som perimétrico de multicanais similar ao de salas de teatro, são requeridos cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes perimétricos) mais um altifalante de graves auxiliar (5,1 canais). Poderá desfrutar de reproduções de alta fidelidade de softwares de DVDs gravados n o formato Surround EX, caso ligue um altifalant e perimétric o posterior adic ional (6,1 canais) ou dois a ltifalant es perimétricos po st eriores (somente STR-DA1000ES, 7,1 canais) (consulte “ Sel ecção do modo de descodificação perimétrica traseir a” na página 38).
Exemplo de configuração do sistema de altifalantes de 7,1 canais
Altifalante central
Altifalante frontal direito (R)
Altifalante perimétrico direito (R)
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante de graves
auxiliar
16
Altifalante perimétrico
esquerdo (L)
Altifalante posterior posterior esquerdo (L)
Observações
• Quando efectuar a ligação do sistema de altifalantes de 6,1 canais, posicione o altifalante perim é tr ic o tr as ei r o exactamente atrás da posição de audição.
• Visto que o altifalante de graves auxiliar não emite sinais altamente direccionais, poderá ser colocado em qualquer local desejado.
Altifalante perimétrico posterior direito (R)
Impedância de altifalante
Para desfrutar do melhor som perimétrico de multicanais possível, ligue os altifalantes com uma impedância nominal igual a 8 ohms ou maior, aos terminais FRONT, CENTER, SURROUND e SURROUND BACK, e ajuste IMPEDANCE SELECTOR a “8”. Consulte o manual de instruções fornecido com os seus altifalantes, caso não tenha certeza das suas impedâncias. (Esta informação encontra-se frequentemente na parte traseira do altifalante.)
Alternativamente, os altifalantes podem ser ligados com impedâncias nominais entre 4 e 8 ohms, a qualquer ou a todos os terminais de altifalante. Entretanto, certifique-se de ajustar IMPEDANCE SELECTOR a “4”, mesmo que ligue um altifalante com impedância nominal entre 4 e 8 ohms.
Nota
Certifique-se de desactivar a alimentação, antes de ajustar IMPEDANCE SELECTOR.
Preparativos Iniciais
continua...
17
PT
Cabos requeridos
A Cabos de altifalante (venda a v uls a )
(+) (–)
STR-DA1000ES
B Cabo de áudio monofónico (venda
avulsa)
Preto
Altifalante perim étrico
esquerdo (L)
Altifalante perimétrico
traseiro direito (R)
EeAEe
+
SURR
– +
FRONT
B
– +
FRONT
A
SPEAKERS FRONT B**
A
E
e
E
Altifalante pe rim étric o
*
traseiro esquerdo (L)
LR
SURR BACK
LR
CENTER
LR
SUB WOOFERSPEAKERS
eAE
*
Ee
AA
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
LR
+
4
8
+
A
e
Altifalante central
Ee
A
AC OUTLET
B
INPUT
AUDIO
IN
18
Altifalante p erimétr ico
direito (R)
Altifalante frontal
direito (R)
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante de graves
auxiliar
* É possível seleccionar os alti fal an te s fron tais que se deseja utilizar com SPEAKERS. Quanto aos pormenores,
consulte “Selecção do sistema de altifalantes” (página 48).
**Caso ligue somente um altifalante perimétrico traseiro, ligue-o no terminal SPEAKERS SURR BACK L.
Loading...
+ 42 hidden pages